Interlinear Bible |
3808 [e] hă·lō- הֲלֹא־ [is there] not Adv‑NegPrt |
6635 [e] ṣā·ḇā צָבָ֣א a time of hard service N‑cs |
582 [e] le·’ĕ·nō·wōš לֶאֱנ֣וֹשׁ for man Prep‑l | N‑ms |
‘al- [על־] - Prep |
5921 [e] ‘ă·lê- (עֲלֵי־) on Prep |
5921 [e] ’ā·reṣ; אָ֑רֶץ earth N‑fs |
3117 [e] wə·ḵî·mê וְכִימֵ֖י and like the days Conj‑w, Prep‑k | N‑mpc |
7916 [e] śā·ḵîr שָׂכִ֣יר of a hired man Adj‑ms |
؟ | 3117 [e] yā·māw. יָמָֽיו׃ [Are not] his days N‑mpc | 3ms |
As a servant earnestly desireth the shadow, And as an hireling looketh for the reward of his work: (KJV)
5650 [e] kə·‘e·ḇeḏ כְּעֶ֥בֶד Like a servant Prep‑k | N‑ms |
7602 [e] yiš·’ap̄- יִשְׁאַף־ who earnestly desires V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 6738 [e] ṣêl; צֵ֑ל the shade N‑ms |
7916 [e] ū·ḵə·śā·ḵîr, וּ֝כְשָׂכִ֗יר and like a hired man Conj‑w, Prep‑k | Adj‑ms |
6960 [e] yə·qaw·weh יְקַוֶּ֥ה who eagerly looks for V‑Piel‑Imperf‑3ms |
、 | 6467 [e] p̄ā·‘o·lōw. פָעֳלֽוֹ׃ his wages N‑msc | 3ms |
So am I made to possess months of vanity, And wearisome nights are appointed to me. (KJV)
3651 [e] kên כֵּ֤ן so Adv |
5157 [e] hā·nə·ḥal·tî הָנְחַ֣לְתִּי have been allotted V‑Hofal‑Perf‑1cs |
lî לִ֭י I Prep | 1cs |
3391 [e] yar·ḥê- יַרְחֵי־ months N‑mpc |
、 | 7723 [e] šāw; שָׁ֑וְא of futility N‑ms |
3915 [e] wə·lê·lō·wṯ וְלֵיל֥וֹת and nights Conj‑w | N‑mpc |
5999 [e] ‘ā·māl, עָ֝מָ֗ל wearisome N‑ms |
4487 [e] min·nū- מִנּוּ־ have been appointed V‑Piel‑Perf‑3cp |
lî. לִֽי׃ to me Prep | 1cs |
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day. (KJV)
518 [e] ’im- אִם־ When Conj |
、 | 7901 [e] šā·ḵaḇ·tî, שָׁכַ֗בְתִּי I lie down V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 559 [e] wə·’ā·mar·tî, וְאָמַ֗רְתִּי and I say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
4970 [e] mā·ṯay מָתַ֣י when Interrog |
、 | 6965 [e] ’ā·qūm אָ֭קוּם shall I arise V‑Qal‑Imperf‑1cs |
؟ | 4059 [e] ū·mid·daḏ- וּמִדַּד־ and be ended Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
6153 [e] ‘ā·reḇ; עָ֑רֶב the night N‑ms |
7646 [e] wə·śā·ḇa‘·tî וְשָׂבַ֖עְתִּי for I have had my fill Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
5076 [e] nə·ḏu·ḏîm נְדֻדִ֣ים of tossing N‑mp |
5704 [e] ‘ă·ḏê- עֲדֵי־ till Prep |
5399 [e] nā·šep̄. נָֽשֶׁף׃ dawn N‑ms |
My flesh is clothed with worms and clods of dust; My skin is broken, and become loathsome. (KJV)
3847 [e] lā·ḇaš לָ֘בַ֤שׁ Is caked V‑Qal‑Perf‑3ms |
1320 [e] bə·śā·rî בְּשָׂרִ֣י My flesh N‑msc | 1cs |
7415 [e] rim·māh רִ֭מָּה with worms N‑fs |
wə·ḡîš [וגיש] - Conj‑w | N‑msc |
1487 [e] wə·ḡūš (וְג֣וּשׁ) and Conj‑w | N‑msc |
– | 6083 [e] ‘ā·p̄ār; עָפָ֑ר dust N‑ms |
5785 [e] ‘ō·w·rî עוֹרִ֥י My skin N‑msc | 1cs |
、 | 7280 [e] rā·ḡa‘, רָ֝גַ֗ע is cracked V‑Qal‑Perf‑3ms |
3988 [e] way·yim·mā·’ês. וַיִּמָּאֵֽס׃ and breaks out afresh Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope. (KJV)
3117 [e] yā·may יָמַ֣י My days N‑mpc | 1cs |
7043 [e] qal·lū קַ֭לּוּ are swifter V‑Qal‑Perf‑3cp |
4480 [e] min·nî- מִנִּי־ than Prep |
、 | 708 [e] ’ā·reḡ; אָ֑רֶג a weaver's shuttle N‑ms |
3615 [e] way·yiḵ·lū, וַ֝יִּכְל֗וּ and are spent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
657 [e] bə·’e·p̄es בְּאֶ֣פֶס without Prep‑b | N‑msc |
8615 [e] tiq·wāh. תִּקְוָֽה׃ hope N‑fs |
O remember that my life is wind: Mine eye shall no more see good. (KJV)
2142 [e] zə·ḵōr זְ֭כֹר Oh remember V‑Qal‑Imp‑ms |
3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
– | 7307 [e] rū·aḥ ר֣וּחַ a breath N‑cs |
2416 [e] ḥay·yāy; חַיָּ֑י my life [is] N‑mpc | 1cs |
3808 [e] lō- לֹא־ never Adv‑NegPrt |
7725 [e] ṯā·šūḇ תָשׁ֥וּב again V‑Qal‑Imperf‑3fs |
5869 [e] ‘ê·nî, עֵ֝ינִ֗י My eye N‑csc | 1cs |
7200 [e] lir·’ō·wṯ לִרְא֥וֹת will see Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
2896 [e] ṭō·wḇ. טֽוֹב׃ good N‑ms |
The eye of him that hath seen me shall see me no more: Thine eyes are upon me, and I am not. (KJV)
3808 [e] lō- לֹֽא־ No [more] Adv‑NegPrt |
7789 [e] ṯə·šū·rê·nî תְ֭שׁוּרֵנִי will see me V‑Qal‑Imperf‑3fs | 1cs |
5869 [e] ‘ên עֵ֣ין the eye of N‑csc |
7210 [e] rō·’î; רֹ֑אִי him who sees me V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 1cs |
5869 [e] ‘ê·ne·ḵā עֵינֶ֖יךָ [While] your [eyes] are N‑cdc | 2ms |
bî בִּ֣י upon me Prep | 1cs |
369 [e] wə·’ê·nen·nî. וְאֵינֶֽנִּי׃ and I shall no longer [be] Conj‑w | Adv | 1cs |
As the cloud is consumed and vanisheth away: So he that goeth down to the grave shall come up no more. (KJV)
3615 [e] kā·lāh כָּלָ֣ה Disappears V‑Qal‑Perf‑3ms |
6051 [e] ‘ā·nān עָ֭נָן [As] the cloud N‑ms |
、 | 1980 [e] way·yê·laḵ; וַיֵּלַ֑ךְ and vanishes away Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3651 [e] kên כֵּ֥ן so Adv |
3381 [e] yō·w·rêḏ יוֹרֵ֥ד he who goes down V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
7585 [e] ’ō·wl, שְׁ֝א֗וֹל to the grave N‑cs |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
5927 [e] ya·‘ă·leh. יַעֲלֶֽה׃ does come up V‑Qal‑Imperf‑3ms |
He shall return no more to his house, Neither shall his place know him any more. (KJV)
3808 [e] lō- לֹא־ Never Adv‑NegPrt |
7725 [e] yā·šūḇ יָשׁ֣וּב He shall return V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5750 [e] ‘ō·wḏ ע֣וֹד more Adv |
、 | 1004 [e] lə·ḇê·ṯōw; לְבֵית֑וֹ to his house Prep‑l | N‑msc | 3ms |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
5234 [e] yak·kî·ren·nū יַכִּירֶ֖נּוּ shall know him V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3mse |
5750 [e] ‘ō·wḏ ע֣וֹד anymore Adv |
4725 [e] mə·qō·mōw. מְקֹמֽוֹ׃ his place N‑msc | 3ms |
Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. (KJV)
1571 [e] gam- גַּם־ Therefore Conj |
589 [e] ’ă·nî אֲנִי֮ I Pro‑1cs |
3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
2820 [e] ’e·ḥĕ·śāḵ אֶחֱשָׂ֫ךְ will restrain V‑Qal‑Imperf‑1cs |
– | 6310 [e] pî פִּ֥י my mouth N‑msc | 1cs |
1696 [e] ’ăḏab·bə·rāh אֲֽ֭דַבְּרָה I will speak V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs |
6862 [e] bə·ṣar בְּצַ֣ר in the anguish Prep‑b | Adj‑msc |
– | 7307 [e] rū·ḥî; רוּחִ֑י of my spirit N‑csc | 1cs |
7878 [e] ’ā·śî·ḥāh, אָ֝שִׂ֗יחָה I will complain V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs |
4751 [e] bə·mar בְּמַ֣ר in the bitterness Prep‑b | Adj‑msc |
5315 [e] nap̄·šî. נַפְשִֽׁי׃ of my soul N‑fsc | 1cs |
Am I a sea, or a whale, That thou settest a watch over me? (KJV)
、 | 3220 [e] hăyām- הֲֽיָם־ [am] a sea Art | N‑ms |
589 [e] ’ā·nî אָ֭נִי I Pro‑1cs |
518 [e] ’im- אִם־ or Conj |
、 | 8577 [e] tan·nîn; תַּנִּ֑ין a sea serpent N‑ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
7760 [e] ṯā·śîm תָשִׂ֖ים You set V‑Qal‑Imperf‑2ms |
5921 [e] ‘ā·lay עָלַ֣י over me Prep | 1cs |
4929 [e] miš·mār. מִשְׁמָֽר׃ a guard N‑ms |
When I say, My bed shall comfort me, My couch shall ease my complaint; (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ When Conj |
、 | 559 [e] ’ā·mar·tî אָ֭מַרְתִּי I say V‑Qal‑Perf‑1cs |
5162 [e] tə·na·ḥă·mê·nî תְּנַחֲמֵ֣נִי will comfort me V‑Piel‑Imperf‑3fs | 1cs |
6210 [e] ‘ar·śî; עַרְשִׂ֑י My bed N‑fsc | 1cs |
5375 [e] yiś·śā יִשָּׂ֥א will ease V‑Qal‑Imperf‑3ms |
7878 [e] ḇə·śî·ḥî, בְ֝שִׂיחִ֗י my complaint Prep‑b | N‑msc | 1cs |
4904 [e] miš·kā·ḇî. מִשְׁכָּבִֽי׃ My couch N‑msc | 1cs |
Then thou scarest me with dreams, And terrifiest me through visions: (KJV)
2865 [e] wə·ḥit·tat·ta·nî וְחִתַּתַּ֥נִי And You scare me Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms | 1cs2 |
、 | 2472 [e] ḇa·ḥă·lō·mō·wṯ; בַחֲלֹמ֑וֹת with dreams Prep‑b, Art | N‑mp |
– | 2384 [e] ū·mê·ḥez·yō·nō·wṯ וּֽמֵחֶזְיֹנ֥וֹת and with visions Conj‑w, Prep‑m | N‑mp |
1204 [e] tə·ḇa·‘ă·ṯan·nî. תְּבַעֲתַֽנִּי׃ terrify me V‑Piel‑Imperf‑2ms | 1cse |
So that my soul chooseth strangling, And death rather than my life. (KJV)
977 [e] wat·tiḇ·ḥar וַתִּבְחַ֣ר So that chooses Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 4267 [e] ma·ḥă·nāq מַחֲנָ֣ק strangling N‑ms |
5315 [e] nap̄·šî; נַפְשִׁ֑י my soul N‑fsc | 1cs |
4194 [e] mā·weṯ, מָ֝֗וֶת [And] death N‑ms |
6106 [e] mê·‘aṣ·mō·w·ṯāy. מֵֽעַצְמוֹתָֽי׃ rather than my body Prep‑m | N‑fpc | 1cs |
I loathe it; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity. (KJV)
3988 [e] mā·’as·tî מָ֭אַסְתִּי I loathe [my life] V‑Qal‑Perf‑1cs |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
5769 [e] lə·‘ō·lām לְעֹלָ֣ם forever Prep‑l | N‑ms |
2421 [e] ’eḥ·yeh; אֶֽחְיֶ֑ה I would live V‑Qal‑Imperf‑1cs |
2308 [e] ḥă·ḏal חֲדַ֥ל let alone V‑Qal‑Imp‑ms |
– | 4480 [e] mim·men·nî, מִ֝מֶּ֗נִּי me Prep | 1cs |
3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
1892 [e] he·ḇel הֶ֥בֶל [but] a breath N‑ms |
3117 [e] yā·māy. יָמָֽי׃ my days [are] N‑mpc | 1cs |
What is man, that thou shouldest magnify him? And that thou shouldest set thine heart upon him? (KJV)
4100 [e] māh- מָֽה־ What [is] Interrog |
、 | 582 [e] ’ĕ·nō·wōš אֱ֭נוֹשׁ man N‑ms |
3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
1431 [e] ṯə·ḡad·də·len·nū; תְגַדְּלֶ֑נּוּ You should exalt him V‑Piel‑Imperf‑2ms | 3mse |
3588 [e] wə·ḵî- וְכִי־ and [That] Conj‑w | Conj |
7896 [e] ṯā·šîṯ תָשִׁ֖ית You should set V‑Qal‑Imperf‑2ms |
413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֣יו on him Prep | 3ms |
3820 [e] lib·be·ḵā. לִבֶּֽךָ׃ Your heart N‑msc | 2ms |
And that thou shouldest visit him every morning, And try him every moment? (KJV)
6485 [e] wat·tip̄·qə·ḏen·nū וַתִּפְקְדֶ֥נּוּ That You should visit him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms | 3mse |
、 | 1242 [e] liḇ·qā·rîm; לִבְקָרִ֑ים every morning Prep‑l | N‑mp |
7281 [e] lir·ḡā·‘îm, לִ֝רְגָעִ֗ים every moment Prep‑l | N‑mp |
؟ | 974 [e] tiḇ·ḥā·nen·nū. תִּבְחָנֶֽנּוּ׃ [And] test him V‑Qal‑Imperf‑2ms | 3mse |
How long wilt thou not depart from me, Nor let me alone till I swallow down my spittle? (KJV)
4100 [e] kam·māh כַּ֭מָּה as what [duration] Prep‑k | Interrog |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
8159 [e] ṯiš·‘eh תִשְׁעֶ֣ה will You look away V‑Qal‑Imperf‑2ms |
4480 [e] mim·men·nî; מִמֶּ֑נִּי from me Prep | 1cs |
3808 [e] lō- לֹֽא־ and Adv‑NegPrt |
7503 [e] ṯar·pê·nî, תַ֝רְפֵּ֗נִי let me alone V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 1cs |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ till Prep |
1104 [e] bil·‘î בִּלְעִ֥י I swallow V‑Qal‑Inf | 1cs |
؟ | 7536 [e] ruq·qî. רֻקִּֽי׃ my saliva N‑msc | 1cs |
I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? Why hast thou set me as a mark against thee, So that I am a burden to myself? (KJV)
– | 2398 [e] ḥā·ṭā·ṯî חָטָ֡אתִי have I sinned V‑Qal‑Perf‑1cs |
4100 [e] māh מָ֤ה what Interrog |
6466 [e] ’ep̄·‘al אֶפְעַ֨ל ׀ have I done V‑Qal‑Imperf‑1cs |
lāḵ לָךְ֮ to You Prep | 2fs |
5341 [e] nō·ṣêr נֹצֵ֪ר watcher V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
؟ | 120 [e] hā·’ā·ḏām הָאָ֫דָ֥ם of men Art | N‑ms |
4100 [e] lā·māh לָ֤מָה why Interrog |
7760 [e] śam·ta·nî שַׂמְתַּ֣נִי have You set me V‑Qal‑Perf‑2ms | 1cs |
4645 [e] lə·mip̄·gā‘ לְמִפְגָּ֣ע as target Prep‑l | N‑ms |
lāḵ; לָ֑ךְ Your Prep | 2fs |
1961 [e] wā·’eh·yeh וָאֶהְיֶ֖ה so that I am Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
5921 [e] ‘ā·lay עָלַ֣י to myself Prep | 1cs |
4853 [e] lə·maś·śā. לְמַשָּֽׂא׃ a burden Prep‑l | N‑ms |
And why dost thou not pardon my transgression, And take away mine iniquity? For now shall I sleep in the dust; And thou shalt seek me in the morning, but I shall not be. (KJV)
4100 [e] ū·meh וּמֶ֤ה ׀ Then why Conj‑w | Interrog |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
5375 [e] ṯiś·śā תִשָּׂ֣א do You pardon V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 6588 [e] p̄iš·‘î פִשְׁעִי֮ my transgression N‑msc | 1cs |
5674 [e] wə·ṯa·‘ă·ḇîr וְתַעֲבִ֪יר and take away Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑2ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
؟ | 5771 [e] ‘ă·wō·nî עֲוֺ֫נִ֥י my iniquity N‑csc | 1cs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
6258 [e] ‘at·tāh עַ֭תָּה now Adv |
– | 6083 [e] le·‘ā·p̄ār לֶעָפָ֣ר in the dust Prep‑l, Art | N‑ms |
7901 [e] ’eš·kāḇ; אֶשְׁכָּ֑ב I will lie down V‑Qal‑Imperf‑1cs |
、 | 7836 [e] wə·ši·ḥăr·ta·nî וְשִׁ֖חֲרְתַּ֣נִי and You will seek me diligently Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms | 1cs2 |
369 [e] wə·’ê·nen·nî. וְאֵינֶֽנִּי׃ but I [will] no longer [be] Conj‑w | Adv | 1cs |
p̄ פ - Punc |