x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Genesis 34

×

Bərē’šīṯ

And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.

3318 [e]
wat·tê·ṣê
וַתֵּצֵ֤א
And went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
1783 [e]
ḏî·nāh
דִינָה֙
Dinah
N‑proper‑fs
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc



 
3812 [e]
lê·’āh,
לֵאָ֔ה
of Leah
N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
Pro‑r
3205 [e]
yā·lə·ḏāh
יָלְדָ֖ה
she had borne
V‑Qal‑Perf‑3fs



 
3290 [e]
lə·ya·‘ă·qōḇ;
לְיַעֲקֹ֑ב
to Jacob
Prep‑l | N‑proper‑ms
7200 [e]
lir·’ō·wṯ
לִרְא֖וֹת
to see
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1323 [e]
biḇ·nō·wṯ
בִּבְנ֥וֹת
the daughters
Prep‑b | N‑fpc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the land
Art | N‑fs


And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her. (KJV)

7200 [e]
way·yar
וַיַּ֨רְא
And when saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֜הּ
her
DirObjM | 3fs
7927 [e]
šə·ḵem
שְׁכֶ֧ם
Shechem
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
2544 [e]
ḥă·mō·wr
חֲמ֛וֹר
of Hamor
N‑proper‑ms



 
2340 [e]
ha·ḥiw·wî
הַֽחִוִּ֖י
the Hivite
Art | N‑proper‑ms
5387 [e]
nə·śî
נְשִׂ֣יא
prince
N‑msc



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the country
Art | N‑fs
3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֥ח
then he took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֛הּ
her
DirObjM | 3fs
7901 [e]
way·yiš·kaḇ
וַיִּשְׁכַּ֥ב
and lay with
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
854 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֖הּ
her
Prep | 3fs
6031 [e]
way·‘an·ne·hā.
וַיְעַנֶּֽהָ׃
and violated her
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3fs


And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel. (KJV)

1692 [e]
wat·tiḏ·baq
וַתִּדְבַּ֣ק
And was strongly attracted
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5315 [e]
nap̄·šōw,
נַפְשׁ֔וֹ
his soul
N‑fsc | 3ms
1783 [e]
bə·ḏî·nāh
בְּדִינָ֖ה
to Dinah
Prep‑b | N‑proper‑fs
1323 [e]
baṯ-
בַּֽת־
the daughter
N‑fsc



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ;
יַעֲקֹ֑ב
of Jacob
N‑proper‑ms
157 [e]
way·ye·’ĕ·haḇ
וַיֶּֽאֱהַב֙
and he loved
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5291 [e]
han·na·‘ă·rā,
הַֽנַּעֲרָ֔
the young woman
Art | N‑fs
1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֖ר
and spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
3820 [e]
lêḇ
לֵ֥ב
kindly
N‑msc
5291 [e]
han·na·‘ă·rā.
הַֽנַּעֲרָֽ׃
the young woman
Art | N‑fs


And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
So spoke
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7927 [e]
šə·ḵem,
שְׁכֶ֔ם
Shechem
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
2544 [e]
ḥă·mō·wr
חֲמ֥וֹר
Hamor
N‑proper‑ms
1 [e]
’ā·ḇîw
אָבִ֖יו
his father
N‑msc | 3ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3947 [e]
qaḥ-
קַֽח־
Get
V‑Qal‑Imp‑ms
 

לִ֛י
me
Prep | 1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3207 [e]
hay·yal·dāh
הַיַּלְדָּ֥ה
young woman
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
this
Art | Pro‑fs
802 [e]
lə·’iš·šāh.
לְאִשָּֽׁה׃
as a wife
Prep‑l | N‑fs


And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come. (KJV)

3290 [e]
wə·ya·‘ă·qōḇ
וְיַעֲקֹ֣ב
And Jacob
Conj‑w | N‑proper‑ms
8085 [e]
šā·ma‘,
שָׁמַ֗ע
heard
V‑Qal‑Perf‑3ms
3588 [e]

כִּ֤י
that
Conj
2930 [e]
ṭim·mê
טִמֵּא֙
he had defiled
V‑Piel‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1783 [e]
dî·nāh
דִּינָ֣ה
Dinah
N‑proper‑fs



 
1323 [e]
ḇit·tōw,
בִתּ֔וֹ
his daughter
N‑fsc | 3ms
1121 [e]
ū·ḇā·nāw
וּבָנָ֛יו
and his sons
Conj‑w | N‑mpc | 3ms
1961 [e]
hā·yū
הָי֥וּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
4735 [e]
miq·nê·hū
מִקְנֵ֖הוּ
his livestock
N‑msc | 3ms



 
7704 [e]
baś·śā·ḏeh;
בַּשָּׂדֶ֑ה
in the field
Prep‑b, Art | N‑ms
2790 [e]
wə·he·ḥĕ·riš
וְהֶחֱרִ֥שׁ
so held his peace
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
N‑proper‑ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
935 [e]
bō·’ām.
בֹּאָֽם׃
they came
V‑Qal‑Inf | 3mp


And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him. (KJV)

3318 [e]
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֛א
And went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2544 [e]
ḥă·mō·wr
חֲמ֥וֹר
Hamor
N‑proper‑ms
1 [e]
’ă·ḇî-
אֲבִֽי־
the father
N‑msc
7927 [e]
šə·ḵem
שְׁכֶ֖ם
of Shechem
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ;
יַעֲקֹ֑ב
Jacob
N‑proper‑ms
1696 [e]
lə·ḏab·bêr
לְדַבֵּ֖ר
to speak
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
854 [e]
’it·tōw.
אִתּֽוֹ׃
with him
Prep | 3ms


And the sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter; which thing ought not to be done. (KJV)

1121 [e]
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֨י
And the sons
Conj‑w | N‑mpc
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֜ב
of Jacob
N‑proper‑ms
935 [e]
bā·’ū
בָּ֤אוּ
came in
V‑Qal‑Perf‑3cp
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
7704 [e]
haś·śā·ḏeh
הַשָּׂדֶה֙
the field
Art | N‑ms
8085 [e]
kə·šā·mə·‘ām,
כְּשָׁמְעָ֔ם
when they heard [it]
Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3mp
6087 [e]
way·yiṯ·‘aṣ·ṣə·ḇū
וַיִּֽתְעַצְּבוּ֙
And were grieved
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp



 
376 [e]
hā·’ă·nā·šîm,
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
the men
Art | N‑mp
2734 [e]
way·yi·ḥar
וַיִּ֥חַר
and angry
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lā·hem
לָהֶ֖ם
 - 
Prep | 3mp



 
3966 [e]
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
very
Adv
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
5039 [e]
nə·ḇā·lāh
נְבָלָ֞ה
an outrage
N‑fs
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֣ה
he had committed
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3478 [e]
ḇə·yiś·rā·’êl,
בְיִשְׂרָאֵ֗ל
in Israel
Prep‑b | N‑proper‑ms
7901 [e]
liš·kaḇ
לִשְׁכַּב֙
by lying with
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
1323 [e]
baṯ-
בַּֽת־
the daughter
N‑fsc



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
of Jacob
N‑proper‑ms
3651 [e]
wə·ḵên
וְכֵ֖ן
and this thing
Conj‑w | Adv
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
6213 [e]
yê·‘ā·śeh.
יֵעָשֶֽׂה׃
ought to be done
V‑Nifal‑Imperf‑3ms


And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife. (KJV)

1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֥ר
But spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
2544 [e]
ḥă·mō·wr
חֲמ֖וֹר
Hamor
N‑proper‑ms



 
854 [e]
’it·tām
אִתָּ֣ם
with them
Prep | 3mp



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7927 [e]
šə·ḵem
שְׁכֶ֣ם
Shechem
N‑proper‑ms
1121 [e]
bə·nî,
בְּנִ֗י
my son
N‑msc | 1cs
2836 [e]
ḥā·šə·qāh
חָֽשְׁקָ֤ה
longs
V‑Qal‑Perf‑3fs
5315 [e]
nap̄·šōw
נַפְשׁוֹ֙
for the soul
N‑fsc | 3ms



 
1323 [e]
bə·ḇit·tə·ḵem,
בְּבִתְּכֶ֔ם
of your daughter
Prep‑b | N‑fsc | 2mp
5414 [e]
tə·nū
תְּנ֨וּ
give
V‑Qal‑Imp‑mp
4994 [e]

נָ֥א
please
Interjection
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֛הּ
her
DirObjM | 3fs
 
lōw
ל֖וֹ
to him
Prep | 3ms
802 [e]
lə·’iš·šāh.
לְאִשָּֽׁה׃
as a wife
Prep‑l | N‑fs


And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you. (KJV)

2859 [e]
wə·hiṯ·ḥat·tə·nū
וְהִֽתְחַתְּנ֖וּ
And make marriages
Conj‑w | V‑Hitpael‑Imp‑mp



 
854 [e]
’ō·ṯā·nū;
אֹתָ֑נוּ
with us
Prep | 1cp
1323 [e]
bə·nō·ṯê·ḵem
בְּנֹֽתֵיכֶם֙
your daughters
N‑fpc | 2mp
5414 [e]
tit·tə·nū-
תִּתְּנוּ־
give
V‑Qal‑Imperf‑2mp
 
lā·nū,
לָ֔נוּ
to us
Prep | 1cp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
1323 [e]
bə·nō·ṯê·nū
בְּנֹתֵ֖ינוּ
our daughters
N‑fpc | 1cp
3947 [e]
tiq·ḥū
תִּקְח֥וּ
take
V‑Qal‑Imperf‑2mp
 
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
to yourselves
Prep | 2mp


And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein. (KJV)

854 [e]
wə·’it·tā·nū
וְאִתָּ֖נוּ
So with us
Conj‑w | Prep | 1cp



 
3427 [e]
tê·šê·ḇū;
תֵּשֵׁ֑בוּ
you shall dwell
V‑Qal‑Imperf‑2mp
776 [e]
wə·hā·’ā·reṣ
וְהָאָ֙רֶץ֙
and the land
Conj‑w, Art | N‑fs
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֣ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
6440 [e]
lip̄·nê·ḵem,
לִפְנֵיכֶ֔ם
before you
Prep‑l | N‑mpc | 2mp
3427 [e]
šə·ḇū
שְׁבוּ֙
Dwell
V‑Qal‑Imp‑mp
5503 [e]
ū·sə·ḥā·rū·hā,
וּסְחָר֔וּהָ
and trade in it
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp | 3fs
270 [e]
wə·hê·’ā·ḥă·zū
וְהֵֽאָחֲז֖וּ
and acquire possessions for yourselves
Conj‑w | V‑Nifal‑Imp‑mp
 
bāh.
בָּֽהּ׃
in it
Prep | 3fs


And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7927 [e]
šə·ḵem
שְׁכֶם֙
Shechem
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1 [e]
’ā·ḇîh
אָבִ֣יה‪‬
her father
N‑msc | 3fs
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep



 
251 [e]
’a·ḥe·hā,
אַחֶ֔יהָ
her brothers
N‑mpc | 3fs
4672 [e]
’em·ṣā-
אֶמְצָא־
let me find
V‑Qal‑Imperf.h‑1cs
2580 [e]
ḥên
חֵ֖ן
favor
N‑ms



 
5869 [e]
bə·‘ê·nê·ḵem;
בְּעֵינֵיכֶ֑ם
in your eyes
Prep‑b | N‑cdc | 2mp
834 [e]
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֥ר
and whatever
Conj‑w | Pro‑r
559 [e]
tō·mə·rū
תֹּאמְר֛וּ
you say
V‑Qal‑Imperf‑2mp



 
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֖י
to me
Prep | 1cs
5414 [e]
’et·tên.
אֶתֵּֽן׃
I will give
V‑Qal‑Imperf‑1cs


Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife. (KJV)

7235 [e]
har·bū
הַרְבּ֨וּ
Ask
V‑Hifil‑Imp‑mp
5921 [e]
‘ā·lay
עָלַ֤י
me
Prep | 1cs
3966 [e]
mə·’ōḏ
מְאֹד֙
ever so much
Adv
4119 [e]
mō·har
מֹ֣הַר
dowry
N‑ms



 
4976 [e]
ū·mat·tān,
וּמַתָּ֔ן
and gift
Conj‑w | N‑ms
5414 [e]
wə·’et·tə·nāh,
וְאֶ֨תְּנָ֔ה
and I will give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
according to what
Prep‑k | Pro‑r
559 [e]
tō·mə·rū
תֹּאמְר֖וּ
you say
V‑Qal‑Imperf‑2mp



 
413 [e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to me
Prep | 1cs
5414 [e]
ū·ṯə·nū-
וּתְנוּ־
but give
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
 

לִ֥י
me
Prep | 1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5291 [e]
han·na·‘ă·rā
הַֽנַּעֲרָ֖
the young woman
Art | N‑fs
802 [e]
lə·’iš·šāh.
לְאִשָּֽׁה׃
as a wife
Prep‑l | N‑fs


And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister: (KJV)

6030 [e]
way·ya·‘ă·nū
וַיַּעֲנ֨וּ
But answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֜ב
of Jacob
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7927 [e]
šə·ḵem
שְׁכֶ֨ם
Shechem
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
2544 [e]
ḥă·mō·wr
חֲמ֥וֹר
Hamor
N‑proper‑ms
1 [e]
’ā·ḇîw
אָבִ֛יו
his father
N‑msc | 3ms



 
4820 [e]
bə·mir·māh
בְּמִרְמָ֖ה
deceitfully
Prep‑b | N‑fs



 
1696 [e]
way·ḏab·bê·rū;
וַיְדַבֵּ֑רוּ
and spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
because
Pro‑r
2930 [e]
ṭim·mê,
טִמֵּ֔א
he had defiled
V‑Piel‑Perf‑3ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
1783 [e]
dî·nāh
דִּינָ֥ה
Dinah
N‑proper‑fs
269 [e]
’ă·ḥō·ṯām.
אֲחֹתָֽם׃
their sister
N‑fsc | 3mp


and they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us: (KJV)

559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
And they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵיהֶ֗ם
to them
Prep | 3mp
3808 [e]

לֹ֤א
cannot
Adv‑NegPrt
3201 [e]
nū·ḵal
נוּכַל֙
we
V‑Qal‑Imperf‑1cp
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂוֹת֙
do
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
thing
Art | N‑ms



 
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Art | Pro‑ms
5414 [e]
lā·ṯêṯ
לָתֵת֙
to give
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
269 [e]
’ă·ḥō·ṯê·nū,
אֲחֹתֵ֔נוּ
our sister
N‑fsc | 1cp
582 [e]
lə·’îš
לְאִ֖ישׁ
to one
Prep‑l | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Pro‑r
 
lōw
ל֣וֹ
 - 
Prep | 3ms



 
6190 [e]
‘ā·rə·lāh;
עָרְלָ֑ה
is uncircumcised
N‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
2781 [e]
ḥer·pāh
חֶרְפָּ֥ה
a reproach
N‑fs
1931 [e]

הִ֖וא
that [would be]
Pro‑3fs
 
lā·nū.
לָֽנוּ׃
to us
Prep | 1cp


but in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised; (KJV)

389 [e]
’aḵ-
אַךְ־
But
Adv
2063 [e]
bə·zōṯ
בְּזֹ֖את
in this
Prep‑b | Pro‑fs
225 [e]
nê·’ō·wṯ
נֵא֣וֹת
we will consent
V‑Nifal‑Imperf‑1cp



 
 
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
to you
Prep | 2mp
518 [e]
’im
אִ֚ם
if
Conj
1961 [e]
tih·yū
תִּהְי֣וּ
you will become
V‑Qal‑Imperf‑2mp



 
3644 [e]
ḵā·mō·nū,
כָמֹ֔נוּ
as we [are]
Prep | 1cp
4135 [e]
lə·him·mōl
לְהִמֹּ֥ל
if is circumcised
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
of you
Prep | 2mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc
2145 [e]
zā·ḵār.
זָכָֽר׃
male
N‑ms


then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people. (KJV)

5414 [e]
wə·nā·ṯan·nū
וְנָתַ֤נּוּ
Then will we give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1323 [e]
bə·nō·ṯê·nū
בְּנֹתֵ֙ינוּ֙
our daughters
N‑fpc | 1cp



 
 
lā·ḵem,
לָכֶ֔ם
to you
Prep | 2mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
1323 [e]
bə·nō·ṯê·ḵem
בְּנֹתֵיכֶ֖ם
your daughters
N‑fpc | 2mp
3947 [e]
niq·qaḥ-
נִֽקַּֽח־
we will take
V‑Qal‑Imperf‑1cp



 
 
lā·nū;
לָ֑נוּ
to us
Prep | 1cp
3427 [e]
wə·yā·šaḇ·nū
וְיָשַׁ֣בְנוּ
and we will dwell
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp
854 [e]
’it·tə·ḵem,
אִתְּכֶ֔ם
with you
Prep | 2mp
1961 [e]
wə·hā·yî·nū
וְהָיִ֖ינוּ
and we will become
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp
5971 [e]
lə·‘am
לְעַ֥ם
people
Prep‑l | N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ.
אֶחָֽד׃
one
Number‑ms


But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. (KJV)

518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
But if
Conj‑w | Conj
3808 [e]

לֹ֧א
not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
ṯiš·mə·‘ū
תִשְׁמְע֛וּ
you will heed
V‑Qal‑Imperf‑2mp
413 [e]
’ê·lê·nū
אֵלֵ֖ינוּ
us
Prep | 1cp



 
4135 [e]
lə·him·mō·wl;
לְהִמּ֑וֹל
and be circumcised
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
3947 [e]
wə·lā·qaḥ·nū
וְלָקַ֥חְנוּ
then we will take
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1323 [e]
bit·tê·nū
בִּתֵּ֖נוּ
our daughter
N‑fsc | 1cp
1980 [e]
wə·hā·lā·ḵə·nū.
וְהָלָֽכְנוּ׃
and be gone
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp


And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. (KJV)

3190 [e]
way·yî·ṭə·ḇū
וַיִּֽיטְב֥וּ
And pleased
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1697 [e]
ḏiḇ·rê·hem
דִבְרֵיהֶ֖ם
their words
N‑mpc | 3mp
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
 - 
Prep‑b | N‑cdc



 
2544 [e]
ḥă·mō·wr;
חֲמ֑וֹר
Hamor
N‑proper‑ms
5869 [e]
ū·ḇə·‘ê·nê
וּבְעֵינֵ֖י
and
Conj‑w, Prep‑b | N‑cdc
7927 [e]
šə·ḵem
שְׁכֶ֥ם
Shechem
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
2544 [e]
ḥă·mō·wr.
חֲמֽוֹר׃
of Hamor
N‑proper‑ms


And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honourable than all the house of his father. (KJV)

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
So not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
309 [e]
’ê·ḥar
אֵחַ֤ר
did delay
V‑Piel‑Perf‑3ms
5288 [e]
han·na·‘ar
הַנַּ֙עַר֙
the young man
Art | N‑ms
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֣וֹת
to do
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
1697 [e]
had·dā·ḇār,
הַדָּבָ֔ר
the thing
Art | N‑ms
3588 [e]

כִּ֥י
because
Conj
2654 [e]
ḥā·p̄êṣ
חָפֵ֖ץ
he delighted
V‑Qal‑Perf‑3ms
1323 [e]
bə·ḇaṯ-
בְּבַֽת־
in daughter
Prep‑b | N‑fsc
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ;
יַעֲקֹ֑ב
of Jacob
N‑proper‑ms
1931 [e]
wə·hū
וְה֣וּא
And He [was]
Conj‑w | Pro‑3ms
3513 [e]
niḵ·bāḏ,
נִכְבָּ֔ד
more honorable
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
3605 [e]
mik·kōl
מִכֹּ֖ל
than all
Prep‑m | N‑msc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
the household
N‑msc
1 [e]
’ā·ḇîw.
אָבִֽיו׃
of his father
N‑msc | 3ms


And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying, (KJV)

935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֥א
And came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2544 [e]
ḥă·mō·wr
חֲמ֛וֹר
Hamor
N‑proper‑ms
7927 [e]
ū·šə·ḵem
וּשְׁכֶ֥ם
and Shechem
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
bə·nōw
בְּנ֖וֹ
his son
N‑msc | 3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
8179 [e]
ša·‘ar
שַׁ֣עַר
the gate
N‑msc



 
5892 [e]
‘î·rām;
עִירָ֑ם
of their city
N‑fsc | 3mp
1696 [e]
way·ḏab·bə·rū
וַֽיְדַבְּר֛וּ
and spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
with
Prep
582 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֥י
the men
N‑mpc



 
5892 [e]
‘î·rām
עִירָ֖ם
of their city
N‑fsc | 3mp



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters. (KJV)

376 [e]
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֨ים
men
Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh
הָאֵ֜לֶּה
these
Art | Pro‑cp
8003 [e]
šə·lê·mîm
שְֽׁלֵמִ֧ים
at peace
Adj‑mp
1992 [e]
hêm
הֵ֣ם
are
Pro‑3mp



 
854 [e]
’it·tā·nū,
אִתָּ֗נוּ
with us
Prep | 1cp
3427 [e]
wə·yê·šə·ḇū
וְיֵשְׁב֤וּ
therefore let them dwell
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp



 
776 [e]
ḇā·’ā·reṣ
בָאָ֙רֶץ֙
in the land
Prep‑b, Art | N‑fs
5503 [e]
wə·yis·ḥă·rū
וְיִסְחֲר֣וּ
and trade
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp



 
853 [e]
’ō·ṯāh,
אֹתָ֔הּ
in it
DirObjM | 3fs



 
776 [e]
wə·hā·’ā·reṣ
וְהָאָ֛רֶץ
for the land [is]
Conj‑w, Art | N‑fs



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֥ה
indeed
Interjection
7342 [e]
ra·ḥă·ḇaṯ-
רַֽחֲבַת־
large
Adj‑fsc
3027 [e]
yā·ḏa·yim
יָדַ֖יִם
enough
N‑fd
6440 [e]
lip̄·nê·hem;
לִפְנֵיהֶ֑ם
For them
Prep‑l | N‑mpc | 3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1323 [e]
bə·nō·ṯām
בְּנֹתָם֙
their daughters
N‑fpc | 3mp
3947 [e]
niq·qaḥ-
נִקַּֽח־
let us take
V‑Qal‑Imperf‑1cp
 
lā·nū
לָ֣נוּ
to us
Prep | 1cp



 
802 [e]
lə·nā·šîm,
לְנָשִׁ֔ים
as wives
Prep‑l | N‑fp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
1323 [e]
bə·nō·ṯê·nū
בְּנֹתֵ֖ינוּ
our daughters
N‑fpc | 1cp
5414 [e]
nit·tên
נִתֵּ֥ן
let us give
V‑Qal‑Imperf‑1cp
 
lā·hem.
לָהֶֽם׃
them
Prep | 3mp


Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised. (KJV)

389 [e]
’aḵ-
אַךְ־
Only
Adv
2063 [e]
bə·zōṯ
בְּ֠זֹאת
in this
Prep‑b | Pro‑fs
225 [e]
yê·’ō·ṯū
יֵאֹ֨תוּ
will consent
V‑Nifal‑Imperf‑3mp
 
lā·nū
לָ֤נוּ
 - 
Prep | 1cp
376 [e]
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁים֙
the men
Art | N‑mp
3427 [e]
lā·še·ḇeṯ
לָשֶׁ֣בֶת
to dwell
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
854 [e]
’it·tā·nū,
אִתָּ֔נוּ
with us
Prep | 1cp
1961 [e]
lih·yō·wṯ
לִהְי֖וֹת
to be
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5971 [e]
lə·‘am
לְעַ֣ם
people
Prep‑l | N‑ms



 
259 [e]
’e·ḥāḏ;
אֶחָ֑ד
one
Number‑ms
4135 [e]
bə·him·mō·wl
בְּהִמּ֥וֹל
if is circumcised
Prep‑b | V‑Nifal‑Inf
 
lā·nū
לָ֙נוּ֙
among us
Prep | 1cp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc



 
2145 [e]
zā·ḵār,
זָכָ֔ר
male
N‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k | Pro‑r
1992 [e]
hêm
הֵ֥ם
they
Pro‑3mp
4135 [e]
nim·mō·lîm.
נִמֹּלִֽים׃
[are] circumcised
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp


Shall not their cattle and their substance and every beast of their's be our's? only let us consent unto them, and they will dwell with us. (KJV)

4735 [e]
miq·nê·hem
מִקְנֵהֶ֤ם
Their livestock
N‑mpc | 3mp
7075 [e]
wə·qin·yā·nām
וְקִנְיָנָם֙
and their property
Conj‑w | N‑msc | 3mp
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and every
Conj‑w | N‑msc
929 [e]
bə·hem·tām,
בְּהֶמְתָּ֔ם
animal of theirs
N‑fsc | 3mp
3808 [e]
hă·lō·w
הֲל֥וֹא
will not
Adv‑NegPrt
 
lā·nū
לָ֖נוּ
ours
Prep | 1cp


؟
 
1992 [e]
hêm;
הֵ֑ם
they [be]
Pro‑3mp
389 [e]
’aḵ
אַ֚ךְ
only
Adv
225 [e]
nê·’ō·w·ṯāh
נֵא֣וֹתָה
let us consent
V‑Nifal‑Imperf.Cohort‑1cp
 
lā·hem,
לָהֶ֔ם
to them
Prep | 3mp
3427 [e]
wə·yê·šə·ḇū
וְיֵשְׁב֖וּ
and they will dwell
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
854 [e]
’it·tā·nū.
אִתָּֽנוּ׃
with us
Prep | 1cp


And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city. (KJV)

8085 [e]
way·yiš·mə·‘ū
וַיִּשְׁמְע֤וּ
And heeded
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
unto
Prep
2544 [e]
ḥă·mō·wr
חֲמוֹר֙
Hamor
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
7927 [e]
šə·ḵem
שְׁכֶ֣ם
Shechem
N‑proper‑ms
1121 [e]
bə·nōw,
בְּנ֔וֹ
his son
N‑msc | 3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3318 [e]
yō·ṣə·’ê
יֹצְאֵ֖י
who went out
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
8179 [e]
ša·‘ar
שַׁ֣עַר
of the gate
N‑msc



 
5892 [e]
‘î·rōw;
עִיר֑וֹ
of his city
N‑fsc | 3ms
4135 [e]
way·yim·mō·lū
וַיִּמֹּ֙לוּ֙
and was circumcised
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc



 
2145 [e]
zā·ḵār,
זָכָ֔ר
male
N‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3318 [e]
yō·ṣə·’ê
יֹצְאֵ֖י
who went out
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
8179 [e]
ša·‘ar
שַׁ֥עַר
of the gate
N‑msc
5892 [e]
‘î·rōw.
עִירֽוֹ׃
of his city
N‑fsc | 3ms


And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the city boldly, and slew all the males. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִי֩
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3117 [e]
ḇay·yō·wm
בַיּ֨וֹם
on the day
Prep‑b, Art | N‑ms
7992 [e]
haš·šə·lî·šî
הַשְּׁלִישִׁ֜י
third
Art | Number‑oms
1961 [e]
bih·yō·w·ṯām
בִּֽהְיוֹתָ֣ם
when they were
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp



 
3510 [e]
kō·’ă·ḇîm,
כֹּֽאֲבִ֗ים
in pain
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
3947 [e]
way·yiq·ḥū
וַיִּקְח֣וּ
that took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8147 [e]
šə·nê-
שְׁנֵֽי־
two
Number‑mdc
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵי־
of the sons
N‑mpc



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַ֠עֲקֹב
of Jacob
N‑proper‑ms
8095 [e]
šim·‘ō·wn
שִׁמְע֨וֹן
Simeon
N‑proper‑ms



 
3878 [e]
wə·lê·wî
וְלֵוִ֜י
and Levi
Conj‑w | N‑proper‑ms
251 [e]
’ă·ḥê
אֲחֵ֤י
brothers
N‑mpc



 
1783 [e]
ḏî·nāh
דִינָה֙
of Dinah
N‑proper‑fs
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
each
N‑ms



 
2719 [e]
ḥar·bōw,
חַרְבּ֔וֹ
his sword
N‑fsc | 3ms
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֥אוּ
and came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֖יר
the city
Art | N‑fs



 
983 [e]
be·ṭaḥ;
בֶּ֑טַח
boldly
N‑ms
2026 [e]
way·ya·har·ḡū
וַיַּֽהַרְג֖וּ
and killed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
2145 [e]
zā·ḵār.
זָכָֽר׃
the males
N‑ms


And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out. (KJV)

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
And
Conj‑w | DirObjM
2544 [e]
ḥă·mō·wr
חֲמוֹר֙
Hamor
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
7927 [e]
šə·ḵem
שְׁכֶ֣ם
Shechem
N‑proper‑ms
1121 [e]
bə·nōw,
בְּנ֔וֹ
his son
N‑msc | 3ms
2026 [e]
hā·rə·ḡū
הָרְג֖וּ
they killed
V‑Qal‑Perf‑3cp
6310 [e]
lə·p̄î-
לְפִי־
with the edge
Prep‑l | N‑msc



 
2719 [e]
ḥā·reḇ;
חָ֑רֶב
of the sword
N‑fs
3947 [e]
way·yiq·ḥū
וַיִּקְח֧וּ
and took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1783 [e]
dî·nāh
דִּינָ֛ה
Dinah
N‑proper‑fs



 
1004 [e]
mib·bêṯ
מִבֵּ֥ית
from the house
Prep‑m | N‑msc
7927 [e]
šə·ḵem
שְׁכֶ֖ם
of Shechem
N‑proper‑ms
3318 [e]
way·yê·ṣê·’ū.
וַיֵּצֵֽאוּ׃
and went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp


The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister. (KJV)

1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
The sons
N‑mpc
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֗ב
of Jacob
N‑proper‑ms
935 [e]
bā·’ū
בָּ֚אוּ
came
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep



 
2491 [e]
ha·ḥă·lā·lîm,
הַ֣חֲלָלִ֔ים
the slain
Art | N‑mp
962 [e]
way·yā·ḇōz·zū
וַיָּבֹ֖זּוּ
and they plundered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
5892 [e]
hā·‘îr;
הָעִ֑יר
the city
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
because
Pro‑r
2930 [e]
ṭim·mə·’ū
טִמְּא֖וּ
had been defiled
V‑Piel‑Perf‑3cp
269 [e]
’ă·ḥō·w·ṯām.
אֲחוֹתָֽם׃
their sister
N‑fsc | 3mp


They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, (KJV)

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
6629 [e]
ṣō·nām
צֹאנָ֥ם
Their sheep
N‑fsc | 3mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
1241 [e]
bə·qā·rām
בְּקָרָ֖ם
their oxen
N‑msc | 3mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
2543 [e]
ḥă·mō·rê·hem;
חֲמֹרֵיהֶּ֑ם‪‬
their donkeys
N‑mpc | 3mp
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֧ת
and
Conj‑w | DirObjM
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what [was]
Pro‑r



 
5892 [e]
bā·‘îr
בָּעִ֛יר
in the city
Prep‑b, Art | N‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
what [was]
Pro‑r



 
7704 [e]
baś·śā·ḏeh
בַּשָּׂדֶ֖ה
in the field
Prep‑b, Art | N‑ms
3947 [e]
lā·qā·ḥū.
לָקָֽחוּ׃
they took
V‑Qal‑Perf‑3cp


and all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house. (KJV)

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
And
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
2428 [e]
ḥê·lām
חֵילָ֤ם
their wealth
N‑msc | 3mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
2945 [e]
ṭap·pām
טַפָּם֙
their little ones
N‑msc | 3mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
802 [e]
nə·šê·hem,
נְשֵׁיהֶ֔ם
their wives
N‑fpc | 3mp



 
7617 [e]
šā·ḇū
שָׁב֖וּ
they took captive
V‑Qal‑Perf‑3cp
962 [e]
way·yā·ḇōz·zū;
וַיָּבֹ֑זּוּ
and they plundered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
even
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that [was]
Pro‑r
1004 [e]
bab·bā·yiṯ.
בַּבָּֽיִת׃
in the houses
Prep‑b, Art | N‑ms


And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֜ב
Jacob
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
8095 [e]
šim·‘ō·wn
שִׁמְע֣וֹן
Simeon
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep



 
3878 [e]
lê·wî
לֵוִי֮
Levi
N‑proper‑ms
5916 [e]
‘ă·ḵar·tem
עֲכַרְתֶּ֣ם
You have troubled
V‑Qal‑Perf‑2mp
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִי֒
me
DirObjM | 1cs
887 [e]
lə·haḇ·’î·šê·nî
לְהַבְאִישֵׁ֙נִי֙
by making me repugnant
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 1cs
3427 [e]
bə·yō·šêḇ
בְּיֹשֵׁ֣ב
among the inhabitants
Prep‑b | V‑Qal‑Prtcpl‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the land
Art | N‑fs
3669 [e]
bak·kə·na·‘ă·nî
בַּֽכְּנַעֲנִ֖י
among the Canaanite
Prep‑b, Art | N‑proper‑ms



 
6522 [e]
ū·ḇap·pə·riz·zî;
וּבַפְּרִזִּ֑י
and the Perizzites
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑proper‑ms
589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִי֙
since I [am]
Conj‑w | Pro‑1cs
4962 [e]
mə·ṯê
מְתֵ֣י
few
N‑mpc



 
4557 [e]
mis·pār,
מִסְפָּ֔ר
in number
N‑ms
622 [e]
wə·ne·’es·p̄ū
וְנֶאֶסְפ֤וּ
if they unite
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp



 
5921 [e]
‘ā·lay
עָלַי֙
against me
Prep | 1cs



 
5221 [e]
wə·hik·kū·nî,
וְהִכּ֔וּנִי
and attack me
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp | 1cs2
8045 [e]
wə·niš·maḏ·tî
וְנִשְׁמַדְתִּ֖י
then I shall be destroyed
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑1cs
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs
1004 [e]
ū·ḇê·ṯî.
וּבֵיתִֽי׃
and my household
Conj‑w | N‑msc | 1cs


And they said, Should he deal with our sister as with an harlot? (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mə·rū;
וַיֹּאמְר֑וּ
But they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
2181 [e]
haḵ·zō·w·nāh
הַכְזוֹנָ֕ה
Should like a harlot
Art, Prep‑k | N‑fs
6213 [e]
ya·‘ă·śeh
יַעֲשֶׂ֖ה
he treat
V‑Qal‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM


؟
 
269 [e]
’ă·ḥō·w·ṯê·nū.
אֲחוֹתֵֽנוּ׃
our sister
N‑fsc | 1cp
 

פ
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements