x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Genesis 29

×

Bərē’šīṯ

Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.

5375 [e]
way·yiś·śā
וַיִּשָּׂ֥א
So went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
N‑proper‑ms



 
7272 [e]
raḡ·lāw;
רַגְלָ֑יו
on his journey
N‑fdc | 3ms
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֖לֶךְ
and he came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֥רְצָה
to the land
N‑fs | 3fs
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵי־
of the sons
N‑mpc
6924 [e]
qe·ḏem.
קֶֽדֶם׃
of the East
N‑ms


And he looked, and behold a well in the field, and, lo, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone was upon the well's mouth. (KJV)




 
7200 [e]
way·yar
וַיַּ֞רְא
And he looked
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֧ה
and saw
Conj‑w | Interjection
875 [e]
ḇə·’êr
בְאֵ֣ר
a well
N‑fs



 
7704 [e]
baś·śā·ḏeh,
בַּשָּׂדֶ֗ה
in the field
Prep‑b, Art | N‑ms
2009 [e]
wə·hin·nêh-
וְהִנֵּה־
and behold
Conj‑w | Interjection
8033 [e]
šām
שָׁ֞ם
there [were]
Adv
7969 [e]
šə·lō·šāh
שְׁלֹשָׁ֤ה
three
Number‑ms
5739 [e]
‘eḏ·rê-
עֶדְרֵי־
flocks
N‑mpc
6629 [e]
ṣōn
צֹאן֙
of sheep
N‑cs
7257 [e]
rō·ḇə·ṣîm
רֹבְצִ֣ים
lying
V‑Qal‑Prtcpl‑mp



 
5921 [e]
‘ā·le·hā,
עָלֶ֔יהָ
by it
Prep | 3fs
3588 [e]

כִּ֚י
for
Conj
4480 [e]
min-
מִן־
out
Prep
875 [e]
hab·bə·’êr
הַבְּאֵ֣ר
of well
Art | N‑fs
1931 [e]
ha·hi·w,
הַהִ֔וא
that
Art | Pro‑3fs
8248 [e]
yaš·qū
יַשְׁק֖וּ
they watered
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
5739 [e]
hā·‘ă·ḏā·rîm;
הָעֲדָרִ֑ים
the flocks
Art | N‑mp
68 [e]
wə·hā·’e·ḇen
וְהָאֶ֥בֶן
And a stone [was]
Conj‑w, Art | N‑fs
1419 [e]
gə·ḏō·lāh
גְּדֹלָ֖ה
large
Adj‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
6310 [e]

פִּ֥י
the mouth
N‑msc
875 [e]
hab·bə·’êr.
הַבְּאֵֽר׃
of the well
Art | N‑fs


And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his place. (KJV)

622 [e]
wə·ne·’es·p̄ū-
וְנֶאֶסְפוּ־
And would be gathered
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp
8033 [e]
šām·māh
שָׁ֣מָּה
there
Adv | 3fs
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc



 
5739 [e]
hā·‘ă·ḏā·rîm,
הָעֲדָרִ֗ים
the flocks
Art | N‑mp
1556 [e]
wə·ḡā·lă·lū
וְגָלֲל֤וּ
and they would roll
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
68 [e]
hā·’e·ḇen
הָאֶ֙בֶן֙
the stone
Art | N‑fs
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַל֙
from
Prep‑m
6310 [e]

פִּ֣י
mouth
N‑msc



 
875 [e]
hab·bə·’êr,
הַבְּאֵ֔ר
of the well
Art | N‑fs
8248 [e]
wə·hiš·qū
וְהִשְׁק֖וּ
and water
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
6629 [e]
haṣ·ṣōn;
הַצֹּ֑אן
the sheep
Art | N‑cs
7725 [e]
wə·hê·šî·ḇū
וְהֵשִׁ֧יבוּ
and put back
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
68 [e]
hā·’e·ḇen
הָאֶ֛בֶן
the stone
Art | N‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
6310 [e]

פִּ֥י
mouth
N‑msc
875 [e]
hab·bə·’êr
הַבְּאֵ֖ר
of the well
Art | N‑fs
4725 [e]
lim·qō·māh.
לִמְקֹמָֽהּ׃
in its place
Prep‑l | N‑msc | 3fs


And Jacob said unto them, My brethren, whence be ye? And they said, Of Haran are we. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lā·hem
לָהֶם֙
to them
Prep | 3mp



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms



 
251 [e]
’a·ḥay
אַחַ֖י
My brothers
N‑mpc | 1cs
370 [e]
mê·’a·yin
מֵאַ֣יִן
from where [are]
Prep‑m | Adv


؟
 
859 [e]
’at·tem;
אַתֶּ֑ם
you
Pro‑2mp



 
559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
and they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
2771 [e]
mê·ḥā·rān
מֵחָרָ֖ן
from Haran
Prep‑m | N‑proper‑fs
587 [e]
’ă·nā·ḥə·nū.
אֲנָֽחְנוּ׃
we [are]
Pro‑1cp


And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
 
lā·hem,
לָהֶ֔ם
to them
Prep | 3mp
3045 [e]
hay·ḏa‘·tem
הַיְדַעְתֶּ֖ם
do you know
V‑Qal‑Perf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֣ן
Laban
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc


؟
 
5152 [e]
nā·ḥō·wr;
נָח֑וֹר
of Nahor
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֖וּ
and they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3045 [e]
yā·ḏā·‘ə·nū.
יָדָֽעְנוּ׃
we know him
V‑Qal‑Perf‑1cp


And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
So he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
 
lā·hem
לָהֶ֖ם
to them
Prep | 3mp


؟
 
7965 [e]
hă·šā·lō·wm
הֲשָׁל֣וֹם
well
Art | N‑ms
 
lōw;
ל֑וֹ
is he
Prep | 3ms



 
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
and they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
7965 [e]
šā·lō·wm,
שָׁל֔וֹם
[He is] well
N‑ms



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּה֙
and look
Conj‑w | Interjection
7354 [e]
rā·ḥêl
רָחֵ֣ל
Rachel
N‑proper‑fs
1323 [e]
bit·tōw,
בִּתּ֔וֹ
his daughter
N‑fsc | 3ms
935 [e]
bā·’āh
בָּאָ֖ה
is coming
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
6629 [e]
haṣ·ṣōn.
הַצֹּֽאן׃
the sheep
Art | N‑cs


And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
2005 [e]
hên
הֵ֥ן
Look
Interjection
5750 [e]
‘ō·wḏ
עוֹד֙
yet
Adv
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
[it is] still daylight
Art | N‑ms



 
1419 [e]
gā·ḏō·wl,
גָּד֔וֹל
broad
Adj‑ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
6256 [e]
‘êṯ
עֵ֖ת
[it is] time for
N‑csc
622 [e]
hê·’ā·sêp̄
הֵאָסֵ֣ף
to be gathered together
V‑Nifal‑Inf
4735 [e]
ham·miq·neh;
הַמִּקְנֶ֑ה
the livestock
Art | N‑ms
8248 [e]
haš·qū
הַשְׁק֥וּ
Water
V‑Hifil‑Imp‑mp



 
6629 [e]
haṣ·ṣōn
הַצֹּ֖אן
the sheep
Art | N‑cs
1980 [e]
ū·lə·ḵū
וּלְכ֥וּ
and go
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
7462 [e]
rə·‘ū.
רְעֽוּ׃
pasture them
V‑Qal‑Imp‑mp


And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְרוּ֮
But they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3808 [e]

לֹ֣א
cannot
Adv‑NegPrt
3201 [e]
nū·ḵal
נוּכַל֒
we
V‑Qal‑Imperf‑1cp
5704 [e]
‘aḏ
עַ֣ד
until
Prep
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
that
Pro‑r
622 [e]
yê·’ā·sə·p̄ū
יֵאָֽסְפוּ֙
are gathered together
V‑Nifal‑Imperf‑3mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
5739 [e]
hā·‘ă·ḏā·rîm,
הָ֣עֲדָרִ֔ים
the flocks
Art | N‑mp
1556 [e]
wə·ḡā·lă·lū
וְגָֽלֲלוּ֙
and they have rolled
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
68 [e]
hā·’e·ḇen,
הָאֶ֔בֶן
the stone
Art | N‑fs
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֖ל
from
Prep‑m
6310 [e]

פִּ֣י
mouth
N‑msc



 
875 [e]
hab·bə·’êr;
הַבְּאֵ֑ר
of the well
Art | N‑fs
8248 [e]
wə·hiš·qî·nū
וְהִשְׁקִ֖ינוּ
then we will water
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cp
6629 [e]
haṣ·ṣōn.
הַצֹּֽאן׃
the sheep
Art | N‑cs


And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them. (KJV)

5750 [e]
‘ō·w·ḏen·nū
עוֹדֶ֖נּוּ
Now while
Adv | 3ms
1696 [e]
mə·ḏab·bêr
מְדַבֵּ֣ר
he was still speaking
V‑Piel‑Prtcpl‑ms



 
5973 [e]
‘im·mām;
עִמָּ֑ם
with them
Prep | 3mp
7354 [e]
wə·rā·ḥêl
וְרָחֵ֣ל ׀
then Rachel
Conj‑w | N‑proper‑fs
935 [e]
bā·’āh,
בָּ֗אָה
came
V‑Qal‑Perf‑3fs
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
6629 [e]
haṣ·ṣōn
הַצֹּאן֙
the sheep
Art | N‑cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that were of
Pro‑r



 
1 [e]
lə·’ā·ḇî·hā,
לְאָבִ֔יהָ
her father
Prep‑l | N‑msc | 3fs
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
7462 [e]
rō·‘āh
רֹעָ֖ה
pastured them
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
1931 [e]

הִֽוא׃
she
Pro‑3fs


And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֡י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁר֩
when
Prep‑k | Pro‑r
7200 [e]
rā·’āh
רָאָ֨ה
saw
V‑Qal‑Perf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֜ב
Jacob
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
7354 [e]
rā·ḥêl,
רָחֵ֗ל
Rachel
N‑proper‑fs
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc



 
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָן֙
of Laban
N‑proper‑ms
251 [e]
’ă·ḥî
אֲחִ֣י
brother
N‑msc



 
517 [e]
’im·mōw,
אִמּ֔וֹ
of his mother
N‑fsc | 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
6629 [e]
ṣōn
צֹ֥אן
the sheep
N‑csc



 
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֖ן
of Laban
N‑proper‑ms
251 [e]
’ă·ḥî
אֲחִ֣י
brother
N‑msc



 
517 [e]
’im·mōw;
אִמּ֑וֹ
of his mother
N‑fsc | 3ms
5066 [e]
way·yig·gaš
וַיִּגַּ֣שׁ
that went near
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֗ב
Jacob
N‑proper‑ms
1556 [e]
way·yā·ḡel
וַיָּ֤גֶל
and rolled
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
68 [e]
hā·’e·ḇen
הָאֶ֙בֶן֙
the stone
Art | N‑fs
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַל֙
from
Prep‑m
6310 [e]

פִּ֣י
mouth
N‑msc



 
875 [e]
hab·bə·’êr,
הַבְּאֵ֔ר
of the well
Art | N‑fs
8248 [e]
way·yašq
וַיַּ֕שְׁקְ
and watered
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6629 [e]
ṣōn
צֹ֥אן
the flock
N‑csc



 
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֖ן
of Laban
N‑proper‑ms
251 [e]
’ă·ḥî
אֲחִ֥י
brother
N‑msc
517 [e]
’im·mōw.
אִמּֽוֹ׃
of his mother
N‑fsc | 3ms


And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept. (KJV)

5401 [e]
way·yiš·šaq
וַיִּשַּׁ֥ק
And kissed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
N‑proper‑ms



 
7354 [e]
lə·rā·ḥêl;
לְרָחֵ֑ל
Rachel
Prep‑l | N‑proper‑fs
5375 [e]
way·yiś·śā
וַיִּשָּׂ֥א
and lifted up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
6963 [e]
qō·lōw
קֹל֖וֹ
his voice
N‑msc | 3ms
1058 [e]
way·yê·ḇək.
וַיֵּֽבְךְּ׃
and wept
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms


And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father. (KJV)

5046 [e]
way·yag·gêḏ
וַיַּגֵּ֨ד
And told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֜ב
Jacob
N‑proper‑ms
7354 [e]
lə·rā·ḥêl,
לְרָחֵ֗ל
Rachel
Prep‑l | N‑proper‑fs
3588 [e]

כִּ֣י
that
Conj
251 [e]
’ă·ḥî
אֲחִ֤י
relative
N‑msc
1 [e]
’ā·ḇî·hā
אָבִ֙יהָ֙
of her father
N‑msc | 3fs



 
1931 [e]
hū,
ה֔וּא
he [was]
Pro‑3ms
3588 [e]
wə·ḵî
וְכִ֥י
that
Conj‑w | Conj
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc
7259 [e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֖ה
of Rebekah
N‑proper‑fs



 
1931 [e]
hū;
ה֑וּא
he [was]
Pro‑3ms
7323 [e]
wat·tā·rāṣ
וַתָּ֖רָץ
so she ran
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5046 [e]
wat·tag·gêḏ
וַתַּגֵּ֥ד
and told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
1 [e]
lə·’ā·ḇî·hā.
לְאָבִֽיהָ׃
her father
Prep‑l | N‑msc | 3fs


And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî
וַיְהִי֩
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8085 [e]
ḵiš·mō·a‘
כִשְׁמֹ֨עַ
when heard
Prep‑k | V‑Qal‑Inf
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֜ן
Laban
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8088 [e]
šê·ma‘
שֵׁ֣מַע ׀
the report about
N‑msc
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֣ב
Jacob
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
269 [e]
’ă·ḥō·ṯōw,
אֲחֹת֗וֹ
of his sister
N‑fsc | 3ms
7323 [e]
way·yā·rāṣ
וַיָּ֤רָץ
that he ran
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7125 [e]
liq·rā·ṯōw
לִקְרָאתוֹ֙
to meet him
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms
2263 [e]
way·ḥab·beq-
וַיְחַבֶּק־
and embraced
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
לוֹ֙
him
Prep | 3ms
5401 [e]
way·naš·šeq-
וַיְנַשֶּׁק־
and kissed
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms



 
 
lōw,
ל֔וֹ
him
Prep | 3ms
935 [e]
way·ḇî·’ê·hū
וַיְבִיאֵ֖הוּ
and brought him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1004 [e]
bê·ṯōw;
בֵּית֑וֹ
his house
N‑msc | 3ms
5608 [e]
way·sap·pêr
וַיְסַפֵּ֣ר
So he told
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
3837 [e]
lə·lā·ḇān,
לְלָבָ֔ן
Laban
Prep‑l | N‑proper‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֥ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֖ים
things
Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh.
הָאֵֽלֶּה׃
these
Art | Pro‑cp


And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
לוֹ֙
to him
Prep | 3ms



 
3837 [e]
lā·ḇān,
לָבָ֔ן
Laban
N‑proper‑ms
389 [e]
’aḵ
אַ֛ךְ
surely
Adv
6106 [e]
‘aṣ·mî
עַצְמִ֥י
my bone
N‑fsc | 1cs
1320 [e]
ū·ḇə·śā·rî
וּבְשָׂרִ֖י
and my flesh
Conj‑w | N‑msc | 1cs
859 [e]
’āt·tāh;
אָ֑תָּה
you [are]
Pro‑2ms
3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֥שֶׁב
And he stayed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5973 [e]
‘im·mōw
עִמּ֖וֹ
with him
Prep | 3ms
2320 [e]
ḥō·ḏeš
חֹ֥דֶשׁ
a month
N‑msc
3117 [e]
yā·mîm.
יָמִֽים׃
the time
N‑mp


And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be? (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָן֙
Laban
N‑proper‑ms



 
3290 [e]
lə·ya·‘ă·qōḇ,
לְיַעֲקֹ֔ב
to Jacob
Prep‑l | N‑proper‑ms
3588 [e]
hă·ḵî-
הֲכִי־
because
Conj



 
251 [e]
’ā·ḥî
אָחִ֣י
my relative
N‑msc | 1cs
859 [e]
’at·tāh,
אַ֔תָּה
you [are]
Pro‑2ms
5647 [e]
wa·‘ă·ḇaḏ·ta·nî
וַעֲבַדְתַּ֖נִי
therefore should you serve me
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms | 1cs2


؟
 
2600 [e]
ḥin·nām;
חִנָּ֑ם
for nothing
Adv
5046 [e]
hag·gî·ḏāh
הַגִּ֥ידָה
Tell
V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs
 

לִּ֖י
me
Prep | 1cs
4100 [e]
mah-
מַה־
what
Interrog


؟
 
4909 [e]
maś·kur·te·ḵā.
מַּשְׂכֻּרְתֶּֽךָ׃
[shall be] your wages
N‑fsc | 2ms


And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel. (KJV)

3837 [e]
ū·lə·lā·ḇān
וּלְלָבָ֖ן
now Laban had
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms
8147 [e]
šə·tê
שְׁתֵּ֣י
two
Number‑fdc



 
1323 [e]
ḇā·nō·wṯ;
בָנ֑וֹת
daughters
N‑fp
8034 [e]
šêm
שֵׁ֤ם
the name
N‑msc
1419 [e]
hag·gə·ḏō·lāh
הַגְּדֹלָה֙
of the elder [was]
Art | Adj‑fs



 
3812 [e]
lê·’āh,
לֵאָ֔ה
Leah
N‑proper‑fs
8034 [e]
wə·šêm
וְשֵׁ֥ם
and the name
Conj‑w | N‑msc
6996 [e]
haq·qə·ṭan·nāh
הַקְּטַנָּ֖ה
of the younger [was]
Art | Adj‑fs
7354 [e]
rā·ḥêl.
רָחֵֽל׃
Rachel
N‑proper‑fs


Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured. (KJV)

5869 [e]
wə·‘ê·nê
וְעֵינֵ֥י
And eyes [were]
Conj‑w | N‑cdc
3812 [e]
lê·’āh
לֵאָ֖ה
Leah's
N‑proper‑fs



 
7390 [e]
rak·kō·wṯ;
רַכּ֑וֹת
delicate
Adj‑fp
7354 [e]
wə·rā·ḥêl
וְרָחֵל֙
but Rachel
Conj‑w | N‑proper‑fs
1961 [e]
hā·yə·ṯāh,
הָֽיְתָ֔ה
was
V‑Qal‑Perf‑3fs



 
3303 [e]
yə·p̄aṯ-
יְפַת־
beautiful
Adj‑fsc
8389 [e]
tō·’ar
תֹּ֖אַר
of form
N‑ms
3303 [e]
wî·p̄aṯ
וִיפַ֥ת
and
Conj‑w | Adj‑fsc
4758 [e]
mar·’eh.
מַרְאֶֽה׃
appearance
N‑ms


And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter. (KJV)

157 [e]
way·ye·’ĕ·haḇ
וַיֶּאֱהַ֥ב
And loved
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
7354 [e]
rā·ḥêl;
רָחֵ֑ל
Rachel
N‑proper‑fs



 
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
so he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5647 [e]
’e·‘ĕ·ḇā·ḏə·ḵā
אֶֽעֱבָדְךָ֙
I will serve you
V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2ms
7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
seven
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm,
שָׁנִ֔ים
years
N‑fp



 
7354 [e]
bə·rā·ḥêl
בְּרָחֵ֥ל
for Rachel
Prep‑b | N‑proper‑fs
1323 [e]
bit·tə·ḵā
בִּתְּךָ֖
your daughter
N‑fsc | 2ms
6996 [e]
haq·qə·ṭan·nāh.
הַקְּטַנָּֽה׃
younger
Art | Adj‑fs


And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3837 [e]
lā·ḇān,
לָבָ֗ן
Laban
N‑proper‑ms
2896 [e]
ṭō·wḇ
ט֚וֹב
[it is] better
Adj‑ms
5414 [e]
tit·tî
תִּתִּ֣י
that I give
V‑Qal‑Inf | 1cs
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֣הּ
her
DirObjM | 3fs
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
to you
Prep | 2fs
5414 [e]
mit·tit·tî
מִתִּתִּ֥י
than that I should give
Prep‑m | V‑Qal‑Inf | 1cs
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֖הּ
her
DirObjM | 3fs
582 [e]
lə·’îš
לְאִ֣ישׁ
to man
Prep‑l | N‑ms
312 [e]
’a·ḥêr;
אַחֵ֑ר
another
Adj‑ms
3427 [e]
šə·ḇāh
שְׁבָ֖ה
Stay
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs
5978 [e]
‘im·mā·ḏî.
עִמָּדִֽי׃
with me
Prep | 1cs


And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her. (KJV)

5647 [e]
way·ya·‘ă·ḇōḏ
וַיַּעֲבֹ֧ד
So served
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֛ב
Jacob
N‑proper‑ms
7354 [e]
bə·rā·ḥêl
בְּרָחֵ֖ל
for Rachel
Prep‑b | N‑proper‑fs
7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
seven
Number‑fs



 
8141 [e]
šā·nîm;
שָׁנִ֑ים
years
N‑fp
1961 [e]
way·yih·yū
וַיִּהְי֤וּ
and they seemed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5869 [e]
ḇə·‘ê·nāw
בְעֵינָיו֙
to him
Prep‑b | N‑cdc | 3ms
3117 [e]
kə·yā·mîm
כְּיָמִ֣ים
days
Prep‑k | N‑mp



 
259 [e]
’ă·ḥā·ḏîm,
אֲחָדִ֔ים
a few
Number‑mp
157 [e]
bə·’a·hă·ḇā·ṯōw
בְּאַהֲבָת֖וֹ
because of his love for
Prep‑b | N‑fsc | 3ms
853 [e]
’ō·ṯāh.
אֹתָֽהּ׃
her
DirObjM | 3fs


And Jacob said unto Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֤ב
Jacob
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָן֙
Laban
N‑proper‑ms
3051 [e]
hā·ḇāh
הָבָ֣ה
Give [me]
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
802 [e]
’iš·tî,
אִשְׁתִּ֔י
my wife
N‑fsc | 1cs
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
4390 [e]
mā·lə·’ū
מָלְא֖וּ
are fulfilled
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
3117 [e]
yā·māy;
יָמָ֑י
my days
N‑mpc | 1cs
935 [e]
wə·’ā·ḇō·w·’āh
וְאָב֖וֹאָה
that I may go in
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
413 [e]
’ê·le·hā.
אֵלֶֽיהָ׃
to her
Prep | 3fs


And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. (KJV)

622 [e]
way·ye·’ĕ·sōp̄
וַיֶּאֱסֹ֥ף
And gathered together
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֛ן
Laban
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
582 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֥י
the men
N‑mpc



 
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֖וֹם
of the place
Art | N‑ms
6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֥עַשׂ
and made
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4960 [e]
miš·teh.
מִשְׁתֶּֽה׃
a feast
N‑ms


And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
6153 [e]
ḇā·‘e·reḇ,
בָעֶ֔רֶב
in the evening
Prep‑b, Art | N‑ms
3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּח֙
that he took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3812 [e]
lê·’āh
לֵאָ֣ה
Leah
N‑proper‑fs



 
1323 [e]
ḇit·tōw,
בִתּ֔וֹ
his daughter
N‑fsc | 3ms
935 [e]
way·yā·ḇê
וַיָּבֵ֥א
and brought
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֖הּ
her
DirObjM | 3fs



 
413 [e]
’ê·lāw;
אֵלָ֑יו
to Jacob
Prep | 3ms
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and he went in
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·le·hā.
אֵלֶֽיהָ׃
to her
Prep | 3fs


And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid. (KJV)

5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֤ן
And gave
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָן֙
Laban
N‑proper‑ms
 
lāh,
לָ֔הּ
 - 
Prep | 3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2153 [e]
zil·pāh
זִלְפָּ֖ה
Zilpah
N‑proper‑fs
8198 [e]
šip̄·ḥā·ṯōw;
שִׁפְחָת֑וֹ
his maidservant
N‑fsc | 3ms
3812 [e]
lə·lê·’āh
לְלֵאָ֥ה
to Leah
Prep‑l | N‑proper‑fs
1323 [e]
ḇit·tōw
בִתּ֖וֹ
his daughter
N‑fsc | 3ms
8198 [e]
šip̄·ḥāh.
שִׁפְחָֽה׃
[as] a maidservant
N‑fs


And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me? (KJV)




 
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י
So it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
1242 [e]
ḇab·bō·qer,
בַבֹּ֔קֶר
in the morning
Prep‑b, Art | N‑ms



 
2009 [e]
wə·hin·nêh-
וְהִנֵּה־
that behold
Conj‑w | Interjection
1931 [e]

הִ֖וא
it [was]
Pro‑3fs
3812 [e]
lê·’āh;
לֵאָ֑ה
Leah
N‑proper‑fs
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3837 [e]
lā·ḇān,
לָבָ֗ן
Laban
N‑proper‑ms
4100 [e]
mah-
מַה־
what [is]
Interrog
2063 [e]
zōṯ
זֹּאת֙
this
Pro‑fs
6213 [e]
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֣יתָ
you have done
V‑Qal‑Perf‑2ms
 
lî,
לִּ֔י
to me
Prep | 1cs


؟
 
3808 [e]
hă·lō
הֲלֹ֤א
Was it not
Adv‑NegPrt
7354 [e]
ḇə·rā·ḥêl
בְרָחֵל֙
for Rachel
Prep‑b | N‑proper‑fs
5647 [e]
‘ā·ḇaḏ·tî
עָבַ֣דְתִּי
that I served
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
5973 [e]
‘im·māḵ,
עִמָּ֔ךְ
you
Prep | 2fs
4100 [e]
wə·lām·māh
וְלָ֖מָּה
then why
Conj‑w | Interrog


؟
 
7411 [e]
rim·mî·ṯā·nî.
רִמִּיתָֽנִי׃
have you deceived me
V‑Piel‑Perf‑2ms | 1cs


And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3837 [e]
lā·ḇān,
לָבָ֔ן
Laban
N‑proper‑ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
6213 [e]
yê·‘ā·śeh
יֵעָשֶׂ֥ה
it must be done
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
3651 [e]
ḵên
כֵ֖ן
so
Adv



 
4725 [e]
bim·qō·w·mê·nū;
בִּמְקוֹמֵ֑נוּ
in our country
Prep‑b | N‑msc | 1cp
5414 [e]
lā·ṯêṯ
לָתֵ֥ת
to give
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6810 [e]
haṣ·ṣə·‘î·rāh
הַצְּעִירָ֖ה
the younger
Art | Adj‑fs
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l | N‑cpc
1067 [e]
hab·bə·ḵî·rāh.
הַבְּכִירָֽה׃
the firstborn
Art | Adj‑fs


Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years. (KJV)

4390 [e]
mal·lê
מַלֵּ֖א
Fulfill
V‑Piel‑Imp‑ms
7620 [e]
šə·ḇu·a‘
שְׁבֻ֣עַ
week
N‑msc



 
2063 [e]
zōṯ;
זֹ֑את
this
Pro‑fs
5414 [e]
wə·nit·tə·nāh
וְנִתְּנָ֨ה
and we will give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
 
lə·ḵā
לְךָ֜
you
Prep | 2ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM


--
 
2063 [e]
zōṯ,
זֹ֗את
this [one]
Pro‑fs
5656 [e]
ba·‘ă·ḇō·ḏāh
בַּעֲבֹדָה֙
for the service
Prep‑b | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
5647 [e]
ta·‘ă·ḇōḏ
תַּעֲבֹ֣ד
you will serve
V‑Qal‑Imperf‑2ms
5978 [e]
‘im·mā·ḏî,
עִמָּדִ֔י
with me
Prep | 1cs
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
still
Adv
7651 [e]
še·ḇa‘-
שֶֽׁבַע־
seven
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִ֥ים
years
N‑fp
312 [e]
’ă·ḥê·rō·wṯ.
אֲחֵרֽוֹת׃
another
Adj‑fp


And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also. (KJV)

6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֤עַשׂ
And did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹב֙
Jacob
N‑proper‑ms



 
3651 [e]
kên,
כֵּ֔ן
so
Adv
4390 [e]
way·mal·lê
וַיְמַלֵּ֖א
and fulfilled
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms



 
7620 [e]
šə·ḇu·a‘
שְׁבֻ֣עַ
the week
N‑msc
2063 [e]
zōṯ;
זֹ֑את
this
Pro‑fs
5414 [e]
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
so he gave also
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֛וֹ
him
Prep | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7354 [e]
rā·ḥêl
רָחֵ֥ל
Rachel
N‑proper‑fs
1323 [e]
bit·tōw
בִּתּ֖וֹ
his daughter
N‑fsc | 3ms
 
lōw
ל֥וֹ
as
Prep | 3ms
802 [e]
lə·’iš·šāh.
לְאִשָּֽׁה׃
wife
Prep‑l | N‑fs


And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid. (KJV)

5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֤ן
And gave
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָן֙
Laban
N‑proper‑ms
7354 [e]
lə·rā·ḥêl
לְרָחֵ֣ל
to Rachel
Prep‑l | N‑proper‑fs
1323 [e]
bit·tōw,
בִּתּ֔וֹ
his daughter
N‑fsc | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1090 [e]
bil·hāh
בִּלְהָ֖ה
Bilhah
N‑proper‑fs
8198 [e]
šip̄·ḥā·ṯōw;
שִׁפְחָת֑וֹ
his maidservant
N‑fsc | 3ms
 
lāh
לָ֖הּ
to her
Prep | 3fs
8198 [e]
lə·šip̄·ḥāh.
לְשִׁפְחָֽה׃
as a maidservant
Prep‑l | N‑fs


And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years. (KJV)

935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹא֙
And [Jacob] went in
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1571 [e]
gam
גַּ֣ם
also
Conj
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
7354 [e]
rā·ḥêl,
רָחֵ֔ל
Rachel
N‑proper‑fs
157 [e]
way·ye·’ĕ·haḇ
וַיֶּאֱהַ֥ב
and he loved
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1571 [e]
gam-
גַּֽם־
also
Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7354 [e]
rā·ḥêl
רָחֵ֖ל
Rachel
N‑proper‑fs



 
3812 [e]
mil·lê·’āh;
מִלֵּאָ֑ה
more than Leah
Prep‑m | N‑proper‑fs
5647 [e]
way·ya·‘ă·ḇōḏ
וַיַּעֲבֹ֣ד
and he served
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5973 [e]
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
with Laban
Prep | 3ms
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
still
Adv
7651 [e]
še·ḇa‘-
שֶֽׁבַע־
seven
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִ֥ים
years
N‑fp
312 [e]
’ă·ḥê·rō·wṯ.
אֲחֵרֽוֹת׃
another
Adj‑fp


And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. (KJV)

7200 [e]
way·yar
וַיַּ֤רְא
And when saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
8130 [e]
śə·nū·’āh
שְׂנוּאָ֣ה
[was] unloved
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs



 
3812 [e]
lê·’āh,
לֵאָ֔ה
Leah
N‑proper‑fs
6605 [e]
way·yip̄·taḥ
וַיִּפְתַּ֖ח
then He opened
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
7358 [e]
raḥ·māh;
רַחְמָ֑הּ
her womb
N‑msc | 3fs
7354 [e]
wə·rā·ḥêl
וְרָחֵ֖ל
but Rachel
Conj‑w | N‑proper‑fs
6135 [e]
‘ă·qā·rāh.
עֲקָרָֽה׃
[was] barren
Adj‑fs


And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me. (KJV)

2029 [e]
wat·ta·har
וַתַּ֤הַר
So conceived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
3812 [e]
lê·’āh
לֵאָה֙
Leah
N‑proper‑fs
3205 [e]
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֣לֶד
and bore
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
1121 [e]
bên,
בֵּ֔ן
a son
N‑ms
7121 [e]
wat·tiq·rā
וַתִּקְרָ֥א
and she called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
8034 [e]
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
his name
N‑msc | 3ms



 
7205 [e]
rə·’ū·ḇên;
רְאוּבֵ֑ן
Reuben
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj



 
559 [e]
’ā·mə·rāh,
אָֽמְרָ֗ה
she said
V‑Qal‑Perf‑3fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
surely
Conj
7200 [e]
rā·’āh
רָאָ֤ה
has looked
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6040 [e]
bə·‘ān·yî
בְּעָנְיִ֔י
on my affliction
Prep‑b | N‑msc | 1cs
3588 [e]

כִּ֥י
therefore
Conj
6258 [e]
‘at·tāh
עַתָּ֖ה
now
Adv
157 [e]
ye·’ĕ·hā·ḇa·nî
יֶאֱהָבַ֥נִי
will love me
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 1cs
376 [e]
’î·šî.
אִישִֽׁי׃
my husband
N‑msc | 1cs


And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon. (KJV)

2029 [e]
wat·ta·har
וַתַּ֣הַר
And she conceived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
5750 [e]
‘ō·wḏ
עוֹד֮
again
Adv
3205 [e]
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֣לֶד
and bore
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
1121 [e]
bên
בֵּן֒
a son
N‑ms



 
559 [e]
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
8085 [e]
šā·ma‘
שָׁמַ֤ע
has heard
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
8130 [e]
śə·nū·’āh
שְׂנוּאָ֣ה
unloved
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs



 
595 [e]
’ā·nō·ḵî,
אָנֹ֔כִי
I [am]
Pro‑1cs
5414 [e]
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
therefore He has given
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 

לִ֖י
me
Prep | 1cs
1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
2088 [e]
zeh;
זֶ֑ה
this [son]
Pro‑ms
7121 [e]
wat·tiq·rā
וַתִּקְרָ֥א
And she called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
8034 [e]
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
his name
N‑msc | 3ms
8095 [e]
šim·‘ō·wn.
שִׁמְעֽוֹן׃
Simeon
N‑proper‑ms


And she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have born him three sons: therefore was his name called Levi. (KJV)

2029 [e]
wat·ta·har
וַתַּ֣הַר
And she conceived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
5750 [e]
‘ō·wḏ
עוֹד֮
again
Adv
3205 [e]
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֣לֶד
and bore
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
1121 [e]
bên
בֵּן֒
a son
N‑ms



 
559 [e]
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
6258 [e]
‘at·tāh
עַתָּ֤ה
now
Adv
6471 [e]
hap·pa·‘am
הַפַּ֙עַם֙
at last
Art | N‑fs
3867 [e]
yil·lā·weh
יִלָּוֶ֤ה
will become attached
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
376 [e]
’î·šî
אִישִׁי֙
my husband
N‑msc | 1cs



 
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
to me
Prep | 1cs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
3205 [e]
yā·laḏ·tî
יָלַ֥דְתִּי
I have borne
V‑Qal‑Perf‑1cs
 
lōw
ל֖וֹ
him
Prep | 3ms
7969 [e]
šə·lō·šāh
שְׁלֹשָׁ֣ה
three
Number‑ms
1121 [e]
ḇā·nîm;
בָנִ֑ים
sons
N‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
Upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֥ן
thus
Adv
7121 [e]
qā·rā-
קָרָֽא־
was called
V‑Qal‑Perf‑3ms
8034 [e]
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
his name
N‑msc | 3ms
3878 [e]
lê·wî.
לֵוִֽי׃
Levi
N‑proper‑ms


And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing. (KJV)

2029 [e]
wat·ta·har
וַתַּ֨הַר
And she conceived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֜וֹד
again
Adv
3205 [e]
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֣לֶד
and bore
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
1121 [e]
bên,
בֵּ֗ן
a son
N‑ms



 
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
6471 [e]
hap·pa·‘am
הַפַּ֙עַם֙
now
Art | N‑fs
3034 [e]
’ō·w·ḏeh
אוֹדֶ֣ה
I will praise
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
Upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֛ן
thus
Adv
7121 [e]
qā·rə·’āh
קָרְאָ֥ה
she called
V‑Qal‑Perf‑3fs
8034 [e]
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
his name
N‑msc | 3ms



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
Judah
N‑proper‑ms
5975 [e]
wat·ta·‘ă·mōḏ
וַֽתַּעֲמֹ֖ד
and she stopped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3205 [e]
mil·le·ḏeṯ.
מִלֶּֽדֶת׃
bearing
Prep‑m | V‑Qal‑Inf



»

Advertisements


Advertisements