Interlinear Bible |
1961 [e] hā·yə·ṯāh הָיְתָ֣ה Came V‑Qal‑Perf‑3fs |
5921 [e] ‘ā·lay עָלַי֮ upon me Prep | 1cs |
3027 [e] yaḏ- יַד־ the hand N‑fsc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֒ of Yahweh N‑proper‑ms |
3318 [e] way·yō·w·ṣi·’ê·nî וַיּוֹצִאֵ֤נִי and brought me out Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 1cs |
7307 [e] ḇə·rū·aḥ בְר֙וּחַ֙ in the Spirit Prep‑b | N‑cs |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
5117 [e] way·nî·ḥê·nî וַיְנִיחֵ֖נִי and set me down Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 1cs |
8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֣וֹךְ in the midst Prep‑b | N‑msc |
1237 [e] hab·biq·‘āh; הַבִּקְעָ֑ה of the valley Art | N‑fs |
1931 [e] wə·hî וְהִ֖יא and it [was] Conj‑w | Pro‑3fs |
4392 [e] mə·lê·’āh מְלֵאָ֥ה full Adj‑fs |
、 | 6106 [e] ‘ă·ṣā·mō·wṯ. עֲצָמֽוֹת׃ of bones N‑fp |
and caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry. (KJV)
5674 [e] wə·he·‘ĕ·ḇî·ra·nî וְהֶעֱבִירַ֥נִי and He caused me to pass Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 1cs |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֖ם by them Prep | 3mp |
5439 [e] sā·ḇîḇ סָבִ֣יב ׀ all Adv |
、 | 5439 [e] sā·ḇîḇ; סָבִ֑יב around Adv |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֨ה and behold Conj‑w | Interjection |
7227 [e] rab·bō·wṯ רַבּ֤וֹת [there] [were] many Adj‑fp |
3966 [e] mə·’ōḏ מְאֹד֙ very Adv |
5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
6440 [e] pə·nê פְּנֵ֣י open N‑cpc |
– | 1237 [e] hab·biq·‘āh, הַבִּקְעָ֔ה the valley Art | N‑fs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֖ה and indeed Conj‑w | Interjection |
3002 [e] yə·ḇê·šō·wṯ יְבֵשׁ֥וֹת [they] [were] dry Adj‑fp |
3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ very Adv |
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And He said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י to me Prep | 1cs |
1121 [e] ben- בֶּן־ Son N‑msc |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֕ם of man N‑ms |
؟ | 2421 [e] hă·ṯiḥ·ye·nāh הֲתִחְיֶ֖ינָה can live V‑Qal‑Imperf‑3fp |
6106 [e] hā·‘ă·ṣā·mō·wṯ הָעֲצָמ֣וֹת bones Art | N‑fp |
428 [e] hā·’êl·leh; הָאֵ֑לֶּה these Art | Pro‑cp |
、 | 559 [e] wā·’ō·mar וָאֹמַ֕ר so I answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י Lord N‑proper‑ms |
、 | 3069 [e] Yah·weh יְהוִ֖ה GOD N‑proper‑ms |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֥ה You Pro‑2ms |
3045 [e] yā·ḏā·‘ə·tā. יָדָֽעְתָּ׃ know V‑Qal‑Perf‑2ms |
Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And Again He said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י to me Prep | 1cs |
5012 [e] hin·nā·ḇê הִנָּבֵ֖א Prophesy V‑Nifal‑Imp‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
、 | 6106 [e] hā·‘ă·ṣā·mō·wṯ הָעֲצָמ֣וֹת bones Art | N‑fp |
428 [e] hā·’êl·leh; הָאֵ֑לֶּה these Art | Pro‑cp |
559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֣ and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵיהֶ֔ם to them Prep | 3mp |
、 | 6106 [e] hā·‘ă·ṣā·mō·wṯ הָעֲצָמוֹת֙ bones Art | N‑fp |
3002 [e] hay·ḇê·šō·wṯ, הַיְבֵשׁ֔וֹת dry Art | Adj‑fp |
8085 [e] šim·‘ū שִׁמְע֖וּ hear V‑Qal‑Imp‑mp |
1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live: (KJV)
3541 [e] kōh כֹּ֤ה Thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
– | 6106 [e] lā·‘ă·ṣā·mō·wṯ לָעֲצָמ֖וֹת to bones Prep‑l, Art | N‑fp |
428 [e] hā·’êl·leh; הָאֵ֑לֶּה these Art | Pro‑cp |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֨ה surely Interjection |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֜י I Pro‑1cs |
935 [e] mê·ḇî מֵבִ֥יא will cause to enter V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
ḇā·ḵem בָכֶ֛ם into you Prep | 2mp |
7307 [e] rū·aḥ ר֖וּחַ breath N‑cs |
– | 2421 [e] wiḥ·yî·ṯem. וִחְיִיתֶֽם׃ and you shall live Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
and I will lay sinews upon you, and will bring up flesh upon you, and cover you with skin, and put breath in you, and ye shall live; and ye shall know that I am the LORD. (KJV)
5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּי֩ and I will put Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
5921 [e] ‘ă·lê·ḵem עֲלֵיכֶ֨ם on you Prep | 2mp |
1517 [e] gi·ḏîm גִּדִ֜ים sinews N‑mp |
5927 [e] wə·ha·‘ă·lê·ṯî וְֽהַעֲלֵתִ֧י and bring Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
5921 [e] ‘ă·lê·ḵem עֲלֵיכֶ֣ם upon you Prep | 2mp |
1320 [e] bā·śār, בָּשָׂ֗ר flesh N‑ms |
7159 [e] wə·qā·ram·tî וְקָרַמְתִּ֤י and cover Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
5921 [e] ‘ă·lê·ḵem עֲלֵיכֶם֙ you Prep | 2mp |
、 | 5785 [e] ‘ō·wr, ע֔וֹר with skin N‑ms |
5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּ֥י and put Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
ḇā·ḵem בָכֶ֛ם in you Prep | 2mp |
7307 [e] rū·aḥ ר֖וּחַ breath N‑cs |
– | 2421 [e] wiḥ·yî·ṯem; וִחְיִיתֶ֑ם and you shall live Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
3045 [e] wî·ḏa‘·tem וִידַעְתֶּ֖ם then you shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I [am] Pro‑1cs |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone. (KJV)
5012 [e] wə·nib·bê·ṯî וְנִבֵּ֖אתִי So I prophesied Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑1cs |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֣ר as Prep‑k | Pro‑r |
– | 6680 [e] ṣuw·wê·ṯî; צֻוֵּ֑יתִי I was commanded V‑Pual‑Perf‑1cs |
1961 [e] way·hî- וַֽיְהִי־ and there was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 6963 [e] qō·wl ק֤וֹל a noise N‑ms |
、 | 5012 [e] kə·hin·nā·ḇə·’î כְּהִנָּֽבְאִי֙ as I prophesied Prep‑k | V‑Nifal‑Inf | 1cs |
2009 [e] wə·hin·nêh- וְהִנֵּה־ and suddenly Conj‑w | Interjection |
、 | 7494 [e] ra·‘aš, רַ֔עַשׁ a rattling N‑ms |
、 | 7126 [e] wat·tiq·rə·ḇū וַתִּקְרְב֣וּ and came together Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp |
6106 [e] ‘ă·ṣā·mō·wṯ, עֲצָמ֔וֹת the bones N‑fp |
6106 [e] ‘e·ṣem עֶ֖צֶם bone N‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
6106 [e] ‘aṣ·mōw. עַצְמֽוֹ׃ bone N‑fsc | 3ms |
And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them. (KJV)
、 | 7200 [e] wə·rā·’î·ṯî וְרָאִ֜יתִי And as I looked Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh- וְהִנֵּֽה־ and indeed Conj‑w | Interjection |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֤ם upon them Prep | 3mp |
1517 [e] gi·ḏîm גִּדִים֙ the sinews N‑mp |
1320 [e] ū·ḇā·śār וּבָשָׂ֣ר and the flesh Conj‑w | N‑ms |
5927 [e] ‘ā·lāh, עָלָ֔ה came V‑Qal‑Perf‑3ms |
7159 [e] way·yiq·ram וַיִּקְרַ֧ם and covered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֛ם them over Prep | 3mp |
5785 [e] ‘ō·wr ע֖וֹר the skin N‑ms |
– | 4605 [e] mil·mā·‘ə·lāh; מִלְמָ֑עְלָה above Prep‑m, Prep‑l | Adv | 3fs |
7307 [e] wə·rū·aḥ וְר֖וּחַ but breath Conj‑w | N‑cs |
369 [e] ’ên אֵ֥ין [there] [was] no Adv |
bā·hem. בָּהֶֽם׃ in them Prep | 3mp |
Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And He said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י to me Prep | 1cs |
5012 [e] hin·nā·ḇê הִנָּבֵ֖א Prophesy V‑Nifal‑Imp‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 7307 [e] hā·rū·aḥ; הָר֑וּחַ the breath Art | N‑cs |
、 | 5012 [e] hin·nā·ḇê הִנָּבֵ֣א prophesy V‑Nifal‑Imp‑ms |
1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām אָ֠דָם of man N‑ms |
559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֨ and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 7307 [e] hā·rū·aḥ הָר֜וּחַ the breath Art | N‑cs |
3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר ׀ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוִ֗ה GOD N‑proper‑ms |
702 [e] mê·’ar·ba‘ מֵאַרְבַּ֤ע from four Prep‑m | Number‑fsc |
、 | 7307 [e] rū·ḥō·wṯ רוּחוֹת֙ the winds N‑cp |
935 [e] bō·’î בֹּ֣אִי come V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 7307 [e] hā·rū·aḥ, הָר֔וּחַ breath Art | N‑cs |
5301 [e] ū·p̄ə·ḥî וּפְחִ֛י and breathe Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 2026 [e] ba·hă·rū·ḡîm בַּהֲרוּגִ֥ים on slain Prep‑b, Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֖לֶּה these Art | Pro‑cp |
2421 [e] wə·yiḥ·yū. וְיִֽחְיֽוּ׃ that they may live Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army. (KJV)
5012 [e] wə·hin·nab·bê·ṯî וְהִנַּבֵּ֖אתִי So I prophesied Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑1cs |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֣ר as Prep‑k | Pro‑r |
6680 [e] ṣiw·wā·nî; צִוָּ֑נִי He commanded me V‑Piel‑Perf‑3ms | 1cs |
935 [e] wat·tā·ḇō·w וַתָּבוֹא֩ and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
ḇā·hem בָהֶ֨ם into them Prep | 3mp |
7307 [e] hā·rū·aḥ הָר֜וּחַ breath Art | N‑cs |
、 | 2421 [e] way·yiḥ·yū, וַיִּֽחְי֗וּ and they lived Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5975 [e] way·ya·‘am·ḏū וַיַּֽעַמְדוּ֙ and stood Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
、 | 7272 [e] raḡ·lê·hem, רַגְלֵיהֶ֔ם their feet N‑fdc | 3mp |
2428 [e] ḥa·yil חַ֖יִל an army N‑ms |
1419 [e] gā·ḏō·wl גָּד֥וֹל Great Adj‑ms |
3966 [e] mə·’ōḏ- מְאֹד־ exceedingly Adv |
3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ greatly Adv |
s ס - Punc |
Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּאמֶר֮ And He said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’ê·lay אֵלַי֒ to me Prep | 1cs |
1121 [e] ben- בֶּן־ Son N‑msc |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֕ם of man N‑ms |
6106 [e] hā·‘ă·ṣā·mō·wṯ הָעֲצָמ֣וֹת bones Art | N‑fp |
428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֔לֶּה these Art | Pro‑cp |
3605 [e] kāl- כָּל־ whole N‑msc |
1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית the house N‑msc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
1992 [e] hêm·māh; הֵ֑מָּה are Pro‑3mp |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֣ה indeed Interjection |
、 | 559 [e] ’ō·mə·rîm, אֹמְרִ֗ים they say V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 3001 [e] yā·ḇə·šū יָבְשׁ֧וּ are dry V‑Qal‑Perf‑3cp |
6106 [e] ‘aṣ·mō·w·ṯê·nū עַצְמוֹתֵ֛ינוּ Our bones N‑fpc | 1cp |
6 [e] wə·’ā·ḇə·ḏāh וְאָבְדָ֥ה and is lost Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
8615 [e] ṯiq·wā·ṯê·nū תִקְוָתֵ֖נוּ Our hope N‑fsc | 1cp |
1504 [e] niḡ·zar·nū נִגְזַ֥רְנוּ we are cut off V‑Nifal‑Perf‑1cp |
lā·nū. לָֽנוּ׃ ourselves Prep | 1cp |
Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel. (KJV)
3651 [e] lā·ḵên לָכֵן֩ Therefore Adv |
5012 [e] hin·nā·ḇê הִנָּבֵ֨א prophesy V‑Nifal‑Imp‑ms |
559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֜ and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵיהֶ֗ם to them Prep | 3mp |
3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַר֮ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh יְהוִה֒ GOD N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּה֩ behold Interjection |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֨י I Pro‑1cs |
6605 [e] p̄ō·ṯê·aḥ פֹתֵ֜חַ will open V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6913 [e] qiḇ·rō·w·ṯê·ḵem, קִבְרֽוֹתֵיכֶ֗ם your graves N‑mpc | 2mp |
5927 [e] wə·ha·‘ă·lê·ṯî וְהַעֲלֵיתִ֥י and cause to come up Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֛ם you DirObjM | 2mp |
、 | 6913 [e] miq·qiḇ·rō·w·ṯê·ḵem מִקִּבְרוֹתֵיכֶ֖ם from your graves Prep‑m | N‑mpc | 2mp |
、 | 5971 [e] ‘am·mî; עַמִּ֑י My people N‑msc | 1cs |
935 [e] wə·hê·ḇê·ṯî וְהֵבֵאתִ֥י and bring Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֖ם you DirObjM | 2mp |
413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
127 [e] ’aḏ·maṯ אַדְמַ֥ת the land N‑fsc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
s ס - Punc |
And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves, (KJV)
3045 [e] wî·ḏa‘·tem וִֽידַעְתֶּ֖ם Then you shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I [am] Pro‑1cs |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
6605 [e] bə·p̄iṯ·ḥî בְּפִתְחִ֣י when I have opened Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6913 [e] qiḇ·rō·w·ṯê·ḵem, קִבְרֽוֹתֵיכֶ֗ם your graves N‑mpc | 2mp |
5927 [e] ū·ḇə·ha·‘ă·lō·w·ṯî וּבְהַעֲלוֹתִ֥י and brought up Conj‑w, Prep‑b | V‑Hifil‑Inf | 1cs |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֛ם you DirObjM | 2mp |
、 | 6913 [e] miq·qiḇ·rō·w·ṯê·ḵem מִקִּבְרוֹתֵיכֶ֖ם from your graves Prep‑m | N‑mpc | 2mp |
、 | 5971 [e] ‘am·mî. עַמִּֽי׃ My people N‑msc | 1cs |
and shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD. (KJV)
5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּ֨י and I will put Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
7307 [e] rū·ḥî רוּחִ֤י My Spirit N‑csc | 1cs |
ḇā·ḵem בָכֶם֙ in you Prep | 2mp |
、 | 2421 [e] wiḥ·yî·ṯem, וִחְיִיתֶ֔ם and you shall live Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
3240 [e] wə·hin·naḥ·tî וְהִנַּחְתִּ֥י and I will place Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֖ם you DirObjM | 2mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
127 [e] ’aḏ·maṯ·ḵem; אַדְמַתְכֶ֑ם your own land N‑fsc | 2mp |
3045 [e] wî·ḏa‘·tem וִידַעְתֶּ֞ם Then you shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֧י I Pro‑1cs |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
1696 [e] dib·bar·tî דִּבַּ֥רְתִּי have spoken [it] V‑Piel‑Perf‑1cs |
6213 [e] wə·‘ā·śî·ṯî וְעָשִׂ֖יתִי and performed [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
p̄ פ - Punc |
The word of the LORD came again unto me, saying, (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִ֥י And Again came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’ê·lay אֵלַ֥י to me Prep | 1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Moreover, thou son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and for all the house of Israel his companions: (KJV)
859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֣ה and as for you Conj‑w | Pro‑2ms |
1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām, אָדָ֗ם of man N‑ms |
3947 [e] qaḥ- קַח־ take V‑Qal‑Imp‑ms |
lə·ḵā לְךָ֙ for yourself Prep | 2ms |
、 | 6086 [e] ‘êṣ עֵ֣ץ stick N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ, אֶחָ֔ד a Number‑ms |
3789 [e] ū·ḵə·ṯōḇ וּכְתֹ֤ב and write Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
5921 [e] ‘ā·lāw עָלָיו֙ on it Prep | 3ms |
、 | 3063 [e] lî·hū·ḏāh, לִֽיהוּדָ֔ה for Judah Prep‑l | N‑proper‑ms |
1121 [e] wə·liḇ·nê וְלִבְנֵ֥י and for the sons Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
ḥă·ḇê·rōw [חברו] - N‑msc | 3ms |
– | 2270 [e] ḥă·ḇê·rāw; (חֲבֵרָ֑יו) his companions N‑mpc | 3ms |
3947 [e] ū·lə·qaḥ וּלְקַח֙ and take Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 6086 [e] ‘êṣ עֵ֣ץ stick N‑msc |
259 [e] ’e·ḥāḏ, אֶחָ֔ד one Number‑ms |
3789 [e] ū·ḵə·ṯō·wḇ וּכְת֣וֹב and write Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
5921 [e] ‘ā·lāw, עָלָ֗יו on it Prep | 3ms |
、 | 3130 [e] lə·yō·w·sêp̄ לְיוֹסֵף֙ for Joseph Prep‑l | N‑proper‑ms |
6086 [e] ‘êṣ עֵ֣ץ the stick N‑msc |
、 | 669 [e] ’ep̄·ra·yim, אֶפְרַ֔יִם of Ephraim N‑proper‑ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and [for] all Conj‑w | N‑msc |
1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית the house N‑msc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
ḥă·ḇê·rōw [חברו] - N‑msc | 3ms |
– | 2270 [e] ḥă·ḇê·rāw. (חֲבֵרָֽיו׃) his companions N‑mpc | 3ms |
and join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand. (KJV)
7126 [e] wə·qā·raḇ וְקָרַ֨ב and join Conj‑w | V‑Piel‑Imp‑ms |
853 [e] ’ō·ṯām אֹתָ֜ם them DirObjM | 3mp |
259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֧ד one Number‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֛ד one Number‑ms |
lə·ḵā לְךָ֖ for yourself Prep | 2ms |
– | 6086 [e] lə·‘êṣ לְעֵ֣ץ into stick Prep‑l | N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ; אֶחָ֑ד one Number‑ms |
1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֥וּ and they will become Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
259 [e] la·’ă·ḥā·ḏîm לַאֲחָדִ֖ים one Prep‑l | Number‑mp |
3027 [e] bə·yā·ḏe·ḵā. בְּיָדֶֽךָ׃ in your hand Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not shew us what thou meanest by these? (KJV)
834 [e] wə·ḵa·’ă·šer וְכַֽאֲשֶׁר֙ And when Conj‑w, Prep‑k | Pro‑r |
559 [e] yō·mə·rū יֹאמְר֣וּ speak V‑Qal‑Imperf‑3mp |
413 [e] ’ê·le·ḵā, אֵלֶ֔יךָ to you Prep | 2ms |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
5971 [e] ‘am·mə·ḵā עַמְּךָ֖ of your people N‑msc | 2ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3808 [e] hă·lō·w- הֲלֽוֹא־ will not Adv‑NegPrt |
5046 [e] ṯag·gîḏ תַגִּ֥יד you show V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
lā·nū לָ֖נוּ us Prep | 1cp |
4100 [e] māh- מָה־ what Interrog |
428 [e] ’êl·leh אֵ֥לֶּה these Pro‑cp |
؟ | lāḵ לָּֽךְ׃ you [mean] by Prep | 2ms |
Say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand. (KJV)
1696 [e] dab·bêr דַּבֵּ֣ר say V‑Piel‑Imp‑ms |
413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵהֶ֗ם to them Prep | 3mp |
3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַר֮ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh יְהוִה֒ GOD N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּה֩ surely Interjection |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֨י I Pro‑1cs |
3947 [e] lō·qê·aḥ לֹקֵ֜חַ will take V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
6086 [e] ‘êṣ עֵ֤ץ the stick N‑msc |
、 | 3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵף֙ of Joseph N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which [is] Pro‑r |
3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ in the hand Prep‑b | N‑fsc |
、 | 669 [e] ’ep̄·ra·yim, אֶפְרַ֔יִם of Ephraim N‑proper‑ms |
7626 [e] wə·šiḇ·ṭê וְשִׁבְטֵ֥י and the tribes Conj‑w | N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
ḥeḇ·rōw [חברו] - N‑msc | 3ms |
、 | 2270 [e] ḥă·ḇê·rāw; (חֲבֵרָ֑יו) his companions N‑mpc | 3ms |
5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּי֩ and I will join Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֨ם them DirObjM | 3mp |
5921 [e] ‘ā·lāw עָלָ֜יו with it Prep | 3ms |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
6086 [e] ‘êṣ עֵ֣ץ the stick N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֗ה of Judah N‑proper‑ms |
6213 [e] wa·‘ă·śî·ṯim וַֽעֲשִׂיתִם֙ and make them Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
、 | 6086 [e] lə·‘êṣ לְעֵ֣ץ stick Prep‑l | N‑msc |
259 [e] ’e·ḥāḏ, אֶחָ֔ד one Number‑ms |
1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֥וּ and they will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֖ד one Number‑ms |
3027 [e] bə·yā·ḏî. בְּיָדִֽי׃ in My hand Prep‑b | N‑fsc | 1cs |
And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes. (KJV)
1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֨וּ And will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
6086 [e] hā·‘ê·ṣîm הָעֵצִ֜ים the sticks Art | N‑mp |
834 [e] ’ăšer- אֲֽשֶׁר־ on which Pro‑r |
3789 [e] tiḵ·tōḇ תִּכְתֹּ֧ב you write V‑Qal‑Imperf‑2ms |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֛ם on that Prep | 3mp |
3027 [e] bə·yā·ḏə·ḵā בְּיָדְךָ֖ in your hand Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
5869 [e] lə·‘ê·nê·hem. לְעֵינֵיהֶֽם׃ before their eyes Prep‑l | N‑cdc | 3mp |
And say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: (KJV)
1696 [e] wə·ḏab·bêr וְדַבֵּ֣ר And to say Conj‑w | V‑Piel‑Imp‑ms |
413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵיהֶ֗ם them Prep | 3mp |
3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַר֮ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh יְהוִה֒ GOD N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֨ה surely Interjection |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֤י I Pro‑1cs |
3947 [e] lō·qê·aḥ לֹקֵ֙חַ֙ will take V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
996 [e] mib·bên מִבֵּ֥ין from among Prep‑m |
、 | 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִ֖ם the nations Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר wherever Pro‑r |
、 | 1980 [e] hā·lə·ḵū- הָֽלְכוּ־ they have gone V‑Qal‑Perf‑3cp |
8033 [e] šām; שָׁ֑ם there Adv |
6908 [e] wə·qib·baṣ·tî וְקִבַּצְתִּ֤י and will gather Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’ō·ṯām אֹתָם֙ them DirObjM | 3mp |
、 | 5439 [e] mis·sā·ḇîḇ, מִסָּבִ֔יב from every side Prep‑m | Adv |
935 [e] wə·hê·ḇê·ṯî וְהֵבֵאתִ֥י and bring Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֖ם them DirObjM | 3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
– | 127 [e] ’aḏ·mā·ṯām. אַדְמָתָֽם׃ their own land N‑fsc | 3mp |
and I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all: (KJV)
6213 [e] wə·‘ā·śî·ṯî וְעָשִׂ֣יתִי and I will make Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’ō·ṯām אֹ֠תָם them DirObjM | 3mp |
1471 [e] lə·ḡō·w לְג֨וֹי nation Prep‑l | N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֤ד one Number‑ms |
776 [e] bā·’ā·reṣ בָּאָ֙רֶץ֙ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
2022 [e] bə·hā·rê בְּהָרֵ֣י on the mountains Prep‑b | N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
4428 [e] ū·me·leḵ וּמֶ֧לֶךְ and king Conj‑w | N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֛ד one Number‑ms |
1961 [e] yih·yeh יִֽהְיֶ֥ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 3605 [e] lə·ḵul·lām לְכֻלָּ֖ם over them all Prep‑l | N‑msc | 3mp |
4428 [e] lə·me·leḵ; לְמֶ֑לֶךְ king Prep‑l | N‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֤א and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
yih·yeh- [יהיה־] - V‑Qal‑Imperf‑3ms |
1961 [e] yih·yū- (יִֽהְיוּ־) they shall be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
1961 [e] ‘ō·wḏ עוֹד֙ longer Adv |
8147 [e] liš·nê לִשְׁנֵ֣י two Prep‑l | Number‑mdc |
、 | 1471 [e] ḡō·w·yim, גוֹיִ֔ם nations N‑mp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֨א and nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
2673 [e] yê·ḥā·ṣū יֵחָ֥צוּ shall they be divided V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
5750 [e] ‘ō·wḏ ע֛וֹד ever Adv |
8147 [e] liš·tê לִשְׁתֵּ֥י into two Prep‑l | Number‑fdc |
4467 [e] mam·lā·ḵō·wṯ מַמְלָכ֖וֹת kingdoms N‑fp |
– | 5750 [e] ‘ō·wḏ. עֽוֹד׃ again Adv |
neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God. (KJV)
3808 [e] wə·lō וְלֹ֧א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
2930 [e] yi·ṭam·mə·’ū יִֽטַמְּא֣וּ they shall defile themselves V‑Hitpael‑Imperf‑3mp |
5750 [e] ‘ō·wḏ, ע֗וֹד anymore Adv |
、 | 1544 [e] bə·ḡil·lū·lê·hem בְּגִלּֽוּלֵיהֶם֙ with their idols Prep‑b | N‑mpc | 3mp |
、 | 8251 [e] ū·ḇə·šiq·qū·ṣê·hem, וּבְשִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם and nor with their detestable things Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc | 3mp |
3605 [e] ū·ḇə·ḵōl וּבְכֹ֖ל and nor with any Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
– | 6588 [e] piš·‘ê·hem; פִּשְׁעֵיהֶ֑ם of their transgressions N‑mpc | 3mp |
3467 [e] wə·hō·wō·ša‘·tî וְהוֹשַׁעְתִּ֣י but I will deliver Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’ō·ṯām, אֹתָ֗ם them DirObjM | 3mp |
3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֤ל from all Prep‑m | N‑msc |
、 | 4186 [e] mō·wō·šə·ḇō·ṯê·hem מוֹשְׁבֹֽתֵיהֶם֙ their dwelling places N‑mpc | 3mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר in which Pro‑r |
、 | 2398 [e] ḥā·ṭə·’ū חָטְא֣וּ they have sinned V‑Qal‑Perf‑3cp |
ḇā·hem, בָהֶ֔ם in Prep | 3mp |
2891 [e] wə·ṭi·har·tî וְטִהַרְתִּ֤י and will cleanse Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָם֙ them DirObjM | 3mp |
1961 [e] wə·hā·yū- וְהָיוּ־ and they shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
lî לִ֣י My Prep | 1cs |
、 | 5971 [e] lə·‘ām, לְעָ֔ם people Prep‑l | N‑ms |
589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֕י and I Conj‑w | Pro‑1cs |
1961 [e] ’eh·yeh אֶהְיֶ֥ה will be V‑Qal‑Imperf‑1cs |
lā·hem לָהֶ֖ם their Prep | 3mp |
430 [e] lê·lō·hîm. לֵאלֹהִֽים׃ God Prep‑l | N‑mp |
And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. (KJV)
5650 [e] wə·‘aḇ·dî וְעַבְדִּ֤י And My servant Conj‑w | N‑msc | 1cs |
1732 [e] ḏā·wiḏ דָוִד֙ David N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ [shall] [be] king N‑ms |
5921 [e] ‘ă·lê·hem, עֲלֵיהֶ֔ם over them Prep | 3mp |
– | 7462 [e] wə·rō·w·‘eh וְרוֹעֶ֥ה and shepherd Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֖ד one Number‑ms |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֣ה shall have V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3605 [e] lə·ḵul·lām; לְכֻלָּ֑ם they all Prep‑l | N‑msc | 3mp |
、 | 4941 [e] ū·ḇə·miš·pā·ṭay וּבְמִשְׁפָּטַ֣י and in My judgments Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc | 1cs |
1980 [e] yê·lê·ḵū, יֵלֵ֔כוּ they shall walk V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 2708 [e] wə·ḥuq·qō·ṯay וְחֻקֹּתַ֥י and My statutes Conj‑w | N‑fpc | 1cs |
8104 [e] yiš·mə·rū יִשְׁמְר֖וּ observe V‑Qal‑Imperf‑3mp |
6213 [e] wə·‘ā·śū וְעָשׂ֥וּ and do Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
853 [e] ’ō·w·ṯām. אוֹתָֽם׃ them DirObjM | 3mp |
And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children's children for ever: and my servant David shall be their prince for ever. (KJV)
3427 [e] wə·yā·šə·ḇū וְיָשְׁב֣וּ And they shall dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֗רֶץ the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר that Pro‑r |
5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֙תִּי֙ I have given V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 5650 [e] lə·‘aḇ·dî לְעַבְדִּ֣י to My servant Prep‑l | N‑msc | 1cs |
3290 [e] lə·ya·‘ă·qōḇ, לְיַֽעֲקֹ֔ב Jacob Prep‑l | N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר where Pro‑r |
– | 3427 [e] yā·šə·ḇū- יָֽשְׁבוּ־ dwelt V‑Qal‑Perf‑3cp |
ḇāh בָ֖הּ in Prep | 3fs |
1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem; אֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם your fathers N‑mpc | 2mp |
3427 [e] wə·yā·šə·ḇū וְיָשְׁב֣וּ and they shall dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
、 | 5921 [e] ‘ā·le·hā עָלֶ֡יהָ there Prep | 3fs |
、 | 1992 [e] hêm·māh הֵ֠מָּה they Pro‑3mp |
、 | 1121 [e] ū·ḇə·nê·hem וּבְנֵיהֶ֞ם and their children Conj‑w | N‑mpc | 3mp |
1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֤י and children Conj‑w | N‑mpc |
1121 [e] ḇə·nê·hem בְנֵיהֶם֙ their children's N‑mpc | 3mp |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ for Prep |
– | 5769 [e] ‘ō·w·lām, עוֹלָ֔ם ever N‑ms |
1732 [e] wə·ḏā·wiḏ וְדָוִ֣ד and David [shall] [be] Conj‑w | N‑proper‑ms |
5650 [e] ‘aḇ·dî, עַבְדִּ֔י My servant N‑msc | 1cs |
5387 [e] nā·śî נָשִׂ֥יא prince N‑ms |
lā·hem לָהֶ֖ם their Prep | 3mp |
5769 [e] lə·‘ō·w·lām. לְעוֹלָֽם׃ forever Prep‑l | N‑ms |
Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore. (KJV)
3772 [e] wə·ḵā·rat·tî וְכָרַתִּ֤י And Moreover I will make Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
lā·hem לָהֶם֙ with them Prep | 3mp |
1285 [e] bə·rîṯ בְּרִ֣ית a covenant N‑fsc |
7965 [e] šā·lō·wm, שָׁל֔וֹם of peace N‑ms |
1285 [e] bə·rîṯ בְּרִ֥ית covenant N‑fsc |
5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֖ם an everlasting N‑ms |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֣ה and it shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
854 [e] ’ō·w·ṯām; אוֹתָ֑ם with them Prep | 3mp |
5414 [e] ū·nə·ṯat·tîm וּנְתַתִּים֙ and I will establish them Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
7235 [e] wə·hir·bê·ṯî וְהִרְבֵּיתִ֣י and multiply Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’ō·w·ṯām, אוֹתָ֔ם them DirObjM | 3mp |
5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּ֧י and I will set Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4720 [e] miq·dā·šî מִקְדָּשִׁ֛י My sanctuary N‑msc | 1cs |
8432 [e] bə·ṯō·w·ḵām בְּתוֹכָ֖ם in their midst Prep‑b | N‑msc | 3mp |
5769 [e] lə·‘ō·w·lām. לְעוֹלָֽם׃ forevermore Prep‑l | N‑ms |
My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people. (KJV)
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֤ה And shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
4908 [e] miš·kā·nî מִשְׁכָּנִי֙ My tabernacle N‑msc | 1cs |
5921 [e] ‘ă·lê·hem, עֲלֵיהֶ֔ם with them Prep | 3mp |
1961 [e] wə·hā·yî·ṯî וְהָיִ֥יתִי and indeed I will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
lā·hem לָהֶ֖ם their Prep | 3mp |
、 | 430 [e] lê·lō·hîm; לֵֽאלֹהִ֑ים God Prep‑l | N‑mp |
1992 [e] wə·hêm·māh וְהֵ֖מָּה and they Conj‑w | Pro‑3mp |
1961 [e] yih·yū- יִֽהְיוּ־ shall be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
lî לִ֥י My Prep | 1cs |
5971 [e] lə·‘ām. לְעָֽם׃ people Prep‑l | N‑ms |
And the heathen shall know that I the LORD do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. (KJV)
3045 [e] wə·yā·ḏə·‘ū וְיָֽדְעוּ֙ And will know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
1471 [e] hag·gō·w·yim, הַגּוֹיִ֔ם the nations Art | N‑mp |
3588 [e] kî כִּ֚י that Conj |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
6942 [e] mə·qad·dêš מְקַדֵּ֖שׁ sanctify V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
1961 [e] bih·yō·wṯ בִּהְי֧וֹת when is Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
4720 [e] miq·dā·šî מִקְדָּשִׁ֛י My sanctuary N‑msc | 1cs |
8432 [e] bə·ṯō·w·ḵām בְּתוֹכָ֖ם in their midst Prep‑b | N‑msc | 3mp |
5769 [e] lə·‘ō·w·lām. לְעוֹלָֽם׃ forevermore Prep‑l | N‑ms |
s ס - Punc |