Interlinear Bible |
1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֤י ׀ The words N‑mpc |
94 [e] ’ā·ḡūr אָג֥וּר of Agur N‑proper‑ms |
1121 [e] bin- בִּן־ son N‑msc |
、 | 3348 [e] yā·qeh, יָקֶ֗ה of Jakeh N‑proper‑ms |
4853 [e] ham·maś·śā הַמַּ֫שָּׂ֥א [his] utterance Art | N‑ms |
5002 [e] nə·’um נְאֻ֣ם Declared N‑msc |
1397 [e] hag·ge·ḇer הַ֭גֶּבֶר the man Art | N‑ms |
、 | 384 [e] lə·’î·ṯî·’êl; לְאִֽיתִיאֵ֑ל to Ithiel Prep‑l | N‑proper‑ms |
384 [e] lə·’î·ṯî·’êl לְאִ֖יתִיאֵ֣ל to Ithiel Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 401 [e] wə·’u·ḵāl. וְאֻכָֽל׃ and Ucal Conj‑w | N‑proper‑ms |
Surely I am more brutish than any man, And have not the understanding of a man. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֤י surely Conj |
1198 [e] ḇa·‘ar בַ֣עַר more stupid Adj‑ms |
595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֣י I [am] Pro‑1cs |
、 | 376 [e] mê·’îš; מֵאִ֑ישׁ than [any] man Prep‑m | N‑ms |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
998 [e] ḇî·naṯ בִינַ֖ת do have the understanding N‑fsc |
120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֣ם of a man N‑ms |
lî. לִֽי׃ to Prep | 1cs |
I neither learned wisdom, Nor have the knowledge of the holy. (KJV)
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ And neither Conj‑w | Adv‑NegPrt |
3925 [e] lā·maḏ·tî לָמַ֥דְתִּי I learned V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 2451 [e] ḥāḵ·māh חָכְמָ֑ה wisdom N‑fs |
1847 [e] wə·ḏa·‘aṯ וְדַ֖עַת nor knowledge Conj‑w | N‑fsc |
6918 [e] qə·ḏō·šîm קְדֹשִׁ֣ים of the Holy one Adj‑mp |
3045 [e] ’ê·ḏā‘. אֵדָֽע׃ have V‑Qal‑Imperf‑1cs |
Who hath ascended up into heaven, or descended? Who hath gathered the wind in his fists? Who hath bound the waters in a garment? Who hath established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son's name, If thou canst tell? (KJV)
4310 [e] mî מִ֤י Who Interrog |
5927 [e] ‘ā·lāh- עָלָֽה־ has ascended V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 8064 [e] šā·ma·yim שָׁמַ֨יִם ׀ into heaven N‑mp |
؟ | 3381 [e] way·yê·raḏ וַיֵּרַ֡ד or descended Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4310 [e] mî מִ֤י who Interrog |
622 [e] ’ā·sap̄- אָֽסַף־ has gathered V‑Qal‑Perf‑3ms |
7307 [e] rū·aḥ ר֨וּחַ ׀ the wind N‑cs |
؟ | 2651 [e] bə·ḥā·p̄ə·nāw בְּחָפְנָ֡יו in His fists Prep‑b | N‑mdc | 3ms |
4310 [e] mî מִ֤י who Interrog |
6887 [e] ṣā·rar- צָֽרַר־ has bound V‑Qal‑Perf‑3ms |
4325 [e] ma·yim מַ֨יִם ׀ the waters N‑mp |
؟ | 8071 [e] baś·śim·lāh, בַּשִּׂמְלָ֗ה in a garment Prep‑b, Art | N‑fs |
4310 [e] mî מִ֭י who Interrog |
6965 [e] hê·qîm הֵקִ֣ים has established V‑Hifil‑Perf‑3ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
657 [e] ’ap̄·sê- אַפְסֵי־ the ends Adv |
؟ | 776 [e] ’ā·reṣ; אָ֑רֶץ of the earth N‑fs |
4100 [e] mah- מַה־ what [is] Interrog |
、 | 8034 [e] šə·mōw שְּׁמ֥וֹ His name N‑msc | 3ms |
4100 [e] ū·mah- וּמַֽה־ and what [is] Conj‑w | Interrog |
、 | 8034 [e] šem- שֶּׁם־ name N‑msc |
1121 [e] bə·nōw, בְּ֝נ֗וֹ His Son's N‑msc | 3ms |
3588 [e] kî כִּ֣י if Conj |
؟ | 3045 [e] ṯê·ḏā‘. תֵדָֽע׃ you know V‑Qal‑Imperf‑2ms |
Every word of God is pure: He is a shield unto them that put their trust in him. (KJV)
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
565 [e] ’im·raṯ אִמְרַ֣ת word N‑fsc |
433 [e] ’ĕ·lō·w·ah אֱל֣וֹהַּ of God N‑ms |
– | 6884 [e] ṣə·rū·p̄āh; צְרוּפָ֑ה [is] pure V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
4043 [e] mā·ḡên מָגֵ֥ן [is] a shield N‑cs |
1931 [e] hū, ה֝֗וּא He Pro‑3ms |
2620 [e] la·ḥō·sîm לַֽחֹסִ֥ים to those who put their trust Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
bōw. בּֽוֹ׃ in Him Prep | 3ms |
Add thou not unto his words, Lest he reprove thee, and thou be found a liar. (KJV)
408 [e] ’al- אַל־ Not Adv |
3254 [e] tō·wsp תּ֥וֹסְףְּ do add V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
、 | 1697 [e] də·ḇā·rāw; דְּבָרָ֑יו His words N‑mpc | 3ms |
6435 [e] pen- פֶּן־ lest Conj |
3198 [e] yō·w·ḵî·aḥ יוֹכִ֖יחַ He rebuke V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
bə·ḵā בְּךָ֣ you Prep | 2ms |
3576 [e] wə·niḵ·zā·ḇə·tā. וְנִכְזָֽבְתָּ׃ and you be found a liar Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2ms |
p̄ פ - Punc |
Two things have I required of thee; Deny me them not before I die: (KJV)
8147 [e] ta·yim שְׁ֭תַּיִם Two [things] Number‑fd |
7592 [e] šā·’al·tî שָׁאַ֣לְתִּי I request V‑Qal‑Perf‑1cs |
853 [e] mê·’it·tāḵ; מֵאִתָּ֑ךְ of You Prep‑m | DirObjM | 2ms |
408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
4513 [e] tim·na‘ תִּמְנַ֥ע Deprive V‑Qal‑Imperf‑2ms |
4480 [e] mim·men·nî, מִ֝מֶּ֗נִּי me Prep | 1cs |
2962 [e] bə·ṭe·rem בְּטֶ֣רֶם before Prep‑b | Adv |
– | 4191 [e] ’ā·mūṯ. אָמֽוּת׃ I die V‑Qal‑Imperf‑1cs |
Remove far from me vanity and lies: Give me neither poverty nor riches; Feed me with food convenient for me: (KJV)
7723 [e] šāw שָׁ֤וְא ׀ falsehood N‑ms |
1697 [e] ū·ḏə·ḇar- וּֽדְבַר־ and Conj‑w | N‑msc |
– | 3577 [e] kā·zāḇ כָּזָ֡ב lies N‑ms |
7368 [e] har·ḥêq הַרְחֵ֬ק Remove far V‑Hifil‑Imp‑ms |
4480 [e] mim·men·nî, מִמֶּ֗נִּי from me Prep | 1cs |
7389 [e] rêš רֵ֣אשׁ poverty N‑ms |
– | 6239 [e] wā·‘ō·šer וָ֭עֹשֶׁר nor riches Conj‑w | N‑ms |
408 [e] ’al- אַל־ neither Adv |
5414 [e] tit·ten- תִּֽתֶּן־ Give V‑Qal‑Imperf‑2ms |
lî; לִ֑י me Prep | 1cs |
2963 [e] haṭ·rî·p̄ê·nî, הַ֝טְרִיפֵ֗נִי Feed me V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs |
3899 [e] le·ḥem לֶ֣חֶם with the food N‑msc |
2706 [e] ḥuq·qî. חֻקִּֽי׃ allotted to me N‑msc | 1cs |
Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD? Or lest I be poor, and steal, And take the name of my God in vain. (KJV)
6435 [e] pen פֶּ֥ן Lest Conj |
、 | 7646 [e] ’eś·ba‘ אֶשְׂבַּ֨ע ׀ I be full V‑Qal‑Imperf‑1cs |
3584 [e] wə·ḵi·ḥaš·tî וְכִחַשְׁתִּי֮ and deny [You] Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
、 | 559 [e] wə·’ā·mar·tî, וְאָמַ֗רְתִּי and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
4310 [e] mî מִ֥י who [is] Interrog |
3069 [e] Yah·weh יְה֫וָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
6435 [e] ū·p̄en- וּפֶֽן־ Or lest Conj‑w | Conj |
、 | 3423 [e] ’iw·wā·rêš אִוָּרֵ֥שׁ I be poor V‑Nifal‑Imperf‑1cs |
、 | 1589 [e] wə·ḡā·naḇ·tî; וְגָנַ֑בְתִּי and steal Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
8610 [e] wə·ṯā·p̄aś·tî, וְ֝תָפַ֗שְׂתִּי and profane Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
8034 [e] šêm שֵׁ֣ם the name N‑msc |
430 [e] ’ĕ·lō·hāy. אֱלֹהָֽי׃ of my God N‑mpc | 1cs |
p̄ פ - Punc |
Accuse not a servant unto his master, Lest he curse thee, and thou be found guilty. (KJV)
408 [e] ’al- אַל־ Not Adv |
3960 [e] tal·šên תַּלְשֵׁ֣ן do malign V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms |
5650 [e] ‘e·ḇeḏ עֶ֭בֶד a servant N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
’ă·ḏō·nōw [אדנו] - N‑mpc | 3ms |
、 | 113 [e] ’ă·ḏō·nāw; (אֲדֹנָ֑יו) his master N‑mpc | 3ms |
6435 [e] pen- פֶּֽן־ lest Conj |
7043 [e] yə·qal·lel·ḵā יְקַלֶּלְךָ֥ he curse you V‑Piel‑Imperf‑3ms | 2ms |
816 [e] wə·’ā·šā·mə·tā. וְאָשָֽׁמְתָּ׃ and you be found guilty Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
There is a generation that curseth their father, And doth not bless their mother. (KJV)
1755 [e] dō·wr דּ֭וֹר [There is] a generation N‑ms |
、 | 1 [e] ’ā·ḇîw אָבִ֣יו its father N‑msc | 3ms |
7043 [e] yə·qal·lêl; יְקַלֵּ֑ל [that] curses V‑Piel‑Imperf‑3ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
517 [e] ’im·mōw, אִ֝מּ֗וֹ its mother N‑fsc | 3ms |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
1288 [e] yə·ḇā·rêḵ. יְבָרֵֽךְ׃ does bless V‑Piel‑Imperf‑3ms |
There is a generation that are pure in their own eyes, And yet is not washed from their filthiness. (KJV)
1755 [e] dō·wr דּ֭וֹר [There is] a generation N‑ms |
2889 [e] ṭā·hō·wr טָה֣וֹר [that is] pure Adj‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·nāw; בְּעֵינָ֑יו in its own eyes Prep‑b | N‑cdc | 3ms |
6675 [e] ū·miṣ·ṣō·’ā·ṯōw, וּ֝מִצֹּאָת֗וֹ and [Yet] from its filthiness Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc | 3ms |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
7364 [e] ru·ḥāṣ. רֻחָֽץ׃ is washed V‑Pual‑Perf‑3ms |
There is a generation, O how lofty are their eyes! And their eyelids are lifted up. (KJV)
、 | 1755 [e] dō·wr דּ֭וֹר [There is] a generation N‑ms |
4100 [e] māh- מָה־ oh how Interrog |
7311 [e] rā·mū רָמ֣וּ lofty are V‑Qal‑Perf‑3cp |
5869 [e] ‘ê·nāw; עֵינָ֑יו their eyes N‑cdc | 3ms |
6079 [e] wə·‘ap̄·‘ap·pāw, וְ֝עַפְעַפָּ֗יו and their eyelids Conj‑w | N‑mdc | 3ms |
5375 [e] yin·nā·śê·’ū. יִנָּשֵֽׂאוּ׃ are lifted up V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, To devour the poor from off the earth, and the needy from among men. (KJV)
、 | 1755 [e] dō·wr דּ֤וֹר ׀ [There is] a generation N‑ms |
、 | 2719 [e] ḥă·rā·ḇō·wṯ חֲרָב֣וֹת [like] swords N‑fp |
8127 [e] šin·nāw שִׁנָּיו֮ whose teeth [are] N‑cdc | 3ms |
、 | 3979 [e] ū·ma·’ă·ḵā·lō·wṯ וּֽמַאֲכָל֪וֹת and [like] knives Conj‑w | N‑fp |
4973 [e] mə·ṯal·lə·‘ō·ṯāw מְֽתַלְּעֹ֫תָ֥יו whose fangs [are] N‑fpc | 3ms |
398 [e] le·’ĕ·ḵōl לֶאֱכֹ֣ל to devour Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
6041 [e] ‘ă·nî·yîm עֲנִיִּ֣ים the poor Adj‑mp |
、 | 776 [e] mê·’e·reṣ; מֵאֶ֑רֶץ from off the earth Prep‑m | N‑fs |
34 [e] wə·’eḇ·yō·w·nîm, וְ֝אֶבְיוֹנִ֗ים and the needy Conj‑w | N‑mp |
120 [e] mê·’ā·ḏām. מֵאָדָֽם׃ from [among] men Prep‑m | N‑ms |
p̄ פ - Punc |
The horseleach hath two daughters, crying, Give, give. There are three things that are never satisfied, Yea, four things say not, It is enough: (KJV)
5936 [e] la·‘ă·lū·qāh לַֽעֲלוּקָ֨ה ׀ The leech has Prep‑l | N‑fs |
8147 [e] šə·tê שְׁתֵּ֥י two Number‑fdc |
、 | 1323 [e] ḇā·nō·wṯ בָנוֹת֮ daughters N‑fp |
、 | 3051 [e] haḇ הַ֤ב ׀ Give V‑Qal‑Imp‑ms |
3051 [e] haḇ הַ֥ב [and] Give V‑Qal‑Imp‑ms |
7969 [e] šā·lō·wōš שָׁל֣וֹשׁ Three [things] Number‑fs |
2007 [e] hên·nāh הֵ֭נָּה are Pro‑3fp |
3808 [e] lō לֹ֣א never Adv‑NegPrt |
、 | 7646 [e] ṯiś·ba‘·nāh; תִשְׂבַּ֑עְנָה satisfied V‑Qal‑Imperf‑3fp |
702 [e] ’ar·ba‘, אַ֝רְבַּ֗ע four Number‑fs |
、 | 3808 [e] lō- לֹא־ never Adv‑NegPrt |
559 [e] ’ā·mə·rū אָ֥מְרוּ say V‑Qal‑Perf‑3cp |
– | 1952 [e] hō·wn. הֽוֹן׃ Enough N‑ms |
The grave; and the barren womb; The earth that is not filled with water; And the fire that saith not, It is enough. (KJV)
– | 7585 [e] šə·’ō·wl שְׁאוֹל֮ the grave N‑cs |
6115 [e] wə·‘ō·ṣer וְעֹ֪צֶ֫ר and the barren Conj‑w | N‑msc |
– | 7356 [e] rā·ḥam רָ֥חַם womb N‑ms |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֭רֶץ the earth N‑fs |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
7646 [e] śā·ḇə·‘āh שָׂ֣בְעָה [that] is satisfied V‑Qal‑Perf‑3fs |
– | 4325 [e] ma·yim; מַּ֑יִם with water N‑mp |
784 [e] wə·’êš, וְ֝אֵ֗שׁ and the fire Conj‑w | N‑cs |
、 | 3808 [e] lō- לֹא־ never Adv‑NegPrt |
559 [e] ’ā·mə·rāh אָ֥מְרָה says V‑Qal‑Perf‑3fs |
1952 [e] hō·wn. הֽוֹן׃ Enough N‑ms |
The eye that mocketh at his father, And despiseth to obey his mother, The ravens of the valley shall pick it out, And the young eagles shall eat it. (KJV)
5869 [e] ‘a·yin עַ֤יִן ׀ The eye N‑cs |
3932 [e] til·‘aḡ תִּֽלְעַ֣ג [that] mocks V‑Qal‑Imperf‑3fs |
、 | 1 [e] lə·’āḇ לְאָב֮ [his] father Prep‑l | N‑ms |
936 [e] wə·ṯā·ḇūz וְתָב֪וּז and scorns Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3fs |
3349 [e] lîq·qă·haṯ- לִֽיקֲּהַ֫ת־ obedience to Prep‑l | N‑fsc |
、 | 517 [e] ’êm אֵ֥ם [his] mother N‑fs |
、 | 5365 [e] yiq·qə·rū·hā יִקְּר֥וּהָ will pick it out V‑Qal‑Imperf‑3mp | 3fs |
6158 [e] ‘ō·rə·ḇê- עֹרְבֵי־ the ravens N‑mpc |
5158 [e] na·ḥal; נַ֑חַל of the valley N‑ms |
398 [e] wə·yō·ḵə·lū·hā וְֽיֹאכְל֥וּהָ and will eat it Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp | 3fs |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ young N‑mpc |
5404 [e] nā·šer. נָֽשֶׁר׃ the eagles N‑ms |
p̄ פ - Punc |
There be three things which are too wonderful for me, Yea, four which I know not: (KJV)
7969 [e] šə·lō·šāh שְׁלֹשָׁ֣ה Three [things] Number‑ms |
1992 [e] hêm·māh הֵ֭מָּה are Pro‑3mp |
6381 [e] nip̄·lə·’ū נִפְלְא֣וּ too wonderful V‑Nifal‑Perf‑3cp |
4480 [e] mim·men·nî; מִמֶּ֑נִּי for me Prep | 1cs |
wə·’ar·bā‘ [וארבע] four Conj‑w | Number‑fs |
702 [e] wə·’ar·bā·‘āh, (וְ֝אַרְבָּעָ֗ה) Yes four Conj‑w | Number‑ms |
– | 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
3045 [e] yə·ḏa‘·tîm. יְדַעְתִּֽים׃ [which] I do understand V‑Qal‑Perf‑1cs | 3mp |
The way of an eagle in the air; The way of a serpent upon a rock; The way of a ship in the midst of the sea; And the way of a man with a maid. (KJV)
1870 [e] de·reḵ דֶּ֤רֶךְ The way N‑csc |
5404 [e] han·ne·šer הַנֶּ֨שֶׁר ׀ of an eagle Art | N‑ms |
– | 8064 [e] baš·šā·ma·yim בַּשָּׁמַיִם֮ in the air Prep‑b, Art | N‑mp |
1870 [e] de·reḵ דֶּ֥רֶךְ the way N‑csc |
5175 [e] nā·ḥāš, נָחָ֗שׁ of a serpent N‑ms |
5921 [e] ‘ă·lê עֲלֵ֫י on Prep |
– | 6697 [e] ṣūr צ֥וּר a rock N‑ms |
1870 [e] de·reḵ- דֶּֽרֶךְ־ the way N‑csc |
591 [e] ’o·nî·yāh אֳנִיָּ֥ה of a ship N‑fs |
3820 [e] ḇə·leḇ- בְלֶב־ in the midst Prep‑b | N‑msc |
– | 3220 [e] yām; יָ֑ם of the sea N‑ms |
1870 [e] wə·ḏe·reḵ וְדֶ֖רֶךְ and the way Conj‑w | N‑csc |
1397 [e] ge·ḇer גֶּ֣בֶר of a man N‑ms |
5959 [e] bə·‘al·māh. בְּעַלְמָֽה׃ with a virgin Prep‑b | N‑fs |
Such is the way of an adulterous woman; She eateth, and wipeth her mouth, And saith, I have done no wickedness. (KJV)
3651 [e] kên כֵּ֤ן ׀ This [is] Adv |
1870 [e] de·reḵ דֶּ֥רֶךְ the way N‑csc |
– | 802 [e] ’iš·šāh, אִשָּׁ֗ה of an woman N‑fs |
5003 [e] mə·nā·’ā·p̄eṯ מְנָ֫אָ֥פֶת adulterous V‑Piel‑Prtcpl‑fs |
、 | 398 [e] ’ā·ḵə·lāh אָ֭כְלָה she eats V‑Qal‑Perf‑3fs |
4229 [e] ū·mā·ḥă·ṯāh וּמָ֣חֲתָה and wipes Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
、 | 6310 [e] p̄î·hā; פִ֑יהָ her mouth N‑msc | 3fs |
、 | 559 [e] wə·’ā·mə·rāh, וְ֝אָמְרָ֗ה and says Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
3808 [e] lō- לֹֽא־ no Adv‑NegPrt |
6466 [e] p̄ā·‘al·tî פָעַ֥לְתִּי I have done V‑Qal‑Perf‑1cs |
205 [e] ’ā·wen. אָֽוֶן׃ wickedness N‑ms |
p̄ פ - Punc |
For three things the earth is disquieted, And for four which it cannot bear: (KJV)
8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֣חַת For Prep |
7969 [e] lō·wōš שָׁ֭לוֹשׁ three [things] Number‑fs |
、 | 7264 [e] rā·ḡə·zāh רָ֣גְזָה is perturbed V‑Qal‑Perf‑3fs |
776 [e] ’e·reṣ; אֶ֑רֶץ the earth N‑fs |
8478 [e] wə·ṯa·ḥaṯ וְתַ֥חַת and Yes for Conj‑w | Prep |
702 [e] ’ar·ba‘, אַ֝רְבַּ֗ע four Number‑fs |
3808 [e] lō- לֹא־ cannot Adv‑NegPrt |
3201 [e] ṯū·ḵal תוּכַ֥ל it V‑Qal‑Imperf‑3fs |
– | 5375 [e] śə·’êṯ. שְׂאֵֽת׃ bear up V‑Qal‑Inf |
For a servant when he reigneth; And a fool when he is filled with meat; (KJV)
8478 [e] ta·ḥaṯ- תַּֽחַת־ for Prep |
5650 [e] ‘e·ḇeḏ עֶ֭בֶד a servant N‑ms |
3588 [e] kî כִּ֣י when Conj |
– | 4427 [e] yim·lō·wḵ; יִמְל֑וֹךְ he reigns V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5036 [e] wə·nā·ḇāl, וְ֝נָבָ֗ל and a fool Conj‑w | Adj‑ms |
3588 [e] kî כִּ֣י when Conj |
7646 [e] yiś·ba‘- יִֽשְׂבַּֽע־ he is filled V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 3899 [e] lā·ḥem. לָֽחֶם׃ with food N‑ms |
For an odious woman when she is married; And an handmaid that is heir to her mistress. (KJV)
8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֣חַת for Prep |
8130 [e] nū·’āh שְׂ֭נוּאָה a hateful [woman] V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
3588 [e] kî כִּ֣י when Conj |
– | 1166 [e] ṯib·bā·‘êl; תִבָּעֵ֑ל she is married V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
8198 [e] wə·šip̄·ḥāh, וְ֝שִׁפְחָ֗ה and a maidservant Conj‑w | N‑fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ who Conj |
3423 [e] ṯî·raš תִירַ֥שׁ succeeds V‑Qal‑Imperf‑3fs |
1404 [e] gə·ḇir·tāh. גְּבִרְתָּֽהּ׃ her mistress N‑fsc | 3fs |
p̄ פ - Punc |
There be four things which are little upon the earth, But they are exceeding wise: (KJV)
702 [e] ’ar·bā·‘āh אַרְבָּ֣עָה Four [things] Number‑ms |
1992 [e] hêm הֵ֭ם are Pro‑3mp |
6996 [e] qə·ṭan·nê- קְטַנֵּי־ little Adj‑mpc |
、 | 776 [e] ’ā·reṣ; אָ֑רֶץ on the earth N‑fs |
1992 [e] wə·hêm·māh, וְ֝הֵ֗מָּה but they [are] Conj‑w | Pro‑3mp |
2450 [e] ḥă·ḵā·mîm חֲכָמִ֥ים wise Adj‑mp |
– | 2449 [e] mə·ḥuk·kā·mîm. מְחֻכָּמִֽים׃ exceedingly wise V‑Pual‑Prtcpl‑mp |
The ants are a people not strong, Yet they prepare their meat in the summer; (KJV)
5244 [e] han·nə·mā·lîm הַ֭נְּמָלִים the ants [are] Art | N‑fp |
5971 [e] ‘am עַ֣ם a people N‑ms |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
、 | 5794 [e] ‘āz; עָ֑ז strong Adj‑ms |
3559 [e] way·yā·ḵî·nū וַיָּכִ֖ינוּ and yet they prepare Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
– | 7019 [e] ḇaq·qa·yiṣ בַקַּ֣יִץ in the summer Prep‑b, Art | N‑ms |
3899 [e] laḥ·mām. לַחְמָֽם׃ their food N‑msc | 3mp |
The conies are but a feeble folk, Yet make they their houses in the rocks; (KJV)
8227 [e] p̄an·nîm שְׁ֭פַנִּים The rock badgers are N‑mp |
、 | 5971 [e] ‘am עַ֣ם a folk N‑ms |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
6099 [e] ‘ā·ṣūm; עָצ֑וּם feeble Adj‑ms |
7760 [e] way·yā·śî·mū וַיָּשִׂ֖ימוּ and yet they make Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
– | 5553 [e] ḇas·se·la‘ בַסֶּ֣לַע in the crags Prep‑b, Art | N‑ms |
1004 [e] bê·ṯām. בֵּיתָֽם׃ their homes N‑msc | 3mp |
The locusts have no king, Yet go they forth all of them by bands; (KJV)
、 | 4428 [e] me·leḵ מֶ֭לֶךְ King N‑ms |
369 [e] ’ên אֵ֣ין have no Adv |
697 [e] lā·’ar·beh; לָאַרְבֶּ֑ה the locusts Prep‑l, Art | N‑ms |
3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵ֖א and yet they advance Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
– | 2686 [e] ḥō·ṣêṣ חֹצֵ֣ץ in ranks V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
3605 [e] kul·lōw. כֻּלּֽוֹ׃ all N‑msc | 3ms |
The spider taketh hold with her hands, And is in kings' palaces. (KJV)
8079 [e] mā·mîṯ שְׂ֭מָמִית The spider N‑fs |
、 | 3027 [e] bə·yā·ḏa·yim בְּיָדַ֣יִם with its hands Prep‑b | N‑fd |
8610 [e] tə·ṯap·pêś; תְּתַפֵּ֑שׂ skillfully grasps V‑Piel‑Imperf‑2ms |
1931 [e] wə·hî, וְ֝הִ֗יא and it [is] Conj‑w | Pro‑3fs |
1964 [e] bə·hê·ḵə·lê בְּהֵ֣יכְלֵי in palaces Prep‑b | N‑mpc |
4428 [e] me·leḵ. מֶֽלֶךְ׃ kings' N‑ms |
p̄ פ - Punc |
There be three things which go well, Yea, four are comely in going: (KJV)
7969 [e] šə·lō·šāh שְׁלֹשָׁ֣ה Three [things] Number‑ms |
1992 [e] hêm·māh הֵ֭מָּה [There] are Pro‑3mp |
、 | 3190 [e] mê·ṭî·ḇê מֵיטִ֣יבֵי [which] are majestic V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc |
6806 [e] ṣā·‘aḏ; צָ֑עַד in pace N‑ms |
702 [e] wə·’ar·bā·‘āh, וְ֝אַרְבָּעָ֗ה and Yes four Conj‑w | Number‑ms |
3190 [e] mê·ṭi·ḇê מֵיטִ֥בֵי [which] are stately V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc |
– | 1980 [e] lā·ḵeṯ. לָֽכֶת׃ in walk V‑Qal‑Inf |
A lion which is strongest among beasts, And turneth not away for any; (KJV)
3918 [e] la·yiš לַ֭יִשׁ a lion N‑ms |
1368 [e] gib·bō·wr גִּבּ֣וֹר [which is] mighty Adj‑ms |
、 | 929 [e] bab·bə·hê·māh; בַּבְּהֵמָ֑ה among beasts Prep‑b, Art | N‑fs |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
7725 [e] yā·šūḇ, יָ֝שׁ֗וּב does turn away V‑Qal‑Imperf‑3ms |
6440 [e] mip·pə·nê- מִפְּנֵי־ from Prep‑m | N‑mpc |
– | 3605 [e] ḵōl. כֹֽל׃ any N‑ms |
An greyhound; an he goat also; And a king, against whom there is no rising up. (KJV)
2223 [e] zar·zîr זַרְזִ֣יר the strutting N‑msc |
4975 [e] mā·ṯə·na·yim מָתְנַ֣יִם a greyhound N‑md |
– | 176 [e] ’ōw- אוֹ־ also Conj |
8495 [e] ṯā·yiš; תָ֑יִשׁ a male goat N‑ms |
、 | 4428 [e] ū·me·leḵ, וּ֝מֶ֗לֶךְ and a king Conj‑w | N‑ms |
510 [e] ’al·qūm אַלְק֥וּם [whose] troops [are] Adv |
5973 [e] ‘im·mōw. עִמּֽוֹ׃ with him Prep | 3ms |
If thou hast done foolishly in lifting up thyself, Or if thou hast thought evil, Lay thine hand upon thy mouth. (KJV)
518 [e] ’im- אִם־ If Conj |
5034 [e] nā·ḇal·tā נָבַ֥לְתָּ you have been foolish V‑Qal‑Perf‑2ms |
、 | 5375 [e] ḇə·hiṯ·naś·śê; בְהִתְנַשֵּׂ֑א in exalting yourself Prep‑b | V‑Hitpael‑Inf |
518 [e] wə·’im- וְאִם־ Or if Conj‑w | Conj |
、 | 2161 [e] zam·mō·w·ṯā, זַ֝מּ֗וֹתָ you have devised evil V‑Qal‑Perf‑2ms |
3027 [e] yāḏ יָ֣ד [put your] hand N‑fs |
6310 [e] lə·p̄eh. לְפֶֽה׃ on [your] mouth Prep‑l | N‑ms |
Surely the churning of milk bringeth forth butter, And the wringing of the nose bringeth forth blood: So the forcing of wrath bringeth forth strife. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֤י For [as] Conj |
4330 [e] mîṣ מִ֪יץ the churning N‑msc |
2461 [e] ḥā·lāḇ חָלָ֡ב of milk N‑ms |
3318 [e] yō·w·ṣî י֘וֹצִ֤יא produces V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
、 | 2529 [e] ḥem·’āh, חֶמְאָ֗ה butter N‑fs |
4330 [e] ū·mîṣ- וּֽמִיץ־ and wringing Conj‑w | N‑msc |
639 [e] ’ap̄ אַ֭ף the nose N‑ms |
3318 [e] yō·w·ṣî י֣וֹצִיא produces V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
– | 1818 [e] ḏām; דָ֑ם blood N‑ms |
4330 [e] ū·mîṣ וּמִ֥יץ so the forcing Conj‑w | N‑ms |
639 [e] ’ap·pa·yim, אַ֝פַּ֗יִם of wrath N‑md |
3318 [e] yō·w·ṣî י֣וֹצִיא produces V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
7379 [e] rîḇ. רִֽיב׃ strife N‑ms |
p̄ פ - Punc |