x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Deuteronomy 10

×

Dəvārīm

At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.

6256 [e]
bā·‘êṯ
בָּעֵ֨ת
At time
Prep‑b, Art | N‑cs
1931 [e]
ha·hi·w
הַהִ֜וא
that
Art | Pro‑3fs
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֧ר
said
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֗י
to me
Prep | 1cs
6458 [e]
pə·sāl-
פְּסָל־
Hew
V‑Qal‑Imp‑ms
 
lə·ḵā
לְךָ֞
for yourself
Prep | 2ms
8147 [e]
šə·nê-
שְׁנֵֽי־
two
Number‑mdc
3871 [e]
lū·ḥōṯ
לֻוחֹ֤ת‪‬‪‬‪‬
tablets
N‑mpc
68 [e]
’ă·ḇā·nîm
אֲבָנִים֙
of stone
N‑fp



 
7223 [e]
kā·ri·šō·nîm,
כָּרִ֣אשֹׁנִ֔ים
like the first
Prep‑k, Art | Adj‑mp
5927 [e]
wa·‘ă·lêh
וַעֲלֵ֥ה
and come up
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֖י
to Me
Prep | 1cs



 
2022 [e]
hā·hā·rāh;
הָהָ֑רָה
on the mountain
Art | N‑ms | 3fs
6213 [e]
wə·‘ā·śî·ṯā
וְעָשִׂ֥יתָ
and make
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
 
lə·ḵā
לְּךָ֖
yourself
Prep | 2ms
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֥וֹן
an ark
N‑csc
6086 [e]
‘êṣ.
עֵֽץ׃
of wood
N‑ms


And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark. (KJV)

3789 [e]
wə·’eḵ·tōḇ
וְאֶכְתֹּב֙
And I will write
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3871 [e]
hal·lu·ḥōṯ,
הַלֻּחֹ֔ת
the tablets
Art | N‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm,
הַדְּבָרִ֔ים
the words
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
1961 [e]
hā·yū
הָי֛וּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3871 [e]
hal·lu·ḥōṯ
הַלֻּחֹ֥ת
the tablets
Art | N‑mp
7223 [e]
hā·ri·šō·nîm
הָרִאשֹׁנִ֖ים
first
Art | Adj‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r



 
7665 [e]
šib·bar·tā;
שִׁבַּ֑רְתָּ
you broke
V‑Piel‑Perf‑2ms
7760 [e]
wə·śam·tām
וְשַׂמְתָּ֖ם
and you shall put them
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms | 3mp
727 [e]
bā·’ā·rō·wn.
בָּאָרֽוֹן׃
in the ark
Prep‑b, Art | N‑cs


And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand. (KJV)

6213 [e]
wā·’a·‘aś
וָאַ֤עַשׂ
So I made
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲרוֹן֙
an ark
N‑csc



 
6086 [e]
‘ă·ṣê
עֲצֵ֣י
of wood
N‑mpc
7848 [e]
šiṭ·ṭîm,
שִׁטִּ֔ים
acacia
N‑fp
6458 [e]
wā·’ep̄·sōl
וָאֶפְסֹ֛ל
and hewed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
8147 [e]
šə·nê-
שְׁנֵי־
two
Number‑mdc
3871 [e]
lu·ḥōṯ
לֻחֹ֥ת
tablets
N‑mpc
68 [e]
’ă·ḇā·nîm
אֲבָנִ֖ים
of stone
N‑fp



 
7223 [e]
kā·ri·šō·nîm;
כָּרִאשֹׁנִ֑ים
like the first
Prep‑k, Art | Adj‑mp
5927 [e]
wā·’a·‘al
וָאַ֣עַל
and went up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs



 
2022 [e]
hā·hā·rāh,
הָהָ֔רָה
the mountain
Art | N‑ms | 3fs
8147 [e]
ū·šə·nê
וּשְׁנֵ֥י
and [having the] two
Conj‑w | Number‑mdc
3871 [e]
hal·lu·ḥōṯ
הַלֻּחֹ֖ת
tablets
Art | N‑mp
3027 [e]
bə·yā·ḏî.
בְּיָדִֽי׃
in my hand
Prep‑b | N‑fsc | 1cs


And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me. (KJV)

3789 [e]
way·yiḵ·tōḇ
וַיִּכְתֹּ֨ב
And He wrote
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַֽל־
on
Prep



 
3871 [e]
hal·lu·ḥōṯ
הַלֻּחֹ֜ת
the tablets
Art | N‑mp



 
4385 [e]
kam·miḵ·tāḇ
כַּמִּכְתָּ֣ב
according to the writing
Prep‑k, Art | N‑ms
7223 [e]
hā·ri·šō·wn,
הָרִאשׁ֗וֹן
first
Art | Adj‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
DirObjM
6235 [e]
‘ă·śe·reṯ
עֲשֶׂ֣רֶת
Ten
Number‑msc



 
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm,
הַדְּבָרִ֔ים
the Commandments
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּר֩
had spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֨ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ă·lê·ḵem
אֲלֵיכֶ֥ם
to you
Prep | 2mp
2022 [e]
bā·hār
בָּהָ֛ר
in the mountain
Prep‑b, Art | N‑ms
8432 [e]
mit·tō·wḵ
מִתּ֥וֹךְ
from the midst
Prep‑m | N‑msc
784 [e]
hā·’êš
הָאֵ֖שׁ
of the fire
Art | N‑cs
3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֣וֹם
in the day
Prep‑b | N‑msc



 
6951 [e]
haq·qā·hāl;
הַקָּהָ֑ל
of the assembly
Art | N‑ms
5414 [e]
way·yit·tə·nêm
וַיִּתְּנֵ֥ם
and gave them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lāy.
אֵלָֽי׃
to me
Prep | 1cs


And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me. (KJV)

6437 [e]
wā·’ê·p̄en,
וָאֵ֗פֶן
And I turned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
3381 [e]
wā·’ê·rêḏ
וָֽאֵרֵד֙
and came down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
2022 [e]
hā·hār,
הָהָ֔ר
the mountain
Art | N‑ms
7760 [e]
wā·’ā·śim
וָֽאָשִׂם֙
and put
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3871 [e]
hal·lu·ḥōṯ,
הַלֻּחֹ֔ת
the tablets
Art | N‑mp
727 [e]
bā·’ā·rō·wn
בָּאָר֖וֹן
in the ark
Prep‑b, Art | N‑cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r



 
6213 [e]
‘ā·śî·ṯî;
עָשִׂ֑יתִי
I had made
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
1961 [e]
way·yih·yū
וַיִּ֣הְיוּ
and they are
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8033 [e]
šām,
שָׁ֔ם
there
Adv
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
just as
Prep‑k | Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wa·nî
צִוַּ֖נִי
commanded me
V‑Piel‑Perf‑3ms | 1cs
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead. (KJV)

1121 [e]
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֣י
And the sons
Conj‑w | N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
N‑proper‑ms
5265 [e]
nā·sə·‘ū
נָֽסְע֛וּ
journeyed
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
mib·bə·’ê·rōṯ
מִבְּאֵרֹ֥ת
from
Prep
 
bə·nê-
בְּנֵי־
at
Prep
885 [e]
ya·‘ă·qān
יַעֲקָ֖ן
Beeroth Bene-jaakan
Prep | N‑proper‑fs
4149 [e]
mō·w·sê·rāh;
מוֹסֵרָ֑ה
to Moserah
N‑proper‑fs
8033 [e]
šām
שָׁ֣ם
Where
Adv



 
4191 [e]
mêṯ
מֵ֤ת
died
V‑Qal‑Perf‑3ms
175 [e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹן֙
Aaron
N‑proper‑ms



 
6912 [e]
way·yiq·qā·ḇêr
וַיִּקָּבֵ֣ר
and he was buried
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
8033 [e]
šām,
שָׁ֔ם
where
Adv
3547 [e]
way·ḵa·hên
וַיְכַהֵ֛ן
and ministered as priest
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
499 [e]
’el·‘ā·zār
אֶלְעָזָ֥ר
Eleazar
N‑proper‑ms
1121 [e]
bə·nōw
בְּנ֖וֹ
his son
N‑msc | 3ms
8478 [e]
taḥ·tāw.
תַּחְתָּֽיו׃
in his stead
Prep | 3ms


From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters. (KJV)

8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁ֥ם
From there
Prep‑m | Adv
5265 [e]
nā·sə·‘ū
נָסְע֖וּ
they journeyed
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
1412 [e]
hag·guḏ·gō·ḏāh;
הַגֻּדְגֹּ֑דָה
to Gudgodah
Art | N‑proper‑fs | 3fs
4480 [e]
ū·min-
וּמִן־
and from
Conj‑w | Prep
1412 [e]
hag·guḏ·gō·ḏāh
הַגֻּדְגֹּ֣דָה
Gudgodah
Art | N‑proper‑fs | 3fs



 
3193 [e]
yā·ṭə·ḇā·ṯāh,
יָטְבָ֔תָה
to Jotbathah
N‑proper‑fs
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֖רֶץ
a land
N‑fsc
5158 [e]
na·ḥă·lê
נַ֥חֲלֵי‪‬
of rivers
N‑mpc
4325 [e]
mā·yim.
מָֽיִם׃
of water
N‑mp


At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister unto him, and to bless in his name, unto this day. (KJV)

6256 [e]
bā·‘êṯ
בָּעֵ֣ת
At time
Prep‑b, Art | N‑cs
1931 [e]
ha·hi·w,
הַהִ֗וא
that
Art | Pro‑3fs
914 [e]
hiḇ·dîl
הִבְדִּ֤יל
separated
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7626 [e]
šê·ḇeṭ
שֵׁ֣בֶט
the tribe of
N‑msc



 
3878 [e]
hal·lê·wî,
הַלֵּוִ֔י
Levi
Art | N‑proper‑ms
5375 [e]
lā·śêṯ
לָשֵׂ֖את
to bear
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֣וֹן
the ark
N‑csc
1285 [e]
bə·rîṯ-
בְּרִית־
of the covenant
N‑fsc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
5975 [e]
la·‘ă·mōḏ
לַעֲמֹד֩
to stand
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֨י
before
Prep‑l | N‑cpc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
8334 [e]
lə·šā·rə·ṯōw
לְשָֽׁרְתוֹ֙
to minister to Him
Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3ms
1288 [e]
ū·lə·ḇā·rêḵ
וּלְבָרֵ֣ךְ
and to bless
Conj‑w, Prep‑l | V‑Piel‑Inf



 
8034 [e]
biš·mōw,
בִּשְׁמ֔וֹ
in His name
Prep‑b | N‑msc | 3ms
5704 [e]
‘aḏ
עַ֖ד
to
Prep
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms


Wherefore Levi hath no part nor inheritance with his brethren; the LORD is his inheritance, according as the LORD thy God promised him. (KJV)

5921 [e]
‘al-
עַל־
Upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֞ן
thus
Adv
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
no
Adv‑NegPrt
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֧ה
has
V‑Qal‑Perf‑3ms
3881 [e]
lə·lê·wî
לְלֵוִ֛י
Levi
Prep‑l | N‑proper‑ms
2506 [e]
ḥê·leq
חֵ֥לֶק
portion
N‑ms
5159 [e]
wə·na·ḥă·lāh
וְנַחֲלָ֖ה
nor inheritance
Conj‑w | N‑fs
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
251 [e]
’e·ḥāw;
אֶחָ֑יו
his brothers
N‑mpc | 3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
1931 [e]

ה֣וּא
is
Pro‑3ms



 
5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯōw,
נַחֲלָת֔וֹ
his inheritance
N‑fsc | 3ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
just as
Prep‑k | Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֛ר
promised
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
 
lōw.
לֽוֹ׃
him
Prep | 3ms


And I stayed in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and the LORD hearkened unto me at that time also, and the LORD would not destroy thee. (KJV)

595 [e]
wə·’ā·nō·ḵî
וְאָנֹכִ֞י
And I
Conj‑w | Pro‑1cs
5975 [e]
‘ā·maḏ·tî
עָמַ֣דְתִּי
stayed
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
2022 [e]
ḇā·hār,
בָהָ֗ר
in the mountain
Prep‑b, Art | N‑ms



 
3117 [e]
kay·yā·mîm
כַּיָּמִים֙
as at the time
Prep‑k, Art | N‑mp
7223 [e]
hā·ri·šō·nîm,
הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים
first
Art | Adj‑mp
705 [e]
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֣ים
forty
Number‑cp
3117 [e]
yō·wm,
י֔וֹם
days
N‑ms
705 [e]
wə·’ar·bā·‘îm
וְאַרְבָּעִ֖ים
and forty
Conj‑w | Number‑cp



 
3915 [e]
lā·yə·lāh;
לָ֑יְלָה
nights
N‑ms
8085 [e]
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֨ע
and heard
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֗י
me
Prep | 1cs



 
1571 [e]
gam
גַּ֚ם
also
Conj
6471 [e]
bap·pa·‘am
בַּפַּ֣עַם
at time
Prep‑b, Art | N‑fs
1931 [e]
ha·hi·w,
הַהִ֔וא
that
Art | Pro‑3fs
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
14 [e]
’ā·ḇāh
אָבָ֥ה
chose
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
[and] Yahweh
N‑proper‑ms
7843 [e]
haš·ḥî·ṯe·ḵā.
הַשְׁחִיתֶֽךָ׃
to destroy you
V‑Hifil‑Inf | 2ms


And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
to me
Prep | 1cs



 
6965 [e]
qūm
ק֛וּם
Arise
V‑Qal‑Imp‑ms
1980 [e]
lêḵ
לֵ֥ךְ
begin
V‑Qal‑Imp‑ms
4550 [e]
lə·mas·sa‘
לְמַסַּ֖ע
[your] journey
Prep‑l | N‑ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
5971 [e]
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
Art | N‑ms
935 [e]
wə·yā·ḇō·’ū
וְיָבֹ֙אוּ֙
that they may go in
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
3423 [e]
wə·yir·šū
וְיִֽרְשׁ֣וּ
and possess
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
7650 [e]
niš·ba‘·tî
נִשְׁבַּ֥עְתִּי
I swore
V‑Nifal‑Perf‑1cs
1 [e]
la·’ă·ḇō·ṯām
לַאֲבֹתָ֖ם
to their fathers
Prep‑l | N‑mpc | 3mp
5414 [e]
lā·ṯêṯ
לָתֵ֥ת
to give
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
lā·hem.
לָהֶֽם׃
them
Prep | 3mp
 

פ
 - 
Punc


And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul, (KJV)




 
6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּה֙
Now
Conj‑w | Adv



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
4100 [e]
māh
מָ֚ה
what
Interrog
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
7592 [e]
šō·’êl
שֹׁאֵ֖ל
does require
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5973 [e]
mê·‘im·māḵ;
מֵעִמָּ֑ךְ
of you
Prep‑m | 2ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
but
Conj
3372 [e]
lə·yir·’āh
לְ֠יִרְאָה
to fear
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֨ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֜יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
1980 [e]
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֤כֶת
to walk
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Prep‑b | N‑msc



 
1870 [e]
də·rā·ḵāw
דְּרָכָיו֙
His ways
N‑cpc | 3ms
157 [e]
ū·lə·’a·hă·ḇāh
וּלְאַהֲבָ֣ה
and to love
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs
853 [e]
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
Him
DirObjM | 3ms
5647 [e]
wə·la·‘ă·ḇōḏ
וְלַֽעֲבֹד֙
and to serve
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
with all
Prep‑b | N‑msc
3824 [e]
lə·ḇā·ḇə·ḵā
לְבָבְךָ֖
your heart
N‑msc | 2ms
3605 [e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and with all
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc



 
5315 [e]
nap̄·še·ḵā.
נַפְשֶֽׁךָ׃
your soul
N‑fsc | 2ms


to keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good? (KJV)

8104 [e]
liš·mōr
לִשְׁמֹ֞ר
[and] to keep
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4687 [e]
miṣ·wōṯ
מִצְוֺ֤ת
the commandments
N‑fpc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
2708 [e]
ḥuq·qō·ṯāw,
חֻקֹּתָ֔יו
His statutes
N‑fpc | 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֛ר
which
Pro‑r
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֥י
I
Pro‑1cs
6680 [e]
mə·ṣaw·wə·ḵā
מְצַוְּךָ֖
command you
V‑Piel‑Prtcpl‑msc | 2ms
3117 [e]
hay·yō·wm;
הַיּ֑וֹם
today
Art | N‑ms
2896 [e]
lə·ṭō·wḇ
לְט֖וֹב
for good
Prep‑l | Adj‑ms


؟
 
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
your
Prep | 2ms


Behold, the heaven and the heaven of heavens is the LORD's thy God, the earth also, with all that therein is. (KJV)




 
2005 [e]
hên
הֵ֚ן
indeed
Interjection
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
belong to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
8064 [e]
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֖יִם
heaven
Art | N‑mp
8064 [e]
ū·šə·mê
וּשְׁמֵ֣י
and heavens
Conj‑w | N‑mpc
8064 [e]
haš·šā·mā·yim;
הַשָּׁמָ֑יִם
the highest
Art | N‑mp
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the earth
Art | N‑fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and [also] with all
Conj‑w | N‑msc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [is]
Pro‑r
 
bāh.
בָּֽהּ׃
in it
Prep | 3fs


Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day. (KJV)

7535 [e]
raq
רַ֧ק
Only
Adv
1 [e]
ba·’ă·ḇō·ṯe·ḵā
בַּאֲבֹתֶ֛יךָ
in your fathers
Prep‑b | N‑mpc | 2ms
2836 [e]
ḥā·šaq
חָשַׁ֥ק
delighted
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
157 [e]
lə·’a·hă·ḇāh
לְאַהֲבָ֣ה
to love
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs
853 [e]
’ō·w·ṯām;
אוֹתָ֑ם
them
DirObjM | 3mp
977 [e]
way·yiḇ·ḥar
וַיִּבְחַ֞ר
and He chose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2233 [e]
bə·zar·‘ām
בְּזַרְעָ֣ם
their descendants
Prep‑b | N‑msc | 3mp
310 [e]
’a·ḥă·rê·hem,
אַחֲרֵיהֶ֗ם
after them
Prep | 3mp
 
bā·ḵem
בָּכֶ֛ם
you
Prep | 2mp
3605 [e]
mik·kāl
מִכָּל־
above all
Prep‑m | N‑msc



 
5971 [e]
hā·‘am·mîm
הָעַמִּ֖ים
peoples
Art | N‑mp
3117 [e]
kay·yō·wm
כַּיּ֥וֹם
as [it is] day
Prep‑k, Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּה׃‪‬
this
Art | Pro‑ms


Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked. (KJV)

4135 [e]
ū·mal·tem
וּמַלְתֶּ֕ם
Therefore circumcise
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
6190 [e]
‘ā·rə·laṯ
עָרְלַ֣ת
the foreskin
N‑fsc



 
3824 [e]
lə·ḇaḇ·ḵem;
לְבַבְכֶ֑ם
of your heart
N‑msc | 2mp
6203 [e]
wə·‘ā·rə·pə·ḵem,
וְעָ֨רְפְּכֶ֔ם
and
Conj‑w | N‑msc | 2mp
3808 [e]

לֹ֥א
No
Adv‑NegPrt
7185 [e]
ṯaq·šū
תַקְשׁ֖וּ
be stiff-necked
V‑Hifil‑Imperf‑2mp
5750 [e]
‘ō·wḏ.
עֽוֹד׃
longer
Adv


For the LORD your God is God of gods, and Lord of lords, a great God, a mighty, and a terrible, which regardeth not persons, nor taketh reward: (KJV)

3588 [e]

כִּ֚י
For
Conj
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·ḵem,
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
your God
N‑mpc | 2mp
1931 [e]

ה֚וּא
is
Pro‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָֽאֱלֹהִ֔ים
of gods
Art | N‑mp
136 [e]
wa·’ă·ḏō·nê
וַאֲדֹנֵ֖י
and Lord
Conj‑w | N‑mpc
113 [e]
hā·’ă·ḏō·nîm;
הָאֲדֹנִ֑ים
of lords
Art | N‑mp



 
410 [e]
hā·’êl
הָאֵ֨ל
the God
Art | N‑ms
1419 [e]
hag·gā·ḏōl
הַגָּדֹ֤ל
great
Art | Adj‑ms



 
1368 [e]
hag·gib·bōr
הַגִּבֹּר֙
mighty
Art | Adj‑ms



 
3372 [e]
wə·han·nō·w·rā,
וְהַנּוֹרָ֔א
and awesome
Conj‑w, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
who
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
5375 [e]
yiś·śā
יִשָּׂ֣א
regards
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
6440 [e]
p̄ā·nîm,
פָנִ֔ים
persons
N‑mp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3947 [e]
yiq·qaḥ
יִקַּ֖ח
takes
V‑Qal‑Imperf‑3ms
7810 [e]
šō·ḥaḏ.
שֹֽׁחַד׃
a bribe
N‑ms


he doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment. (KJV)

6213 [e]
‘ō·śeh
עֹשֶׂ֛ה
He administers
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
4941 [e]
miš·paṭ
מִשְׁפַּ֥ט
justice for
N‑msc
3490 [e]
yā·ṯō·wm
יָת֖וֹם
the fatherless
N‑ms



 
490 [e]
wə·’al·mā·nāh;
וְאַלְמָנָ֑ה
and the widow
Conj‑w | N‑fs
157 [e]
wə·’ō·hêḇ
וְאֹהֵ֣ב
and loves
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
1616 [e]
gêr,
גֵּ֔ר
the stranger
N‑ms
5414 [e]
lā·ṯeṯ
לָ֥תֶת
giving
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
lōw
ל֖וֹ
him
Prep | 3ms
3899 [e]
le·ḥem
לֶ֥חֶם
food
N‑ms
8071 [e]
wə·śim·lāh.
וְשִׂמְלָֽה׃
and clothing
Conj‑w | N‑fs


Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt. (KJV)

157 [e]
wa·’ă·haḇ·tem
וַאֲהַבְתֶּ֖ם
Therefore love
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1616 [e]
hag·gêr;
הַגֵּ֑ר
the stranger
Art | N‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
1616 [e]
ḡê·rîm
גֵרִ֥ים
strangers
N‑mp
1961 [e]
hĕ·yî·ṯem
הֱיִיתֶ֖ם
you were
V‑Qal‑Perf‑2mp
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs


Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name. (KJV)

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֧ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֛יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
3372 [e]
tî·rā
תִּירָ֖א
You shall fear
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֣וֹ
Him
DirObjM | 3ms



 
5647 [e]
ṯa·‘ă·ḇōḏ;
תַעֲבֹ֑ד
you shall serve
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
ū·ḇōw
וּב֣וֹ
and to Him
Conj‑w | Prep | 3ms



 
1692 [e]
ṯiḏ·bāq,
תִדְבָּ֔ק
you shall hold fast
V‑Qal‑Imperf‑2ms
8034 [e]
ū·ḇiš·mōw
וּבִשְׁמ֖וֹ
and in His name
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc | 3ms
7650 [e]
tiš·šā·ḇê·a‘.
תִּשָּׁבֵֽעַ׃
take oaths
V‑Nifal‑Imperf‑2ms


He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen. (KJV)

1931 [e]

ה֥וּא
He [is]
Pro‑3ms



 
8416 [e]
ṯə·hil·lā·ṯə·ḵā
תְהִלָּתְךָ֖
your praise
N‑fsc | 2ms
1931 [e]
wə·hū
וְה֣וּא
and He [is]
Conj‑w | Pro‑3ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā;
אֱלֹהֶ֑יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֣ה
has done
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’it·tə·ḵā,
אִתְּךָ֗
for you
DirObjM | 2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1419 [e]
hag·gə·ḏō·lōṯ
הַגְּדֹלֹ֤ת
great
Art | Adj‑fp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
3372 [e]
han·nō·w·rā·’ōṯ
הַנּֽוֹרָאֹת֙
awesome things
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fp
428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Art | Pro‑cp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
7200 [e]
rā·’ū
רָא֖וּ
have seen
V‑Qal‑Perf‑3cp
5869 [e]
‘ê·ne·ḵā.
עֵינֶֽיךָ׃
your eyes
N‑cdc | 2ms


Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude. (KJV)

7657 [e]
bə·šiḇ·‘îm
בְּשִׁבְעִ֣ים
With seventy
Prep‑b | Number‑cp



 
5315 [e]
ne·p̄eš,
נֶ֔פֶשׁ
persons
N‑fs
3381 [e]
yā·rə·ḏū
יָרְד֥וּ
went down
V‑Qal‑Perf‑3cp
1 [e]
’ă·ḇō·ṯe·ḵā
אֲבֹתֶ֖יךָ
Your fathers
N‑mpc | 2ms
4714 [e]
miṣ·rā·yə·māh;
מִצְרָ֑יְמָהּ‪‬‪‬
to Egypt
N‑proper‑fs | 3fs
6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
now
Conj‑w | Adv
7760 [e]
śā·mə·ḵā
שָֽׂמְךָ֙
has made you
V‑Qal‑Perf‑3ms | 2ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
3556 [e]
kə·ḵō·wḵ·ḇê
כְּכוֹכְבֵ֥י
as the stars
Prep‑k | N‑mpc
8064 [e]
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֖יִם
of heaven
Art | N‑mp
7230 [e]
lā·rōḇ.
לָרֹֽב׃
in multitude
Prep‑l | N‑ms



»

Advertisements


Advertisements