Interlinear Bible |
7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֣ח And sent out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘- יְהוֹשֻׁ֣עַ־ Joshua N‑proper‑ms |
1121 [e] bin- בִּן־ son N‑msc |
5126 [e] nūn נ֠וּן of Nun N‑proper‑ms |
4480 [e] min- מִֽן־ from Prep |
7851 [e] haš·šiṭ·ṭîm הַשִּׁטִּ֞ים Shittim Art | N‑proper‑fs |
8147 [e] šə·na·yim- שְׁנַֽיִם־ two Number‑md |
376 [e] ’ă·nā·šîm אֲנָשִׁ֤ים men N‑mp |
7270 [e] mə·rag·gə·lîm מְרַגְּלִים֙ to spy V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
、 | 2791 [e] ḥe·reš חֶ֣רֶשׁ secretly N‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
1980 [e] lə·ḵū לְכ֛וּ go V‑Qal‑Imp‑mp |
7200 [e] rə·’ū רְא֥וּ view V‑Qal‑Imp‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the land Art | N‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and especially Conj‑w | DirObjM |
3405 [e] yə·rî·ḥōw; יְרִיח֑וֹ Jericho N‑proper‑fs |
、 | 1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּ֨לְכ֜וּ So they went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַ֠יָּבֹאוּ and came to Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 1004 [e] bêṯ- בֵּית־ the house N‑msc |
802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֥ה of N‑fs |
2181 [e] zō·w·nāh זוֹנָ֛ה a harlot N‑fs |
8034 [e] ū·šə·māh וּשְׁמָ֥הּ and named Conj‑w | N‑msc | 3fs |
、 | 7343 [e] rā·ḥāḇ רָחָ֖ב Rahab N‑proper‑fs |
7901 [e] way·yiš·kə·ḇū- וַיִּשְׁכְּבוּ־ and lodged Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8033 [e] šām·māh. שָֽׁמָּה׃ there Adv | 3fs |
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country. (KJV)
559 [e] way·yê·’ā·mar, וַיֵּ֣אָמַ֔ר And it was told Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
4428 [e] lə·me·leḵ לְמֶ֥לֶךְ the king Prep‑l | N‑msc |
、 | 3405 [e] yə·rî·ḥōw יְרִיח֖וֹ of Jericho N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֣ה behold Interjection |
582 [e] ’ă·nā·šîm אֲ֠נָשִׁים men N‑mp |
935 [e] bā·’ū בָּ֣אוּ have come V‑Qal‑Perf‑3cp |
2008 [e] hên·nāh הֵ֧נָּה here Adv |
3915 [e] hal·lay·lāh הַלַּ֛יְלָה tonight Art | N‑ms |
1121 [e] mib·bə·nê מִבְּנֵ֥י from the sons Prep‑m | N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
2658 [e] laḥ·pōr לַחְפֹּ֥ר to search out Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ the country Art | N‑fs |
And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the country. (KJV)
7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַח֙ So sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
3405 [e] yə·rî·ḥōw, יְרִיח֔וֹ of Jericho N‑proper‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 7343 [e] rā·ḥāḇ רָחָ֖ב Rahab N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3318 [e] hō·w·ṣî·’î ה֠וֹצִיאִי bring out V‑Hifil‑Imp‑fs |
376 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁ֨ים the men Art | N‑mp |
935 [e] hab·bā·’îm הַבָּאִ֤ים who have come Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
413 [e] ’ê·la·yiḵ אֵלַ֙יִךְ֙ to you Prep | 2fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
935 [e] bā·’ū בָּ֣אוּ have entered V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 1004 [e] lə·ḇê·ṯêḵ, לְבֵיתֵ֔ךְ your house Prep‑l | N‑msc | 2fs |
3588 [e] kî כִּ֛י for Conj |
2658 [e] laḥ·pōr לַחְפֹּ֥ר to search out Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the country Art | N‑fs |
935 [e] bā·’ū. בָּֽאוּ׃ they have come V‑Qal‑Perf‑3cp |
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: (KJV)
3947 [e] wat·tiq·qaḥ וַתִּקַּ֧ח And took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
802 [e] hā·’iš·šāh הָֽאִשָּׁ֛ה the woman Art | N‑fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8147 [e] šə·nê שְׁנֵ֥י two Number‑mdc |
、 | 376 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁ֖ים the men Art | N‑mp |
6845 [e] wat·tiṣ·pə·nōw; וַֽתִּצְפְּנ֑וֹ and hid them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs | 3ms |
559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֣אמֶר ׀ so she said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 3651 [e] kên, כֵּ֗ן Yes Adj‑ms |
935 [e] bā·’ū בָּ֤אוּ came V‑Qal‑Perf‑3cp |
413 [e] ’ê·lay אֵלַי֙ to me Prep | 1cs |
376 [e] hā·’ă·nā·šîm, הָֽאֲנָשִׁ֔ים the men Art | N‑mp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
3045 [e] yā·ḏa‘·tî יָדַ֖עְתִּי I did know V‑Qal‑Perf‑1cs |
370 [e] mê·’a·yin מֵאַ֥יִן from where Prep‑m | Adv |
1992 [e] hêm·māh. הֵֽמָּה׃ they [were] Pro‑3mp |
and it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them. (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִ֨י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 8179 [e] haš·ša·‘ar הַשַּׁ֜עַר the gate Art | N‑ms |
5462 [e] lis·gō·wr, לִסְגּ֗וֹר as was being shut Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 2822 [e] ba·ḥō·šeḵ בַּחֹ֙שֶׁךְ֙ when it was dark Prep‑b, Art | N‑ms |
376 [e] wə·hā·’ă·nā·šîm וְהָאֲנָשִׁ֣ים that the men Conj‑w, Art | N‑mp |
– | 3318 [e] yā·ṣā·’ū, יָצָ֔אוּ went out V‑Qal‑Perf‑3cp |
– | 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
3045 [e] yā·ḏa‘·tî, יָדַ֔עְתִּי I do know V‑Qal‑Perf‑1cs |
575 [e] ’ā·nāh אָ֥נָה where Interrog |
1980 [e] hā·lə·ḵū הָלְכ֖וּ went V‑Qal‑Perf‑3cp |
376 [e] hā·’ă·nā·šîm; הָֽאֲנָשִׁ֑ים the men Art | N‑mp |
7291 [e] riḏ·p̄ū רִדְפ֥וּ pursue V‑Qal‑Imp‑mp |
– | 4118 [e] ma·hêr מַהֵ֛ר quickly Adv |
310 [e] ’a·ḥă·rê·hem אַחֲרֵיהֶ֖ם them Prep | 3mp |
3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
5381 [e] ṯaś·śî·ḡūm. תַשִּׂיגֽוּם׃ you may overtake them V‑Hifil‑Imperf‑2mp | 3mp |
But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof. (KJV)
1931 [e] wə·hî וְהִ֖יא But she Conj‑w | Pro‑3fs |
5927 [e] he·‘ĕ·lā·ṯam הֶעֱלָ֣תַם had brought them up V‑Hifil‑Perf‑3fs | 3mp |
1406 [e] hag·gā·ḡāh; הַגָּ֑גָה to the roof Art | N‑ms | 3fs |
2934 [e] wat·tiṭ·mə·nêm וַֽתִּטְמְנֵם֙ and hidden them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs | 3mp |
、 | 6593 [e] bə·p̄iš·tê בְּפִשְׁתֵּ֣י with flax Prep‑b | N‑fpc |
6086 [e] hā·‘êṣ, הָעֵ֔ץ the stalks Art | N‑ms |
6186 [e] hā·‘ă·ru·ḵō·wṯ הָעֲרֻכ֥וֹת of which had laid in order Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp |
lāh לָ֖הּ she Prep | 3fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
1406 [e] hag·gāḡ. הַגָּֽג׃ the roof Art | N‑ms |
And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate. (KJV)
376 [e] wə·hā·’ă·nā·šîm, וְהָאֲנָשִׁ֗ים And the men Conj‑w, Art | N‑mp |
7291 [e] rā·ḏə·p̄ū רָדְפ֤וּ pursued V‑Qal‑Perf‑3cp |
310 [e] ’a·ḥă·rê·hem אַֽחֲרֵיהֶם֙ them Prep | 3mp |
1870 [e] de·reḵ דֶּ֣רֶךְ by the road to N‑csc |
3383 [e] hay·yar·dên, הַיַּרְדֵּ֔ן the Jordan Art | N‑proper‑fs |
5921 [e] ‘al עַ֖ל to Prep |
– | 4569 [e] ham·ma‘·bə·rō·wṯ; הַֽמַּעְבְּר֑וֹת the fords Art | N‑fpc |
8179 [e] wə·haš·ša·‘ar וְהַשַּׁ֣עַר and the gate Conj‑w, Art | N‑ms |
5462 [e] sā·ḡā·rū, סָגָ֔רוּ They shut V‑Qal‑Perf‑3cp |
310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֕י as soon over Prep |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֛ר as soon as Prep‑k | Pro‑r |
、 | 3318 [e] yā·ṣə·’ū יָצְא֥וּ had gone out V‑Qal‑Perf‑3cp |
7291 [e] hā·rō·ḏə·p̄îm הָרֹדְפִ֖ים those who pursued Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
310 [e] ’a·ḥă·rê·hem. אַחֲרֵיהֶֽם׃ them Prep | 3mp |
And before they were laid down, she came up unto them upon the roof; (KJV)
1992 [e] wə·hêm·māh וְהֵ֖מָּה And they Conj‑w | Pro‑3mp |
2962 [e] ṭe·rem טֶ֣רֶם before Adv |
、 | 7901 [e] yiš·kā·ḇūn; יִשְׁכָּב֑וּן lay down V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn |
1931 [e] wə·hî וְהִ֛יא and she Conj‑w | Pro‑3fs |
5927 [e] ‘ā·lə·ṯāh עָלְתָ֥ה came up V‑Qal‑Perf‑3fs |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֖ם to them Prep | 3mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
– | 1406 [e] hag·gāḡ. הַגָּֽג׃ the roof Art | N‑ms |
and she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. (KJV)
559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֙אמֶר֙ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 376 [e] hā·’ă·nā·šîm, הָ֣אֲנָשִׁ֔ים the men Art | N‑mp |
3045 [e] yā·ḏa‘·tî יָדַ֕עְתִּי I know V‑Qal‑Perf‑1cs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
5414 [e] nā·ṯan נָתַ֧ן has given V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
lā·ḵem לָכֶ֖ם you Prep | 2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the land Art | N‑fs |
3588 [e] wə·ḵî- וְכִֽי־ that Conj‑w | Conj |
5307 [e] nā·p̄ə·lāh נָפְלָ֤ה has fallen V‑Qal‑Perf‑3fs |
367 [e] ’ê·maṯ·ḵem אֵֽימַתְכֶם֙ the terror of you N‑fsc | 2mp |
5921 [e] ‘ā·lê·nū, עָלֵ֔ינוּ on us Prep | 1cp |
3588 [e] wə·ḵî וְכִ֥י that Conj‑w | Conj |
4127 [e] nā·mō·ḡū נָמֹ֛גוּ are fainthearted V‑Nifal‑Perf‑3cp |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֥י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ of the land Art | N‑fs |
6440 [e] mip·pə·nê·ḵem. מִפְּנֵיכֶֽם׃ because of you Prep‑m | N‑mpc | 2mp |
For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
8085 [e] šā·ma‘·nū, שָׁמַ֗עְנוּ we have heard V‑Qal‑Perf‑1cp |
853 [e] ’êṯ אֵ֠ת - DirObjM |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ how Pro‑r |
3001 [e] hō·w·ḇîš הוֹבִ֨ישׁ dried up V‑Hifil‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4325 [e] mê מֵ֤י the water N‑mpc |
3220 [e] yam- יַם־ of the Sea N‑msc |
5488 [e] sūp̄ סוּף֙ Red N‑ms |
6440 [e] mip·pə·nê·ḵem, מִפְּנֵיכֶ֔ם for you Prep‑m | N‑mpc | 2mp |
3318 [e] bə·ṣê·ṯə·ḵem בְּצֵאתְכֶ֖ם when you came out Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2mp |
4714 [e] mim·miṣ·rā·yim; מִמִּצְרָ֑יִם of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֣ר and what Conj‑w | Pro‑r |
6213 [e] ‘ă·śî·ṯem עֲשִׂיתֶ֡ם you did V‑Qal‑Perf‑2mp |
8147 [e] liš·nê לִשְׁנֵי֩ to two Prep‑l | Number‑mdc |
4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֨י the kings N‑mpc |
、 | 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî הָאֱמֹרִ֜י of the Amorites Art | N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר who [were] Pro‑r |
5676 [e] bə·‘ê·ḇer בְּעֵ֤בֶר on the other side Prep‑b | N‑msc |
、 | 3383 [e] hay·yar·dên הַיַּרְדֵּן֙ of the Jordan Art | N‑proper‑fs |
5511 [e] lə·sî·ḥōn לְסִיחֹ֣ן Sihon Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 5747 [e] ū·lə·‘ō·wḡ, וּלְע֔וֹג and Og Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר whom Pro‑r |
2763 [e] he·ḥĕ·ram·tem הֶחֱרַמְתֶּ֖ם you utterly destroyed V‑Hifil‑Perf‑2mp |
853 [e] ’ō·w·ṯām. אוֹתָֽם׃ - DirObjM | 3mp |
And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath. (KJV)
8085 [e] wan·niš·ma‘ וַנִּשְׁמַע֙ and as soon as we heard [these things] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
、 | 4549 [e] way·yim·mas וַיִּמַּ֣ס and melted Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
3824 [e] lə·ḇā·ḇê·nū, לְבָבֵ֔נוּ our hearts N‑msc | 1cp |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and neither Conj‑w | Adv‑NegPrt |
6965 [e] qā·māh קָ֨מָה did there remain V‑Qal‑Perf‑3fs |
5750 [e] ‘ō·wḏ ע֥וֹד any more Adv |
7307 [e] rū·aḥ ר֛וּחַ courage N‑cs |
376 [e] bə·’îš בְּאִ֖ישׁ in anyone Prep‑b | N‑ms |
6440 [e] mip·pə·nê·ḵem; מִפְּנֵיכֶ֑ם because of you Prep‑m | N‑mpc | 2mp |
3588 [e] kî כִּ֚י for Conj |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem, אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם your God N‑mpc | 2mp |
1931 [e] hū ה֤וּא He [is] Pro‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִים֙ God N‑mp |
8064 [e] baš·šā·ma·yim בַּשָּׁמַ֣יִם in heaven Prep‑b, Art | N‑mp |
、 | 4605 [e] mim·ma·‘al, מִמַּ֔עַל above Prep‑m | Adv |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and on Conj‑w | Prep |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ earth Art | N‑fs |
8478 [e] mit·tā·ḥaṯ. מִתָּֽחַת׃ beneath Prep‑m |
Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have shewed you kindness, that ye will also shew kindness unto my father's house, and give me a true token: (KJV)
6258 [e] wə·‘at·tāh, וְעַתָּ֗ה Therefore now Conj‑w | Adv |
7650 [e] hiš·šā·ḇə·‘ū- הִשָּֽׁבְעוּ־ swear V‑Nifal‑Imp‑mp |
4994 [e] nā נָ֥א I beg you Interjection |
lî לִי֙ to me Prep | 1cs |
、 | 3068 [e] Yah·weh, בַּֽיהוָ֔ה by Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
3588 [e] kî- כִּי־ since Conj |
6213 [e] ‘ā·śî·ṯî עָשִׂ֥יתִי I have shown V‑Qal‑Perf‑1cs |
5973 [e] ‘im·mā·ḵem עִמָּכֶ֖ם you Prep | 2mp |
2617 [e] ḥā·seḏ; חָ֑סֶד kindness N‑ms |
6213 [e] wa·‘ă·śî·ṯem וַעֲשִׂיתֶ֨ם that will show Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
859 [e] ’at·tem אַתֶּ֜ם you Pro‑2mp |
5973 [e] ‘im- עִם־ to Prep |
、 | 1004 [e] bêṯ בֵּ֤ית house N‑msc |
1 [e] ’ā·ḇî אָבִי֙ of my father N‑msc | 1cs |
2617 [e] ḥe·seḏ, חֶ֔סֶד kindness N‑ms |
5414 [e] ū·nə·ṯat·tem וּנְתַתֶּ֥ם and give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
lî לִ֖י me Prep | 1cs |
– | 226 [e] ’ō·wṯ א֥וֹת a token N‑csc |
571 [e] ’ĕ·meṯ. אֱמֶֽת׃ TRUE N‑fs |
and that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death. (KJV)
2421 [e] wə·ha·ḥă·yi·ṯem וְהַחֲיִתֶ֞ם And spare Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1 [e] ’ā·ḇî אָבִ֣י my father N‑msc | 1cs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 517 [e] ’im·mî, אִמִּ֗י my mother N‑fsc | 1cs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 251 [e] ’a·ḥay אַחַי֙ my brothers N‑mpc | 1cs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
’a·ḥō·w·ṯay [אחותי] - N‑fsc | 1cs |
、 | 269 [e] ’aḥ·yō·w·ṯay, (אַחְיוֹתַ֔י) my sisters N‑fpc | 1cs |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
lā·hem; לָהֶ֑ם they have Prep | 3mp |
5337 [e] wə·hiṣ·ṣal·tem וְהִצַּלְתֶּ֥ם and deliver Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5315 [e] nap̄·šō·ṯê·nū נַפְשֹׁתֵ֖ינוּ our lives N‑fpc | 1cp |
4194 [e] mim·mā·weṯ. מִמָּֽוֶת׃ from death Prep‑m | N‑ms |
And the men answered her, Our life for your's, if ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath given us the land, that we will deal kindly and truly with thee. (KJV)
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּ֧אמְרוּ So answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
lāh לָ֣הּ her Prep | 3fs |
376 [e] hā·’ă·nā·šîm, הָאֲנָשִׁ֗ים the men Art | N‑mp |
5315 [e] nap̄·šê·nū נַפְשֵׁ֤נוּ Our lives N‑fsc | 1cp |
8478 [e] ṯaḥ·tê·ḵem תַחְתֵּיכֶם֙ for yours Prep | 2mp |
4191 [e] lā·mūṯ, לָמ֔וּת - Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
518 [e] ’im אִ֚ם if Conj |
3808 [e] lō לֹ֣א none Adv‑NegPrt |
5046 [e] ṯag·gî·ḏū, תַגִּ֔ידוּ of you tell V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1697 [e] də·ḇā·rê·nū דְּבָרֵ֖נוּ business of ours N‑msc | 1cp |
2088 [e] zeh; זֶ֑ה This Pro‑ms |
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh, וְהָיָ֗ה and it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
5414 [e] bə·ṯêṯ- בְּתֵת־ when has given Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
lā·nū לָ֙נוּ֙ us Prep | 1cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the land Art | N‑fs |
6213 [e] wə·‘ā·śî·nū וְעָשִׂ֥ינוּ that we will deal Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp |
5973 [e] ‘im·māḵ עִמָּ֖ךְ with you Prep | 2fs |
2617 [e] ḥe·seḏ חֶ֥סֶד kindly N‑ms |
571 [e] we·’ĕ·meṯ. וֶאֱמֶֽת׃ and truly Conj‑w | N‑fs |
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall. (KJV)
3381 [e] wat·tō·w·ri·ḏêm וַתּוֹרִדֵ֥ם And she let them down Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs | 3mp |
2256 [e] ba·ḥe·ḇel בַּחֶ֖בֶל by a rope Prep‑b, Art | N‑ms |
1157 [e] bə·‘aḏ בְּעַ֣ד through Prep |
、 | 2474 [e] ha·ḥal·lō·wn; הַֽחַלּ֑וֹן the window Art | N‑cs |
3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
1004 [e] ḇê·ṯāh בֵיתָהּ֙ her house [was] N‑msc | 3fs |
、 | 7023 [e] bə·qîr בְּקִ֣יר on wall Prep‑b | N‑msc |
2346 [e] ha·ḥō·w·māh, הַֽחוֹמָ֔ה the city Art | N‑fs |
2346 [e] ū·ḇa·ḥō·w·māh וּבַֽחוֹמָ֖ה and on the wall Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑fs |
1931 [e] hî הִ֥יא she Pro‑3fs |
3427 [e] yō·wō·šā·ḇeṯ. יוֹשָֽׁבֶת׃ dwelt V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
And she said unto them, Get you to the mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may ye go your way. (KJV)
559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֤אמֶר And she said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
lā·hem לָהֶם֙ to them Prep | 3mp |
、 | 2022 [e] hā·hā·rāh הָהָ֣רָה to the mountain Art | N‑ms | 3fs |
1980 [e] lê·ḵū, לֵּ֔כוּ Get V‑Qal‑Imp‑mp |
6435 [e] pen- פֶּֽן־ lest Conj |
6293 [e] yip̄·gə·‘ū יִפְגְּע֥וּ meet V‑Qal‑Imperf‑3mp |
ḇā·ḵem בָכֶ֖ם you Prep | 2mp |
7291 [e] hā·rō·ḏə·p̄îm; הָרֹדְפִ֑ים the pursuers Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
2247 [e] wə·naḥ·bê·ṯem וְנַחְבֵּתֶ֨ם and Hide Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2mp |
8033 [e] šām·māh שָׁ֜מָּה there Adv | 3fs |
7969 [e] šə·lō·šeṯ שְׁלֹ֣שֶׁת three Number‑msc |
、 | 3117 [e] yā·mîm, יָמִ֗ים days N‑mp |
5704 [e] ‘aḏ עַ֚ד until Prep |
7725 [e] šō·wḇ שׁ֣וֹב have returned V‑Qal‑Inf |
7291 [e] hā·rō·ḏə·p̄îm, הָרֹֽדְפִ֔ים The pursuers Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
310 [e] wə·’a·ḥar וְאַחַ֖ר and afterward Conj‑w | Adv |
1980 [e] tê·lə·ḵū תֵּלְכ֥וּ you may go V‑Qal‑Imperf‑2mp |
1870 [e] lə·ḏar·kə·ḵem. לְדַרְכְּכֶֽם׃ your way Prep‑l | N‑csc | 2mp |
And the men said unto her, We will be blameless of this thine oath which thou hast made us swear. (KJV)
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֥וּ So said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’ê·le·hā אֵלֶ֖יהָ to her Prep | 3fs |
376 [e] hā·’ă·nā·šîm; הָאֲנָשִׁ֑ים the men Art | N‑mp |
5355 [e] nə·qî·yim נְקִיִּ֣ם blameless Adj‑mp |
587 [e] ’ă·naḥ·nū, אֲנַ֔חְנוּ we [will be] Pro‑1cp |
7621 [e] miš·šə·ḇu·‘ā·ṯêḵ מִשְּׁבֻעָתֵ֥ךְ of oath of yours Prep‑m | N‑fsc | 2fs |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֖ה this Art | Pro‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
7650 [e] hiš·ba‘·tā·nū. הִשְׁבַּעְתָּֽנוּ׃ you have made us swear V‑Hifil‑Perf‑2fs | 1cp |
Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household, home unto thee. (KJV)
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֛ה Unless [when] Interjection |
587 [e] ’ă·naḥ·nū אֲנַ֥חְנוּ we Pro‑1cp |
935 [e] ḇā·’îm בָאִ֖ים come V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 776 [e] bā·’ā·reṣ; בָּאָ֑רֶץ into the land Prep‑b, Art | N‑fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8615 [e] tiq·waṯ תִּקְוַ֡ת line N‑fsc |
2339 [e] ḥūṭ חוּט֩ of cord N‑msc |
8144 [e] haš·šā·nî הַשָּׁנִ֨י scarlet Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֜ה this Art | Pro‑ms |
7194 [e] tiq·šə·rî, תִּקְשְׁרִ֗י you bind V‑Qal‑Imperf‑2fs |
2474 [e] ba·ḥal·lō·wn בַּֽחַלּוֹן֙ in the window Prep‑b, Art | N‑cs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר through which Pro‑r |
3381 [e] hō·w·raḏ·tê·nū הוֹרַדְתֵּ֣נוּ you let us down V‑Hifil‑Perf‑2fs | 1cp |
ḇōw, ב֔וֹ in Prep | 3ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and unless Conj‑w | DirObjM |
、 | 1 [e] ’ā·ḇîḵ אָבִ֨יךְ your father N‑msc | 2fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 517 [e] ’im·mêḵ אִמֵּ֜ךְ your mother N‑fsc | 2fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 251 [e] ’a·ḥa·yiḵ, אַחַ֗יִךְ your brothers N‑mpc | 2fs |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית household N‑msc |
1 [e] ’ā·ḇîḵ, אָבִ֔יךְ of your father N‑msc | 2fs |
622 [e] ta·’as·p̄î תַּאַסְפִ֥י you bring V‑Qal‑Imperf‑2fs |
413 [e] ’ê·la·yiḵ אֵלַ֖יִךְ to your own Prep | 2fs |
1004 [e] hab·bā·yə·ṯāh. הַבָּֽיְתָה׃ home Art | N‑ms | 3fs |
And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him. (KJV)
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֡ה So it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
3605 [e] kōl כֹּ֣ל all N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ [that] whoever Pro‑r |
3318 [e] yê·ṣê יֵצֵא֩ goes outside V‑Qal‑Imperf‑3ms |
1817 [e] mid·dal·ṯê מִדַּלְתֵ֨י the doors Prep‑m | N‑fdc |
1004 [e] ḇê·ṯêḵ בֵיתֵ֧ךְ ׀ of your house N‑msc | 2fs |
、 | 2351 [e] ha·ḥū·ṣāh הַח֛וּצָה into the street Art | N‑ms | 3fs |
1818 [e] dā·mōw דָּמ֥וֹ his blood [shall be] N‑msc | 3ms |
、 | 7218 [e] ḇə·rō·šōw בְרֹאשׁ֖וֹ on his own head Prep‑b | N‑msc | 3ms |
587 [e] wa·’ă·naḥ·nū וַאֲנַ֣חְנוּ and we [will be] Conj‑w | Pro‑1cp |
– | 5355 [e] nə·qî·yim; נְקִיִּ֑ם guiltless Adj‑mp |
3605 [e] wə·ḵōl וְ֠כֹל and Conj‑w | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר whoever Pro‑r |
1961 [e] yih·yeh יִֽהְיֶ֤ה is V‑Qal‑Imperf‑3ms |
854 [e] ’it·tāḵ אִתָּךְ֙ with you Prep | 2fs |
、 | 1004 [e] bab·ba·yiṯ, בַּבַּ֔יִת in the house Prep‑b, Art | N‑ms |
1818 [e] dā·mōw דָּמ֣וֹ his blood [shall be] N‑msc | 3ms |
、 | 7218 [e] ḇə·rō·šê·nū, בְרֹאשֵׁ֔נוּ on our head Prep‑b | N‑msc | 1cp |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
3027 [e] yāḏ יָ֖ד a hand N‑fs |
1961 [e] tih·yeh- תִּֽהְיֶה־ is laid V‑Qal‑Imperf‑3fs |
bōw. בּֽוֹ׃ on him Prep | 3ms |
And if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear. (KJV)
518 [e] wə·’im- וְאִם־ And if Conj‑w | Conj |
5046 [e] tag·gî·ḏî תַּגִּ֖ידִי you tell V‑Hifil‑Imperf‑2fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1697 [e] də·ḇā·rê·nū דְּבָרֵ֣נוּ business of ours N‑msc | 1cp |
2088 [e] zeh; זֶ֑ה this Pro‑ms |
1961 [e] wə·hā·yî·nū וְהָיִ֣ינוּ then we will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp |
5355 [e] nə·qî·yim, נְקִיִּ֔ם free Adj‑mp |
7621 [e] miš·šə·ḇu·‘ā·ṯêḵ מִשְּׁבֻעָתֵ֖ךְ from your oath Prep‑m | N‑fsc | 2fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
7650 [e] hiš·ba‘·tā·nū. הִשְׁבַּעְתָּֽנוּ׃ you made us swear V‑Hifil‑Perf‑2fs | 1cp |
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. (KJV)
、 | 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֙אמֶר֙ And she said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 1697 [e] kə·ḏiḇ·rê·ḵem כְּדִבְרֵיכֶ֣ם According to your words Prep‑k | N‑mpc | 2mp |
3651 [e] ken- כֶּן־ so Adv |
1931 [e] hū, ה֔וּא [be] it Pro‑3ms |
、 | 7971 [e] wat·tə·šal·lə·ḥêm וַֽתְּשַׁלְּחֵ֖ם And she sent them away Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs | 3mp |
– | 1980 [e] way·yê·lê·ḵū; וַיֵּלֵ֑כוּ and they departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
7194 [e] wat·tiq·šōr וַתִּקְשֹׁ֛ר and she bound Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8615 [e] tiq·waṯ תִּקְוַ֥ת cord N‑fsc |
8144 [e] haš·šā·nî הַשָּׁנִ֖י the scarlet Art | N‑ms |
2474 [e] ba·ḥal·lō·wn. בַּחַלּֽוֹן׃ in the window Prep‑b, Art | N‑cs |
And they went, and came unto the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but found them not. (KJV)
、 | 1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכוּ֙ And they departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֣אוּ and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 2022 [e] hā·hā·rāh, הָהָ֔רָה to the mountain Art | N‑ms | 3fs |
3427 [e] way·yê·šə·ḇū וַיֵּ֤שְׁבוּ and stayed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8033 [e] šām שָׁם֙ there Adv |
7969 [e] šə·lō·šeṯ שְׁלֹ֣שֶׁת three Number‑msc |
、 | 3117 [e] yā·mîm, יָמִ֔ים days N‑mp |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
7725 [e] šā·ḇū שָׁ֖בוּ returned V‑Qal‑Perf‑3cp |
7291 [e] hā·rō·ḏə·p̄îm; הָרֹדְפִ֑ים The pursuers Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
1245 [e] way·ḇaq·šū וַיְבַקְשׁ֧וּ and sought [them] Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
7291 [e] hā·rō·ḏə·p̄îm הָרֹדְפִ֛ים the pursuers Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ all along Prep‑b | N‑msc |
、 | 1870 [e] had·de·reḵ הַדֶּ֖רֶךְ the way Art | N‑cs |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
4672 [e] mā·ṣā·’ū. מָצָֽאוּ׃ did find [them] V‑Qal‑Perf‑3cp |
So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all things that befell them: (KJV)
、 | 7725 [e] way·yā·šu·ḇū וַיָּשֻׁ֜בוּ So returned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8147 [e] šə·nê שְׁנֵ֤י two Number‑mdc |
376 [e] hā·’ă·nā·šîm הָֽאֲנָשִׁים֙ the men Art | N‑mp |
3381 [e] way·yê·rə·ḏū וַיֵּרְד֣וּ and descended Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 2022 [e] mê·hā·hār, מֵֽהָהָ֔ר from the mountain Prep‑m, Art | N‑ms |
、 | 5674 [e] way·ya·‘aḇ·rū וַיַּעַבְרוּ֙ and crossed over Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū, וַיָּבֹ֔אוּ and they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘ יְהוֹשֻׁ֖עַ Joshua N‑proper‑ms |
1121 [e] bin- בִּן־ son N‑msc |
、 | 5126 [e] nūn; נ֑וּן of Nun N‑proper‑ms |
5608 [e] way·sap·pə·rū- וַיְסַ֨פְּרוּ־ and told Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
lōw, ל֔וֹ him Prep | 3ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֥ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
4672 [e] ham·mō·ṣə·’ō·wṯ הַמֹּצְא֖וֹת that had befallen Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
854 [e] ’ō·w·ṯām. אוֹתָֽם׃ them Prep | 3mp |
and they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us. (KJV)
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְרוּ֙ And they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘, יְהוֹשֻׁ֔עַ Joshua N‑proper‑ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ Truly Conj |
5414 [e] nā·ṯan נָתַ֧ן has delivered V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
3027 [e] bə·yā·ḏê·nū בְּיָדֵ֖נוּ into our hands Prep‑b | N‑fsc | 1cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
– | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the land Art | N‑fs |
1571 [e] wə·ḡam- וְגַם־ for indeed Conj‑w | Conj |
4127 [e] nā·mō·ḡū נָמֹ֛גוּ are fainthearted V‑Nifal‑Perf‑3cp |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֥י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ of the country Art | N‑fs |
6440 [e] mip·pā·nê·nū. מִפָּנֵֽינוּ׃ because of us Prep‑m | N‑mpc | 1cp |
s ס - Punc |