x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
1 Samuel 10

×

Šəmū’ēl

Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance?

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֨ח
And took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֜ל
Samuel
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6378 [e]
paḵ
פַּ֥ךְ
a flask
N‑msc



 
8081 [e]
haš·še·men
הַשֶּׁ֛מֶן
of oil
Art | N‑ms
3332 [e]
way·yi·ṣōq
וַיִּצֹ֥ק
and poured [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
7218 [e]
rō·šōw
רֹאשׁ֖וֹ
his head
N‑msc | 3ms
5401 [e]
way·yiš·šā·qê·hū;
וַיִּשָּׁקֵ֑הוּ
and kissed him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3808 [e]
hă·lō·w,
הֲל֗וֹא
[is it] not
Adv‑NegPrt
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
4886 [e]
mə·šā·ḥă·ḵā
מְשָׁחֲךָ֧
has anointed you
V‑Qal‑Perf‑3ms | 2ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯōw
נַחֲלָת֖וֹ
His inheritance
N‑fsc | 3ms


؟
 
5057 [e]
lə·nā·ḡîḏ.
לְנָגִֽיד׃
commander
Prep‑l | N‑ms


When thou art departed from me to day, then thou shalt find two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found: and, lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, What shall I do for my son? (KJV)

1980 [e]
bə·leḵ·tə·ḵā
בְּלֶכְתְּךָ֤
when you have departed
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2ms



 
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּוֹם֙
today
Art | N‑ms
5978 [e]
mê·‘im·mā·ḏî,
מֵעִמָּדִ֔י
from me
Prep‑m | 1cs
4672 [e]
ū·mā·ṣā·ṯā
וּמָצָאתָ֩
and you will find
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
8147 [e]
šə·nê
שְׁנֵ֨י
two
Number‑mdc
376 [e]
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֜ים
men
N‑mp
5973 [e]
‘im-
עִם־
by
Prep
6900 [e]
qə·ḇu·raṯ
קְבֻרַ֥ת
tomb
N‑fsc
7354 [e]
rā·ḥêl
רָחֵ֛ל
of Rachel
N‑proper‑fs
1366 [e]
biḡ·ḇūl
בִּגְב֥וּל
in the territory
Prep‑b | N‑msc
1144 [e]
bin·yā·min
בִּנְיָמִ֖ן
of Benjamin
N‑proper‑ms



 
6766 [e]
bə·ṣel·ṣaḥ;
בְּצֶלְצַ֑ח
in Zelzah
Prep‑b | N‑proper‑fs
559 [e]
wə·’ā·mə·rū
וְאָמְר֣וּ
and they will say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
413 [e]
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֗יךָ
to you
Prep | 2ms
4672 [e]
nim·ṣə·’ū
נִמְצְא֤וּ
have been found
V‑Nifal‑Perf‑3cp
860 [e]
hā·’ă·ṯō·nō·wṯ
הָאֲתֹנוֹת֙
The donkeys
Art | N‑fp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
1980 [e]
hā·laḵ·tā
הָלַ֣כְתָּ
you went
V‑Qal‑Perf‑2ms
1245 [e]
lə·ḇaq·qêš,
לְבַקֵּ֔שׁ
to look for
Prep‑l | V‑Piel‑Inf



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֨ה
now
Conj‑w | Interjection
5203 [e]
nā·ṭaš
נָטַ֤שׁ
has ceased
V‑Qal‑Perf‑3ms
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā
אָבִ֙יךָ֙
your father
N‑msc | 2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
caring about
N‑mpc



 
860 [e]
hā·’ă·ṯō·nō·wṯ,
הָאֲתֹנ֔וֹת
the donkeys
Art | N‑fp
1672 [e]
wə·ḏā·’aḡ
וְדָאַ֤ג
and is worrying
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
about you
Prep | 2mp



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4100 [e]
māh
מָ֥ה
what
Interrog
6213 [e]
’e·‘ĕ·śeh
אֶעֱשֶׂ֖ה
shall I do
V‑Qal‑Imperf‑1cs


؟
 
1121 [e]
liḇ·nî.
לִבְנִֽי׃
about my son
Prep‑l | N‑msc | 1cs


Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the plain of Tabor, and there shall meet thee three men going up to God to Beth-el, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine: (KJV)

2498 [e]
wə·ḥā·lap̄·tā
וְחָלַפְתָּ֨
and you shall go on
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms



 
8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁ֜ם
from there
Prep‑m | Adv
1973 [e]
wā·hā·lə·’āh,
וָהָ֗לְאָה
and forward
Conj‑w | Adv
935 [e]
ū·ḇā·ṯā
וּבָ֙אתָ֙
and come
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
to
Prep
436 [e]
’ê·lō·wn
אֵל֣וֹן
the terebinth tree
N‑msc



 
8396 [e]
tā·ḇō·wr,
תָּב֔וֹר
of Tabor
N‑proper‑fs
4672 [e]
ū·mə·ṣā·’ū·ḵā
וּמְצָא֤וּךָ
and will meet you
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp | 2ms
8033 [e]
šām
שָּׁם֙
there
Adv
7969 [e]
šə·lō·šāh
שְׁלֹשָׁ֣ה
three
Number‑ms
582 [e]
’ă·nā·šîm,
אֲנָשִׁ֔ים
men
N‑mp
5927 [e]
‘ō·lîm
עֹלִ֥ים
going up
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֖ים
God
Art | N‑mp
 
bêṯ-
בֵּֽית־
at
Prep



 
1008 [e]
’êl;
אֵ֑ל
Bethel
N‑proper‑fs
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָ֞ד
one
Number‑ms
5375 [e]
nō·śê
נֹשֵׂ֣א ׀
carrying
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
7969 [e]
šə·lō·šāh
שְׁלֹשָׁ֣ה
three
Number‑ms



 
1423 [e]
ḡə·ḏā·yîm,
גְדָיִ֗ים
young goats
N‑mp
259 [e]
wə·’e·ḥāḏ
וְאֶחָד֙
and one
Conj‑w | Number‑ms
5375 [e]
nō·śê,
נֹשֵׂ֗א
carrying
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
7969 [e]
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֙שֶׁת֙
three
Number‑msc
3603 [e]
kik·kə·rō·wṯ
כִּכְּר֣וֹת
loaves
N‑fpc



 
3899 [e]
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
of bread
N‑ms
259 [e]
wə·’e·ḥāḏ
וְאֶחָ֥ד
and one
Conj‑w | Number‑ms
5375 [e]
nō·śê
נֹשֵׂ֖א
carrying
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5035 [e]
nê·ḇel-
נֵֽבֶל־
a skin
N‑msc



 
3196 [e]
yā·yin.
יָֽיִן׃
of wine
N‑ms


and they will salute thee, and give thee two loaves of bread; which thou shalt receive of their hands. (KJV)

7592 [e]
wə·šā·’ă·lū
וְשָׁאֲל֥וּ
and they will greet
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
 
lə·ḵā
לְךָ֖
you
Prep | 2ms
7965 [e]
lə·šā·lō·wm;
לְשָׁל֑וֹם
salute
Prep‑l | N‑ms
5414 [e]
wə·nā·ṯə·nū
וְנָתְנ֤וּ
and give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
 
lə·ḵā
לְךָ֙
you
Prep | 2ms
8147 [e]
šə·tê-
שְׁתֵּי־
two
Number‑fdc



 
3899 [e]
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
[loaves] of bread
N‑ms
3947 [e]
wə·lā·qaḥ·tā
וְלָקַחְתָּ֖
and which you shall receive
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
3027 [e]
mî·yā·ḏām.
מִיָּדָֽם׃
from their hands
Prep‑m | N‑fsc | 3mp


After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them; and they shall prophesy: (KJV)

310 [e]
’a·ḥar
אַ֣חַר
After
Prep
3651 [e]
kên,
כֵּ֗ן
that
Adv
935 [e]
tā·ḇō·w
תָּבוֹא֙
you shall come
V‑Qal‑Imperf‑2ms
1389 [e]
giḇ·‘aṯ
גִּבְעַ֣ת
to the hill
N‑proper‑fs



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֔ים
of God
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
Pro‑r
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
 - 
Adv
5333 [e]
nə·ṣi·ḇê
נְצִבֵ֣י
the garrison [is]
N‑mpc



 
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm;
פְלִשְׁתִּ֑ים
Philistines
N‑proper‑mp



 
1961 [e]
wî·hî
וִיהִי֩
and it will come to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms
935 [e]
ḵə·ḇō·’ă·ḵā
כְבֹאֲךָ֨
when you have come
Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 2ms
8033 [e]
šām
שָׁ֜ם
there
Adv



 
5892 [e]
hā·‘îr,
הָעִ֗יר
to the city
Art | N‑fs
6293 [e]
ū·p̄ā·ḡa‘·tā
וּפָגַעְתָּ֞
that you will meet
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
2256 [e]
ḥe·ḇel
חֶ֤בֶל
a group
N‑msc
5030 [e]
nə·ḇî·’îm
נְבִיאִים֙
of prophets
N‑mp
3381 [e]
yō·rə·ḏîm
יֹרְדִ֣ים
coming down
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
1116 [e]
mê·hab·bā·māh,
מֵֽהַבָּמָ֔ה
from the high place
Prep‑m, Art | N‑fs
6440 [e]
wə·lip̄·nê·hem
וְלִפְנֵיהֶ֞ם
and before them
Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 3mp



 
5035 [e]
nê·ḇel
נֵ֤בֶל
with a stringed instrument
N‑ms



 
8596 [e]
wə·ṯōp̄
וְתֹף֙
and a tambourine
Conj‑w | N‑ms



 
2485 [e]
wə·ḥā·lîl
וְחָלִ֣יל
and a flute
Conj‑w | N‑ms



 
3658 [e]
wə·ḵin·nō·wr,
וְכִנּ֔וֹר
and a harp
Conj‑w | N‑ms
1992 [e]
wə·hêm·māh
וְהֵ֖מָּה
and they
Conj‑w | Pro‑3mp
5012 [e]
miṯ·nab·bə·’îm.
מִֽתְנַבְּאִֽים׃
will be prophesying
V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp


and the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man. (KJV)

6743 [e]
wə·ṣā·lə·ḥāh
וְצָלְחָ֤ה
And will come
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
5921 [e]
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֙יךָ֙
upon you
Prep | 2ms
7307 [e]
rū·aḥ
ר֣וּחַ
the Spirit
N‑csc
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
5012 [e]
wə·hiṯ·nab·bî·ṯā
וְהִתְנַבִּ֖יתָ
and you will prophesy
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑2ms



 
5973 [e]
‘im·mām;
עִמָּ֑ם
with them
Prep | 3mp
2015 [e]
wə·neh·paḵ·tā
וְנֶהְפַּכְתָּ֖
and be turned
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2ms
376 [e]
lə·’îš
לְאִ֥ישׁ
into man
Prep‑l | N‑ms
312 [e]
’a·ḥêr.
אַחֵֽר׃
another
Adj‑ms


And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for God is with thee. (KJV)




 
1961 [e]
wə·hā·yāh,
וְהָיָ֗ה
And let it be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3588 [e]

כִּ֥י
when
Conj
 
ṯə·ḇō·’e·nāh
[תבאינה]
 - 
V‑Qal‑Imperf‑3fp
935 [e]
ṯā·ḇō·nāh
(תָבֹ֛אנָה)
come
V‑Qal‑Imperf‑3fp
226 [e]
hā·’ō·ṯō·wṯ
הָאֹת֥וֹת
signs
Art | N‑cp
428 [e]
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
these
Art | Pro‑cp
 
lāḵ;
לָ֑ךְ
to you
Prep | 2fs
6213 [e]
‘ă·śêh
עֲשֵׂ֤ה
do
V‑Qal‑Imp‑ms
 
lə·ḵā
לְךָ֙
[that] you
Prep | 2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
as the occasion
Pro‑r
4672 [e]
tim·ṣā
תִּמְצָ֣א
demands
V‑Qal‑Imperf‑3fs
3027 [e]
yā·ḏe·ḵā,
יָדֶ֔ךָ
serve you
N‑fsc | 2ms
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֖ים
God [is]
Art | N‑mp
5973 [e]
‘im·māḵ.
עִמָּֽךְ׃
with you
Prep | 2fs


And thou shalt go down before me to Gilgal; and, behold, I will come down unto thee, to offer burnt offerings, and to sacrifice sacrifices of peace offerings: seven days shalt thou tarry, till I come to thee, and shew thee what thou shalt do. (KJV)

3381 [e]
wə·yā·raḏ·tā
וְיָרַדְתָּ֣
And You shall go down
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
6440 [e]
lə·p̄ā·nay
לְפָנַי֮
before me
Prep‑l | N‑mpc | 1cs



 
1537 [e]
hag·gil·gāl
הַגִּלְגָּל֒
to Gilgal
Art | N‑proper‑fs



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֤ה
and surely
Conj‑w | Interjection
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָֽנֹכִי֙
I
Pro‑1cs
3381 [e]
yō·rêḏ
יֹרֵ֣ד
will come down
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
413 [e]
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
to you
Prep | 2ms
5927 [e]
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
לְהַעֲל֣וֹת
to offer
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf



 
5930 [e]
‘ō·lō·wṯ,
עֹל֔וֹת
burnt offerings
N‑fp
2076 [e]
liz·bō·aḥ
לִזְבֹּ֖חַ
[and] make sacrifices
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
2077 [e]
ziḇ·ḥê
זִבְחֵ֣י
of
N‑mpc



 
8002 [e]
šə·lā·mîm;
שְׁלָמִ֑ים
peace offerings
N‑mp
7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֨ת
Seven
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֤ים
days
N‑mp



 
3176 [e]
tō·w·ḥêl
תּוֹחֵל֙
you shall wait
V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
till
Prep
935 [e]
bō·w·’î
בּוֹאִ֣י
I come
V‑Qal‑Inf | 1cs
413 [e]
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
to you
Prep | 2ms
3045 [e]
wə·hō·w·ḏa‘·tî
וְהוֹדַעְתִּ֣י
and show
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
 
lə·ḵā,
לְךָ֔
you
Prep | 2ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
what
Pro‑r
6213 [e]
ta·‘ă·śeh.
תַּעֲשֶֽׂה׃
you should do
V‑Qal‑Imperf‑2ms


And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day. (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yāh,
וְהָיָ֗ה
So it was
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
6437 [e]
kə·hap̄·nō·ṯōw
כְּהַפְנֹת֤וֹ
when he had turned
Prep‑k | V‑Hifil‑Inf | 3ms
7926 [e]
šiḵ·mōw
שִׁכְמוֹ֙
his back
N‑msc | 3ms
1980 [e]
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֙כֶת֙
to go
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5973 [e]
mê·‘im
מֵעִ֣ם
from
Prep‑m



 
8050 [e]
šə·mū·’êl,
שְׁמוּאֵ֔ל
Samuel
N‑proper‑ms
2015 [e]
way·ya·hă·p̄āḵ-
וַיַּהֲפָךְ־
that gave
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֥וֹ
him
Prep | 3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
N‑mp



 
3820 [e]
lêḇ
לֵ֣ב
heart
N‑ms
312 [e]
’a·ḥêr;
אַחֵ֑ר
another
Adj‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֛אוּ
and came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
226 [e]
hā·’ō·ṯō·wṯ
הָאֹת֥וֹת
signs
Art | N‑cp
428 [e]
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
these
Art | Pro‑cp
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֥וֹם
day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū.
הַהֽוּא׃
that
Art | Pro‑3ms
 
s
ס
 - 
Punc


And when they came thither to the hill, behold, a company of prophets met him; and the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them. (KJV)

935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֤אוּ
And when they came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8033 [e]
šām
שָׁם֙
there
Adv



 
1389 [e]
hag·giḇ·‘ā·ṯāh,
הַגִּבְעָ֔תָה
to the hill
Art | N‑proper‑fs | 3fs



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and there was
Conj‑w | Interjection
2256 [e]
ḥe·ḇel-
חֶֽבֶל־
a group
N‑msc
5030 [e]
nə·ḇi·’îm
נְבִאִ֖ים
of prophets
N‑mp
7122 [e]
liq·rā·ṯōw;
לִקְרָאת֑וֹ
to meet him
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms
6743 [e]
wat·tiṣ·laḥ
וַתִּצְלַ֤ח
then came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָיו֙
upon him
Prep | 3ms
7307 [e]
rū·aḥ
ר֣וּחַ
the Spirit
N‑csc
430 [e]
’ĕ·lō·hîm,
אֱלֹהִ֔ים
of God
N‑mp
5012 [e]
way·yiṯ·nab·bê
וַיִּתְנַבֵּ֖א
and he prophesied
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
8432 [e]
bə·ṯō·w·ḵām.
בְּתוֹכָֽם׃
among them
Prep‑b | N‑msc | 3mp


And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets? (KJV)




 
1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
And when it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3045 [e]
yō·wḏ·‘ōw
יֽוֹדְעוֹ֙
who knew him
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms
865 [e]
mê·’it·tə·mō·wl
מֵאִתְּמ֣וֹל
before
Prep‑m | Adv
8032 [e]
šil·šō·wm,
שִׁלְשׁ֔וֹם
now
Adv
7200 [e]
way·yir·’ū
וַיִּרְא֕וּ
and saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
that indeed
Conj‑w | Interjection
5973 [e]
‘im-
עִם־
among
Prep



 
5030 [e]
nə·ḇi·’îm
נְבִאִ֖ים
the prophets
N‑mp
5012 [e]
nib·bā;
נִבָּ֑א
he prophesied
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
that said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֜ם
the people
Art | N‑ms
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
one
N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
7453 [e]
rê·‘ê·hū,
רֵעֵ֗הוּ
another
N‑msc | 3ms
4100 [e]
mah-
מַה־
what [is]
Interrog
2088 [e]
zeh
זֶּה֙
this
Pro‑ms
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֣ה
[that] has come
V‑Qal‑Perf‑3ms
1121 [e]
lə·ḇen-
לְבֶן־
upon the son
Prep‑l | N‑msc


؟
 
7027 [e]
qîš,
קִ֔ישׁ
of Kish
N‑proper‑ms
1571 [e]
hă·ḡam
הֲגַ֥ם
[Is] also
Conj
7586 [e]
šā·’ūl
שָׁא֖וּל
Saul
N‑proper‑ms


؟
 
5030 [e]
ban·nə·ḇî·’îm.
בַּנְּבִיאִֽים׃
among the prophets
Prep‑b, Art | N‑mp


And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? (KJV)

6030 [e]
way·ya·‘an
וַיַּ֨עַן
and answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
a man
N‑ms
8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁ֛ם
from there
Prep‑m | Adv



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4310 [e]
ū·mî
וּמִ֣י
but who
Conj‑w | Interrog


؟
 
1 [e]
’ă·ḇî·hem;
אֲבִיהֶ֑ם
[is] their father
N‑msc | 3mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּן֙
thus
Adv
1961 [e]
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֣ה
it became
V‑Qal‑Perf‑3fs



 
4912 [e]
lə·mā·šāl,
לְמָשָׁ֔ל
a proverb
Prep‑l | N‑ms
1571 [e]
hă·ḡam
הֲגַ֥ם
[Is] also
Conj
7586 [e]
šā·’ūl
שָׁא֖וּל
Saul
N‑proper‑ms


؟
 
5030 [e]
ban·nə·ḇi·’îm.
בַּנְּבִאִֽים׃
among the prophets
Prep‑b, Art | N‑mp


And when he had made an end of prophesying, he came to the high place. (KJV)

3615 [e]
way·ḵal
וַיְכַל֙
and when he had finished
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms



 
5012 [e]
mê·hiṯ·nab·bō·wṯ,
מֵֽהִתְנַבּ֔וֹת
prophesying
Prep‑m | V‑Hitpael‑Inf
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and he went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1116 [e]
hab·bā·māh.
הַבָּמָֽה׃
to the high place
Art | N‑fs


And Saul's uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses: and when we saw that they were no where, we came to Samuel. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֩
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1730 [e]
dō·wḏ
דּ֨וֹד
uncle
N‑msc
7586 [e]
šā·’ūl
שָׁא֥וּל
of Saul
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֛יו
to him
Prep | 3ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶֽל־
and
Conj‑w | Prep



 
5288 [e]
na·‘ă·rōw
נַעֲר֖וֹ
his servant
N‑msc | 3ms
575 [e]
’ān
אָ֣ן
where
Interrog
1980 [e]
hă·laḵ·tem;
הֲלַכְתֶּ֑ם
did you go
V‑Qal‑Perf‑2mp



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
so he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1245 [e]
lə·ḇaq·qêš
לְבַקֵּשׁ֙
to look for
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
860 [e]
hā·’ă·ṯō·nō·wṯ,
הָ֣אֲתֹנ֔וֹת
the donkeys
Art | N‑fp
7200 [e]
wan·nir·’eh
וַנִּרְאֶ֣ה
And when we saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp
3588 [e]
ḵî-
כִי־
that
Conj



 
369 [e]
’a·yin,
אַ֔יִן
[they were] not [found]
Adv
935 [e]
wan·nā·ḇō·w
וַנָּב֖וֹא
and we went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
8050 [e]
šə·mū·’êl.
שְׁמוּאֵֽל׃
Samuel
N‑proper‑ms


And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1730 [e]
dō·wḏ
דּ֣וֹד
uncle
N‑msc
7586 [e]
šā·’ūl;
שָׁא֑וּל
of Saul
N‑proper‑ms
5046 [e]
hag·gî·ḏāh-
הַגִּֽידָה־
Tell
V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs



 
4994 [e]

נָּ֣א
please
Interjection
 
lî,
לִ֔י
me
Prep | 1cs
4100 [e]
māh-
מָֽה־
what
Interrog
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֥ר
said
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to you
Prep | 2mp
8050 [e]
šə·mū·’êl.
שְׁמוּאֵֽל׃
Samuel
N‑proper‑ms


And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
So said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7586 [e]
šā·’ūl
שָׁאוּל֙
Saul
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
1730 [e]
dō·w·ḏōw,
דּוֹד֔וֹ
his uncle
N‑msc | 3ms
5046 [e]
hag·gêḏ
הַגֵּ֤ד
plainly
V‑Hifil‑InfAbs
5046 [e]
hig·gîḏ
הִגִּיד֙
He told
V‑Hifil‑Perf‑3ms
 
lā·nū,
לָ֔נוּ
us
Prep | 1cp
3588 [e]

כִּ֥י
that
Conj
4672 [e]
nim·ṣə·’ū
נִמְצְא֖וּ
had been found
V‑Nifal‑Perf‑3cp
860 [e]
hā·’ă·ṯō·nō·wṯ;
הָאֲתֹנ֑וֹת
The donkeys
Art | N‑fp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
but about
Conj‑w | DirObjM
1697 [e]
də·ḇar
דְּבַ֤ר
the matter
N‑msc



 
4410 [e]
ham·mə·lū·ḵāh
הַמְּלוּכָה֙
of the kingdom
Art | N‑fs
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
5046 [e]
hig·gîḏ
הִגִּ֣יד
He did tell
V‑Hifil‑Perf‑3ms
 
lōw,
ל֔וֹ
him
Prep | 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
what
Pro‑r



 
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֥ר
had said
V‑Qal‑Perf‑3ms
8050 [e]
šə·mū·’êl.
שְׁמוּאֵֽל׃
Samuel
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc


And Samuel called the people together unto the LORD to Mizpeh; (KJV)

6817 [e]
way·yaṣ·‘êq
וַיַּצְעֵ֤ק
And called together
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵל֙
Samuel
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
4709 [e]
ham·miṣ·pāh.
הַמִּצְפָּֽה׃
at Mizpah
Art | N‑proper‑fs


and said unto the children of Israel, Thus saith the LORD God of Israel, I brought up Israel out of Egypt, and delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all kingdoms, and of them that oppressed you: (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר ׀
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc
3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֛י
I
Pro‑1cs
5927 [e]
he·‘ĕ·lê·ṯî
הֶעֱלֵ֥יתִי
brought up
V‑Hifil‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms



 
4714 [e]
mim·miṣ·rā·yim;
מִמִּצְרָ֑יִם
out of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
5337 [e]
wā·’aṣ·ṣîl
וָאַצִּ֤יל
and delivered
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
you
DirObjM | 2mp
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֣ד
from the hand
Prep‑m | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
3027 [e]
ū·mî·yaḏ
וּמִיַּד֙
and from the hand
Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc



 
4467 [e]
ham·mam·lā·ḵō·wṯ,
הַמַּמְלָכ֔וֹת
kingdoms
Art | N‑fp
3905 [e]
hal·lō·ḥă·ṣîm
הַלֹּחֲצִ֖ים
[and] from those who oppressed
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’eṯ·ḵem.
אֶתְכֶֽם׃
you
DirObjM | 2mp


and ye have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said unto him, Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands. (KJV)

859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּ֨ם
But you
Conj‑w | Pro‑2mp
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֜וֹם
today
Art | N‑ms
3988 [e]
mə·’as·tem
מְאַסְתֶּ֣ם
have rejected
V‑Qal‑Perf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·ḵem,
אֱלֹהֵיכֶ֗ם
your God
N‑mpc | 2mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Pro‑r
1931 [e]

ה֣וּא
He
Pro‑3ms
3467 [e]
mō·wō·šî·a‘
מוֹשִׁ֣יעַ
saved
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
 
lā·ḵem
לָכֶם֮
you
Prep | 2mp
3605 [e]
mik·kāl
מִכָּל־
from all
Prep‑m | N‑msc
7451 [e]
rā·‘ō·w·ṯê·ḵem
רָעוֹתֵיכֶ֣ם
your adversities
Adj‑fpc | 2mp



 
6869 [e]
wə·ṣā·rō·ṯê·ḵem
וְצָרֹֽתֵיכֶם֒
and your tribulations
Conj‑w | N‑fpc | 2mp
559 [e]
wat·tō·mə·rū
וַתֹּ֣אמְרוּ
and you have said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp
 
lōw,
ל֔וֹ
to Him
Prep | 3ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
No
Conj
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֖לֶךְ
a king
N‑ms
7760 [e]
tā·śîm
תָּשִׂ֣ים
set
V‑Qal‑Imperf‑2ms
5921 [e]
‘ā·lê·nū;
עָלֵ֑ינוּ
over us
Prep | 1cp
6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
now therefore
Conj‑w | Adv
3320 [e]
hiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū
הִֽתְיַצְּבוּ֙
present yourselves
V‑Hitpael‑Imp‑mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
7626 [e]
lə·šiḇ·ṭê·ḵem
לְשִׁבְטֵיכֶ֖ם
by your tribes
Prep‑l | N‑mpc | 2mp
505 [e]
ū·lə·’al·p̄ê·ḵem.
וּלְאַלְפֵיכֶֽם׃
and by your clans
Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 2mp


And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken. (KJV)




 
7126 [e]
way·yaq·rêḇ
וַיַּקְרֵ֣ב
And when to come near
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
8050 [e]
šə·mū·’êl,
שְׁמוּאֵ֔ל
Samuel
N‑proper‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
had caused
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
7626 [e]
šiḇ·ṭê
שִׁבְטֵ֣י
the tribes
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
3920 [e]
way·yil·lā·ḵêḏ
וַיִּלָּכֵ֖ד
and was chosen
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
7626 [e]
šê·ḇeṭ
שֵׁ֥בֶט
the tribe
N‑msc
1144 [e]
bin·yā·min.
בִּנְיָמִֽן׃
of Benjamin
N‑proper‑ms


When he had caused the tribe of Benjamin to come near by their families, the family of Matri was taken, and Saul the son of Kish was taken: and when they sought him, he could not be found. (KJV)

7126 [e]
way·yaq·rêḇ
וַיַּקְרֵ֞ב
And when he had caused to come near
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7626 [e]
šê·ḇeṭ
שֵׁ֤בֶט
the tribe
N‑msc
1144 [e]
bin·yā·min
בִּנְיָמִן֙
of Benjamin
N‑proper‑ms
 
lə·miš·pə·ḥō·ṯōw
[למשפחתו]
 - 
Prep‑l | N‑fsc | 3ms



 
4940 [e]
lə·miš·pə·ḥō·ṯāw,
(לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו)
by their families
Prep‑l | N‑fpc | 3ms



 
3920 [e]
wat·til·lā·ḵêḏ
וַתִּלָּכֵ֖ד
and was chosen
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs
4940 [e]
miš·pa·ḥaṯ
מִשְׁפַּ֣חַת
the family
N‑fsc
4309 [e]
ham·maṭ·rî;
הַמַּטְרִ֑י
of Matri
Art | N‑proper‑ms



 
3920 [e]
way·yil·lā·ḵêḏ
וַיִּלָּכֵד֙
and was chosen
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
7586 [e]
šā·’ūl
שָׁא֣וּל
Saul
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
7027 [e]
qîš,
קִ֔ישׁ
of Kish
N‑proper‑ms
1245 [e]
way·ḇaq·šu·hū
וַיְבַקְשֻׁ֖הוּ
but when they sought him
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp | 3ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
4672 [e]
nim·ṣā.
נִמְצָֽא׃
he could be found
V‑Nifal‑Perf‑3ms


Therefore they enquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff. (KJV)

7592 [e]
way·yiš·’ă·lū-
וַיִּשְׁאֲלוּ־
Therefore they inquired
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
5750 [e]
‘ō·wḏ
עוֹד֙
further
Adv
3068 [e]
Yah·weh,
בַּֽיהוָ֔ה
of Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms
935 [e]
hă·ḇā
הֲבָ֥א
Has come
V‑Qal‑Perf‑3ms
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
yet
Adv
1988 [e]
hă·lōm
הֲלֹ֣ם
here
Adv
376 [e]
’îš;
אִ֑ישׁ
The man
N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
2009 [e]
hin·nêh-
הִנֵּה־
there
Interjection
1931 [e]

ה֥וּא
he
Pro‑3ms
2244 [e]
neḥ·bā
נֶחְבָּ֖א
is hidden
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
among
Prep
3627 [e]
hak·kê·lîm.
הַכֵּלִֽים׃
the equipment
Art | N‑mp


And they ran and fetched him thence: and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward. (KJV)

7323 [e]
way·yā·ru·ṣū
וַיָּרֻ֙צוּ֙
So they ran
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3947 [e]
way·yiq·qā·ḥu·hū
וַיִּקָּחֻ֣הוּ
and brought him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms



 
8033 [e]
miš·šām,
מִשָּׁ֔ם
from there
Prep‑m | Adv
3320 [e]
way·yiṯ·yaṣ·ṣêḇ
וַיִּתְיַצֵּ֖ב
and when he stood
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
8432 [e]
bə·ṯō·wḵ
בְּת֣וֹךְ
among
Prep‑b | N‑msc



 
5971 [e]
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
Art | N‑ms
1361 [e]
way·yiḡ·bah
וַיִּגְבַּהּ֙
and he was taller
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3605 [e]
mik·kāl
מִכָּל־
than any
Prep‑m | N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
of the people
Art | N‑ms
7926 [e]
miš·šiḵ·mōw
מִשִּׁכְמ֖וֹ
from his shoulders
Prep‑m | N‑msc | 3ms
4605 [e]
wā·mā·‘ə·lāh.
וָמָֽעְלָה׃
and upward
Conj‑w | Adv | 3fs


And Samuel said to all the people, See ye him whom the LORD hath chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted, and said, God save the king. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֜ל
Samuel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֗ם
the people
Art | N‑ms
7200 [e]
har·rə·’î·ṯem
הַרְּאִיתֶם֙
do you see
V‑Qal‑Perf‑2mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whom
Pro‑r



 
977 [e]
bā·ḥar-
בָּֽחַר־
has chosen
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
bōw
בּ֣וֹ
him
Prep | 3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֛י
that
Conj
369 [e]
’ên
אֵ֥ין
[there is] no one
Adv
3644 [e]
kā·mō·hū
כָּמֹ֖הוּ
like him
Prep | 3ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
among all
Prep‑b | N‑msc


؟
 
5971 [e]
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
Art | N‑ms



 
7321 [e]
way·yā·ri·‘ū
וַיָּרִ֧עוּ
so shouted
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
Art | N‑ms



 
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֖וּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
2421 [e]
yə·ḥî
יְחִ֥י
Long live
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
Art | N‑ms
 

פ
 - 
Punc


Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house. (KJV)

1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֨ר
And explained
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֜ל
Samuel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֗ם
the people
Art | N‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
DirObjM
4941 [e]
miš·paṭ
מִשְׁפַּ֣ט
the behavior
N‑msc



 
4410 [e]
ham·mə·lu·ḵāh,
הַמְּלֻכָ֔ה
of royalty
Art | N‑fs
3789 [e]
way·yiḵ·tōḇ
וַיִּכְתֹּ֣ב
and wrote [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
5612 [e]
bas·sê·p̄er,
בַּסֵּ֔פֶר
in a book
Prep‑b, Art | N‑ms
3240 [e]
way·yan·naḥ
וַיַּנַּ֖ח
and laid [it] up
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7971 [e]
way·šal·laḥ
וַיְשַׁלַּ֧ח
And sent away
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֛ל
Samuel
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
every man
N‑ms
1004 [e]
lə·ḇê·ṯōw.
לְבֵיתֽוֹ׃
to his house
Prep‑l | N‑msc | 3ms


And Saul also went home to Gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts God had touched. (KJV)

1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַ֨ם־
And also
Conj‑w | Conj
7586 [e]
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
N‑proper‑ms
1980 [e]
hā·laḵ
הָלַ֥ךְ
went
V‑Qal‑Perf‑3ms
1004 [e]
lə·ḇê·ṯōw
לְבֵית֖וֹ
home
Prep‑l | N‑msc | 3ms



 
1390 [e]
giḇ·‘ā·ṯāh;
גִּבְעָ֑תָה
to Gibeah
N‑proper‑fs | 3fs
1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֣וּ
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5973 [e]
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
with him
Prep | 3ms



 
2428 [e]
ha·ḥa·yil
הַחַ֕יִל
valiant [men]
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whose
Pro‑r
5060 [e]
nā·ḡa‘
נָגַ֥ע
had touched
V‑Qal‑Perf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
N‑mp
3820 [e]
bə·lib·bām.
בְּלִבָּֽם׃
hearts
Prep‑b | N‑msc | 3mp


But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no presents. But he held his peace. (KJV)

1121 [e]
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֧י
But [some] sons
Conj‑w | N‑mpc
1100 [e]
ḇə·lî·ya·‘al
בְלִיַּ֣עַל
of Belial
N‑ms



 
559 [e]
’ā·mə·rū,
אָמְר֗וּ
said
V‑Qal‑Perf‑3cp
4100 [e]
mah-
מַה־
how
Interrog
3467 [e]
yō·ši·‘ê·nū
יֹּשִׁעֵ֙נוּ֙
can save us
V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 1cp
2088 [e]
zeh,
זֶ֔ה
this [man]
Pro‑ms
959 [e]
way·yiḇ·zu·hū
וַיִּבְזֻ֕הוּ
so they despised him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and no
Conj‑w | Adv‑NegPrt
935 [e]
hê·ḇî·’ū
הֵבִ֥יאוּ
brought
V‑Hifil‑Perf‑3cp
 
lōw
ל֖וֹ
him
Prep | 3ms
4503 [e]
min·ḥāh;
מִנְחָ֑ה
presents
N‑fs
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֖י
But he held
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2790 [e]
kə·ma·ḥă·rîš.
כְּמַחֲרִֽישׁ׃
his peace
Prep‑k | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
 

פ
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements