Interlinear Bible |
3318 [e] wat·tê·ṣê וַתֵּצֵ֤א And went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
1783 [e] ḏî·nāh דִינָה֙ Dinah N‑proper‑fs |
1323 [e] baṯ- בַּת־ the daughter N‑fsc |
、 | 3812 [e] lê·’āh, לֵאָ֔ה of Leah N‑proper‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר whom Pro‑r |
3205 [e] yā·lə·ḏāh יָלְדָ֖ה she had borne V‑Qal‑Perf‑3fs |
、 | 3290 [e] lə·ya·‘ă·qōḇ; לְיַעֲקֹ֑ב to Jacob Prep‑l | N‑proper‑ms |
7200 [e] lir·’ō·wṯ לִרְא֖וֹת to see Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
1323 [e] biḇ·nō·wṯ בִּבְנ֥וֹת the daughters Prep‑b | N‑fpc |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the land Art | N‑fs |
And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her. (KJV)
7200 [e] way·yar וַיַּ֨רְא And when saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’ō·ṯāh אֹתָ֜הּ her DirObjM | 3fs |
7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶ֧ם Shechem N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
2544 [e] ḥă·mō·wr חֲמ֛וֹר of Hamor N‑proper‑ms |
、 | 2340 [e] ha·ḥiw·wî הַֽחִוִּ֖י the Hivite Art | N‑proper‑ms |
5387 [e] nə·śî נְשִׂ֣יא prince N‑msc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ of the country Art | N‑fs |
3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֥ח then he took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’ō·ṯāh אֹתָ֛הּ her DirObjM | 3fs |
7901 [e] way·yiš·kaḇ וַיִּשְׁכַּ֥ב and lay with Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
854 [e] ’ō·ṯāh אֹתָ֖הּ her Prep | 3fs |
6031 [e] way·‘an·ne·hā. וַיְעַנֶּֽהָ׃ and violated her Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3fs |
And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel. (KJV)
1692 [e] wat·tiḏ·baq וַתִּדְבַּ֣ק And was strongly attracted Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
5315 [e] nap̄·šōw, נַפְשׁ֔וֹ his soul N‑fsc | 3ms |
1783 [e] bə·ḏî·nāh בְּדִינָ֖ה to Dinah Prep‑b | N‑proper‑fs |
1323 [e] baṯ- בַּֽת־ the daughter N‑fsc |
、 | 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ; יַעֲקֹ֑ב of Jacob N‑proper‑ms |
157 [e] way·ye·’ĕ·haḇ וַיֶּֽאֱהַב֙ and he loved Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5291 [e] han·na·‘ă·rā, הַֽנַּעֲרָ֔ the young woman Art | N‑fs |
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֖ר and spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
3820 [e] lêḇ לֵ֥ב kindly N‑msc |
5291 [e] han·na·‘ă·rā. הַֽנַּעֲרָֽ׃ the young woman Art | N‑fs |
And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר So spoke Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7927 [e] šə·ḵem, שְׁכֶ֔ם Shechem N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 2544 [e] ḥă·mō·wr חֲמ֥וֹר Hamor N‑proper‑ms |
1 [e] ’ā·ḇîw אָבִ֖יו his father N‑msc | 3ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3947 [e] qaḥ- קַֽח־ Get V‑Qal‑Imp‑ms |
lî לִ֛י me Prep | 1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3207 [e] hay·yal·dāh הַיַּלְדָּ֥ה young woman Art | N‑fs |
2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּ֖את this Art | Pro‑fs |
802 [e] lə·’iš·šāh. לְאִשָּֽׁה׃ as a wife Prep‑l | N‑fs |
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come. (KJV)
3290 [e] wə·ya·‘ă·qōḇ וְיַעֲקֹ֣ב And Jacob Conj‑w | N‑proper‑ms |
8085 [e] šā·ma‘, שָׁמַ֗ע heard V‑Qal‑Perf‑3ms |
3588 [e] kî כִּ֤י that Conj |
2930 [e] ṭim·mê טִמֵּא֙ he had defiled V‑Piel‑Perf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1783 [e] dî·nāh דִּינָ֣ה Dinah N‑proper‑fs |
– | 1323 [e] ḇit·tōw, בִתּ֔וֹ his daughter N‑fsc | 3ms |
1121 [e] ū·ḇā·nāw וּבָנָ֛יו and his sons Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
1961 [e] hā·yū הָי֥וּ were V‑Qal‑Perf‑3cp |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
4735 [e] miq·nê·hū מִקְנֵ֖הוּ his livestock N‑msc | 3ms |
、 | 7704 [e] baś·śā·ḏeh; בַּשָּׂדֶ֑ה in the field Prep‑b, Art | N‑ms |
2790 [e] wə·he·ḥĕ·riš וְהֶחֱרִ֥שׁ so held his peace Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַעֲקֹ֖ב Jacob N‑proper‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
935 [e] bō·’ām. בֹּאָֽם׃ they came V‑Qal‑Inf | 3mp |
And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him. (KJV)
3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵ֛א And went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
2544 [e] ḥă·mō·wr חֲמ֥וֹר Hamor N‑proper‑ms |
1 [e] ’ă·ḇî- אֲבִֽי־ the father N‑msc |
7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶ֖ם of Shechem N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
3290 [e] ya·‘ă·qōḇ; יַעֲקֹ֑ב Jacob N‑proper‑ms |
1696 [e] lə·ḏab·bêr לְדַבֵּ֖ר to speak Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
854 [e] ’it·tōw. אִתּֽוֹ׃ with him Prep | 3ms |
And the sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter; which thing ought not to be done. (KJV)
1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֨י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַעֲקֹ֜ב of Jacob N‑proper‑ms |
935 [e] bā·’ū בָּ֤אוּ came in V‑Qal‑Perf‑3cp |
4480 [e] min- מִן־ from Prep |
7704 [e] haś·śā·ḏeh הַשָּׂדֶה֙ the field Art | N‑ms |
8085 [e] kə·šā·mə·‘ām, כְּשָׁמְעָ֔ם when they heard [it] Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3mp |
6087 [e] way·yiṯ·‘aṣ·ṣə·ḇū וַיִּֽתְעַצְּבוּ֙ And were grieved Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 376 [e] hā·’ă·nā·šîm, הָֽאֲנָשִׁ֔ים the men Art | N‑mp |
2734 [e] way·yi·ḥar וַיִּ֥חַר and angry Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lā·hem לָהֶ֖ם - Prep | 3mp |
、 | 3966 [e] mə·’ōḏ; מְאֹ֑ד very Adv |
3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
5039 [e] nə·ḇā·lāh נְבָלָ֞ה an outrage N‑fs |
6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֣ה he had committed V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3478 [e] ḇə·yiś·rā·’êl, בְיִשְׂרָאֵ֗ל in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
7901 [e] liš·kaḇ לִשְׁכַּב֙ by lying with Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
1323 [e] baṯ- בַּֽת־ the daughter N‑fsc |
、 | 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ, יַעֲקֹ֔ב of Jacob N‑proper‑ms |
3651 [e] wə·ḵên וְכֵ֖ן and this thing Conj‑w | Adv |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
6213 [e] yê·‘ā·śeh. יֵעָשֶֽׂה׃ ought to be done V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife. (KJV)
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר But spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
2544 [e] ḥă·mō·wr חֲמ֖וֹר Hamor N‑proper‑ms |
、 | 854 [e] ’it·tām אִתָּ֣ם with them Prep | 3mp |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶ֣ם Shechem N‑proper‑ms |
1121 [e] bə·nî, בְּנִ֗י my son N‑msc | 1cs |
2836 [e] ḥā·šə·qāh חָֽשְׁקָ֤ה longs V‑Qal‑Perf‑3fs |
5315 [e] nap̄·šōw נַפְשׁוֹ֙ for the soul N‑fsc | 3ms |
– | 1323 [e] bə·ḇit·tə·ḵem, בְּבִתְּכֶ֔ם of your daughter Prep‑b | N‑fsc | 2mp |
5414 [e] tə·nū תְּנ֨וּ give V‑Qal‑Imp‑mp |
4994 [e] nā נָ֥א please Interjection |
853 [e] ’ō·ṯāh אֹתָ֛הּ her DirObjM | 3fs |
lōw ל֖וֹ to him Prep | 3ms |
802 [e] lə·’iš·šāh. לְאִשָּֽׁה׃ as a wife Prep‑l | N‑fs |
And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you. (KJV)
2859 [e] wə·hiṯ·ḥat·tə·nū וְהִֽתְחַתְּנ֖וּ And make marriages Conj‑w | V‑Hitpael‑Imp‑mp |
– | 854 [e] ’ō·ṯā·nū; אֹתָ֑נוּ with us Prep | 1cp |
1323 [e] bə·nō·ṯê·ḵem בְּנֹֽתֵיכֶם֙ your daughters N‑fpc | 2mp |
5414 [e] tit·tə·nū- תִּתְּנוּ־ give V‑Qal‑Imperf‑2mp |
lā·nū, לָ֔נוּ to us Prep | 1cp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
1323 [e] bə·nō·ṯê·nū בְּנֹתֵ֖ינוּ our daughters N‑fpc | 1cp |
3947 [e] tiq·ḥū תִּקְח֥וּ take V‑Qal‑Imperf‑2mp |
lā·ḵem. לָכֶֽם׃ to yourselves Prep | 2mp |
And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein. (KJV)
854 [e] wə·’it·tā·nū וְאִתָּ֖נוּ So with us Conj‑w | Prep | 1cp |
、 | 3427 [e] tê·šê·ḇū; תֵּשֵׁ֑בוּ you shall dwell V‑Qal‑Imperf‑2mp |
776 [e] wə·hā·’ā·reṣ וְהָאָ֙רֶץ֙ and the land Conj‑w, Art | N‑fs |
1961 [e] tih·yeh תִּהְיֶ֣ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
6440 [e] lip̄·nê·ḵem, לִפְנֵיכֶ֔ם before you Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
3427 [e] šə·ḇū שְׁבוּ֙ Dwell V‑Qal‑Imp‑mp |
5503 [e] ū·sə·ḥā·rū·hā, וּסְחָר֔וּהָ and trade in it Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp | 3fs |
270 [e] wə·hê·’ā·ḥă·zū וְהֵֽאָחֲז֖וּ and acquire possessions for yourselves Conj‑w | V‑Nifal‑Imp‑mp |
bāh. בָּֽהּ׃ in it Prep | 3fs |
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶם֙ Shechem N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
1 [e] ’ā·ḇîh אָבִ֣יה her father N‑msc | 3fs |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 251 [e] ’a·ḥe·hā, אַחֶ֔יהָ her brothers N‑mpc | 3fs |
4672 [e] ’em·ṣā- אֶמְצָא־ let me find V‑Qal‑Imperf.h‑1cs |
2580 [e] ḥên חֵ֖ן favor N‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·nê·ḵem; בְּעֵינֵיכֶ֑ם in your eyes Prep‑b | N‑cdc | 2mp |
834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֥ר and whatever Conj‑w | Pro‑r |
559 [e] tō·mə·rū תֹּאמְר֛וּ you say V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֖י to me Prep | 1cs |
5414 [e] ’et·tên. אֶתֵּֽן׃ I will give V‑Qal‑Imperf‑1cs |
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife. (KJV)
7235 [e] har·bū הַרְבּ֨וּ Ask V‑Hifil‑Imp‑mp |
5921 [e] ‘ā·lay עָלַ֤י me Prep | 1cs |
3966 [e] mə·’ōḏ מְאֹד֙ ever so much Adv |
4119 [e] mō·har מֹ֣הַר dowry N‑ms |
、 | 4976 [e] ū·mat·tān, וּמַתָּ֔ן and gift Conj‑w | N‑ms |
5414 [e] wə·’et·tə·nāh, וְאֶ֨תְּנָ֔ה and I will give Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֥ר according to what Prep‑k | Pro‑r |
559 [e] tō·mə·rū תֹּאמְר֖וּ you say V‑Qal‑Imperf‑2mp |
– | 413 [e] ’ê·lāy; אֵלָ֑י to me Prep | 1cs |
5414 [e] ū·ṯə·nū- וּתְנוּ־ but give Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
lî לִ֥י me Prep | 1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5291 [e] han·na·‘ă·rā הַֽנַּעֲרָ֖ the young woman Art | N‑fs |
802 [e] lə·’iš·šāh. לְאִשָּֽׁה׃ as a wife Prep‑l | N‑fs |
And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister: (KJV)
6030 [e] way·ya·‘ă·nū וַיַּעֲנ֨וּ But answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַעֲקֹ֜ב of Jacob N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶ֨ם Shechem N‑proper‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
2544 [e] ḥă·mō·wr חֲמ֥וֹר Hamor N‑proper‑ms |
1 [e] ’ā·ḇîw אָבִ֛יו his father N‑msc | 3ms |
、 | 4820 [e] bə·mir·māh בְּמִרְמָ֖ה deceitfully Prep‑b | N‑fs |
、 | 1696 [e] way·ḏab·bê·rū; וַיְדַבֵּ֑רוּ and spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר because Pro‑r |
2930 [e] ṭim·mê, טִמֵּ֔א he had defiled V‑Piel‑Perf‑3ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
1783 [e] dî·nāh דִּינָ֥ה Dinah N‑proper‑fs |
269 [e] ’ă·ḥō·ṯām. אֲחֹתָֽם׃ their sister N‑fsc | 3mp |
and they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us: (KJV)
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֣וּ And they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵיהֶ֗ם to them Prep | 3mp |
3808 [e] lō לֹ֤א cannot Adv‑NegPrt |
3201 [e] nū·ḵal נוּכַל֙ we V‑Qal‑Imperf‑1cp |
6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂוֹת֙ do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֣ר thing Art | N‑ms |
、 | 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
5414 [e] lā·ṯêṯ לָתֵת֙ to give Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
269 [e] ’ă·ḥō·ṯê·nū, אֲחֹתֵ֔נוּ our sister N‑fsc | 1cp |
582 [e] lə·’îš לְאִ֖ישׁ to one Prep‑l | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
lōw ל֣וֹ - Prep | 3ms |
– | 6190 [e] ‘ā·rə·lāh; עָרְלָ֑ה is uncircumcised N‑fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
2781 [e] ḥer·pāh חֶרְפָּ֥ה a reproach N‑fs |
1931 [e] hî הִ֖וא that [would be] Pro‑3fs |
lā·nū. לָֽנוּ׃ to us Prep | 1cp |
but in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised; (KJV)
389 [e] ’aḵ- אַךְ־ But Adv |
2063 [e] bə·zōṯ בְּזֹ֖את in this Prep‑b | Pro‑fs |
225 [e] nê·’ō·wṯ נֵא֣וֹת we will consent V‑Nifal‑Imperf‑1cp |
、 | lā·ḵem; לָכֶ֑ם to you Prep | 2mp |
518 [e] ’im אִ֚ם if Conj |
1961 [e] tih·yū תִּהְי֣וּ you will become V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 3644 [e] ḵā·mō·nū, כָמֹ֔נוּ as we [are] Prep | 1cp |
4135 [e] lə·him·mōl לְהִמֹּ֥ל if is circumcised Prep‑l | V‑Nifal‑Inf |
lā·ḵem לָכֶ֖ם of you Prep | 2mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
2145 [e] zā·ḵār. זָכָֽר׃ male N‑ms |
then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people. (KJV)
5414 [e] wə·nā·ṯan·nū וְנָתַ֤נּוּ Then will we give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1323 [e] bə·nō·ṯê·nū בְּנֹתֵ֙ינוּ֙ our daughters N‑fpc | 1cp |
、 | lā·ḵem, לָכֶ֔ם to you Prep | 2mp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
1323 [e] bə·nō·ṯê·ḵem בְּנֹתֵיכֶ֖ם your daughters N‑fpc | 2mp |
3947 [e] niq·qaḥ- נִֽקַּֽח־ we will take V‑Qal‑Imperf‑1cp |
、 | lā·nū; לָ֑נוּ to us Prep | 1cp |
3427 [e] wə·yā·šaḇ·nū וְיָשַׁ֣בְנוּ and we will dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp |
854 [e] ’it·tə·ḵem, אִתְּכֶ֔ם with you Prep | 2mp |
1961 [e] wə·hā·yî·nū וְהָיִ֖ינוּ and we will become Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp |
5971 [e] lə·‘am לְעַ֥ם people Prep‑l | N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ. אֶחָֽד׃ one Number‑ms |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. (KJV)
518 [e] wə·’im- וְאִם־ But if Conj‑w | Conj |
3808 [e] lō לֹ֧א not Adv‑NegPrt |
8085 [e] ṯiš·mə·‘ū תִשְׁמְע֛וּ you will heed V‑Qal‑Imperf‑2mp |
413 [e] ’ê·lê·nū אֵלֵ֖ינוּ us Prep | 1cp |
– | 4135 [e] lə·him·mō·wl; לְהִמּ֑וֹל and be circumcised Prep‑l | V‑Nifal‑Inf |
3947 [e] wə·lā·qaḥ·nū וְלָקַ֥חְנוּ then we will take Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1323 [e] bit·tê·nū בִּתֵּ֖נוּ our daughter N‑fsc | 1cp |
1980 [e] wə·hā·lā·ḵə·nū. וְהָלָֽכְנוּ׃ and be gone Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp |
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. (KJV)
3190 [e] way·yî·ṭə·ḇū וַיִּֽיטְב֥וּ And pleased Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1697 [e] ḏiḇ·rê·hem דִבְרֵיהֶ֖ם their words N‑mpc | 3mp |
5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י - Prep‑b | N‑cdc |
、 | 2544 [e] ḥă·mō·wr; חֲמ֑וֹר Hamor N‑proper‑ms |
5869 [e] ū·ḇə·‘ê·nê וּבְעֵינֵ֖י and Conj‑w, Prep‑b | N‑cdc |
7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶ֥ם Shechem N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
2544 [e] ḥă·mō·wr. חֲמֽוֹר׃ of Hamor N‑proper‑ms |
And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honourable than all the house of his father. (KJV)
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ So not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
309 [e] ’ê·ḥar אֵחַ֤ר did delay V‑Piel‑Perf‑3ms |
5288 [e] han·na·‘ar הַנַּ֙עַר֙ the young man Art | N‑ms |
6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֣וֹת to do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 1697 [e] had·dā·ḇār, הַדָּבָ֔ר the thing Art | N‑ms |
3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
2654 [e] ḥā·p̄êṣ חָפֵ֖ץ he delighted V‑Qal‑Perf‑3ms |
1323 [e] bə·ḇaṯ- בְּבַֽת־ in daughter Prep‑b | N‑fsc |
3290 [e] ya·‘ă·qōḇ; יַעֲקֹ֑ב of Jacob N‑proper‑ms |
1931 [e] wə·hū וְה֣וּא And He [was] Conj‑w | Pro‑3ms |
3513 [e] niḵ·bāḏ, נִכְבָּ֔ד more honorable V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֖ל than all Prep‑m | N‑msc |
1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית the household N‑msc |
1 [e] ’ā·ḇîw. אָבִֽיו׃ of his father N‑msc | 3ms |
And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying, (KJV)
935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֥א And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
2544 [e] ḥă·mō·wr חֲמ֛וֹר Hamor N‑proper‑ms |
7927 [e] ū·šə·ḵem וּשְׁכֶ֥ם and Shechem Conj‑w | N‑proper‑ms |
1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
8179 [e] ša·‘ar שַׁ֣עַר the gate N‑msc |
、 | 5892 [e] ‘î·rām; עִירָ֑ם of their city N‑fsc | 3mp |
1696 [e] way·ḏab·bə·rū וַֽיְדַבְּר֛וּ and spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ with Prep |
582 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֥י the men N‑mpc |
、 | 5892 [e] ‘î·rām עִירָ֖ם of their city N‑fsc | 3mp |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters. (KJV)
376 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁ֨ים men Art | N‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֜לֶּה these Art | Pro‑cp |
8003 [e] šə·lê·mîm שְֽׁלֵמִ֧ים at peace Adj‑mp |
1992 [e] hêm הֵ֣ם are Pro‑3mp |
– | 854 [e] ’it·tā·nū, אִתָּ֗נוּ with us Prep | 1cp |
3427 [e] wə·yê·šə·ḇū וְיֵשְׁב֤וּ therefore let them dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
、 | 776 [e] ḇā·’ā·reṣ בָאָ֙רֶץ֙ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
5503 [e] wə·yis·ḥă·rū וְיִסְחֲר֣וּ and trade Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
– | 853 [e] ’ō·ṯāh, אֹתָ֔הּ in it DirObjM | 3fs |
、 | 776 [e] wə·hā·’ā·reṣ וְהָאָ֛רֶץ for the land [is] Conj‑w, Art | N‑fs |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֥ה indeed Interjection |
7342 [e] ra·ḥă·ḇaṯ- רַֽחֲבַת־ large Adj‑fsc |
3027 [e] yā·ḏa·yim יָדַ֖יִם enough N‑fd |
6440 [e] lip̄·nê·hem; לִפְנֵיהֶ֑ם For them Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1323 [e] bə·nō·ṯām בְּנֹתָם֙ their daughters N‑fpc | 3mp |
3947 [e] niq·qaḥ- נִקַּֽח־ let us take V‑Qal‑Imperf‑1cp |
lā·nū לָ֣נוּ to us Prep | 1cp |
、 | 802 [e] lə·nā·šîm, לְנָשִׁ֔ים as wives Prep‑l | N‑fp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
1323 [e] bə·nō·ṯê·nū בְּנֹתֵ֖ינוּ our daughters N‑fpc | 1cp |
5414 [e] nit·tên נִתֵּ֥ן let us give V‑Qal‑Imperf‑1cp |
lā·hem. לָהֶֽם׃ them Prep | 3mp |
Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised. (KJV)
389 [e] ’aḵ- אַךְ־ Only Adv |
2063 [e] bə·zōṯ בְּ֠זֹאת in this Prep‑b | Pro‑fs |
225 [e] yê·’ō·ṯū יֵאֹ֨תוּ will consent V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
lā·nū לָ֤נוּ - Prep | 1cp |
376 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁים֙ the men Art | N‑mp |
3427 [e] lā·še·ḇeṯ לָשֶׁ֣בֶת to dwell Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
854 [e] ’it·tā·nū, אִתָּ֔נוּ with us Prep | 1cp |
1961 [e] lih·yō·wṯ לִהְי֖וֹת to be Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5971 [e] lə·‘am לְעַ֣ם people Prep‑l | N‑ms |
– | 259 [e] ’e·ḥāḏ; אֶחָ֑ד one Number‑ms |
4135 [e] bə·him·mō·wl בְּהִמּ֥וֹל if is circumcised Prep‑b | V‑Nifal‑Inf |
lā·nū לָ֙נוּ֙ among us Prep | 1cp |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
、 | 2145 [e] zā·ḵār, זָכָ֔ר male N‑ms |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֖ר as Prep‑k | Pro‑r |
1992 [e] hêm הֵ֥ם they Pro‑3mp |
4135 [e] nim·mō·lîm. נִמֹּלִֽים׃ [are] circumcised V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
Shall not their cattle and their substance and every beast of their's be our's? only let us consent unto them, and they will dwell with us. (KJV)
4735 [e] miq·nê·hem מִקְנֵהֶ֤ם Their livestock N‑mpc | 3mp |
7075 [e] wə·qin·yā·nām וְקִנְיָנָם֙ and their property Conj‑w | N‑msc | 3mp |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and every Conj‑w | N‑msc |
929 [e] bə·hem·tām, בְּהֶמְתָּ֔ם animal of theirs N‑fsc | 3mp |
3808 [e] hă·lō·w הֲל֥וֹא will not Adv‑NegPrt |
lā·nū לָ֖נוּ ours Prep | 1cp |
؟ | 1992 [e] hêm; הֵ֑ם they [be] Pro‑3mp |
389 [e] ’aḵ אַ֚ךְ only Adv |
225 [e] nê·’ō·w·ṯāh נֵא֣וֹתָה let us consent V‑Nifal‑Imperf.Cohort‑1cp |
lā·hem, לָהֶ֔ם to them Prep | 3mp |
3427 [e] wə·yê·šə·ḇū וְיֵשְׁב֖וּ and they will dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
854 [e] ’it·tā·nū. אִתָּֽנוּ׃ with us Prep | 1cp |
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city. (KJV)
8085 [e] way·yiš·mə·‘ū וַיִּשְׁמְע֤וּ And heeded Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
2544 [e] ḥă·mō·wr חֲמוֹר֙ Hamor N‑proper‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶ֣ם Shechem N‑proper‑ms |
1121 [e] bə·nōw, בְּנ֔וֹ his son N‑msc | 3ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3318 [e] yō·ṣə·’ê יֹצְאֵ֖י who went out V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
8179 [e] ša·‘ar שַׁ֣עַר of the gate N‑msc |
– | 5892 [e] ‘î·rōw; עִיר֑וֹ of his city N‑fsc | 3ms |
4135 [e] way·yim·mō·lū וַיִּמֹּ֙לוּ֙ and was circumcised Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
、 | 2145 [e] zā·ḵār, זָכָ֔ר male N‑ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3318 [e] yō·ṣə·’ê יֹצְאֵ֖י who went out V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
8179 [e] ša·‘ar שַׁ֥עַר of the gate N‑msc |
5892 [e] ‘î·rōw. עִירֽוֹ׃ of his city N‑fsc | 3ms |
And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the city boldly, and slew all the males. (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִי֩ And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 3117 [e] ḇay·yō·wm בַיּ֨וֹם on the day Prep‑b, Art | N‑ms |
7992 [e] haš·šə·lî·šî הַשְּׁלִישִׁ֜י third Art | Number‑oms |
1961 [e] bih·yō·w·ṯām בִּֽהְיוֹתָ֣ם when they were Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp |
、 | 3510 [e] kō·’ă·ḇîm, כֹּֽאֲבִ֗ים in pain V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
3947 [e] way·yiq·ḥū וַיִּקְח֣וּ that took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8147 [e] šə·nê- שְׁנֵֽי־ two Number‑mdc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ of the sons N‑mpc |
、 | 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַ֠עֲקֹב of Jacob N‑proper‑ms |
8095 [e] šim·‘ō·wn שִׁמְע֨וֹן Simeon N‑proper‑ms |
、 | 3878 [e] wə·lê·wî וְלֵוִ֜י and Levi Conj‑w | N‑proper‑ms |
251 [e] ’ă·ḥê אֲחֵ֤י brothers N‑mpc |
、 | 1783 [e] ḏî·nāh דִינָה֙ of Dinah N‑proper‑fs |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ each N‑ms |
、 | 2719 [e] ḥar·bōw, חַרְבּ֔וֹ his sword N‑fsc | 3ms |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֥אוּ and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
5892 [e] hā·‘îr הָעִ֖יר the city Art | N‑fs |
、 | 983 [e] be·ṭaḥ; בֶּ֑טַח boldly N‑ms |
2026 [e] way·ya·har·ḡū וַיַּֽהַרְג֖וּ and killed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
2145 [e] zā·ḵār. זָכָֽר׃ the males N‑ms |
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ And Conj‑w | DirObjM |
2544 [e] ḥă·mō·wr חֲמוֹר֙ Hamor N‑proper‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶ֣ם Shechem N‑proper‑ms |
1121 [e] bə·nōw, בְּנ֔וֹ his son N‑msc | 3ms |
2026 [e] hā·rə·ḡū הָרְג֖וּ they killed V‑Qal‑Perf‑3cp |
6310 [e] lə·p̄î- לְפִי־ with the edge Prep‑l | N‑msc |
、 | 2719 [e] ḥā·reḇ; חָ֑רֶב of the sword N‑fs |
3947 [e] way·yiq·ḥū וַיִּקְח֧וּ and took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1783 [e] dî·nāh דִּינָ֛ה Dinah N‑proper‑fs |
、 | 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֥ית from the house Prep‑m | N‑msc |
7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶ֖ם of Shechem N‑proper‑ms |
3318 [e] way·yê·ṣê·’ū. וַיֵּצֵֽאוּ׃ and went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister. (KJV)
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י The sons N‑mpc |
3290 [e] ya·‘ă·qōḇ, יַעֲקֹ֗ב of Jacob N‑proper‑ms |
935 [e] bā·’ū בָּ֚אוּ came V‑Qal‑Perf‑3cp |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
、 | 2491 [e] ha·ḥă·lā·lîm, הַ֣חֲלָלִ֔ים the slain Art | N‑mp |
962 [e] way·yā·ḇōz·zū וַיָּבֹ֖זּוּ and they plundered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 5892 [e] hā·‘îr; הָעִ֑יר the city Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר because Pro‑r |
2930 [e] ṭim·mə·’ū טִמְּא֖וּ had been defiled V‑Piel‑Perf‑3cp |
269 [e] ’ă·ḥō·w·ṯām. אֲחוֹתָֽם׃ their sister N‑fsc | 3mp |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, (KJV)
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6629 [e] ṣō·nām צֹאנָ֥ם Their sheep N‑fsc | 3mp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 1241 [e] bə·qā·rām בְּקָרָ֖ם their oxen N‑msc | 3mp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 2543 [e] ḥă·mō·rê·hem; חֲמֹרֵיהֶּ֑ם their donkeys N‑mpc | 3mp |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֧ת and Conj‑w | DirObjM |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ what [was] Pro‑r |
、 | 5892 [e] bā·‘îr בָּעִ֛יר in the city Prep‑b, Art | N‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר what [was] Pro‑r |
、 | 7704 [e] baś·śā·ḏeh בַּשָּׂדֶ֖ה in the field Prep‑b, Art | N‑ms |
3947 [e] lā·qā·ḥū. לָקָֽחוּ׃ they took V‑Qal‑Perf‑3cp |
and all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ And Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 2428 [e] ḥê·lām חֵילָ֤ם their wealth N‑msc | 3mp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 2945 [e] ṭap·pām טַפָּם֙ their little ones N‑msc | 3mp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
802 [e] nə·šê·hem, נְשֵׁיהֶ֔ם their wives N‑fpc | 3mp |
、 | 7617 [e] šā·ḇū שָׁב֖וּ they took captive V‑Qal‑Perf‑3cp |
962 [e] way·yā·ḇōz·zū; וַיָּבֹ֑זּוּ and they plundered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת even Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that [was] Pro‑r |
1004 [e] bab·bā·yiṯ. בַּבָּֽיִת׃ in the houses Prep‑b, Art | N‑ms |
And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַעֲקֹ֜ב Jacob N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
8095 [e] šim·‘ō·wn שִׁמְע֣וֹן Simeon N‑proper‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 3878 [e] lê·wî לֵוִי֮ Levi N‑proper‑ms |
5916 [e] ‘ă·ḵar·tem עֲכַרְתֶּ֣ם You have troubled V‑Qal‑Perf‑2mp |
853 [e] ’ō·ṯî אֹתִי֒ me DirObjM | 1cs |
887 [e] lə·haḇ·’î·šê·nî לְהַבְאִישֵׁ֙נִי֙ by making me repugnant Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 1cs |
3427 [e] bə·yō·šêḇ בְּיֹשֵׁ֣ב among the inhabitants Prep‑b | V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the land Art | N‑fs |
3669 [e] bak·kə·na·‘ă·nî בַּֽכְּנַעֲנִ֖י among the Canaanite Prep‑b, Art | N‑proper‑ms |
– | 6522 [e] ū·ḇap·pə·riz·zî; וּבַפְּרִזִּ֑י and the Perizzites Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑proper‑ms |
589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִי֙ since I [am] Conj‑w | Pro‑1cs |
4962 [e] mə·ṯê מְתֵ֣י few N‑mpc |
、 | 4557 [e] mis·pār, מִסְפָּ֔ר in number N‑ms |
622 [e] wə·ne·’es·p̄ū וְנֶאֶסְפ֤וּ if they unite Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
、 | 5921 [e] ‘ā·lay עָלַי֙ against me Prep | 1cs |
、 | 5221 [e] wə·hik·kū·nî, וְהִכּ֔וּנִי and attack me Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp | 1cs2 |
8045 [e] wə·niš·maḏ·tî וְנִשְׁמַדְתִּ֖י then I shall be destroyed Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑1cs |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
1004 [e] ū·ḇê·ṯî. וּבֵיתִֽי׃ and my household Conj‑w | N‑msc | 1cs |
And they said, Should he deal with our sister as with an harlot? (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū; וַיֹּאמְר֑וּ But they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
2181 [e] haḵ·zō·w·nāh הַכְזוֹנָ֕ה Should like a harlot Art, Prep‑k | N‑fs |
6213 [e] ya·‘ă·śeh יַעֲשֶׂ֖ה he treat V‑Qal‑Imperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
؟ | 269 [e] ’ă·ḥō·w·ṯê·nū. אֲחוֹתֵֽנוּ׃ our sister N‑fsc | 1cp |
p̄ פ - Punc |