Interlinear Bible |
310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֨י After Prep |
、 | 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֤ים deeds Art | N‑mp |
571 [e] wə·hā·’ĕ·meṯ וְהָאֱמֶת֙ and faithfulness Conj‑w, Art | N‑fs |
428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֔לֶּה these Art | Pro‑cp |
、 | 935 [e] bā בָּ֖א came V‑Qal‑Perf‑3ms |
5576 [e] san·ḥê·rîḇ סַנְחֵרִ֣יב Sennacherib N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
804 [e] ’aš·šūr; אַשּׁ֑וּר of Assyria N‑proper‑fs |
935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֣א and entered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 3063 [e] ḇî·hū·ḏāh, בִֽיהוּדָ֗ה Judah Prep‑b | N‑proper‑ms |
2583 [e] way·yi·ḥan וַיִּ֙חַן֙ and he encamped Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 5892 [e] he·‘ā·rîm הֶעָרִ֣ים the cities Art | N‑fp |
1219 [e] hab·bə·ṣu·rō·wṯ, הַבְּצֻר֔וֹת fortified Art | Adj‑fp |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֖אמֶר and thinking Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1234 [e] lə·ḇiq·‘ām לְבִקְעָ֥ם to win them over Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3mp |
413 [e] ’ê·lāw. אֵלָֽיו׃ to himself Prep | 3ms |
And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem, (KJV)
7200 [e] way·yar וַיַּרְא֙ And when saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū, יְחִזְקִיָּ֔הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
、 | 935 [e] ḇā בָ֖א had come V‑Qal‑Perf‑3ms |
5576 [e] san·ḥê·rîḇ; סַנְחֵרִ֑יב Sennacherib N‑proper‑ms |
6440 [e] ū·p̄ā·nāw וּפָנָ֕יו that his purpose was Conj‑w | N‑cpc | 3ms |
4421 [e] lam·mil·ḥā·māh לַמִּלְחָמָ֖ה to make war Prep‑l, Art | N‑fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim. יְרוּשָׁלִָֽם׃ Jerusalem N‑proper‑fs |
he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they did help him. (KJV)
3289 [e] way·yiw·wā·‘aṣ, וַיִּוָּעַ֗ץ and he consulted Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
8269 [e] śā·rāw שָׂרָיו֙ his leaders N‑mpc | 3ms |
1368 [e] wə·ḡib·bō·rāw, וְגִבֹּרָ֔יו and commanders Conj‑w | Adj‑mpc | 3ms |
5640 [e] lis·tō·wm לִסְתּוֹם֙ to stop Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4325 [e] mê·mê מֵימֵ֣י the water from N‑mpc |
5869 [e] hā·‘ă·yā·nō·wṯ, הָעֲיָנ֔וֹת the springs Art | N‑cp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר that [were] Pro‑r |
2351 [e] mi·ḥūṣ מִח֣וּץ outside Prep‑m | N‑ms |
、 | 5892 [e] lā·‘îr; לָעִ֑יר the city Prep‑l, Art | N‑fs |
5826 [e] way·ya‘·zə·rū·hū. וַֽיַּעְזְרֽוּהוּ׃ and they helped him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms |
So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water? (KJV)
6908 [e] way·yiq·qā·ḇə·ṣū וַיִּקָּבְצ֣וּ Thus gathered together Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
5971 [e] ‘am- עַם־ people N‑ms |
7227 [e] rāḇ, רָ֔ב many Adj‑ms |
5640 [e] way·yis·tə·mū וַֽיִּסְתְּמוּ֙ and who stopped Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 4599 [e] ham·ma‘·yā·nō·wṯ, הַמַּעְיָנ֔וֹת the springs Art | N‑mp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
5158 [e] han·na·ḥal הַנַּ֛חַל the brook Art | N‑ms |
7857 [e] haš·šō·w·ṭêp̄ הַשּׁוֹטֵ֥ף that ran Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
8432 [e] bə·ṯō·wḵ- בְּתוֹךְ־ through Prep‑b | N‑msc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the land Art | N‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
4100 [e] lām·māh לָ֤מָּה why Interrog |
、 | 935 [e] yā·ḇō·w·’ū יָב֙וֹאוּ֙ should come V‑Qal‑Imperf‑3mp |
4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י the kings N‑mpc |
804 [e] ’aš·šūr, אַשּׁ֔וּר of Assyria N‑proper‑fs |
4672 [e] ū·mā·ṣə·’ū וּמָצְא֖וּ and find Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
4325 [e] ma·yim מַ֥יִם water N‑mp |
؟ | 7227 [e] rab·bîm. רַבִּֽים׃ much Adj‑mp |
Also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken, and raised it up to the towers, and another wall without, and repaired Millo in the city of David, and made darts and shields in abundance. (KJV)
、 | 2388 [e] way·yiṯ·ḥaz·zaq וַיִּתְחַזַּ֡ק and he strengthened himself Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms |
1129 [e] way·yi·ḇen וַיִּבֶן֩ and built up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
2346 [e] ha·ḥō·w·māh הַחוֹמָ֨ה the wall Art | N‑fs |
、 | 6555 [e] hap·pə·rū·ṣāh הַפְּרוּצָ֜ה that was broken Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֣עַל and raised [it] up Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
、 | 4026 [e] ham·miḡ·dā·lō·wṯ, הַמִּגְדָּל֗וֹת the towers Art | N‑mp |
、 | 2351 [e] wə·la·ḥū·ṣāh וְלַח֙וּצָה֙ and outside Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑ms | 3fs |
2346 [e] ha·ḥō·w·māh הַחוֹמָ֣ה wall Art | N‑fs |
312 [e] ’a·ḥe·reṯ, אַחֶ֔רֶת [built] another Adj‑fs |
2388 [e] way·ḥaz·zêq וַיְחַזֵּ֥ק and he repaired Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4407 [e] ham·mil·lō·w הַמִּלּ֖וֹא the Millo Art | N‑proper‑fs |
5892 [e] ‘îr עִ֣יר [in] the City N‑fsc |
、 | 1732 [e] dā·wîḏ; דָּוִ֑יד of David N‑proper‑ms |
6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֥עַשׂ and made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7973 [e] še·laḥ שֶׁ֛לַח weapons N‑ms |
7230 [e] lā·rōḇ לָרֹ֖ב in abundance Prep‑l, Art | N‑ms |
4043 [e] ū·mā·ḡin·nîm. וּמָגִנִּֽים׃ and shields Conj‑w | N‑cp |
And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spake comfortably to them, saying, (KJV)
5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֛ן And he set Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֥י captains N‑mpc |
4421 [e] mil·ḥā·mō·wṯ מִלְחָמ֖וֹת military N‑fp |
5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
、 | 5971 [e] hā·‘ām; הָעָ֑ם the people Art | N‑ms |
6908 [e] way·yiq·bə·ṣêm וַיִּקְבְּצֵ֣ם and gathered them together Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֗יו to him Prep | 3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ in Prep |
7339 [e] rə·ḥō·wḇ רְחוֹב֙ the open square N‑fsc |
8179 [e] ša·‘ar שַׁ֣עַר of gate N‑msc |
、 | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר the city Art | N‑fs |
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר and gave Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
3824 [e] lə·ḇā·ḇām לְבָבָ֖ם them encouragement N‑msc | 3mp |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there be more with us than with him: (KJV)
2388 [e] ḥiz·qū חִזְק֣וּ Be strong V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 553 [e] wə·’im·ṣū, וְאִמְצ֔וּ and courageous Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
3372 [e] tî·rə·’ū תִּֽירְא֣וּ do be afraid V‑Qal‑Imperf‑2mp |
408 [e] wə·’al- וְאַל־ nor Conj‑w | Adv |
2865 [e] tê·ḥat·tū, תֵּחַ֗תּוּ dismayed V‑Nifal‑Imperf‑2mp |
6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵי֙ before Prep‑m | N‑cpc |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
、 | 804 [e] ’aš·šūr, אַשּׁ֔וּר of Assyria N‑proper‑fs |
6440 [e] ū·mil·lip̄·nê וּמִלִּפְנֵ֖י nor before Conj‑w, Prep‑m, Prep‑l | N‑cpc |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1995 [e] he·hā·mō·wn הֶהָמ֣וֹן the multitude Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that [is] Pro‑r |
5973 [e] ‘im·mōw; עִמּ֑וֹ with him Prep | 3ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
5973 [e] ‘im·mā·nū עִמָּ֥נוּ with us Prep | 1cp |
7227 [e] raḇ רַ֖ב [there are] more Adj‑ms |
5973 [e] mê·‘im·mōw. מֵעִמּֽוֹ׃ than with him Prep‑m | 3ms |
with him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah. (KJV)
5973 [e] ‘im·mōw עִמּוֹ֙ With him [is] Prep | 3ms |
2220 [e] zə·rō·w·a‘ זְר֣וֹעַ an arm N‑fsc |
– | 1320 [e] bā·śār, בָּשָׂ֔ר of flesh N‑ms |
5973 [e] wə·‘im·mā·nū וְעִמָּ֜נוּ but with us [is] Conj‑w | Prep | 1cp |
3069 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ our God N‑mpc | 1cp |
5826 [e] lə·‘ā·zə·rê·nū, לְעָזְרֵ֔נוּ to help us Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 1cp |
3898 [e] ū·lə·hil·lā·ḥêm וּלְהִלָּחֵ֖ם and to fight Conj‑w, Prep‑l | V‑Nifal‑Inf |
4421 [e] mil·ḥă·mō·ṯê·nū; מִלְחֲמֹתֵ֑נוּ our battles N‑fpc | 1cp |
5564 [e] way·yis·sā·mə·ḵū וַיִּסָּמְכ֣וּ And were strengthened Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֖י the words N‑mpc |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֥הוּ of Hezekiah N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king of N‑msc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh. יְהוּדָֽה׃ Judah N‑proper‑ms |
p̄ פ - Punc |
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying, (KJV)
310 [e] ’a·ḥar אַ֣חַר After Adv |
2088 [e] zeh, זֶ֗ה this Pro‑ms |
7971 [e] laḥ שָׁ֠לַח sent V‑Qal‑Perf‑3ms |
5576 [e] san·ḥê·rîḇ סַנְחֵרִ֨יב Sennacherib N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
804 [e] ’aš·šūr אַשּׁ֤וּר of Assyria N‑proper‑fs |
5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏāw עֲבָדָיו֙ his servants N‑mpc | 3ms |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lay·māh, יְר֣וּשָׁלַ֔יְמָה to Jerusalem N‑proper‑fs | 3fs |
1931 [e] wə·hū וְהוּא֙ but he [laid siege] Conj‑w | Pro‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 3923 [e] lā·ḵîš, לָכִ֔ישׁ Lachish N‑proper‑fs |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
4475 [e] mem·šal·tōw מֶמְשַׁלְתּ֖וֹ the forces N‑fsc | 3ms |
5973 [e] ‘im·mōw; עִמּ֑וֹ with him Prep | 3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ Hezekiah N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king of N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה Judah N‑proper‑ms |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and to Conj‑w | Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֛ה Judah N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who [were] Pro‑r |
、 | 3389 [e] bî·rū·šā·lim בִּירוּשָׁלִַ֖ם in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem? (KJV)
3541 [e] kōh כֹּ֣ה thus Adv |
559 [e] ’ā·mar, אָמַ֔ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
5576 [e] san·ḥê·rîḇ סַנְחֵרִ֖יב Sennacherib N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 804 [e] ’aš·šūr; אַשּׁ֑וּר of Assyria N‑proper‑fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ Upon Prep |
4100 [e] māh מָה֙ what Interrog |
859 [e] ’at·tem אַתֶּ֣ם you Pro‑2mp |
、 | 982 [e] bō·ṭə·ḥîm, בֹּטְחִ֔ים do trust V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
3427 [e] wə·yō·šə·ḇîm וְיֹשְׁבִ֥ים that you remain Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
4692 [e] bə·mā·ṣō·wr בְּמָצ֖וֹר under siege Prep‑b | N‑ms |
؟ | 3389 [e] bî·rū·šā·lim. בִּירוּשָׁלִָֽם׃ in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria? (KJV)
3808 [e] hă·lō הֲלֹ֤א Does not Adv‑NegPrt |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ Hezekiah N‑proper‑ms |
5496 [e] mas·sîṯ מַסִּ֣ית persuade V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ·ḵem, אֶתְכֶ֔ם you DirObjM | 2mp |
5414 [e] lā·ṯêṯ לָתֵ֣ת to give over Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ·ḵem, אֶתְכֶ֔ם yourselves DirObjM | 2mp |
4191 [e] lā·mūṯ לָמ֛וּת to die Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
7458 [e] bə·rā·‘āḇ בְּרָעָ֥ב by famine Prep‑b | N‑ms |
、 | 6772 [e] ū·ḇə·ṣā·mā וּבְצָמָ֖א and by thirst Conj‑w, Prep‑b | N‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū, אֱלֹהֵ֔ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
5337 [e] yaṣ·ṣî·lê·nū יַצִּילֵ֕נוּ will deliver us V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 1cp |
3709 [e] mik·kap̄ מִכַּ֖ף from the hand Prep‑m | N‑fsc |
4428 [e] me·leḵ מֶ֥לֶךְ of the king N‑msc |
؟ | 804 [e] ’aš·šūr. אַשּֽׁוּר׃ of Assyria N‑proper‑fs |
Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it? (KJV)
3808 [e] hă·lō- הֲלֹא־ Has not Adv‑NegPrt |
1931 [e] hū הוּא֙ he Pro‑3ms |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū, יְחִזְקִיָּ֔הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
5493 [e] hê·sîr הֵסִ֥יר taken away V‑Hifil‑Perf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1116 [e] bā·mō·ṯāw בָּמֹתָ֖יו His high places N‑fpc | 3ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 4196 [e] miz·bə·ḥō·ṯāw; מִזְבְּחֹתָ֑יו His altars N‑mpc | 3ms |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר and commanded Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3063 [e] lî·hū·ḏāh לִֽיהוּדָ֤ה Judah Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 3389 [e] wə·lî·rū·šā·lim וְלִֽירוּשָׁלִַ֙ם֙ and Jerusalem Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֨י before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 4196 [e] miz·bê·aḥ מִזְבֵּ֧חַ altar N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֛ד one Number‑ms |
7812 [e] tiš·ta·ḥă·wū תִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ You shall worship V‑Hitpael‑Imperf‑2mp |
5921 [e] wə·‘ā·lāw וְעָלָ֥יו and on it Conj‑w | Prep | 3ms |
6999 [e] taq·ṭî·rū. תַּקְטִֽירוּ׃ burn incense V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
Know ye not what I and my fathers have done unto all the people of other lands? were the gods of the nations of those lands any ways able to deliver their lands out of mine hand? (KJV)
3808 [e] hă·lō הֲלֹ֣א Do not Adv‑NegPrt |
3045 [e] ṯê·ḏə·‘ū, תֵדְע֗וּ you know V‑Qal‑Imperf‑2mp |
4100 [e] meh מֶ֤ה what Interrog |
6213 [e] ‘ā·śî·ṯî עָשִׂ֙יתִי֙ have done V‑Qal‑Perf‑1cs |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
1 [e] wa·’ă·ḇō·w·ṯay, וַאֲבוֹתַ֔י and my fathers Conj‑w | N‑mpc | 1cs |
3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֖ל to all Prep‑l | N‑msc |
5971 [e] ‘am·mê עַמֵּ֣י the peoples N‑mpc |
؟ | 776 [e] hā·’ă·rā·ṣō·wṯ; הָאֲרָצ֑וֹת of [other] lands Art | N‑fp |
3605 [e] hă·yā·ḵō·wl הֲיָכ֣וֹל Were in any way V‑Qal‑InfAbs |
3201 [e] yā·ḵə·lū, יָֽכְל֗וּ able V‑Qal‑Perf‑3cp |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵי֙ the gods N‑mpc |
1471 [e] gō·w·yê גּוֹיֵ֣ of the nations N‑mpc |
776 [e] hā·’ă·rā·ṣō·wṯ, הָאֲרָצ֔וֹת of those lands Art | N‑fp |
5337 [e] lə·haṣ·ṣîl לְהַצִּ֥יל to deliver Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] ’ar·ṣām אַרְצָ֖ם their lands N‑fsc | 3mp |
؟ | 3027 [e] mî·yā·ḏî. מִיָּדִֽי׃ out of my hand Prep‑m | N‑fsc | 1cs |
Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your God should be able to deliver you out of mine hand? (KJV)
4310 [e] mî מִ֠י who [was there] Interrog |
3605 [e] bə·ḵāl בְּֽכָל־ among all Prep‑b | N‑msc |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֞י the gods N‑mpc |
1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִ֤ם of nations Art | N‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֙לֶּה֙ these Art | Pro‑cp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
、 | 2763 [e] he·ḥĕ·rî·mū הֶחֱרִ֣ימוּ utterly destroyed V‑Hifil‑Perf‑3cp |
1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯay, אֲבוֹתַ֔י my fathers N‑mpc | 1cs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
3201 [e] yā·ḵō·wl, יָכ֔וֹל could V‑Qal‑Perf‑3ms |
5337 [e] lə·haṣ·ṣîl לְהַצִּ֥יל deliver Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5971 [e] ‘am·mōw עַמּ֖וֹ his people N‑msc | 3ms |
、 | 3027 [e] mî·yā·ḏî; מִיָּדִ֑י from my hand Prep‑m | N‑fsc | 1cs |
3588 [e] kî כִּ֤י that Conj |
3201 [e] yū·ḵal יוּכַל֙ should be able V‑Qal‑Imperf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem, אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם your God N‑mpc | 2mp |
5337 [e] lə·haṣ·ṣîl לְהַצִּ֥יל to deliver Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֖ם you DirObjM | 2mp |
؟ | 3027 [e] mî·yā·ḏî. מִיָּדִֽי׃ from my hand Prep‑m | N‑fsc | 1cs |
Now therefore let not Hezekiah deceive you, nor persuade you on this manner, neither yet believe him: for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of mine hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of mine hand? (KJV)
6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֡ה therefore now Conj‑w | Adv |
408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
5377 [e] yaš·šî יַשִּׁיא֩ do let deceive V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֨ם you DirObjM | 2mp |
2396 [e] ḥiz·qî·yā·hū חִזְקִיָּ֜הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
408 [e] wə·’al- וְאַל־ or Conj‑w | Adv |
5496 [e] yas·sîṯ יַסִּ֨ית persuade V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֣ם you DirObjM | 2mp |
、 | 2063 [e] kā·zōṯ כָּזֹאת֮ like this Prep‑k | Pro‑fs |
408 [e] wə·’al- וְאַל־ and not Conj‑w | Adv |
539 [e] ta·’ă·mî·nū תַּאֲמִ֣ינוּ do believe V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
lōw לוֹ֒ him Prep | 3ms |
3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
3808 [e] lō לֹ֣א no Adv‑NegPrt |
3201 [e] yū·ḵal, יוּכַ֗ל was able V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
433 [e] ’ĕ·lō·w·ha אֱל֙וֹהַ֙ god N‑msc |
3605 [e] kāl- כָּל־ of any N‑msc |
1471 [e] gō·w גּ֣וֹי nation N‑ms |
4467 [e] ū·mam·lā·ḵāh, וּמַמְלָכָ֔ה or kingdom Conj‑w | N‑fs |
5337 [e] lə·haṣ·ṣîl לְהַצִּ֥יל to deliver Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
5971 [e] ‘am·mōw עַמּ֛וֹ his people N‑msc | 3ms |
、 | 3027 [e] mî·yā·ḏî מִיָּדִ֖י from my hand Prep‑m | N‑fsc | 1cs |
3027 [e] ū·mî·yaḏ וּמִיַּ֣ד or the hand Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc |
1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯāy; אֲבוֹתָ֑י of my fathers N‑mpc | 1cs |
637 [e] ’ap̄ אַ֚ף How much less Conj |
3588 [e] kî כִּ֣י how much less Conj |
430 [e] ’ĕlō·hê·ḵem, אֱֽלֹהֵיכֶ֔ם your God N‑mpc | 2mp |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
5337 [e] yaṣ·ṣî·lū יַצִּ֥ילוּ will deliver V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֖ם you DirObjM | 2mp |
؟ | 3027 [e] mî·yā·ḏî. מִיָּדִֽי׃ from my hand Prep‑m | N‑fsc | 1cs |
And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah. (KJV)
5750 [e] wə·‘ō·wḏ וְעוֹד֙ and Furthermore Conj‑w | Adv |
1696 [e] dib·bə·rū דִּבְּר֣וּ spoke V‑Piel‑Perf‑3cp |
5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏāw, עֲבָדָ֔יו his servants N‑mpc | 3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm; הָאֱלֹהִ֑ים God Art | N‑mp |
5921 [e] wə·‘al וְעַ֖ל and against Conj‑w | Prep |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֥הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
5650 [e] ‘aḇ·dōw. עַבְדּֽוֹ׃ His servant N‑msc | 3ms |
He wrote also letters to rail on the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of mine hand. (KJV)
5612 [e] ū·sə·p̄ā·rîm וּסְפָרִ֣ים And letters Conj‑w | N‑mp |
3789 [e] kā·ṯaḇ, כָּתַ֔ב He wrote V‑Qal‑Perf‑3ms |
2778 [e] lə·ḥā·rêp̄ לְחָרֵ֕ף to revile Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֖ה Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י God N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
559 [e] wə·lê·mōr וְלֵֽאמֹ֨ר and to speak Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5921 [e] ‘ā·lāw עָלָ֜יו against Him Prep | 3ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֗ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
430 [e] kê·lō·hê כֵּֽאלֹהֵ֞י as the gods Prep‑k | N‑mpc |
1471 [e] gō·w·yê גּוֹיֵ֤ of the nations N‑mpc |
776 [e] hā·’ă·rā·ṣō·wṯ הָאֲרָצוֹת֙ of [other] lands Art | N‑fp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
5337 [e] hiṣ·ṣî·lū הִצִּ֤ילוּ have delivered V‑Hifil‑Perf‑3cp |
5971 [e] ‘am·mām עַמָּם֙ their people N‑msc | 3mp |
、 | 3027 [e] mî·yā·ḏî, מִיָּדִ֔י from my hand Prep‑m | N‑fsc | 1cs |
3651 [e] kên כֵּ֣ן so Adv |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
5337 [e] yaṣ·ṣîl יַצִּ֞יל will deliver V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֧י the God N‑mpc |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֛הוּ of Hezekiah N‑proper‑ms |
5971 [e] ‘am·mōw עַמּ֖וֹ His people N‑msc | 3ms |
3027 [e] mî·yā·ḏî. מִיָּדִֽי׃ from my hand Prep‑m | N‑fsc | 1cs |
Then they cried with a loud voice in the Jews' speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city. (KJV)
7121 [e] way·yiq·rə·’ū וַיִּקְרְא֨וּ And they called out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
6963 [e] ḇə·qō·wl- בְקוֹל־ with a voice Prep‑b | N‑ms |
1419 [e] gā·ḏō·wl גָּד֜וֹל loud Adj‑ms |
3066 [e] yə·hū·ḏîṯ, יְהוּדִ֗ית in Hebrew N‑proper‑fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
5971 [e] ‘am עַ֤ם the people N‑msc |
3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ of Jerusalem N‑proper‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [were] Pro‑r |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 2346 [e] ha·ḥō·w·māh, הַֽחוֹמָ֔ה the wall Art | N‑fs |
3372 [e] lə·yā·rə·’ām לְיָֽרְאָ֖ם to frighten them Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3mp |
926 [e] ū·lə·ḇa·hă·lām; וּֽלְבַהֲלָ֑ם and trouble them Conj‑w, Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3mp |
4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֖עַן that Conj |
3920 [e] yil·kə·ḏū יִלְכְּד֥וּ they might take V‑Qal‑Imperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5892 [e] hā·‘îr. הָעִֽיר׃ the city Art | N‑fs |
And they spake against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were the work of the hands of man. (KJV)
1696 [e] way·ḏab·bə·rū, וַֽיְדַבְּר֔וּ And they spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֖י the God N‑mpc |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim; יְרוּשָׁלִָ֑ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
5921 [e] kə·‘al, כְּעַ֗ל as against Prep‑k |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵי֙ the gods N‑mpc |
5971 [e] ‘am·mê עַמֵּ֣י of the people N‑mpc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the earth Art | N‑fs |
4639 [e] ma·‘ă·śêh מַעֲשֵׂ֖ה the work N‑msc |
3027 [e] yə·ḏê יְדֵ֥י of hands N‑fdc |
120 [e] hā·’ā·ḏām. הָאָדָֽם׃ of men Art | N‑ms |
s ס - Punc |
And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven. (KJV)
6419 [e] way·yiṯ·pal·lêl וַיִּתְפַּלֵּ֞ל And prayed Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֣הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
、 | 4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֗לֶךְ King Art | N‑ms |
3470 [e] wî·ša‘·yā·hū וִֽישַֽׁעְיָ֧הוּ and Isaiah Conj‑w | N‑proper‑ms |
1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
、 | 531 [e] ’ā·mō·wṣ אָמ֛וֹץ of Amoz N‑proper‑ms |
5030 [e] han·nā·ḇî הַנָּבִ֖יא the prophet Art | N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ because Prep |
2063 [e] zōṯ; זֹ֑את of this Pro‑fs |
2199 [e] way·yiz·‘ă·qū וַֽיִּזְעֲק֖וּ and cried out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8064 [e] haš·šā·mā·yim. הַשָּׁמָֽיִם׃ to heaven Art | N‑mp |
p̄ פ - Punc |
And the LORD sent an angel, which cut off all the mighty men of valour, and the leaders and captains in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land. And when he was come into the house of his god, they that came forth of his own bowels slew him there with the sword. (KJV)
7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֤ח And sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 4397 [e] mal·’āḵ, מַלְאָ֔ךְ an angel N‑ms |
3582 [e] way·yaḵ·ḥêḏ וַיַּכְחֵ֞ד and who cut down Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
1368 [e] gib·bō·wr גִּבּ֥וֹר mighty man Adj‑msc |
、 | 2428 [e] ḥa·yil חַ֙יִל֙ of valor N‑ms |
5057 [e] wə·nā·ḡîḏ וְנָגִ֣יד and leader Conj‑w | N‑ms |
8269 [e] wə·śār, וְשָׂ֔ר and captain Conj‑w | N‑ms |
4264 [e] bə·ma·ḥă·nêh בְּמַחֲנֵ֖ה in the camp Prep‑b | N‑csc |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ of the king N‑msc |
804 [e] ’aš·šūr; אַשּׁ֑וּר of Assyria N‑proper‑fs |
7725 [e] way·yā·šāḇ וַיָּשָׁב֩ So he returned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1322 [e] bə·ḇō·šeṯ בְּבֹ֨שֶׁת in shame Prep‑b | N‑fsc |
6440 [e] pā·nîm פָּנִ֜ים shamefaced N‑mp |
776 [e] lə·’ar·ṣōw, לְאַרְצ֗וֹ to his own land Prep‑l | N‑fsc | 3ms |
935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹא֙ And when he had gone Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית into the temple N‑msc |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hāw, אֱלֹהָ֔יו of his god N‑mpc | 3ms |
ū·mî·ṣî·’ōw [ומיציאו] - Conj‑w, Prep‑m | N‑msc | 3ms |
3329 [e] ū·mî·ṣî·’ê (וּמִֽיצִיאֵ֣י) they who came forth Conj‑w, Prep‑m | N‑mpc |
4578 [e] mê·‘āw, מֵעָ֔יו some of his own offspring N‑mpc | 3ms |
8033 [e] šām שָׁ֖ם there Adv |
5307 [e] hip·pî·lu·hū הִפִּילֻ֥הוּ struck him down V‑Hifil‑Perf‑3cp | 3ms |
2719 [e] ḇe·ḥā·reḇ. בֶחָֽרֶב׃ with the sword Prep‑b, Art | N‑fs |
Thus the LORD saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria, and from the hand of all other, and guided them on every side. (KJV)
3467 [e] way·yō·wō·ša‘ וַיּוֹשַׁע֩ Thus saved Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֜הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֣ת ׀ and Conj‑w | DirObjM |
3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֣י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
3389 [e] yə·rū·šā·lim, יְרוּשָׁלִַ֗ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֛ד from the hand Prep‑m | N‑fsc |
5576 [e] san·ḥê·rîḇ סַנְחֵרִ֥יב of Sennacherib N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
、 | 804 [e] ’aš·šūr אַשּׁ֖וּר of Assyria N‑proper‑fs |
3027 [e] ū·mî·yaḏ- וּמִיַּד־ and from the hand Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc |
3605 [e] kōl; כֹּ֑ל of all [others] N‑ms |
5095 [e] way·na·hă·lêm וַֽיְנַהֲלֵ֖ם and guided them Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
5439 [e] mis·sā·ḇîḇ. מִסָּבִֽיב׃ on every side Prep‑m | Adv |
And many brought gifts unto the LORD to Jerusalem, and presents to Hezekiah king of Judah: so that he was magnified in the sight of all nations from thenceforth. (KJV)
7227 [e] wə·rab·bîm וְ֠רַבִּים And many Conj‑w | Adj‑mp |
935 [e] mə·ḇî·’îm מְבִיאִ֨ים brought V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
4503 [e] min·ḥāh מִנְחָ֤ה gifts N‑fs |
3068 [e] Yah·weh לַיהוָה֙ to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 3389 [e] lî·rū·šā·lim, לִיר֣וּשָׁלִַ֔ם at Jerusalem Prep‑l | N‑proper‑fs |
4030 [e] ū·miḡ·dā·nō·wṯ, וּמִ֨גְדָּנ֔וֹת and presents Conj‑w | N‑mp |
2396 [e] lî·ḥiz·qî·yā·hū לִֽיחִזְקִיָּ֖הוּ to Hezekiah Prep‑l | N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king of N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה Judah N‑proper‑ms |
5375 [e] way·yin·naś·śê וַיִּנַּשֵּׂ֛א so that he was exalted Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms |
5869 [e] lə·‘ê·nê לְעֵינֵ֥י in the sight Prep‑l | N‑cdc |
3605 [e] ḵāl כָל־ of all N‑msc |
1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִ֖ם nations Art | N‑mp |
310 [e] mê·’a·ḥă·rê- מֵאַֽחֲרֵי־ after Prep‑m |
3651 [e] ḵên. כֵֽן׃ thereafter Adv |
s ס - Punc |
In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a sign. (KJV)
3117 [e] bay·yā·mîm בַּיָּמִ֣ים In days Prep‑b, Art | N‑mp |
1992 [e] hā·hêm, הָהֵ֔ם those Art | Pro‑3mp |
2470 [e] ḥā·lāh חָלָ֥ה was sick V‑Qal‑Perf‑3ms |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֖הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
、 | 4191 [e] lā·mūṯ; לָמ֑וּת and near death Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
6419 [e] way·yiṯ·pal·lêl וַיִּתְפַּלֵּל֙ and he prayed Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and He spoke Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lōw, ל֔וֹ to him Prep | 3ms |
4159 [e] ū·mō·w·p̄êṯ וּמוֹפֵ֖ת and a sign Conj‑w | N‑ms |
5414 [e] nā·ṯan נָ֥תַן gave V‑Qal‑Perf‑3ms |
lōw. לֽוֹ׃ him Prep | 3ms |
But Hezekiah rendered not again according to the benefit done unto him; for his heart was lifted up: therefore there was wrath upon him, and upon Judah and Jerusalem. (KJV)
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ But not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
1576 [e] ḵiḡ·mul כִגְמֻ֤ל according to the favor [shown] Prep‑k | N‑ms |
5921 [e] ‘ā·lāw עָלָיו֙ him Prep | 3ms |
7725 [e] hê·šîḇ הֵשִׁ֣יב did repay V‑Hifil‑Perf‑3ms |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū, יְחִזְקִיָּ֔הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
– | 1361 [e] ḡā·ḇah גָבַ֖הּ was lifted up V‑Qal‑Perf‑3ms |
3820 [e] lib·bōw; לִבּ֑וֹ his heart N‑msc | 3ms |
1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י therefore was looming Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5921 [e] ‘ā·lāw עָלָיו֙ over him Prep | 3ms |
7110 [e] qe·ṣep̄, קֶ֔צֶף wrath N‑ms |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and over Conj‑w | Prep |
3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה Judah N‑proper‑ms |
3389 [e] wî·rū·šā·lim. וִירוּשָׁלִָֽם׃ and Jerusalem Conj‑w | N‑proper‑fs |
Notwithstanding Hezekiah humbled himself for the pride of his heart, both he and the inhabitants of Jerusalem, so that the wrath of the LORD came not upon them in the days of Hezekiah. (KJV)
3665 [e] way·yik·kā·na‘ וַיִּכָּנַ֤ע And humbled himself Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ Hezekiah N‑proper‑ms |
1363 [e] bə·ḡō·ḇah בְּגֹ֣בַהּ for the pride Prep‑b | N‑msc |
、 | 3820 [e] lib·bōw, לִבּ֔וֹ of his heart N‑msc | 3ms |
1931 [e] hū ה֖וּא he Pro‑3ms |
3427 [e] wə·yō·šə·ḇê וְיֹשְׁבֵ֣י and the inhabitants Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim; יְרוּשָׁלִָ֑ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ so that not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
935 [e] ḇā בָ֤א did come V‑Qal‑Perf‑3ms |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶם֙ upon them Prep | 3mp |
7110 [e] qe·ṣep̄ קֶ֣צֶף the wrath N‑msc |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
3117 [e] bî·mê בִּימֵ֖י in the days of Prep‑b | N‑mpc |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū. יְחִזְקִיָּֽהוּ׃ Hezekiah N‑proper‑ms |
And Hezekiah had exceeding much riches and honour: and he made himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant jewels; (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִ֧י And had Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
2396 [e] lî·ḥiz·qî·yā·hū לִֽיחִזְקִיָּ֛הוּ Hezekiah Prep‑l | N‑proper‑ms |
6239 [e] ‘ō·šer עֹ֥שֶׁר riches N‑ms |
– | 3519 [e] wə·ḵā·ḇō·wḏ וְכָב֖וֹד and honor Conj‑w | N‑ms |
7235 [e] har·bêh הַרְבֵּ֣ה great V‑Hifil‑InfAbs |
3966 [e] mə·’ōḏ; מְאֹ֑ד very Adv |
214 [e] wə·’ō·ṣā·rō·wṯ וְאֹֽצָר֣וֹת and treasuries Conj‑w | N‑mp |
6213 [e] ‘ā·śāh- עָֽשָׂה־ he made V‑Qal‑Perf‑3ms |
lōw ל֠וֹ himself Prep | 3ms |
、 | 3701 [e] lə·ḵe·sep̄ לְכֶ֨סֶף for silver Prep‑l | N‑ms |
、 | 2091 [e] ū·lə·zā·hāḇ וּלְזָהָ֜ב for gold Conj‑w, Prep‑l | N‑ms |
、 | 68 [e] ū·lə·’e·ḇen וּלְאֶ֣בֶן for stones Conj‑w, Prep‑l | N‑fs |
3368 [e] yə·qā·rāh, יְקָרָ֗ה precious Adj‑fs |
、 | 1314 [e] wə·liḇ·śā·mîm וְלִבְשָׂמִים֙ for spices Conj‑w, Prep‑l | N‑mp |
、 | 4043 [e] ū·lə·mā·ḡin·nîm, וּלְמָ֣גִנִּ֔ים for shields Conj‑w, Prep‑l | N‑cp |
3605 [e] ū·lə·ḵōl וּלְכֹ֖ל for all kinds Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
– | 3627 [e] kə·lê כְּלֵ֥י of items N‑mpc |
2532 [e] ḥem·dāh. חֶמְדָּֽה׃ desirable N‑fs |
storehouses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks. (KJV)
4543 [e] ū·mis·kə·nō·wṯ, וּמִ֨סְכְּנ֔וֹת And storehouses Conj‑w | N‑fp |
8393 [e] liṯ·ḇū·’aṯ לִתְבוּאַ֥ת for the harvest Prep‑l | N‑fsc |
、 | 1715 [e] dā·ḡān דָּגָ֖ן of grain N‑ms |
、 | 8492 [e] wə·ṯî·rō·wōš וְתִיר֣וֹשׁ and wine Conj‑w | N‑ms |
– | 3323 [e] wə·yiṣ·hār; וְיִצְהָ֑ר and oil Conj‑w | N‑ms |
723 [e] wə·’u·rā·wōṯ וְאֻֽרָוֺת֙ and stalls Conj‑w | N‑fp |
3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ for all [kinds] Prep‑l | N‑msc |
929 [e] bə·hê·māh בְּהֵמָ֣ה of N‑fs |
、 | 929 [e] ū·ḇə·hê·māh, וּבְהֵמָ֔ה and livestock Conj‑w | N‑fs |
5739 [e] wa·‘ă·ḏā·rîm וַעֲדָרִ֖ים and folds Conj‑w | N‑mp |
220 [e] lā·’ă·wê·rō·wṯ. לָאֲוֵרֽוֹת׃ for flocks Prep‑l, Art | N‑fp |
Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him substance very much. (KJV)
、 | 5892 [e] wə·‘ā·rîm וְעָרִים֙ Moreover cities Conj‑w | N‑fp |
6213 [e] ‘ā·śāh עָ֣שָׂה he provided V‑Qal‑Perf‑3ms |
lōw, ל֔וֹ for himself Prep | 3ms |
4735 [e] ū·miq·nêh- וּמִקְנֵה־ and possessions Conj‑w | N‑msc |
6629 [e] ṣōn צֹ֥אן of flocks N‑cs |
1241 [e] ū·ḇā·qār וּבָקָ֖ר and herds Conj‑w | N‑ms |
、 | 7230 [e] lā·rōḇ; לָרֹ֑ב in abundance Prep‑l, Art | N‑ms |
3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
5414 [e] nā·ṯan- נָֽתַן־ had given V‑Qal‑Perf‑3ms |
lōw לוֹ֙ him Prep | 3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm, אֱלֹהִ֔ים God N‑mp |
7399 [e] rə·ḵūš רְכ֖וּשׁ property N‑ms |
7227 [e] raḇ רַ֥ב much Adj‑ms |
3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ very Adv |
This same Hezekiah also stopped the upper watercourse of Gihon, and brought it straight down to the west side of the city of David. And Hezekiah prospered in all his works. (KJV)
1931 [e] wə·hū וְה֣וּא And that Conj‑w | Pro‑3ms |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū, יְחִזְקִיָּ֗הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
5640 [e] sā·ṯam סָתַם֙ stopped V‑Qal‑Perf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4161 [e] mō·w·ṣā מוֹצָ֞א outlet N‑msc |
4325 [e] mê·mê מֵימֵ֤י water outlet N‑mpc |
、 | 1521 [e] ḡî·ḥō·wn גִיחוֹן֙ of Gihon N‑proper‑fs |
5945 [e] hā·‘el·yō·wn, הָֽעֶלְי֔וֹן the Upper Art | Adj‑ms |
3474 [e] way·yayš·šə·rêm וַֽיַּישְּׁרֵ֥ם and brought the water by tunnel Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
4295 [e] lə·maṭ·ṭāh- לְמַֽטָּה־ to Prep‑l | Adv |
4628 [e] ma‘·rā·ḇāh מַּעְרָ֖בָה the west side N‑ms | 3fs |
5892 [e] lə·‘îr לְעִ֣יר of the City Prep‑l | N‑fsc |
1732 [e] dā·wîḏ; דָּוִ֑יד of David N‑proper‑ms |
6743 [e] way·yaṣ·laḥ וַיַּצְלַ֥ח And prospered Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֖הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָֽל־ in all Prep‑b | N‑msc |
4639 [e] ma·‘ă·śê·hū. מַעֲשֵֽׂהוּ׃ his works N‑msc | 3ms |
Howbeit in the business of the ambassadors of the princes of Babylon, who sent unto him to enquire of the wonder that was done in the land, God left him, to try him, that he might know all that was in his heart. (KJV)
3651 [e] wə·ḵên וְכֵ֞ן And However Conj‑w | Adv |
3887 [e] bim·lî·ṣê בִּמְלִיצֵ֣י ׀ [regarding] the ambassadors Prep‑b | V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc |
8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֣י of the princes N‑mpc |
、 | 894 [e] bā·ḇel, בָּבֶ֗ל of Babylon N‑proper‑fs |
7971 [e] ham·šal·lə·ḥîm הַֽמְשַׁלְּחִ֤ים whom they sent Art | V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
5921 [e] ‘ā·lāw עָלָיו֙ to him Prep | 3ms |
1875 [e] liḏ·rōš, לִדְרֹ֗שׁ to inquire about Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
4159 [e] ham·mō·w·p̄êṯ הַמּוֹפֵת֙ the wonder Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
1961 [e] hā·yāh הָיָ֣ה was [done] V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 776 [e] ḇā·’ā·reṣ, בָאָ֔רֶץ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
5800 [e] ‘ă·zā·ḇōw עֲזָב֖וֹ withdrew from him V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms |
430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm; הָֽאֱלֹהִ֑ים God Art | N‑mp |
5254 [e] lə·nas·sō·w·ṯōw, לְנַ֨סּוֹת֔וֹ in order to test him Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3ms |
3045 [e] lā·ḏa·‘aṯ לָדַ֖עַת that He might know Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3605 [e] kāl- כָּל־ all [that was] N‑msc |
3824 [e] bil·ḇā·ḇōw. בִּלְבָבֽוֹ׃ in his heart Prep‑b | N‑msc | 3ms |
Now the rest of the acts of Hezekiah, and his goodness, behold, they are written in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, and in the book of the kings of Judah and Israel. (KJV)
3499 [e] wə·ye·ṯer וְיֶ֛תֶר And the rest Conj‑w | N‑msc |
1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י of the acts of N‑mpc |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֖הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
、 | 2617 [e] wa·ḥă·sā·ḏāw; וַחֲסָדָ֑יו and his goodness Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
2005 [e] hin·nām הִנָּ֣ם indeed Interjection | 3mp |
3789 [e] kə·ṯū·ḇîm, כְּתוּבִ֗ים they [are] written V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
2377 [e] ba·ḥă·zō·wn בַּחֲז֞וֹן in the vision Prep‑b | N‑msc |
3470 [e] yə·ša‘·yā·hū יְשַֽׁעְיָ֤הוּ of Isaiah N‑proper‑ms |
1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
、 | 531 [e] ’ā·mō·wṣ אָמוֹץ֙ of Amoz N‑proper‑ms |
、 | 5030 [e] han·nā·ḇî, הַנָּבִ֔יא the prophet Art | N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ [and] in Prep |
5612 [e] sê·p̄er סֵ֥פֶר the book N‑msc |
4428 [e] mal·ḵê- מַלְכֵי־ of the kings N‑mpc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה of Judah N‑proper‑ms |
3478 [e] wə·yiś·rā·’êl. וְיִשְׂרָאֵֽל׃ and Israel Conj‑w | N‑proper‑ms |
And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the chiefest of the sepulchres of the sons of David: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honour at his death. And Manasseh his son reigned in his stead. (KJV)
7901 [e] way·yiš·kaḇ וַיִּשְׁכַּ֨ב So rested Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֜הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·ṯāw, אֲבֹתָ֗יו his fathers N‑mpc | 3ms |
6912 [e] way·yiq·bə·ru·hū וַֽיִּקְבְּרֻהוּ֮ and they buried him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms |
4608 [e] bə·ma·‘ă·lêh בְּֽמַעֲלֵה֮ in the upper Prep‑b | N‑msc |
6913 [e] qiḇ·rê קִבְרֵ֣י tombs N‑mpc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ of the sons N‑mpc |
– | 1732 [e] ḏā·wîḏ דָוִיד֒ of David N‑proper‑ms |
3519 [e] wə·ḵā·ḇō·wḏ וְכָבוֹד֙ and honored Conj‑w | N‑ms |
6213 [e] ‘ā·śū- עָֽשׂוּ־ did V‑Qal‑Perf‑3cp |
lōw ל֣וֹ him Prep | 3ms |
4194 [e] ḇə·mō·w·ṯōw, בְמוֹת֔וֹ at his death Prep‑b | N‑msc | 3ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה Judah N‑proper‑ms |
3427 [e] wə·yō·šə·ḇê וְיֹשְׁבֵ֣י and the inhabitants Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
3389 [e] yə·rū·šā·lim; יְרוּשָׁלִָ֑ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
4427 [e] way·yim·lōḵ וַיִּמְלֹ֛ךְ and reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁ֥ה Manasseh N‑proper‑ms |
1121 [e] ḇə·nōw בְנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
8478 [e] taḥ·tāw. תַּחְתָּֽיו׃ in his place Prep | 3ms |
p̄ פ - Punc |