Interlinear Bible |
7751 [e] šō·wṭ·ṭū שׁוֹטְט֞וּ Run to and fro V‑Piel‑Imp‑mp |
2351 [e] bə·ḥū·ṣō·wṯ בְּחוּצ֣וֹת through the streets Prep‑b | N‑mpc |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim, יְרוּשָׁלִַ֗ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
7200 [e] ū·rə·’ū- וּרְאוּ־ and See Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4994 [e] nā נָ֤א now Interjection |
、 | 3045 [e] ū·ḏə·‘ū וּדְעוּ֙ and know Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
1245 [e] ū·ḇaq·šū וּבַקְשׁ֣וּ and seek Conj‑w | V‑Piel‑Imp‑mp |
7339 [e] ḇir·ḥō·w·ḇō·w·ṯe·hā, בִרְחוֹבוֹתֶ֔יהָ in her open places Prep‑b | N‑mpc | 3fs |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
4672 [e] tim·ṣə·’ū תִּמְצְא֣וּ you can find V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ a man N‑ms |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
3426 [e] yêš יֵ֛שׁ there is [anyone] Adv |
6213 [e] ‘ō·śeh עֹשֶׂ֥ה who executes V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 4941 [e] miš·pāṭ מִשְׁפָּ֖ט judgment N‑ms |
1245 [e] mə·ḇaq·qêš מְבַקֵּ֣שׁ who seeks V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
– | 530 [e] ’ĕ·mū·nāh; אֱמוּנָ֑ה the truth N‑fs |
5545 [e] wə·’es·laḥ וְאֶסְלַ֖ח and I will pardon Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs |
lāh. לָֽהּ׃ her Prep | 3fs |
And though they say, The LORD liveth; surely they swear falsely. (KJV)
518 [e] wə·’im וְאִ֥ם And Though Conj‑w | Conj |
– | 2416 [e] ḥay- חַי־ [As] lives N‑ms |
3068 [e] Yah·weh יְהֹוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] yō·mê·rū; יֹאמֵ֑רוּ they say V‑Qal‑Imperf‑3mp |
3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֥ן surely Adv |
8267 [e] laš·še·qer לַשֶּׁ֖קֶר falsely Prep‑l, Art | N‑ms |
7650 [e] yiš·šā·ḇê·‘ū. יִשָּׁבֵֽעוּ׃ they swear V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
O LORD, are not thine eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return. (KJV)
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהֹוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
5869 [e] ‘ê·ne·ḵā עֵינֶיךָ֮ Your eyes N‑cdc | 2ms |
3808 [e] hă·lō·w הֲל֣וֹא [are] not Adv‑NegPrt |
؟ | 530 [e] le·’ĕ·mū·nāh לֶאֱמוּנָה֒ on the truth Prep‑l | N‑fs |
5221 [e] hik·kî·ṯāh הִכִּ֤יתָה You have stricken V‑Hifil‑Perf‑2ms |
853 [e] ’ō·ṯām אֹתָם֙ them DirObjM | 3mp |
3808 [e] wə·lō- וְֽלֹא־ but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 2342 [e] ḥā·lū, חָ֔לוּ they have grieved V‑Qal‑Perf‑3cp |
3615 [e] kil·lî·ṯām כִּלִּיתָ֕ם You have consumed them V‑Piel‑Perf‑2ms | 3mp |
3985 [e] mê·’ă·nū מֵאֲנ֖וּ but they have refused V‑Piel‑Perf‑3cp |
3947 [e] qa·ḥaṯ קַ֣חַת to receive V‑Qal‑Inf |
4148 [e] mū·sār; מוּסָ֑ר correction N‑ms |
2388 [e] ḥiz·zə·qū חִזְּק֤וּ They have made harder V‑Piel‑Perf‑3cp |
6440 [e] p̄ə·nê·hem פְנֵיהֶם֙ their faces N‑mpc | 3mp |
– | 5553 [e] mis·se·la‘, מִסֶּ֔לַע than rock Prep‑m | N‑ms |
3985 [e] mê·’ă·nū מֵאֲנ֖וּ they have refused V‑Piel‑Perf‑3cp |
7725 [e] lā·šūḇ. לָשֽׁוּב׃ to return Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God. (KJV)
589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֣י Therefore I Conj‑w | Pro‑1cs |
、 | 559 [e] ’ā·mar·tî, אָמַ֔רְתִּי said V‑Qal‑Perf‑1cs |
389 [e] ’aḵ- אַךְ־ surely Adv |
– | 1800 [e] dal·lîm דַּלִּ֖ים poor Adj‑mpc |
1992 [e] hêm; הֵ֑ם those [are] Pro‑3mp |
– | 2973 [e] nō·w·’ă·lū נוֹאֲל֕וּ they are foolish V‑Nifal‑Perf‑3cp |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
3045 [e] yā·ḏə·‘ū יָדְעוּ֙ they do know V‑Qal‑Perf‑3cp |
1870 [e] de·reḵ דֶּ֣רֶךְ the way N‑csc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
4941 [e] miš·paṭ מִשְׁפַּ֖ט the judgment N‑msc |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem. אֱלֹהֵיהֶֽם׃ of their God N‑mpc | 3mp |
I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they have known the way of the LORD, and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds. (KJV)
1980 [e] ’ê·lă·ḵāh- אֵֽלֲכָה־ Will go V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs |
lî לִּ֤י I Prep | 1cs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 1419 [e] hag·gə·ḏō·lîm הַגְּדֹלִים֙ the great men Art | Adj‑mp |
1696 [e] wa·’ă·ḏab·bə·rāh וַאֲדַבְּרָ֣ה and speak Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
853 [e] ’ō·w·ṯām, אוֹתָ֔ם to them DirObjM | 3mp |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
1992 [e] hêm·māh, הֵ֗מָּה they Pro‑3mp |
3045 [e] yā·ḏə·‘ū יָדְעוּ֙ have known V‑Qal‑Perf‑3cp |
1870 [e] de·reḵ דֶּ֣רֶךְ the way N‑csc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
4941 [e] miš·paṭ מִשְׁפַּ֖ט the judgment N‑msc |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem; אֱלֹהֵיהֶ֑ם of their God N‑mpc | 3mp |
389 [e] ’aḵ אַ֣ךְ But Adv |
1992 [e] hêm·māh הֵ֤מָּה those Pro‑3mp |
3162 [e] yaḥ·dāw יַחְדָּו֙ altogether Adv |
7665 [e] šā·ḇə·rū שָׁ֣בְרוּ have broken V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 5923 [e] ‘ōl, עֹ֔ל the yoke N‑ms |
5423 [e] nit·tə·qū נִתְּק֖וּ [And] burst V‑Piel‑Perf‑3cp |
4147 [e] mō·w·sê·rō·wṯ. מוֹסֵרֽוֹת׃ the bonds N‑fp |
Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased. (KJV)
5921 [e] ‘al- עַל־ Over Prep |
3651 [e] kên כֵּן֩ therefore Adv |
5221 [e] hik·kām הִכָּ֨ם shall slay them V‑Hifil‑Perf‑3ms | 3mp |
738 [e] ’ar·yêh אַרְיֵ֜ה a lion N‑ms |
3293 [e] mî·ya·‘ar, מִיַּ֗עַר from the forest Prep‑m | N‑ms |
2061 [e] zə·’êḇ זְאֵ֤ב a wolf N‑msc |
6160 [e] ‘ă·rā·ḇō·wṯ עֲרָבוֹת֙ of the deserts N‑fp |
7703 [e] yə·šā·ḏə·ḏêm, יְשָׁדְדֵ֔ם shall destroy them V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mp |
5246 [e] nā·mêr נָמֵ֤ר a leopard N‑ms |
8245 [e] šō·qêḏ שֹׁקֵד֙ will watch V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
5892 [e] ‘ā·rê·hem, עָ֣רֵיהֶ֔ם their cities N‑fpc | 3mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ Everyone N‑msc |
3318 [e] hay·yō·w·ṣê הַיּוֹצֵ֥א who goes out Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
2007 [e] mê·hên·nāh מֵהֵ֖נָּה from there [shall] be Prep‑m | Pro‑3fp |
– | 2963 [e] yiṭ·ṭā·rêp̄; יִטָּרֵ֑ף torn in pieces V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
3588 [e] kî כִּ֤י because Conj |
、 | 7231 [e] rab·bū רַבּוּ֙ are many V‑Qal‑Perf‑3cp |
6588 [e] piš·‘ê·hem, פִּשְׁעֵיהֶ֔ם their transgressions N‑mpc | 3mp |
6105 [e] ‘ā·ṣə·mū עָצְמ֖וּ have increased V‑Qal‑Perf‑3cp |
mə·šu·ḇō·w·ṯê·hem [משבותיהם] - N‑fpc | 3mp |
4878 [e] mə·šū·ḇō·w·ṯê·hem (מְשׁוּבוֹתֵיהֶֽם׃) Their backslidings N‑fpc | 3mp |
How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses. (KJV)
335 [e] ’ê אֵ֤י How Interrog |
؟ | 2063 [e] lā·zōṯ לָזֹאת֙ for this Prep‑l | Pro‑fs |
’es·lō·w·aḥ- [אסלוח־] - V‑Qal‑Imperf‑1cs |
5545 [e] ’es·laḥ- (אֶֽסְלַֽח־) shall I pardon V‑Qal‑Imperf‑1cs |
5545 [e] lāḵ, לָ֔ךְ you Prep | 2fs |
1121 [e] bā·na·yiḵ בָּנַ֣יִךְ Your children N‑mpc | 2fs |
5800 [e] ‘ă·zā·ḇū·nî, עֲזָב֔וּנִי have forsaken Me V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs |
7650 [e] way·yiš·šā·ḇə·‘ū וַיִּשָּׁבְע֖וּ and sworn Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
3808 [e] bə·lō בְּלֹ֣א by not Prep‑b | Adv‑NegPrt |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm; אֱלֹהִ֑ים [those that are] gods N‑mp |
7650 [e] wā·’aś·bi·a‘ וָאַשְׂבִּ֤עַ And when I had fed to the full Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs |
853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָם֙ them DirObjM | 3mp |
、 | 5003 [e] way·yin·’ā·p̄ū, וַיִּנְאָ֔פוּ and they committed adultery Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1004 [e] ū·ḇêṯ וּבֵ֥ית and in the houses Conj‑w | N‑msc |
2181 [e] zō·w·nāh זוֹנָ֖ה harlots' N‑fs |
1413 [e] yiṯ·gō·ḏā·ḏū. יִתְגֹּדָֽדוּ׃ assembled themselves by troops V‑Hitpael‑Imperf‑3mp |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. (KJV)
5483 [e] sū·sîm סוּסִ֥ים [like] stallions N‑mp |
2109 [e] mə·yuz·zā·nîm מְיֻזָּנִ֖ים lusty V‑Pual‑Prtcpl‑mp |
– | 7904 [e] maš·kîm מַשְׁכִּ֣ים well-fed V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
1961 [e] hā·yū; הָי֑וּ they were V‑Qal‑Perf‑3cp |
376 [e] ’îš אִ֛ישׁ every one N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ after Prep |
802 [e] ’ê·šeṯ אֵ֥שֶׁת wife N‑fsc |
7453 [e] rê·‘ê·hū רֵעֵ֖הוּ of his neighbor N‑msc | 3ms |
6670 [e] yiṣ·hā·lū. יִצְהָֽלוּ׃ neighed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
Shall I not visit for these things? saith the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this? (KJV)
5921 [e] ha·‘al- הַֽעַל־ Shall for Prep |
428 [e] ’êl·leh אֵ֥לֶּה these [things] Pro‑cp |
3808 [e] lō·w- לוֹא־ not Adv‑NegPrt |
6485 [e] ’ep̄·qōḏ אֶפְקֹ֖ד I punish [them] V‑Qal‑Imperf‑1cs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהֹוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
518 [e] wə·’im וְאִם֙ and Conj‑w | Conj |
1471 [e] bə·ḡō·w בְּג֣וֹי on a nation Prep‑b | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ such Pro‑r |
؟ | 2088 [e] kā·zeh, כָּזֶ֔ה as this Prep‑k | Pro‑ms |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
5358 [e] ṯiṯ·naq·qêm תִתְנַקֵּ֖ם shall avenge V‑Hitpael‑Imperf‑3fs |
5315 [e] nap̄·šî. נַפְשִֽׁי׃ I Myself N‑fsc | 1cs |
s ס - Punc |
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD's. (KJV)
5927 [e] ‘ă·lū עֲל֤וּ Go up V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 8284 [e] ḇə·šā·rō·w·ṯe·hā בְשָׁרוֹתֶ֙יהָ֙ on her walls Prep‑b | N‑fpc | 3fs |
– | 7843 [e] wə·ša·ḥê·ṯū, וְשַׁחֵ֔תוּ and destroy Conj‑w | V‑Piel‑Imp‑mp |
– | 3617 [e] wə·ḵā·lāh וְכָלָ֖ה but a complete end Conj‑w | N‑fs |
408 [e] ’al- אַֽל־ not Adv |
6213 [e] ta·‘ă·śū; תַּעֲשׂ֑וּ do make V‑Qal‑Imperf‑2mp |
5493 [e] hā·sî·rū הָסִ֙ירוּ֙ take away V‑Hifil‑Imp‑mp |
– | 5189 [e] nə·ṭî·šō·w·ṯe·hā, נְטִ֣ישׁוֹתֶ֔יהָ her branches N‑fpc | 3fs |
3588 [e] kî כִּ֛י for Conj |
3808 [e] lō·w ל֥וֹא not Adv‑NegPrt |
3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֖ה of Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
1992 [e] hêm·māh. הֵֽמָּה׃ they [are] Pro‑3mp |
For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD. (KJV)
3588 [e] kî כִּי֩ For Conj |
898 [e] ḇā·ḡō·wḏ בָג֨וֹד very V‑Qal‑InfAbs |
898 [e] bā·ḡə·ḏū בָּגְד֜וּ have dealt treacherously V‑Qal‑Perf‑3cp |
bî, בִּ֗י with Me Prep | 1cs |
1004 [e] bêṯ בֵּ֧ית the house N‑msc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
1004 [e] ū·ḇêṯ וּבֵ֥ית and the house Conj‑w | N‑msc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה of Judah N‑proper‑ms |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
They have belied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine: (KJV)
3584 [e] ki·ḥă·šū כִּֽחֲשׁוּ֙ They have lied V‑Piel‑Perf‑3cp |
、 | 3068 [e] Yah·weh, בַּיהוָ֔ה about Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֖וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3808 [e] lō- לֹא־ [it is] not Adv‑NegPrt |
– | 1931 [e] hū; ה֑וּא He Pro‑3ms |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and neither Conj‑w | Adv‑NegPrt |
935 [e] ṯā·ḇō·w תָב֤וֹא will come V‑Qal‑Imperf‑3fs |
5921 [e] ‘ā·lê·nū עָלֵ֙ינוּ֙ upon us Prep | 1cp |
7451 [e] rā·‘āh, רָעָ֔ה evil Adj‑fs |
2719 [e] wə·ḥe·reḇ וְחֶ֥רֶב and sword Conj‑w | N‑fs |
7458 [e] wə·rā·‘āḇ וְרָעָ֖ב nor famine Conj‑w | N‑ms |
3808 [e] lō·w ל֥וֹא or Adv‑NegPrt |
7200 [e] nir·’eh. נִרְאֶֽה׃ shall we see V‑Qal‑Imperf‑1cp |
and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them. (KJV)
5030 [e] wə·han·nə·ḇî·’îm וְהַנְּבִיאִים֙ And the prophets Conj‑w, Art | N‑mp |
1961 [e] yih·yū יִֽהְי֣וּ become V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 7307 [e] lə·rū·aḥ, לְר֔וּחַ wind Prep‑l | N‑cs |
1699 [e] wə·had·dib·bêr וְהַדִּבֵּ֖ר for the word Conj‑w, Art | N‑ms |
369 [e] ’ên אֵ֣ין [is] not Adv |
bā·hem; בָּהֶ֑ם in them Prep | 3mp |
3541 [e] kōh כֹּ֥ה thus Adv |
6213 [e] yê·‘ā·śeh יֵעָשֶׂ֖ה shall it be done V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
lā·hem. לָהֶֽם׃ to them Prep | 3mp |
s ס - Punc |
Wherefore thus saith the LORD God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them. (KJV)
3651 [e] lā·ḵên, לָכֵ֗ן Therefore Adv |
3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֤ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י God N‑mpc |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ, צְבָא֔וֹת of hosts N‑cp |
3282 [e] ya·‘an יַ֚עַן because Adv |
1696 [e] dab·ber·ḵem, דַּבֶּרְכֶ֔ם you speak V‑Piel‑Inf | 2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֖ר word Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
2005 [e] hin·nî הִנְנִ֣י behold Interjection | 1cs |
5414 [e] nō·ṯên נֹתֵן֩ I will make V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
1697 [e] də·ḇā·ray דְּבָרַ֨י My words N‑mpc | 1cs |
6310 [e] bə·p̄î·ḵā בְּפִ֜יךָ in your mouth Prep‑b | N‑msc | 2ms |
、 | 784 [e] lə·’êš, לְאֵ֗שׁ fire Prep‑l | N‑cs |
5971 [e] wə·hā·‘ām וְהָעָ֥ם and people Conj‑w, Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֛ה this Art | Pro‑ms |
、 | 6086 [e] ‘ê·ṣîm עֵצִ֖ים wood N‑mp |
398 [e] wa·’ă·ḵā·lā·ṯam. וַאֲכָלָֽתַם׃ and it shall devour them Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs | 3mp |
Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say. (KJV)
2005 [e] hin·nî הִנְנִ֣י Behold Interjection | 1cs |
935 [e] mê·ḇî מֵבִיא֩ I will bring V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘ă·lê·ḵem עֲלֵיכֶ֨ם against you Prep | 2mp |
1471 [e] gō·w גּ֧וֹי a nation N‑ms |
、 | 4801 [e] mim·mer·ḥāq מִמֶּרְחָ֛ק from afar Prep‑m | N‑ms |
1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית house N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh; יְהֹוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 1471 [e] gō·w גּ֣וֹי ׀ A nation N‑ms |
386 [e] ’ê·ṯān אֵיתָ֣ן enduring Adj‑ms |
1931 [e] hū, ה֗וּא it [is] Pro‑3ms |
、 | 1471 [e] gō·w גּ֤וֹי nation N‑ms |
5769 [e] mê·‘ō·w·lām מֵעוֹלָם֙ an ancient Prep‑m | N‑ms |
1931 [e] hū, ה֔וּא it [is] Pro‑3ms |
1471 [e] gō·w גּ֚וֹי a nation N‑ms |
、 | 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
3045 [e] ṯê·ḏa‘ תֵדַ֣ע you do know V‑Qal‑Imperf‑2ms |
3956 [e] lə·šō·nōw, לְשֹׁנ֔וֹ whose language N‑csc | 3ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
8085 [e] ṯiš·ma‘ תִשְׁמַ֖ע can you understand V‑Qal‑Imperf‑2ms |
4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
1696 [e] yə·ḏab·bêr. יְדַבֵּֽר׃ they say V‑Piel‑Imperf‑3ms |
Their quiver is as an open sepulchre, they are all mighty men. (KJV)
827 [e] ’aš·pā·ṯōw אַשְׁפָּת֖וֹ Their quiver [is] N‑fsc | 3ms |
、 | 6913 [e] kə·qe·ḇer כְּקֶ֣בֶר like tomb Prep‑k | N‑ms |
6605 [e] pā·ṯū·aḥ; פָּת֑וּחַ an open V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
3605 [e] kul·lām כֻּלָּ֖ם they [are] all N‑msc | 3mp |
1368 [e] gib·bō·w·rîm. גִּבּוֹרִֽים׃ mighty men Adj‑mp |
And they shall eat up thine harvest, and thy bread, which thy sons and thy daughters should eat: they shall eat up thy flocks and thine herds: they shall eat up thy vines and thy fig trees: they shall impoverish thy fenced cities, wherein thou trustedst, with the sword. (KJV)
398 [e] wə·’ā·ḵal וְאָכַ֨ל And they shall eat up Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 7105 [e] qə·ṣî·rə·ḵā קְצִֽירְךָ֜ your harvest N‑msc | 2ms |
、 | 3899 [e] wə·laḥ·me·ḵā, וְלַחְמֶ֗ךָ and your bread Conj‑w | N‑msc | 2ms |
– | 398 [e] yō·ḵə·lū יֹאכְלוּ֙ [Which] should eat V‑Qal‑Imperf‑3mp |
1121 [e] bā·ne·ḵā בָּנֶ֣יךָ your sons N‑mpc | 2ms |
1323 [e] ū·ḇə·nō·w·ṯe·ḵā, וּבְנוֹתֶ֔יךָ and daughters Conj‑w | N‑fpc | 2ms |
398 [e] yō·ḵal יֹאכַ֤ל they shall eat up V‑Qal‑Imperf‑3ms |
6629 [e] ṣō·nə·ḵā צֹאנְךָ֙ your flocks N‑fsc | 2ms |
– | 1241 [e] ū·ḇə·qā·re·ḵā, וּבְקָרֶ֔ךָ and your herds Conj‑w | N‑msc | 2ms |
398 [e] yō·ḵal יֹאכַ֥ל they shall eat up V‑Qal‑Imperf‑3ms |
1612 [e] gap̄·nə·ḵā גַּפְנְךָ֖ your vines N‑csc | 2ms |
– | 8384 [e] ū·ṯə·’ê·nā·ṯe·ḵā; וּתְאֵנָתֶ֑ךָ and your fig trees Conj‑w | N‑fsc | 2ms |
7567 [e] yə·rō·šêš יְרֹשֵׁ֞שׁ they shall destroy V‑Piel‑Imperf‑3ms |
、 | 5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֣י cities N‑fpc |
4013 [e] miḇ·ṣā·re·ḵā, מִבְצָרֶ֗יךָ your fortified N‑mpc | 2ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר in which Pro‑r |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֛ה you Pro‑2ms |
、 | 982 [e] bō·w·ṭê·aḥ בּוֹטֵ֥חַ trust V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
2007 [e] bā·hên·nāh בָּהֵ֖נָּה those Prep‑b | Pro‑3fp |
2719 [e] be·ḥā·reḇ. בֶּחָֽרֶב׃ with the sword Prep‑b, Art | N‑fs |
Nevertheless in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you. (KJV)
1571 [e] wə·ḡam וְגַ֛ם And nevertheless Conj‑w | Conj |
、 | 3117 [e] bay·yā·mîm בַּיָּמִ֥ים in days Prep‑b, Art | N‑mp |
1992 [e] hā·hêm·māh הָהֵ֖מָּה those Art | Pro‑3mp |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהֹוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
6213 [e] ’e·‘ĕ·śeh אֶעֱשֶׂ֥ה I will make V‑Qal‑Imperf‑1cs |
854 [e] ’it·tə·ḵem אִתְּכֶ֖ם of you Prep | 2mp |
3617 [e] kā·lāh. כָּלָֽה׃ a complete end N‑ms |
And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore doeth the LORD our God all these things unto us? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours. (KJV)
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֙ And it will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
3588 [e] kî כִּ֣י when Conj |
、 | 559 [e] ṯō·mə·rū, תֹאמְר֔וּ you say V‑Qal‑Imperf‑2mp |
8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֣חַת why Prep |
4100 [e] meh, מֶ֗ה why Interrog |
6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֨ה does do V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהֹוָ֧ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū אֱלֹהֵ֛ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
lā·nū לָ֖נוּ to us Prep | 1cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
428 [e] ’êl·leh; אֵ֑לֶּה these [things] Pro‑cp |
559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֣ then you shall answer Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵיהֶ֗ם them Prep | 3mp |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֨ר just as Prep‑k | Pro‑r |
5800 [e] ‘ă·zaḇ·tem עֲזַבְתֶּ֤ם you have forsaken V‑Qal‑Perf‑2mp |
853 [e] ’ō·w·ṯî אוֹתִי֙ Me DirObjM | 1cs |
5647 [e] wat·ta·‘aḇ·ḏū וַתַּעַבְד֞וּ and served Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֤י gods N‑mpc |
5236 [e] nê·ḵār נֵכָר֙ foreign N‑ms |
、 | 776 [e] bə·’ar·ṣə·ḵem, בְּאַרְצְכֶ֔ם in your land Prep‑b | N‑fsc | 2mp |
3651 [e] kên כֵּ֚ן so Adv |
5647 [e] ta·‘aḇ·ḏū תַּעַבְד֣וּ you shall serve V‑Qal‑Imperf‑2mp |
2114 [e] zā·rîm, זָרִ֔ים aliens Adj‑mp |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֖רֶץ in a land Prep‑b | N‑fs |
3808 [e] lō לֹ֥א [that is] not Adv‑NegPrt |
lā·ḵem. לָכֶֽם׃ yours' Prep | 2mp |
s ס - Punc |
Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying, (KJV)
5046 [e] hag·gî·ḏū הַגִּ֥ידוּ Declare V‑Hifil‑Imp‑mp |
2063 [e] zōṯ זֹ֖את this Pro‑fs |
1004 [e] bə·ḇêṯ בְּבֵ֣ית in the house Prep‑b | N‑msc |
、 | 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ; יַעֲקֹ֑ב of Jacob N‑proper‑ms |
8085 [e] wə·haš·mî·‘ū·hā וְהַשְׁמִיע֥וּהָ and proclaim it Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp | 3fs |
、 | 3063 [e] ḇî·hū·ḏāh בִיהוּדָ֖ה in Judah Prep‑b | N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not: (KJV)
8085 [e] šim·‘ū- שִׁמְעוּ־ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
4994 [e] nā נָ֣א now Interjection |
、 | 2063 [e] zōṯ, זֹ֔את this Pro‑fs |
、 | 5971 [e] ‘am עַ֥ם people N‑ms |
5530 [e] sā·ḵāl סָכָ֖ל foolish N‑ms |
369 [e] wə·’ên וְאֵ֣ין and without Conj‑w | Adv |
– | 3820 [e] lêḇ; לֵ֑ב understanding N‑ms |
、 | 5869 [e] ‘ê·na·yim עֵינַ֤יִם who have eyes N‑cd |
lā·hem לָהֶם֙ to Prep | 3mp |
– | 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
7200 [e] yir·’ū, יִרְא֔וּ see V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 241 [e] ’ā·zə·na·yim אָזְנַ֥יִם and who have ears N‑fd |
lā·hem לָהֶ֖ם to Prep | 3mp |
– | 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
8085 [e] yiš·mā·‘ū. יִשְׁמָֽעוּ׃ hear V‑Qal‑Imperf‑3mp |
Fear ye not me? saith the LORD: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it? (KJV)
853 [e] ha·’ō·w·ṯî הַאוֹתִ֨י Me DirObjM | 1cs |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
3372 [e] ṯî·rā·’ū תִירָ֜אוּ do you fear V‑Qal‑Imperf‑2mp |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהֹוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
518 [e] ’im אִ֤ם At Conj |
、 | 6440 [e] mip·pā·nay מִפָּנַי֙ at My presence Prep‑m | N‑mpc | 1cs |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
2342 [e] ṯā·ḥî·lū, תָחִ֔ילוּ will you tremble V‑Qal‑Imperf‑2mp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
7760 [e] śam·tî שַׂ֤מְתִּי have placed V‑Qal‑Perf‑1cs |
2344 [e] ḥō·wl חוֹל֙ the sand N‑ms |
1366 [e] gə·ḇūl גְּב֣וּל as the bound N‑ms |
3220 [e] lay·yām, לַיָּ֔ם of the sea Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 2706 [e] ḥāq- חָק־ by a decree N‑msc |
5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֖ם perpetual N‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א that cannot Conj‑w | Adv‑NegPrt |
5674 [e] ya·‘aḇ·ren·hū; יַעַבְרֶ֑נְהוּ it pass beyond it V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse |
、 | 1607 [e] way·yiṯ·gā·‘ă·šū וַיִּֽתְגָּעֲשׁוּ֙ and though toss to and fro Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and yet cannot Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 3201 [e] yū·ḵā·lū, יוּכָ֔לוּ they prevail V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 1993 [e] wə·hā·mū וְהָמ֥וּ and Though they roar Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
1530 [e] ḡal·lāw גַלָּ֖יו its waves N‑mpc | 3ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and yet cannot Conj‑w | Adv‑NegPrt |
5674 [e] ya·‘aḇ·run·hū. יַעַבְרֻֽנְהוּ׃ they pass over it V‑Qal‑Imperf‑3mp | 3ms, Pn |
But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone. (KJV)
5971 [e] wə·lā·‘ām וְלָעָ֤ם But people Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּה֙ this Art | Pro‑ms |
1961 [e] hā·yāh, הָיָ֔ה has V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3820 [e] lêḇ לֵ֖ב heart N‑ms |
5637 [e] sō·w·rêr סוֹרֵ֣ר a defiant V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
4784 [e] ū·mō·w·reh; וּמוֹרֶ֑ה and rebellious Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5493 [e] sā·rū סָ֖רוּ they have revolted V‑Qal‑Perf‑3cp |
1980 [e] way·yê·lê·ḵū. וַיֵּלֵֽכוּ׃ and departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
Neither say they in their heart, Let us now fear the LORD our God, that giveth rain, both the former and the latter, in his season: he reserveth unto us the appointed weeks of the harvest. (KJV)
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ And not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
559 [e] ’ā·mə·rū אָמְר֣וּ they do say V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 3824 [e] ḇil·ḇā·ḇām, בִלְבָבָ֗ם in their heart Prep‑b | N‑msc | 3mp |
3372 [e] nî·rā נִ֤ירָא let us fear V‑Qal‑Imperf.h‑1cp |
4994 [e] nā נָא֙ now Interjection |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū, אֱלֹהֵ֔ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
5414 [e] han·nō·ṯên, הַנֹּתֵ֗ן who gives Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 1653 [e] ge·šem גֶּ֛שֶׁם rain N‑ms |
wə·yō·reh [וירה] - Conj‑w | N‑ms |
3138 [e] yō·w·reh (יוֹרֶ֥ה) both the former N‑ms |
、 | 4456 [e] ū·mal·qō·wōš וּמַלְק֖וֹשׁ and the latter Conj‑w | N‑ms |
、 | 6256 [e] bə·‘it·tōw; בְּעִתּ֑וֹ in its season Prep‑b | N‑csc | 3ms |
7620 [e] šə·ḇu·‘ō·wṯ שְׁבֻע֛וֹת the weeks N‑mpc |
2708 [e] ḥuq·qō·wṯ חֻקּ֥וֹת of appointed N‑fpc |
7105 [e] qā·ṣîr קָצִ֖יר the harvest N‑ms |
8104 [e] yiš·mār- יִשְׁמָר־ He reserves V‑Qal‑Imperf‑3ms |
lā·nū. לָֽנוּ׃ for us Prep | 1cp |
Your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden good things from you. (KJV)
5771 [e] ‘ă·wō·nō·w·ṯê·ḵem עֲוֺנוֹתֵיכֶ֖ם Your iniquities N‑cpc | 2mp |
5186 [e] hiṭ·ṭū- הִטּוּ־ have turned away V‑Hifil‑Perf‑3cp |
428 [e] ’êl·leh; אֵ֑לֶּה these [things] Pro‑cp |
2403 [e] wə·ḥaṭ·ṭō·w·ṯê·ḵem, וְחַטֹּ֣אותֵיכֶ֔ם and your sins Conj‑w | N‑fpc | 2mp |
4513 [e] mā·nə·‘ū מָנְע֥וּ have withheld V‑Qal‑Perf‑3cp |
2896 [e] haṭ·ṭō·wḇ הַטּ֖וֹב good Art | N‑ms |
4480 [e] mik·kem. מִכֶּֽם׃ from you Prep | 2mp |
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men. (KJV)
3588 [e] kî- כִּי־ For Conj |
4672 [e] nim·ṣə·’ū נִמְצְא֥וּ are found V‑Nifal‑Perf‑3cp |
5971 [e] ḇə·‘am·mî בְעַמִּ֖י among My people Prep‑b | N‑msc | 1cs |
7563 [e] rə·šā·‘îm; רְשָׁעִ֑ים wicked [men] Adj‑mp |
、 | 7789 [e] yā·šūr יָשׁוּר֙ they lie in wait V‑Qal‑Imperf‑3ms |
7918 [e] kə·šaḵ כְּשַׁ֣ךְ as one who sets Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
– | 3353 [e] yə·qū·šîm, יְקוּשִׁ֔ים snares N‑mp |
5324 [e] hiṣ·ṣî·ḇū הִצִּ֥יבוּ they set V‑Hifil‑Perf‑3cp |
、 | 4889 [e] maš·ḥîṯ מַשְׁחִ֖ית a trap V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
582 [e] ’ă·nā·šîm אֲנָשִׁ֥ים men N‑mp |
3920 [e] yil·kō·ḏū. יִלְכֹּֽדוּ׃ they catch V‑Qal‑Imperf‑3mp |
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich. (KJV)
3619 [e] kiḵ·lūḇ כִּכְלוּב֙ As a cage Prep‑k | N‑ms |
4392 [e] mā·lê מָ֣לֵא is full Adj‑ms |
、 | 5775 [e] ‘ō·wp̄, ע֔וֹף of birds N‑ms |
3651 [e] kên כֵּ֥ן so Adv |
1004 [e] bāt·tê·hem בָּתֵּיהֶ֖ם their houses [are] N‑mpc | 3mp |
4392 [e] mə·lê·’îm מְלֵאִ֣ים full Adj‑mp |
– | 4820 [e] mir·māh; מִרְמָ֑ה of deceit N‑fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
3651 [e] kên כֵּ֥ן thus Adv |
、 | 1431 [e] gā·ḏə·lū גָּדְל֖וּ they have become great V‑Qal‑Perf‑3cp |
6238 [e] way·ya·‘ă·šî·rū. וַֽיַּעֲשִֽׁירוּ׃ and grown rich Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
They are waxen fat, they shine: yea, they overpass the deeds of the wicked: they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge. (KJV)
、 | 8080 [e] šā·mə·nū שָׁמְנ֣וּ They have grown fat V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 6245 [e] ‘ā·šə·ṯū, עָשְׁת֗וּ they are sleek V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 1571 [e] gam גַּ֚ם Yes Conj |
5674 [e] ‘ā·ḇə·rū עָֽבְר֣וּ they surpass V‑Qal‑Perf‑3cp |
1697 [e] ḏiḇ·rê- דִבְרֵי־ the deeds N‑mpc |
– | 7451 [e] rā‘, רָ֔ע of the wicked Adj‑ms |
、 | 1779 [e] dîn דִּ֣ין the cause N‑ms |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
1777 [e] ḏā·nū, דָ֔נוּ they do plead V‑Qal‑Perf‑3cp |
1779 [e] dîn דִּ֥ין the cause N‑msc |
、 | 3490 [e] yā·ṯō·wm יָת֖וֹם of the fatherless N‑ms |
– | 6743 [e] wə·yaṣ·lî·ḥū; וְיַצְלִ֑יחוּ and yet they prosper Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3mp |
4941 [e] ū·miš·paṭ וּמִשְׁפַּ֥ט and the right Conj‑w | N‑msc |
34 [e] ’eḇ·yō·w·nîm אֶבְיוֹנִ֖ים of the needy N‑mp |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
8199 [e] šā·p̄ā·ṭū. שָׁפָֽטוּ׃ they do defend V‑Qal‑Perf‑3cp |
Shall I not visit for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this? (KJV)
5921 [e] ha·‘al- הַֽעַל־ Shall for Prep |
428 [e] ’êl·leh אֵ֥לֶּה these [things] Pro‑cp |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
6485 [e] ’ep̄·qōḏ אֶפְקֹ֖ד I punish [them] V‑Qal‑Imperf‑1cs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהֹוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
518 [e] ’im אִ֚ם On Conj |
1471 [e] bə·ḡō·w בְּג֣וֹי on a nation Prep‑b | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ such Pro‑r |
؟ | 2088 [e] kā·zeh, כָּזֶ֔ה as this Prep‑k | Pro‑ms |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
5358 [e] ṯiṯ·naq·qêm תִתְנַקֵּ֖ם shall avenge V‑Hitpael‑Imperf‑3fs |
5315 [e] nap̄·šî. נַפְשִֽׁי׃ I Myself N‑fsc | 1cs |
s ס - Punc |
A wonderful and horrible thing is committed in the land; (KJV)
8047 [e] šam·māh שַׁמָּה֙ An astonishing N‑fs |
8186 [e] wə·ša·‘ă·rū·rāh, וְשַׁ֣עֲרוּרָ֔ה and horrible thing Conj‑w | Adj‑fs |
1961 [e] nih·yə·ṯāh נִהְיְתָ֖ה Has been committed V‑Nifal‑Perf‑3fs |
– | 776 [e] bā·’ā·reṣ. בָּאָֽרֶץ׃ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
the prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof? (KJV)
5030 [e] han·nə·ḇî·’îm הַנְּבִיאִ֞ים the prophets Art | N‑mp |
5012 [e] nib·bə·’ū- נִבְּא֣וּ־ prophesy V‑Nifal‑Perf‑3cp |
、 | 8267 [e] ḇaš·še·qer, בַשֶּׁ֗קֶר falsely Prep‑b, Art | N‑ms |
3548 [e] wə·hak·kō·hă·nîm וְהַכֹּהֲנִים֙ and the priests Conj‑w, Art | N‑mp |
7287 [e] yir·dū יִרְדּ֣וּ rule V‑Qal‑Imperf‑3mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
– | 3027 [e] yə·ḏê·hem, יְדֵיהֶ֔ם their [own] power N‑fdc | 3mp |
5971 [e] wə·‘am·mî וְעַמִּ֖י and My people Conj‑w | N‑msc | 1cs |
157 [e] ’ā·hă·ḇū אָ֣הֲבוּ love [to have it] V‑Qal‑Perf‑3cp |
3651 [e] ḵên; כֵ֑ן so Adv |
4100 [e] ū·mah- וּמַֽה־ but what Conj‑w | Interrog |
6213 [e] ta·‘ă·śū תַּעֲשׂ֖וּ will you do V‑Qal‑Imperf‑2mp |
319 [e] lə·’a·ḥă·rî·ṯāh. לְאַחֲרִיתָֽהּ׃ in the end Prep‑l | N‑fsc | 3fs |