Interlinear Bible |
637 [e] ’ap̄- אַף־ Also Conj |
2063 [e] lə·zōṯ לְ֭זֹאת at this Prep‑l | Pro‑fs |
、 | 2729 [e] ye·ḥĕ·raḏ יֶחֱרַ֣ד trembles V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3820 [e] lib·bî; לִבִּ֑י my heart N‑msc | 1cs |
5425 [e] wə·yit·tar, וְ֝יִתַּ֗ר and leaps Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms |
4725 [e] mim·mə·qō·w·mōw. מִמְּקוֹמֽוֹ׃ from its place Prep‑m | N‑msc | 3ms |
Hear attentively the noise of his voice, And the sound that goeth out of his mouth. (KJV)
8085 [e] šim·‘ū שִׁמְע֤וּ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
8085 [e] šā·mō·w·a‘ שָׁמ֣וֹעַ attentively V‑Qal‑InfAbs |
7267 [e] bə·rō·ḡez בְּרֹ֣גֶז the thunder Prep‑b | N‑msc |
、 | 6963 [e] qō·lōw; קֹל֑וֹ of His voice N‑msc | 3ms |
1899 [e] wə·he·ḡeh, וְ֝הֶ֗גֶה and the rumbling Conj‑w | N‑ms |
6310 [e] mip·pîw מִפִּ֥יו from His mouth Prep‑m | N‑msc | 3ms |
3318 [e] yê·ṣê. יֵצֵֽא׃ [that] comes V‑Qal‑Imperf‑3ms |
He directeth it under the whole heaven, And his lightning unto the ends of the earth. (KJV)
8478 [e] ta·ḥaṯ- תַּֽחַת־ Beneath Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ the entire N‑msc |
、 | 8064 [e] haš·šā·ma·yim הַשָּׁמַ֥יִם Sky Art | N‑mp |
3474 [e] yiš·rê·hū; יִשְׁרֵ֑הוּ He unleashes V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3ms |
216 [e] wə·’ō·w·rōw, וְ֝אוֹר֗וֹ His lightning Conj‑w | N‑csc | 3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ and sends it Prep |
3671 [e] kan·p̄ō·wṯ כַּנְפ֥וֹת to the ends N‑fpc |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the earth Art | N‑fs |
After it a voice roareth: He thundereth with the voice of his excellency; And he will not stay them when his voice is heard. (KJV)
310 [e] ’a·ḥă·rāw אַחֲרָ֤יו ׀ after it Prep | 3ms |
– | 7580 [e] yiš·’aḡ- יִשְׁאַג־ roars V‑Qal‑Imperf‑3ms |
6963 [e] qō·wl, ק֗וֹל a voice N‑ms |
7481 [e] yar·‘êm יַ֭רְעֵם He thunders V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms |
6963 [e] bə·qō·wl בְּק֣וֹל with voice Prep‑b | N‑msc |
– | 1347 [e] gə·’ō·w·nōw; גְּאוֹנ֑וֹ His majestic N‑msc | 3ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
6117 [e] yə·‘aq·qə·ḇêm, יְ֝עַקְּבֵ֗ם He does restrain them V‑Piel‑Imperf‑3ms | 3mp |
3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
8085 [e] yiš·šā·ma‘ יִשָּׁמַ֥ע is heard V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
6963 [e] qō·w·lōw. קוֹלֽוֹ׃ His voice N‑msc | 3ms |
God thundereth marvellously with his voice; Great things doeth he, which we cannot comprehend. (KJV)
7481 [e] yar·‘êm יַרְעֵ֤ם Thunders V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms |
410 [e] ’êl אֵ֣ל God N‑ms |
– | 6963 [e] bə·qō·w·lōw בְּ֭קוֹלוֹ with His voice Prep‑b | N‑msc | 3ms |
6381 [e] nip̄·lā·’ō·wṯ; נִפְלָא֑וֹת marvelously V‑Nifal‑Prtcpl‑fp |
6213 [e] ‘ō·śeh עֹשֶׂ֥ה He does V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
1419 [e] ḡə·ḏō·lō·wṯ, גְ֝דֹל֗וֹת great things Adj‑fp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and cannot Conj‑w | Adv‑NegPrt |
3045 [e] nê·ḏā‘. נֵדָֽע׃ which we comprehend V‑Qal‑Imperf‑1cp |
For he saith to the snow, Be thou on the earth; Likewise to the small rain, And to the great rain of his strength. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֤י For Conj |
、 | 7950 [e] laš·še·laḡ לַשֶּׁ֨לַג ׀ to the snow Prep‑l, Art | N‑ms |
559 [e] yō·mar, יֹאמַ֗ר He says V‑Qal‑Imperf‑3ms |
1933 [e] hĕ·wê הֱוֵ֫א Fall V‑Qal‑Imp‑ms |
– | 776 [e] ’ā·reṣ אָ֥רֶץ [on] the earth N‑fs |
、 | 1653 [e] wə·ḡe·šem וְגֶ֥שֶׁם and Likewise to the rain Conj‑w | N‑msc |
4306 [e] mā·ṭār; מָטָ֑ר gentle N‑ms |
1653 [e] wə·ḡe·šem, וְ֝גֶ֗שֶׁם and the rain Conj‑w | N‑msc |
4306 [e] miṭ·rō·wṯ מִטְר֥וֹת of heavy N‑mpc |
5797 [e] ‘uz·zōw. עֻזּֽוֹ׃ His strength N‑msc | 3ms |
He sealeth up the hand of every man; That all men may know his work. (KJV)
3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ The hand Prep | N‑fsc |
3605 [e] kāl- כָּל־ of every N‑msc |
– | 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֥ם man N‑ms |
2856 [e] yaḥ·tō·wm; יַחְתּ֑וֹם He seals V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3045 [e] lā·ḏa·‘aṯ, לָ֝דַ֗עַת that may know Prep | V‑Qal‑Inf |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֥י Men N‑mpc |
4639 [e] ma·‘ă·śê·hū. מַעֲשֵֽׂהוּ׃ His work N‑msc | 3ms |
Then the beasts go into dens, And remain in their places. (KJV)
935 [e] wat·tā·ḇō וַתָּבֹ֣א and go Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
2416 [e] ḥay·yāh חַיָּ֣ה the beasts N‑fs |
1119 [e] ḇə·mōw- בְמוֹ־ into Prep |
、 | 695 [e] ’ā·reḇ; אָ֑רֶב dens N‑ms |
4585 [e] ū·ḇim·‘ō·w·nō·ṯe·hā וּבִמְע֖וֹנֹתֶ֣יהָ and in their lairs Conj‑w, Prep‑b | N‑fpc | 3fs |
7931 [e] ṯiš·kōn. תִשְׁכֹּֽן׃ remain V‑Qal‑Imperf‑3fs |
Out of the south cometh the whirlwind: And cold out of the north. (KJV)
4480 [e] min- מִן־ From Prep |
2315 [e] ha·ḥe·ḏer הַ֭חֶדֶר the chamber [of the south] Art | N‑ms |
935 [e] tā·ḇō·w תָּב֣וֹא comes V‑Qal‑Imperf‑3fs |
、 | 5492 [e] sū·p̄āh; סוּפָ֑ה the whirlwind N‑fs |
4215 [e] ū·mim·mə·zā·rîm וּֽמִמְּזָרִ֥ים and from the scattering winds [of the north] Conj‑w, Prep‑m | N‑mp |
7135 [e] qā·rāh. קָרָֽה׃ cold N‑fs |
By the breath of God frost is given: And the breadth of the waters is straitened. (KJV)
5397 [e] min·niš·maṯ- מִנִּשְׁמַת־ By the breath Prep‑m | N‑fsc |
410 [e] ’êl אֵ֥ל of God N‑ms |
、 | 5414 [e] yit·ten- יִתֶּן־ is given V‑Qal‑Imperf‑3ms |
7140 [e] qā·raḥ; קָ֑רַח ice N‑ms |
7341 [e] wə·rō·ḥaḇ וְרֹ֖חַב and the broad Conj‑w | N‑msc |
4325 [e] ma·yim מַ֣יִם waters N‑mp |
4164 [e] bə·mū·ṣāq. בְּמוּצָֽק׃ are frozen Prep‑b | N‑ms |
Also by watering he wearieth the thick cloud: He scattereth his bright cloud: (KJV)
637 [e] ’ap̄- אַף־ Also Conj |
7377 [e] bə·rî בְּ֭רִי with moisture Prep | N‑ms |
2959 [e] yaṭ·rî·aḥ יַטְרִ֣יחַ He saturates V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
– | 5645 [e] ‘āḇ; עָ֑ב the thick clouds N‑cs |
6327 [e] yā·p̄îṣ, יָ֝פִ֗יץ He scatters V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
– | 6051 [e] ‘ă·nan עֲנַ֣ן clouds N‑msc |
216 [e] ’ō·w·rōw. אוֹרֽוֹ׃ His bright N‑csc | 3ms |
And it is turned round about by his counsels: That they may do whatsoever he commandeth them Upon the face of the world in the earth. (KJV)
1931 [e] wə·hū וְה֤וּא And he Conj‑w | Pro‑3ms |
4524 [e] mə·sib·bō·wṯ מְסִבּ֨וֹת ׀ swirls about N‑fp |
2015 [e] miṯ·hap·pêḵ מִתְהַפֵּ֣ךְ being turned V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms |
bə·ṯaḥ·bū·lā·ṯōw [בתחבולתו] by His guidance Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
、 | 8458 [e] bə·ṯaḥ·bū·lō·ṯāw (בְּתַחְבּוּלֹתָ֣יו) by His guidance Prep‑b | N‑fpc | 3ms |
6467 [e] lə·p̄ā·‘o·lām; לְפָעֳלָ֑ם that they may do Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3mp |
3605 [e] kōl כֹּ֖ל all N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר whatever Pro‑r |
6680 [e] yə·ṣaw·wêm יְצַוֵּ֓ם ׀ He commands them V‑Piel‑Imperf‑3ms | 3mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ On Prep |
6440 [e] pə·nê פְּנֵ֖י the face N‑cpc |
8398 [e] ṯê·ḇêl תֵבֵ֣ל of the whole N‑fs |
776 [e] ’ā·rə·ṣāh. אָֽרְצָה׃ earth N‑fs | 3fs |
He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy. (KJV)
518 [e] ’im- אִם־ Whether Conj |
、 | 7626 [e] lə·šê·ḇeṭ לְשֵׁ֥בֶט for correction Prep‑l | N‑ms |
518 [e] ’im- אִם־ Or Conj |
、 | 776 [e] lə·’ar·ṣōw; לְאַרְצ֑וֹ for His land Prep‑l | N‑fsc | 3ms |
518 [e] ’im- אִם־ Or Conj |
2617 [e] lə·ḥe·seḏ, לְ֝חֶ֗סֶד for mercy Prep‑l | N‑ms |
、 | 4672 [e] yam·ṣi·’ê·hū. יַמְצִאֵֽהוּ׃ He causes it to come V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3ms |
Hearken unto this, O Job: Stand still, and consider the wondrous works of God. (KJV)
238 [e] ha·’ă·zî·nāh הַאֲזִ֣ינָה Listen V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs |
、 | 2063 [e] zōṯ זֹּ֣את to this Pro‑fs |
、 | 347 [e] ’î·yō·wḇ; אִיּ֑וֹב Job N‑proper‑ms |
、 | 5975 [e] ‘ă·mōḏ, עֲ֝מֹ֗ד Stand still V‑Qal‑Imp‑ms |
995 [e] wə·hiṯ·bō·w·nên וְהִתְבּוֹנֵ֤ן ׀ and consider Conj‑w | V‑Hitpael‑Imp‑ms |
6381 [e] nip̄·lə·’ō·wṯ נִפְלְא֬וֹת the wondrous works V‑Nifal‑Prtcpl‑fpc |
410 [e] ’êl. אֵֽל׃ of God N‑ms |
Dost thou know when God disposed them, And caused the light of his cloud to shine? (KJV)
3045 [e] hă·ṯê·ḏa‘ הֲ֭תֵדַע Do you know V‑Qal‑Imperf‑2ms |
7760 [e] bə·śūm- בְּשׂוּם־ when dispatches Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
433 [e] ’ĕ·lō·w·ah אֱל֣וֹהַּ God N‑ms |
5921 [e] ‘ă·lê·hem; עֲלֵיהֶ֑ם them Prep | 3mp |
؟ | 3313 [e] wə·hō·w·p̄î·a‘, וְ֝הוֹפִ֗יעַ and causes to shine Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
216 [e] ’ō·wr א֣וֹר the light N‑csc |
6051 [e] ‘ă·nā·nōw. עֲנָנֽוֹ׃ of His cloud N‑msc | 3ms |
Dost thou know the balancings of the clouds, The wondrous works of him which is perfect in knowledge? (KJV)
3045 [e] hă·ṯê·ḏa‘ הֲ֭תֵדַע Do you know how V‑Qal‑Imperf‑2ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
4657 [e] mip̄·lə·śê- מִפְלְשֵׂי־ are balanced N‑mpc |
、 | 5645 [e] ‘āḇ; עָ֑ב the clouds N‑cs |
4652 [e] mip̄·lə·’ō·wṯ, מִ֝פְלְא֗וֹת Those wondrous works N‑fpc |
8549 [e] tə·mîm תְּמִ֣ים of Him who is perfect in Adj‑msc |
؟ | 1843 [e] dê·‘îm. דֵּעִֽים׃ knowledge N‑mp |
How thy garments are warm, When he quieteth the earth by the south wind? (KJV)
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ why Pro‑r |
899 [e] bə·ḡā·ḏe·ḵā בְּגָדֶ֥יךָ [are] your garments N‑mpc | 2ms |
、 | 2525 [e] ḥam·mîm; חַמִּ֑ים hot Adj‑mp |
8252 [e] bə·haš·qiṭ בְּהַשְׁקִ֥ט when He quiets Prep‑b | V‑Hifil‑Inf |
776 [e] ’e·reṣ, אֶ֝֗רֶץ the earth N‑fs |
1864 [e] mid·dā·rō·wm. מִדָּרֽוֹם׃ by the south [wind] Prep‑m | N‑ms |
Hast thou with him spread out the sky, Which is strong, and as a molten looking glass? (KJV)
7554 [e] tar·qî·a‘ תַּרְקִ֣יעַ Have you spread out V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
5973 [e] ‘im·mōw עִ֭מּוֹ with Him Prep | 3ms |
、 | 7834 [e] liš·ḥā·qîm; לִשְׁחָקִ֑ים the skies Prep‑l | N‑mp |
、 | 2389 [e] ḥă·zā·qîm, חֲ֝זָקִ֗ים Strong Adj‑mp |
7209 [e] kir·’î כִּרְאִ֥י as a mirror Prep‑k | N‑ms |
؟ | 3332 [e] mū·ṣāq. מוּצָֽק׃ cast metal V‑Hofal‑Prtcpl‑ms |
Teach us what we shall say unto him; For we cannot order our speech by reason of darkness. (KJV)
3045 [e] hō·w·ḏî·‘ê·nū ה֭וֹדִיעֵנוּ Teach us V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cp |
4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
559 [e] nō·mar נֹּ֣אמַר we should say V‑Qal‑Imperf‑1cp |
lōw; ל֑וֹ to Him Prep | 3ms |
3808 [e] lō- לֹ֥א־ nothing Adv‑NegPrt |
6186 [e] na·‘ă·rōḵ, נַ֝עֲרֹ֗ךְ [For] we can prepare V‑Qal‑Imperf‑1cp |
6440 [e] mip·pə·nê- מִפְּנֵי־ because Prep‑m | N‑mpc |
2822 [e] ḥō·šeḵ. חֹֽשֶׁךְ׃ of the darkness N‑ms |
Shall it be told him that I speak? If a man speak, surely he shall be swallowed up. (KJV)
5608 [e] hay·sup·par- הַֽיְסֻפַּר־ Should be told V‑Pual‑Imperf‑3ms |
lōw ל֭וֹ He Prep | 3ms |
3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
؟ | 1696 [e] ’ă·ḏab·bêr; אֲדַבֵּ֑ר I [wish to] speak V‑Piel‑Imperf‑1cs |
518 [e] ’im- אִֽם־ if Conj |
、 | 559 [e] ’ā·mar אָ֥מַר were to speak V‑Qal‑Perf‑3ms |
376 [e] ’îš, אִ֝֗ישׁ a man N‑ms |
3588 [e] kî כִּ֣י surely Conj |
1104 [e] yə·ḇul·lā‘. יְבֻלָּֽע׃ he would be swallowed up V‑Pual‑Imperf‑3ms |
And now men see not the bright light Which is in the clouds: But the wind passeth, and cleanseth them. (KJV)
6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֤ה ׀ And Even now Conj‑w | Adv |
3808 [e] lō לֹ֘א cannot Adv‑NegPrt |
7200 [e] rā·’ū רָ֤אוּ [men] look at V‑Qal‑Perf‑3cp |
216 [e] ’ō·wr, א֗וֹר the light N‑cs |
925 [e] bā·hîr בָּהִ֣יר bright Adj‑ms |
1931 [e] hū ה֭וּא [when] it [is] Pro‑3ms |
– | 7834 [e] baš·šə·ḥā·qîm; בַּשְּׁחָקִ֑ים in the skies Prep‑b, Art | N‑mp |
7307 [e] wə·rū·aḥ וְר֥וּחַ and when the wind Conj‑w | N‑cs |
、 | 5674 [e] ‘ā·ḇə·rāh, עָ֝בְרָ֗ה has passed V‑Qal‑Perf‑3fs |
2891 [e] wat·tə·ṭa·hă·rêm. וַֽתְּטַהֲרֵֽם׃ and cleared them Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs | 3mp |
Fair weather cometh out of the north: With God is terrible majesty. (KJV)
– | 6828 [e] miṣ·ṣā·p̄ō·wn מִ֭צָּפוֹן From the north Prep‑m | N‑fs |
2091 [e] zā·hāḇ זָהָ֣ב [as] golden [splendor] N‑ms |
857 [e] ye·’ĕ·ṯeh; יֶֽאֱתֶ֑ה He comes V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ with Prep |
433 [e] ’ĕ·lō·w·ah, אֱ֝ל֗וֹהַּ God [is] N‑ms |
3372 [e] nō·w·rā נ֣וֹרָא awesome V‑Nifal‑Prtcpl‑msc |
1935 [e] hō·wḏ. הֽוֹד׃ majesty N‑ms |
Touching the Almighty, we cannot find him out: He is excellent in power, and in judgment, And in plenty of justice: he will not afflict. (KJV)
、 | 7706 [e] šad·day שַׁדַּ֣י As [for] the Almighty N‑proper‑ms |
3808 [e] lō- לֹֽא־ cannot Adv‑NegPrt |
– | 4672 [e] mə·ṣā·nu·hū מְ֭צָאנֻהוּ we find Him V‑Qal‑Perf‑1cp | 3ms |
7689 [e] śag·gî- שַׂגִּיא־ [He is] excellent Adj‑msc |
、 | 3581 [e] ḵō·aḥ; כֹ֑חַ in power N‑ms |
、 | 4941 [e] ū·miš·pāṭ וּמִשְׁפָּ֥ט and [In] judgment Conj‑w | N‑ms |
7230 [e] wə·rōḇ- וְרֹב־ and abundant Conj‑w | N‑msc |
6666 [e] ṣə·ḏā·qāh, צְ֝דָקָ֗ה justice N‑fs |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
6031 [e] yə·‘an·neh. יְעַנֶּֽה׃ He does oppress V‑Piel‑Imperf‑3ms |
Men do therefore fear him: He respecteth not any that are wise of heart. (KJV)
3651 [e] lā·ḵên לָ֭כֵן Therefore Adv |
3372 [e] yə·rê·’ū·hū יְרֵא֣וּהוּ fear Him V‑Qal‑Perf‑3cp | 3ms |
582 [e] ’ă·nā·šîm; אֲנָשִׁ֑ים men N‑mp |
3808 [e] lō- לֹֽא־ no Adv‑NegPrt |
7200 [e] yir·’eh, יִ֝רְאֶ֗ה He shows partiality V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ to any N‑msc |
2450 [e] ḥaḵ·mê- חַכְמֵי־ [who are] wise Adj‑mpc |
3820 [e] lêḇ. לֵֽב׃ of heart N‑ms |
p̄ פ - Punc |