Interlinear Bible |
6030 [e] way·ya·‘an וַיַּ֖עַן Moreover answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 347 [e] ’î·yō·wḇ, אִיּ֗וֹב Job N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mar. וַיֹּאמַֽר׃ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? He that reproveth God, let him answer it. (KJV)
7378 [e] hă·rōḇ הֲ֭רֹב shall the one who contends V‑Qal‑InfAbs |
5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
7706 [e] šad·day שַׁדַּ֣י the Almighty N‑proper‑ms |
3250 [e] yis·sō·wr; יִסּ֑וֹר correct [Him] N‑ms |
3198 [e] mō·w·ḵî·aḥ מוֹכִ֖יחַ He who rebukes V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
、 | 433 [e] ’ĕ·lō·w·ah אֱל֣וֹהַּ God N‑ms |
6030 [e] ya·‘ă·nen·nāh. יַעֲנֶֽנָּה׃ let him answer it V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3fse |
p̄ פ - Punc |
Then Job answered the LORD, and said, (KJV)
6030 [e] way·ya·‘an וַיַּ֖עַן And answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
347 [e] ’î·yō·wḇ אִיּ֥וֹב Job N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mar. וַיֹּאמַֽר׃ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth. (KJV)
、 | 2005 [e] hên הֵ֣ן behold Interjection |
– | 7043 [e] qal·lō·ṯî קַ֭לֹּתִי I am vile V‑Qal‑Perf‑1cs |
4100 [e] māh מָ֣ה what Interrog |
7725 [e] ’ă·šî·ḇe·kā; אֲשִׁיבֶ֑ךָּ shall I answer You V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 2mse |
3027 [e] yā·ḏî, יָ֝דִ֗י my hand N‑fsc | 1cs |
7760 [e] śam·tî שַׂ֣מְתִּי I lay V‑Qal‑Perf‑1cs |
3926 [e] lə·mōw- לְמוֹ־ over Prep |
6310 [e] p̄î. פִֽי׃ my mouth N‑msc | 1cs |
Once have I spoken; but I will not answer: Yea, twice; but I will proceed no further. (KJV)
259 [e] ’a·ḥaṯ אַחַ֣ת Once Number‑fs |
– | 1696 [e] dib·bar·tî דִּ֭בַּרְתִּי I have spoken V‑Piel‑Perf‑1cs |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 6030 [e] ’e·‘ĕ·neh; אֶֽעֱנֶ֑ה I will answer V‑Qal‑Imperf‑1cs |
– | 8147 [e] ū·šə·ta·yim, וּ֝שְׁתַּ֗יִם and Yes twice Conj‑w | Number‑fd |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א but no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
3254 [e] ’ō·w·sîp̄. אוֹסִֽיף׃ I will proceed further V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
p̄ פ - Punc |
Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said, (KJV)
6030 [e] way·ya·‘an- וַיַּֽעַן־ And answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
347 [e] ’î·yō·wḇ אִ֭יּוֹב Job N‑proper‑ms |
min [מנ] - Prep |
sə·‘ā·rāh [סערה] - N‑fs |
4480 [e] min (מִ֥ן ׀) out of Prep |
、 | 5591 [e] sə·‘ā·rāh, (סְעָרָ֗ה) the whirlwind N‑fs |
、 | 559 [e] way·yō·mar. וַיֹּאמַֽר׃ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me. (KJV)
247 [e] ’ĕ·zār- אֱזָר־ prepare V‑Qal‑Imp‑ms |
4994 [e] nā נָ֣א now Interjection |
– | 1397 [e] ḵə·ḡe·ḇer כְגֶ֣בֶר like a man Prep‑k | N‑ms |
2504 [e] ḥă·lā·ṣe·ḵā; חֲלָצֶ֑יךָ yourself N‑mdc | 2ms |
7592 [e] ’eš·’ā·lə·ḵā, אֶ֝שְׁאָלְךָ֗ I will question you V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2ms |
3045 [e] wə·hō·w·ḏî·‘ê·nî. וְהוֹדִיעֵֽנִי׃ and you shall answer Me Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs |
Wilt thou also disannul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous? (KJV)
637 [e] ha·’ap̄ הַ֭אַף Would you indeed Conj |
6565 [e] tā·p̄êr תָּפֵ֣ר annul V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
؟ | 4941 [e] miš·pā·ṭî; מִשְׁפָּטִ֑י My judgment N‑msc | 1cs |
7561 [e] tar·šî·‘ê·nî, תַּ֝רְשִׁיעֵ֗נִי would you condemn Me V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 1cs |
4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֣עַן that Conj |
؟ | 6663 [e] tiṣ·dāq. תִּצְדָּֽק׃ you may be justified V‑Qal‑Imperf‑2ms |
Hast thou an arm like God? Or canst thou thunder with a voice like him? (KJV)
518 [e] wə·’im- וְאִם־ and Conj‑w | Conj |
2220 [e] zə·rō·w·a‘ זְר֖וֹעַ an arm N‑fs |
؟ | 410 [e] kā·’êl כָּאֵ֥ל ׀ like God Prep‑k, Art | N‑ms |
lāḵ; לָ֑ךְ have you Prep | 2fs |
6963 [e] ū·ḇə·qō·wl, וּ֝בְק֗וֹל Or with a voice Conj‑w, Prep‑b | N‑ms |
3644 [e] kā·mō·hū כָּמֹ֥הוּ like His Prep | 3ms |
؟ | 7481 [e] ṯar·‘êm. תַרְעֵֽם׃ can you thunder V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms |
Deck thyself now with majesty and excellency; And array thyself with glory and beauty. (KJV)
5710 [e] ‘ă·ḏêh עֲדֵ֥ה adorn yourself V‑Qal‑Imp‑ms |
4994 [e] nā נָ֣א then Interjection |
1347 [e] ḡā·’ō·wn גָֽא֣וֹן [with] majesty N‑ms |
– | 1363 [e] wā·ḡō·ḇah; וָגֹ֑בַהּ and splendor Conj‑w | N‑ms |
1935 [e] wə·hō·wḏ וְה֖וֹד and with glory Conj‑w | N‑ms |
1926 [e] wə·hā·ḏār וְהָדָ֣ר and beauty Conj‑w | N‑ms |
3847 [e] til·bāš. תִּלְבָּֽשׁ׃ array yourself V‑Qal‑Imperf‑2ms |
Cast abroad the rage of thy wrath: And behold every one that is proud, and abase him. (KJV)
6327 [e] hā·p̄êṣ הָ֭פֵץ Disperse V‑Hifil‑Imp‑ms |
5678 [e] ‘eḇ·rō·wṯ עֶבְר֣וֹת the rage N‑fpc |
、 | 639 [e] ’ap·pe·ḵā; אַפֶּ֑ךָ of your wrath N‑msc | 2ms |
7200 [e] ū·rə·’êh וּרְאֵ֥ה and Look on Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
3605 [e] ḵāl כָל־ everyone N‑msc |
、 | 1343 [e] gê·’eh, גֵּ֝אֶ֗ה [who is] proud Adj‑ms |
8213 [e] wə·haš·pî·lê·hū. וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ׃ and humble him Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms | 3ms |
Look on every one that is proud, and bring him low; And tread down the wicked in their place. (KJV)
7200 [e] rə·’êh רְאֵ֣ה Look on V‑Qal‑Imp‑ms |
3605 [e] ḵāl כָל־ everyone N‑msc |
、 | 1343 [e] gê·’eh גֵּ֭אֶה [who is] proud Adj‑ms |
– | 3665 [e] haḵ·nî·‘ê·hū; הַכְנִיעֵ֑הוּ [and] bring him low V‑Hifil‑Imp‑ms | 3ms |
1915 [e] wa·hă·ḏōḵ וַהֲדֹ֖ךְ and Tread down Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
7563 [e] rə·šā·‘îm רְשָׁעִ֣ים the wicked Adj‑mp |
8478 [e] taḥ·tām. תַּחְתָּֽם׃ in their place Prep | 3mp |
Hide them in the dust together; And bind their faces in secret. (KJV)
2934 [e] ṭā·mə·nêm טָמְנֵ֣ם Hide them V‑Qal‑Imp‑ms | 3mp |
6083 [e] be·‘ā·p̄ār בֶּעָפָ֣ר in the dust Prep‑b, Art | N‑ms |
– | 3162 [e] yā·ḥaḏ; יָ֑חַד together Adv |
6440 [e] pə·nê·hem, פְּ֝נֵיהֶ֗ם their faces N‑mpc | 3mp |
2280 [e] ḥă·ḇōš חֲבֹ֣שׁ Bind V‑Qal‑Imp‑ms |
2934 [e] baṭ·ṭā·mūn. בַּטָּמֽוּן׃ in hidden [darkness] Prep‑b, Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
Then will I also confess unto thee That thine own right hand can save thee. (KJV)
1571 [e] wə·ḡam- וְגַם־ And also Conj‑w | Conj |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
3034 [e] ’ō·w·ḏe·kā; אוֹדֶ֑ךָּ will confess to you V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 2mse |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
3467 [e] ṯō·wō·ši·a‘ תוֹשִׁ֖עַ can save V‑Hifil‑Imperf‑3fs |
lə·ḵā לְךָ֣ you Prep | 2ms |
3225 [e] yə·mî·ne·ḵā. יְמִינֶֽךָ׃ your own right hand N‑fsc | 2ms |
Behold now behemoth, Which I made with thee; He eateth grass as an ox. (KJV)
2009 [e] hin·nêh- הִנֵּה־ Look Interjection |
4994 [e] nā נָ֣א now Interjection |
、 | 930 [e] ḇə·hê·mō·wṯ בְ֭הֵמוֹת at the behemoth N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
6213 [e] ‘ā·śî·ṯî עָשִׂ֣יתִי I made V‑Qal‑Perf‑1cs |
5973 [e] ‘im·māḵ; עִמָּ֑ךְ [along] with you Prep | 2fs |
2682 [e] ḥā·ṣîr, חָ֝צִ֗יר grass N‑ms |
1241 [e] kab·bā·qār כַּבָּקָ֥ר like an ox Prep‑k, Art | N‑ms |
398 [e] yō·ḵêl. יֹאכֵֽל׃ He eats V‑Qal‑Imperf‑3ms |
Lo now, his strength is in his loins, And his force is in the navel of his belly. (KJV)
2009 [e] hin·nêh- הִנֵּה־ See Interjection |
、 | 4994 [e] nā נָ֣א now Interjection |
3581 [e] ḵō·ḥōw כֹח֣וֹ his power [is] N‑msc | 3ms |
、 | 4975 [e] ḇə·mā·ṯə·nāw; בְמָתְנָ֑יו in his hips Prep‑b | N‑mdc | 3ms |
202 [e] wə·’ō·nōw, וְ֝אֹנ֗וֹ and his strength [is] Conj‑w | N‑msc | 3ms |
8306 [e] biš·rî·rê בִּשְׁרִירֵ֥י in muscles Prep‑b | N‑mpc |
990 [e] ḇiṭ·nōw. בִטְנֽוֹ׃ his stomach N‑fsc | 3ms |
He moveth his tail like a cedar: The sinews of his stones are wrapped together. (KJV)
2654 [e] yaḥ·pōṣ יַחְפֹּ֣ץ He moves V‑Qal‑Imperf‑3ms |
2180 [e] zə·nā·ḇōw זְנָב֣וֹ his tail N‑msc | 3ms |
3644 [e] ḵə·mōw- כְמוֹ־ like Prep |
– | 730 [e] ’ā·rez; אָ֑רֶז a cedar N‑ms |
1517 [e] gî·ḏê גִּידֵ֖י the sinews N‑mpc |
p̄a·ḥă·ḏōw [פחדו] of N‑msc | 3ms |
6344 [e] p̄a·ḥă·ḏāw (פַחֲדָ֣יו) his thighs N‑mdc | 3ms |
8276 [e] yə·śō·rā·ḡū. יְשֹׂרָֽגוּ׃ are tightly knit V‑Pual‑Imperf‑3mp |
His bones are as strong pieces of brass; His bones are like bars of iron. (KJV)
6106 [e] ‘ă·ṣā·māw עֲ֭צָמָיו His bones [are like] N‑fpc | 3ms |
650 [e] ’ă·p̄î·qê אֲפִיקֵ֣י beams N‑mpc |
– | 5154 [e] nə·ḥū·šāh; נְחוּשָׁ֑ה of bronze N‑fs |
1634 [e] gə·rā·māw, גְּ֝רָמָ֗יו His ribs N‑mpc | 3ms |
4300 [e] kim·ṭîl כִּמְטִ֥יל like bars Prep‑k | N‑msc |
1270 [e] bar·zel. בַּרְזֶֽל׃ of iron N‑ms |
He is the chief of the ways of God: He that made him can make his sword to approach unto him. (KJV)
1931 [e] hū ה֭וּא He [is] Pro‑3ms |
7225 [e] rê·šîṯ רֵאשִׁ֣ית the first N‑fs |
1870 [e] dar·ḵê- דַּרְכֵי־ of the ways N‑cpc |
– | 410 [e] ’êl; אֵ֑ל of God N‑ms |
6213 [e] hā·‘ō·śōw הָ֝עֹשׂוֹ only He who made him Art | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms |
5066 [e] yag·gêš יַגֵּ֥שׁ can bring near V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms |
2719 [e] ḥar·bōw. חַרְבּֽוֹ׃ His sword N‑fsc | 3ms |
Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field play. (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ Surely Conj |
、 | 944 [e] ḇūl ב֭וּל food N‑msc |
2022 [e] hā·rîm הָרִ֣ים the mountains N‑mp |
5375 [e] yiś·’ū- יִשְׂאוּ־ yield V‑Qal‑Imperf‑3mp |
lōw; ל֑וֹ for him Prep | 3ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְֽכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
2416 [e] ḥay·yaṯ חַיַּ֥ת the beasts N‑fsc |
7704 [e] haś·śā·ḏeh, הַ֝שָּׂדֶ֗ה of the field Art | N‑ms |
7832 [e] yə·śa·ḥă·qū- יְשַֽׂחֲקוּ־ play V‑Piel‑Imperf‑3mp |
8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |
He lieth under the shady trees, In the covert of the reed, and fens. (KJV)
8478 [e] ta·ḥaṯ- תַּֽחַת־ Under Prep |
、 | 6628 [e] ṣe·’ĕ·lîm צֶאֱלִ֥ים the lotus trees N‑mp |
7901 [e] yiš·kāḇ; יִשְׁכָּ֑ב He lies V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5643 [e] bə·sê·ṯer בְּסֵ֖תֶר in a covert Prep‑b | N‑msc |
、 | 7070 [e] qā·neh קָנֶ֣ה of reeds N‑ms |
1207 [e] ū·ḇiṣ·ṣāh. וּבִצָּֽה׃ and marsh Conj‑w | N‑fs |
The shady trees cover him with their shadow; The willows of the brook compass him about. (KJV)
5526 [e] yə·suk·ku·hū יְסֻכֻּ֣הוּ Cover him V‑Qal‑Imperf‑3mp | 3ms |
6628 [e] ṣe·’ĕ·lîm צֶאֱלִ֣ים the lotus trees N‑mp |
– | 6752 [e] ṣi·lă·lōw; צִֽלֲל֑וֹ [with] their shade N‑msc | 3ms |
5437 [e] yə·sub·bū·hū, יְ֝סֻבּ֗וּהוּ surround him V‑Qal‑Imperf‑3mp | 3ms |
6155 [e] ‘ar·ḇê- עַרְבֵי־ the willows by N‑fpc |
5158 [e] nā·ḥal. נָֽחַל׃ the brook N‑ms |
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: He trusteth that he can draw up Jordan into his mouth. (KJV)
、 | 2005 [e] hên הֵ֤ן Indeed Interjection |
6231 [e] ya·‘ă·šōq יַעֲשֹׁ֣ק may rage V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 5104 [e] nā·hār נָ֭הָר the river N‑ms |
– | 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
2648 [e] yaḥ·pō·wz; יַחְפּ֑וֹז [Yet] he is disturbed V‑Qal‑Imperf‑3ms |
982 [e] yiḇ·ṭaḥ יִבְטַ֓ח ׀ He is confident V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ though Conj |
1518 [e] yā·ḡî·aḥ יָגִ֖יחַ gushes V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3383 [e] yar·dên יַרְדֵּ֣ן the Jordan N‑proper‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
6310 [e] pî·hū. פִּֽיהוּ׃ his mouth N‑msc | 3ms |
He taketh it with his eyes: His nose pierceth through snares. (KJV)
、 | 5869 [e] bə·‘ê·nāw בְּעֵינָ֥יו In his eyes Prep‑b | N‑cdc | 3ms |
3947 [e] yiq·qā·ḥen·nū; יִקָּחֶ֑נּוּ [Though] he takes it V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse |
4170 [e] bə·mō·wq·šîm, בְּ֝מֽוֹקְשִׁ֗ים with a snare Prep‑b | N‑mp |
5344 [e] yin·qāḇ- יִנְקָב־ [Or] one pierces V‑Qal‑Imperf‑3ms |
639 [e] ’āp̄. אָֽף׃ [his] nose N‑ms |