x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Galatians 6

×

Galatiyim

Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.

80 [e]
Adelphoi
Ἀδελφοί
Brothers
N-VMP
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
4301 [e]
prolēmphthē
προλημφθῇ
should be overcome
V-ASP-3S
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
1722 [e]
en
ἔν
in
Prep
5100 [e]
tini
τινι
some
IPro-DNS
3900 [e]
paraptōmati
παραπτώματι
trespass
N-DNS
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
4152 [e]
pneumatikoi
πνευματικοὶ
spiritual [ones]
Adj-NMP
2675 [e]
katartizete
καταρτίζετε
restore
V-PMA-2P
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
5108 [e]
toiouton
τοιοῦτον
such a one
DPro-AMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4151 [e]
pneumati
πνεύματι
a spirit
N-DNS
4240 [e]
prautētos
πραΰτητος
of gentleness
N-GFS
4648 [e]
skopōn
σκοπῶν
considering
V-PPA-NMS
4572 [e]
seauton
σεαυτόν
yourself
PPro-AM2S
3361 [e]

μὴ
lest
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4771 [e]
sy
σὺ
you
PPro-N2S
3985 [e]
peirasthēs
πειρασθῇς
be tempted
V-ASP-2S


Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ. (KJV)

240 [e]
Allēlōn
Ἀλλήλων
One another’s
RecPro-GMP
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
922 [e]
barē
βάρη
burdens
N-ANP
941 [e]
bastazete
βαστάζετε
bear you
V-PMA-2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3779 [e]
houtōs
οὕτως
thus
Adv
378 [e]
anaplērōsete
ἀναπληρώσετε
you shall fulfill
V-FIA-2P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3551 [e]
nomon
νόμον
law
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS


For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself. (KJV)

1487 [e]
ei
εἰ
If
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1380 [e]
dokei
δοκεῖ
thinks [himself]
V-PIA-3S
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
1510 [e]
einai
εἶναί
to be
V-PNA
5100 [e]
ti
τι
something
IPro-NNS
3367 [e]
mēden
μηδὲν
nothing
Adj-NNS
1510 [e]
ōn
ὤν
being
V-PPA-NMS
5422 [e]
phrenapata
φρεναπατᾷ
he deceives
V-PIA-3S
1438 [e]
heauton
ἑαυτόν
himself
RefPro-AM3S


But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. (KJV)

3588 [e]
To
Τὸ
 - 
Art-ANS
1161 [e]
de
δὲ
But
Conj
2041 [e]
ergon
ἔργον
the work
N-ANS
1438 [e]
heautou
ἑαυτοῦ
of himself
RefPro-GM3S
1381 [e]
dokimazetō
δοκιμαζέτω
test
V-PMA-3S
1538 [e]
hekastos
ἕκαστος
each
Adj-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5119 [e]
tote
τότε
then
Adv
1519 [e]
eis
εἰς
as to
Prep
1438 [e]
heauton
ἑαυτὸν
himself
RefPro-AM3S
3441 [e]
monon
μόνον
alone
Adj-AMS
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
2745 [e]
kauchēma
καύχημα
ground of boasting
N-ANS
2192 [e]
hexei
ἕξει
he will have
V-FIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1519 [e]
eis
εἰς
as to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2087 [e]
heteron
ἕτερον
another
Adj-AMS


For every man shall bear his own burden. (KJV)

1538 [e]
hekastos
ἕκαστος
Each
Adj-NMS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
2398 [e]
idion
ἴδιον
his own
Adj-ANS
5413 [e]
phortion
φορτίον
load
N-ANS
941 [e]
bastasei
βαστάσει
shall bear
V-FIA-3S


Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things. (KJV)

2841 [e]
Koinōneitō
Κοινωνείτω
Let share
V-PMA-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
2727 [e]
katēchoumenos
κατηχούμενος
being taught
V-PPM/P-NMS
3588 [e]
ton
τὸν
in the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
word
N-AMS
3588 [e]

τῷ
with the [one]
Art-DMS
2727 [e]
katēchounti
κατηχοῦντι
teaching
V-PPA-DMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
pasin
πᾶσιν
all
Adj-DNP
18 [e]
agathois
ἀγαθοῖς
good things
Adj-DNP


Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap. (KJV)

3361 [e]

Μὴ
Not
Adv
4105 [e]
planasthe
πλανᾶσθε
be misled
V-PMM/P-2P
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
3456 [e]
myktērizetai
μυκτηρίζεται
is mocked
V-PIM/P-3S
3739 [e]
ho

Whatever
RelPro-ANS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
4687 [e]
speirē
σπείρῃ
might sow
V-PSA-3S
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
3778 [e]
touto
τοῦτο
that
DPro-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
2325 [e]
therisei
θερίσει
he will reap
V-FIA-3S


For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting. (KJV)

3754 [e]
hoti
ὅτι
For
Conj
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
4687 [e]
speirōn
σπείρων
sowing
V-PPA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4561 [e]
sarka
σάρκα
flesh
N-AFS
1438 [e]
heautou
ἑαυτοῦ
of himself
RefPro-GM3S
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
4561 [e]
sarkos
σαρκὸς
flesh
N-GFS
2325 [e]
therisei
θερίσει
will reap
V-FIA-3S
5356 [e]
phthoran
φθοράν
decay
N-AFS
3588 [e]
ho

The [one]
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
4687 [e]
speirōn
σπείρων
sowing
V-PPA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4151 [e]
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-ANS
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4151 [e]
Pneumatos
Πνεύματος
Spirit
N-GNS
2325 [e]
therisei
θερίσει
will reap
V-FIA-3S
2222 [e]
zōēn
ζωὴν
life
N-AFS
166 [e]
aiōnion
αἰώνιον
eternal
Adj-AFS


And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not. (KJV)

3588 [e]
To
Τὸ
 - 
Art-ANS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2570 [e]
kalon
καλὸν
[in] well
Adj-ANS
4160 [e]
poiountes
ποιοῦντες
doing
V-PPA-NMP
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1573 [e]
enkakōmen
ἐνκακῶμεν
we should grow weary
V-PSA-1P
2540 [e]
kairō
καιρῷ
in time
N-DMS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2398 [e]
idiō
ἰδίῳ
due
Adj-DMS
2325 [e]
therisomen
θερίσομεν
we will reap a harvest
V-FIA-1P
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1590 [e]
eklyomenoi
ἐκλυόμενοι
giving up
V-PPM/P-NMP


As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith. (KJV)

686 [e]
Ara
Ἄρα
So
Conj
3767 [e]
oun
οὖν
then
Conj
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
2540 [e]
kairon
καιρὸν
occasion
N-AMS
2192 [e]
echomen
ἔχομεν*
we have
V-PIA-1P
2038 [e]
ergazōmetha
ἐργαζώμεθα
we should work
V-PSM/P-1P
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
18 [e]
agathon
ἀγαθὸν
good
Adj-ANS
4314 [e]
pros
πρὸς
toward
Prep
3956 [e]
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
3122 [e]
malista
μάλιστα
especially
Adv
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4314 [e]
pros
πρὸς
toward
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
those
Art-AMP
3609 [e]
oikeious
οἰκείους
of the household
Adj-AMP
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
4102 [e]
pisteōs
πίστεως
of faith
N-GFS


Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand. (KJV)

3708 [e]
Idete
Ἴδετε
See
V-AMA-2P
4080 [e]
pēlikois
πηλίκοις
in how large
Adj-DNP
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
1121 [e]
grammasin
γράμμασιν
letters
N-DNP
1125 [e]
egrapsa
ἔγραψα
I have written
V-AIA-1S
3588 [e]

τῇ
with
Art-DFS
1699 [e]
emē
ἐμῇ
my own
PPro-DF1S
5495 [e]
cheiri
χειρί
hand
N-DFS


As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. (KJV)

3745 [e]
Hosoi
Ὅσοι
As many as
RelPro-NMP
2309 [e]
thelousin
θέλουσιν
wish
V-PIA-3P
2146 [e]
euprosōpēsai
εὐπροσωπῆσαι
to have a fair appearance
V-ANA
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4561 [e]
sarki
σαρκί
[the] flesh
N-DFS
3778 [e]
houtoi
οὗτοι
these
DPro-NMP
315 [e]
anankazousin
ἀναγκάζουσιν
compel
V-PIA-3P
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
4059 [e]
peritemnesthai
περιτέμνεσθαι
to be circumcised
V-PNM/P
3440 [e]
monon
μόνον
only
Adv
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3588 [e]

τῷ
for the
Art-DMS
4716 [e]
staurō
σταυρῷ
cross
N-DMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
2424 [e]
Iēsou
(Ἰησοῦ)
Jesus
N-GMS
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1377 [e]
diōkōntai
διώκωνται
they might be persecuted
V-PSM/P-3P


For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh. (KJV)

3761 [e]
oude
οὐδὲ
Not even
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
4059 [e]
peritemnomenoi
περιτεμνόμενοι
being circumcised
V-PPM/P-NMP
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
themselves
PPro-NM3P
3551 [e]
nomon
νόμον
[the] Law
N-AMS
5442 [e]
phylassousin
φυλάσσουσιν
keep
V-PIA-3P
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
2309 [e]
thelousin
θέλουσιν
they desire
V-PIA-3P
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
4059 [e]
peritemnesthai
περιτέμνεσθαι
to be circumcised
V-PNM/P
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
5212 [e]
hymetera
ὑμετέρᾳ
your
PPro-DF2P
4561 [e]
sarki
σαρκὶ
flesh
N-DFS
2744 [e]
kauchēsōntai
καυχήσωνται
they may boast
V-ASM-3P


But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world. (KJV)

1473 [e]
Emoi
Ἐμοὶ
For me
PPro-D1S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3361 [e]

μὴ
never
Adv
1096 [e]
genoito
γένοιτο
may it be
V-AOM-3S
2744 [e]
kauchasthai
καυχᾶσθαι
to boast
V-PNM/P
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
3361 [e]

μὴ
never
Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
4716 [e]
staurō
σταυρῷ
cross
N-DMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
1223 [e]
di’
δι’
through
Prep
3739 [e]
hou
οὗ
which
RelPro-GMS
1473 [e]
emoi
ἐμοὶ
to me
PPro-D1S
2889 [e]
kosmos
κόσμος
[the] world
N-NMS
4717 [e]
estaurōtai
ἐσταύρωται
has been crucified
V-RIM/P-3S
2504 [e]
kagō
κἀγὼ
and I
PPro-N1S
2889 [e]
kosmō
κόσμῳ
[to the] world
N-DMS


For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. (KJV)

3777 [e]
oute
οὔτε
Neither
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
4061 [e]
peritomē
περιτομή
circumcision
N-NFS
5100 [e]
ti
τί
anything
IPro-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3777 [e]
oute
οὔτε
nor
Conj
203 [e]
akrobystia
ἀκροβυστία
uncircumcision
N-NFS
235 [e]
alla
ἀλλὰ
instead
Conj
2537 [e]
kainē
καινὴ
a new
Adj-NFS
2937 [e]
ktisis
κτίσις
creation
N-NFS


And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3745 [e]
hosoi
ὅσοι
as many as
RelPro-NMP
3588 [e]

τῷ
those who
Art-DMS
2583 [e]
kanoni
κανόνι
rule
N-DMS
3778 [e]
toutō
τούτῳ
by this
DPro-DMS
4748 [e]
stoichēsousin
στοιχήσουσιν
will walk
V-FIA-3P
1515 [e]
eirēnē
εἰρήνη
peace [be]
N-NFS
1909 [e]
ep’
ἐπ’
upon
Prep
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1656 [e]
eleos
ἔλεος
mercy
N-NNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2474 [e]
Israēl
Ἰσραὴλ
Israel
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS


From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. (KJV)

3588 [e]
Tou
Τοῦ
The
Art-GNS
3064 [e]
loipou
λοιποῦ
henceforth
Adj-GNS
2873 [e]
kopous
κόπους
troubles
N-AMP
1473 [e]
moi
μοι
to me
PPro-D1S
3367 [e]
mēdeis
μηδεὶς
no one
Adj-NMS
3930 [e]
parechetō
παρεχέτω
let give
V-PMA-3S
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4742 [e]
stigmata
στίγματα
marks
N-ANP
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS
1722 [e]
en
ἐν
on
Prep
3588 [e]

τῷ
of the
Art-DNS
4983 [e]
sōmati
σώματί
body
N-DNS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
941 [e]
bastazō
βαστάζω
bear
V-PIA-1S


Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. (KJV)

3588 [e]


The
Art-NFS
5485 [e]
charis
χάρις
grace
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
3326 [e]
meta
μετὰ
[be] with
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4151 [e]
pneumatos
πνεύματος
spirit
N-GNS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
281 [e]
Amēn
Ἀμήν
Amen
Heb



»

Advertisements


Advertisements