x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
2 Corinthians 10

×

Qorintiyim Bĕt

Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you:

846 [e]
Autos
Αὐτὸς
Myself
PPro-NM3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
3870 [e]
parakalō
παρακαλῶ
exhort
V-PIA-1S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1223 [e]
dia
διὰ
by
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
4240 [e]
prautētos
πραΰτητος
meekness
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1932 [e]
epieikeias
ἐπιεικείας
gentleness
N-GFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
2596 [e]
kata
κατὰ
as to
Prep
4383 [e]
prosōpon
πρόσωπον
appearance
N-ANS
3303 [e]
men
μὲν
indeed
Conj
5011 [e]
tapeinos
ταπεινὸς
[am] humble
Adj-NMS
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
548 [e]
apōn
ἀπὼν
being absent
V-PPA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2292 [e]
tharrō
θαρρῶ
am bold
V-PIA-1S
1519 [e]
eis
εἰς
toward
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P


but I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh. (KJV)

1189 [e]
deomai
δέομαι
I implore [you]
V-PIM/P-1S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
to
τὸ
that
Art-ANS
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3918 [e]
parōn
παρὼν
being present
V-PPA-NMS
2292 [e]
tharrēsai
θαρρῆσαι
to be bold
V-ANA
3588 [e]

τῇ
with the
Art-DFS
4006 [e]
pepoithēsei
πεποιθήσει
confidence
N-DFS
3739 [e]


with which
RelPro-DFS
3049 [e]
logizomai
λογίζομαι
I reckon
V-PIM/P-1S
5111 [e]
tolmēsai
τολμῆσαι
to be daring
V-ANA
1909 [e]
epi
ἐπί
toward
Prep
5100 [e]
tinas
τινας
some
IPro-AMP
3588 [e]
tous
τοὺς
 - 
Art-AMP
3049 [e]
logizomenous
λογιζομένους
reckoning
V-PPM/P-AMP
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
4561 [e]
sarka
σάρκα
flesh
N-AFS
4043 [e]
peripatountas
περιπατοῦντας
walking
V-PPA-AMP


For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh: (KJV)

1722 [e]
En
Ἐν
In
Prep
4561 [e]
sarki
σαρκὶ
flesh
N-DFS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
4043 [e]
peripatountes
περιπατοῦντες
walking
V-PPA-NMP
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
4561 [e]
sarka
σάρκα
flesh
N-AFS
4754 [e]
strateuometha
στρατευόμεθα
do we wage war
V-PIM-1P


(for the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;) (KJV)

3588 [e]
ta
τὰ
The
Art-NNP
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3696 [e]
hopla
ὅπλα
weapons
N-NNP
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
4752 [e]
strateias
στρατείας
warfare
N-GFS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3756 [e]
ou
οὐ
[are] not
Adv
4559 [e]
sarkika
σαρκικὰ
fleshly
Adj-NNP
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
1415 [e]
dynata
δυνατὰ
powerful
Adj-NNP
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2316 [e]
Theō
Θεῷ
divinely
N-DMS
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
2506 [e]
kathairesin
καθαίρεσιν
[the] demolition
N-AFS
3794 [e]
ochyrōmatōn
ὀχυρωμάτων
of strongholds
N-GNP


casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ; (KJV)

3053 [e]
logismous
λογισμοὺς
arguments
N-AMP
2507 [e]
kathairountes
καθαιροῦντες
overthrowing
V-PPA-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
pan
πᾶν
every
Adj-ANS
5313 [e]
hypsōma
ὕψωμα
high thing
N-ANS
1869 [e]
epairomenon
ἐπαιρόμενον
lifting itself up
V-PPM-ANS
2596 [e]
kata
κατὰ
against
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1108 [e]
gnōseōs
γνώσεως
knowledge
N-GFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
163 [e]
aichmalōtizontes
αἰχμαλωτίζοντες
taking captive
V-PPA-NMP
3956 [e]
pan
πᾶν
every
Adj-ANS
3540 [e]
noēma
νόημα
thought
N-ANS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5218 [e]
hypakoēn
ὑπακοὴν
obedience
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS


and having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2092 [e]
hetoimō
ἑτοίμῳ
readiness
Adj-DNS
2192 [e]
echontes
ἔχοντες
having
V-PPA-NMP
1556 [e]
ekdikēsai
ἐκδικῆσαι
to avenge
V-ANA
3956 [e]
pasan
πᾶσαν
all
Adj-AFS
3876 [e]
parakoēn
παρακοήν
disobedience
N-AFS
3752 [e]
hotan
ὅταν
when
Conj
4137 [e]
plērōthē
πληρωθῇ
might have been fulfilled
V-ASP-3S
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
your
PPro-G2P
3588 [e]


 - 
Art-NFS
5218 [e]
hypakoē
ὑπακοή
obedience
N-NFS


Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's. (KJV)

3588 [e]
Ta
Τὰ
The things
Art-ANP
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
4383 [e]
prosōpon
πρόσωπον
appearance
N-ANS
991 [e]
blepete
βλέπετε
are you looking
V-PIA-2P
1487 [e]
ei
εἴ
If
Conj
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
3982 [e]
pepoithen
πέποιθεν
is persuaded
V-RIA-3S
1438 [e]
heautō
ἑαυτῷ
in himself
RefPro-DM3S
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
3049 [e]
logizesthō
λογιζέσθω
let him reckon
V-PMM/P-3S
3825 [e]
palin
πάλιν
again
Adv
1909 [e]
eph’
ἐφ’
within
Prep
1438 [e]
heautou
ἑαυτοῦ
himself
RefPro-GM3S
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
846 [e]
autos
αὐτὸς
he
PPro-NM3S
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
[is] of Christ
N-GMS
3779 [e]
houtōs
οὕτως
so
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also [are]
Conj
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P


For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed: (KJV)

1437 [e]
ean
ἐάν
If
Conj
5037 [e]
te
τε
even
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
4053 [e]
perissoteron
περισσότερόν
more abundantly
Adj-ANS-C
5100 [e]
ti
τι
somewhat
IPro-ANS
2744 [e]
kauchēsōmai
καυχήσωμαι
I should boast
V-ASM-1S
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1849 [e]
exousias
ἐξουσίας
authority
N-GFS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3739 [e]
hēs
ἧς
which
RelPro-GFS
1325 [e]
edōken
ἔδωκεν
has given [us]
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2962 [e]
Kyrios
Κύριος
Lord
N-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3619 [e]
oikodomēn
οἰκοδομὴν
building [you] up
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
2506 [e]
kathairesin
καθαίρεσιν
tearing down
N-AFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
153 [e]
aischynthēsomai
αἰσχυνθήσομαι
I will be ashamed
V-FIP-1S


that I may not seem as if I would terrify you by letters. (KJV)

2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1380 [e]
doxō
δόξω
[I] might seem
V-ASA-1S
5613 [e]
hōs
ὡς
as if
Adv
302 [e]
an
ἂν
 - 
Prtcl
1629 [e]
ekphobein
ἐκφοβεῖν
to frighten
V-PNA
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1223 [e]
dia
διὰ
by means of
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GFP
1992 [e]
epistolōn
ἐπιστολῶν
letters
N-GFP


For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible. (KJV)

3754 [e]
Hoti
Ὅτι
For
Conj
3588 [e]
Hai
Αἱ
the
Art-NFP
1992 [e]
epistolai
ἐπιστολαὶ
letters
N-NFP
3303 [e]
men
μέν
indeed
Conj
5346 [e]
phēsin
φησίν
they say
V-PIA-3S
926 [e]
Bareiai
Βαρεῖαι
[are] weighty
Adj-NFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2478 [e]
ischyrai
ἰσχυραί
strong
Adj-NFP
3588 [e]


 - 
Art-NFS
1161 [e]
de
δὲ
but
Conj
3952 [e]
parousia
παρουσία
the presence
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
4983 [e]
sōmatos
σώματος
body
N-GNS
772 [e]
asthenēs
ἀσθενὴς
weak
Adj-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3056 [e]
logos
λόγος
speech
N-NMS
1848 [e]
exouthenēmenos
ἐξουθενημένος
having been ignored
V-RPM/P-NMS


Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present. (KJV)

3778 [e]
touto
τοῦτο
This
DPro-ANS
3049 [e]
logizesthō
λογιζέσθω
let reckon
V-PMM/P-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
5108 [e]
toioutos
τοιοῦτος
such a one
DPro-NMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3634 [e]
hoioi
οἷοί
such as
RelPro-NMP
1510 [e]
esmen
ἐσμεν
we are
V-PIA-1P
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
3056 [e]
logō
λόγῳ
in word
N-DMS
1223 [e]
di’
δι’
by
Prep
1992 [e]
epistolōn
ἐπιστολῶν
letters
N-GFP
548 [e]
apontes
ἀπόντες
being absent
V-PPA-NMP
5108 [e]
toioutoi
τοιοῦτοι
such [we are]
DPro-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3918 [e]
parontes
παρόντες
being present
V-PPA-NMP
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
2041 [e]
ergō
ἔργῳ
in action
N-DNS


For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves: but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise. (KJV)

3756 [e]
Ou
Οὐ
Not
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
5111 [e]
tolmōmen
τολμῶμεν
dare we
V-PIA-1P
1469 [e]
enkrinai
ἐνκρῖναι
to classify
V-ANA
2228 [e]
ē

or
Conj
4793 [e]
synkrinai
συνκρῖναι
to compare
V-ANA
1438 [e]
heautous
ἑαυτούς
ourselves [with]
RefPro-AM3P
5100 [e]
tisin
τισιν
some
IPro-DMP
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
1438 [e]
heautous
ἑαυτοὺς
themselves
RefPro-AM3P
4921 [e]
synistanontōn
συνιστανόντων
commending
V-PPA-GMP
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
these
PPro-NM3P
1722 [e]
en
ἐν
by
Prep
1438 [e]
heautois
ἑαυτοῖς
themselves
RefPro-DM3P
1438 [e]
heautous
ἑαυτοὺς
themselves
RefPro-AM3P
3354 [e]
metrountes
μετροῦντες
measuring
V-PPA-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4793 [e]
synkrinontes
συνκρίνοντες
comparing
V-PPA-NMP
1438 [e]
heautous
ἑαυτοὺς
themselves
RefPro-AM3P
1438 [e]
heautois
ἑαυτοῖς
with themselves
RefPro-DM3P
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
4920 [e]
syniasin
συνιᾶσιν
understand
V-PIA-3P


But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you. (KJV)

1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
We
PPro-N1P
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-ANP
280 [e]
ametra
ἄμετρα
beyond measure
Adj-ANP
2744 [e]
kauchēsometha
καυχησόμεθα
will boast
V-FIM-1P
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3358 [e]
metron
μέτρον
measure
N-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2583 [e]
kanonos
κανόνος
area
N-GMS
3739 [e]
hou
οὗ
that
RelPro-GMS
3307 [e]
emerisen
ἐμέρισεν
has assigned
V-AIA-3S
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
to us
PPro-D1P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
3358 [e]
metrou
μέτρου
a measure
N-GNS
2185 [e]
ephikesthai
ἐφικέσθαι
to reach
V-ANM
891 [e]
achri
ἄχρι
as far as
Prep
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P


For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ: (KJV)

3756 [e]
ou
οὐ
Not
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
3361 [e]

μὴ
not
Adv
2185 [e]
ephiknoumenoi
ἐφικνούμενοι
reaching
V-PPM/P-NMP
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
5239 [e]
hyperekteinomen
ὑπερεκτείνομεν
we are overextending
V-PIA-1P
1438 [e]
heautous
ἑαυτούς
ourselves
RefPro-AM3P
891 [e]
achri
ἄχρι
as far as
Prep
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
5348 [e]
ephthasamen
ἐφθάσαμεν
we came
V-AIA-1P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
2098 [e]
euangeliō
εὐαγγελίῳ
gospel
N-DNS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS


not boasting of things without our measure, that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly, (KJV)

3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-ANP
280 [e]
ametra
ἄμετρα
beyond measure
Adj-ANP
2744 [e]
kauchōmenoi
καυχώμενοι
boasting
V-PPM/P-NMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
245 [e]
allotriois
ἀλλοτρίοις
others’
Adj-DMP
2873 [e]
kopois
κόποις
labors
N-DMP
1680 [e]
elpida
ἐλπίδα
hope
N-AFS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2192 [e]
echontes
ἔχοντες
having
V-PPA-NMP
837 [e]
auxanomenēs
αὐξανομένης
increasing
V-PPM/P-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
4102 [e]
pisteōs
πίστεως
faith
N-GFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
3170 [e]
megalynthēnai
μεγαλυνθῆναι
to be enlarged
V-ANP
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2583 [e]
kanona
κανόνα
area
N-AMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
4050 [e]
perisseian
περισσείαν
abundance
N-AFS


to preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand. (KJV)

1519 [e]
eis
εἰς
so as
Prep
3588 [e]
ta
τὰ
that
Art-ANP
5238 [e]
hyperekeina
ὑπερέκεινα
beyond
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
2097 [e]
euangelisasthai
εὐαγγελίσασθαι
to preach the gospel
V-ANM
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
245 [e]
allotriō
ἀλλοτρίῳ
another’s
Adj-DMS
2583 [e]
kanoni
κανόνι
area
N-DMS
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
3588 [e]
ta
τὰ
things
Art-ANP
2092 [e]
hetoima
ἕτοιμα
ready
Adj-ANP
2744 [e]
kauchēsasthai
καυχήσασθαι
to boast
V-ANM


But he that glorieth, let him glory in the Lord. (KJV)

3588 [e]
Ho

The [one]
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2744 [e]
kauchōmenos
καυχώμενος
boasting
V-PPM/P-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
[the] Lord
N-DMS
2744 [e]
kauchasthō
καυχάσθω
let him boast
V-PMM/P-3S


For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth. (KJV)

3756 [e]
ou
οὐ
Not
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
1438 [e]
heauton
ἑαυτὸν
himself
RefPro-AM3S
4921 [e]
synistanōn
συνιστάνων
commending
V-PPA-NMS
1565 [e]
ekeinos
ἐκεῖνός
this [one]
DPro-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
1384 [e]
dokimos
δόκιμος
approved
Adj-NMS
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3739 [e]
hon
ὃν
the one whom
RelPro-AMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2962 [e]
Kyrios
Κύριος
Lord
N-NMS
4921 [e]
synistēsin
συνίστησιν
commends
V-PIA-3S



»

Advertisements


Advertisements