Interlinear Bible |
、 | 5927 [e] way·ya·‘al, וַיַּ֗עַל And came up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5176 [e] nā·ḥāš נָחָשׁ֙ Nahash N‑proper‑ms |
5984 [e] hā·‘am·mō·w·nî, הָֽעַמּוֹנִ֔י the Ammonite Art | N‑proper‑ms |
2583 [e] way·yi·ḥan וַיִּ֖חַן and encamped Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
3003 [e] yā·ḇêš יָבֵ֣שׁ of Jabesh N‑proper‑fs |
1568 [e] gil·‘āḏ; גִּלְעָ֑ד Jabesh Gilead N‑proper‑fs |
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּ֨אמְר֜וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֤י the men N‑mpc |
3003 [e] yā·ḇêš יָבֵישׁ֙ of Jabesh N‑proper‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 5176 [e] nā·ḥāš, נָחָ֔שׁ Nahash N‑proper‑ms |
3772 [e] kə·rāṯ- כְּרָת־ Make V‑Qal‑Imp‑ms |
lā·nū לָ֥נוּ with us Prep | 1cp |
1285 [e] ḇə·rîṯ בְרִ֖ית a covenant N‑fs |
5647 [e] wə·na·‘aḇ·ḏe·kā. וְנַעַבְדֶֽךָּ׃ and we will serve you Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp | 2mse |
And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵיהֶ֗ם them Prep | 3mp |
5176 [e] nā·ḥāš נָחָשׁ֙ Nahash N‑proper‑ms |
5984 [e] hā·‘am·mō·w·nî, הָעַמּוֹנִ֔י the Ammonite Art | N‑proper‑ms |
2063 [e] bə·zōṯ בְּזֹאת֙ On this [condition] Prep‑b | Pro‑fs |
3772 [e] ’eḵ·rōṯ אֶכְרֹ֣ת I will make [a covenant] V‑Qal‑Imperf‑1cs |
lā·ḵem, לָכֶ֔ם with you Prep | 2mp |
5365 [e] bin·qō·wr בִּנְק֥וֹר that I may put out Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
lā·ḵem לָכֶ֖ם your Prep | 2mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 5869 [e] ‘ên עֵ֣ין eyes N‑csc |
3225 [e] yā·mîn; יָמִ֑ין right N‑fs |
7760 [e] wə·śam·tî·hā וְשַׂמְתִּ֥יהָ and bring Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3fs |
2781 [e] ḥer·pāh חֶרְפָּ֖ה reproach N‑fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days' respite, that we may send messengers unto all the coasts of Israel: and then, if there be no man to save us, we will come out to thee. (KJV)
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֨וּ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֜יו to him Prep | 3ms |
2205 [e] ziq·nê זִקְנֵ֣י the elders Adj‑mpc |
3003 [e] yā·ḇêš, יָבֵ֗ישׁ of Jabesh N‑proper‑fs |
、 | 7503 [e] he·rep̄ הֶ֤רֶף Hold off V‑Hifil‑Imp‑ms |
lā·nū לָ֙נוּ֙ for Prep | 1cp |
7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֣ת seven Number‑msc |
3117 [e] yā·mîm, יָמִ֔ים days N‑mp |
7971 [e] wə·niš·lə·ḥāh וְנִשְׁלְחָה֙ that we may send Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
4397 [e] mal·’ā·ḵîm, מַלְאָכִ֔ים messengers N‑mp |
3605 [e] bə·ḵōl בְּכֹ֖ל to all Prep‑b | N‑msc |
1366 [e] gə·ḇūl גְּב֣וּל the territory N‑msc |
3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
518 [e] wə·’im- וְאִם־ And then if Conj‑w | Conj |
369 [e] ’ên אֵ֥ין [there is] no one Adv |
3467 [e] mō·wō·šî·a‘ מוֹשִׁ֛יעַ to save V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’ō·ṯā·nū אֹתָ֖נוּ us DirObjM | 1cp |
3318 [e] wə·yā·ṣā·nū וְיָצָ֥אנוּ and we will come out Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp |
413 [e] ’ê·le·ḵā. אֵלֶֽיךָ׃ to you Prep | 2ms |
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept. (KJV)
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֤אוּ So came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
4397 [e] ham·mal·’ā·ḵîm הַמַּלְאָכִים֙ the messengers Art | N‑mp |
1390 [e] giḇ·‘aṯ גִּבְעַ֣ת to Gibeah N‑proper‑fs |
、 | 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל of Saul N‑proper‑ms |
1696 [e] way·ḏab·bə·rū וַיְדַבְּר֥וּ and told Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֖ים the news Art | N‑mp |
241 [e] bə·’ā·zə·nê בְּאָזְנֵ֣י in the hearing Prep‑b | N‑fdc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām; הָעָ֑ם of the people Art | N‑ms |
5375 [e] way·yiś·’ū וַיִּשְׂא֧וּ and lifted up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֛ם the people Art | N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6963 [e] qō·w·lām קוֹלָ֖ם their voices N‑msc | 3mp |
1058 [e] way·yiḇ·kū. וַיִּבְכּֽוּ׃ and wept Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh. (KJV)
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֣ה And there was Conj‑w | Interjection |
7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֗וּל Saul N‑proper‑ms |
935 [e] bā בָּ֣א coming V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֤י behind Prep |
1241 [e] hab·bā·qār הַבָּקָר֙ the herd Art | N‑ms |
4480 [e] min- מִן־ from Prep |
– | 7704 [e] haś·śā·ḏeh, הַשָּׂדֶ֔ה the field Art | N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל Saul N‑proper‑ms |
4100 [e] mah- מַה־ what [troubles] Interrog |
5971 [e] lā·‘ām לָּעָ֖ם the people Prep‑l, Art | N‑ms |
3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
؟ | 1058 [e] yiḇ·kū; יִבְכּ֑וּ they weep V‑Qal‑Imperf‑3mp |
5608 [e] way·sap·pə·rū- וַיְסַ֨פְּרוּ־ and they told Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
lōw, ל֔וֹ him Prep | 3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֖י the words of N‑mpc |
582 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֥י the men N‑mpc |
3003 [e] yā·ḇêš. יָבֵֽישׁ׃ of Jabesh N‑proper‑fs |
And the Spirit of God came upon Saul when he heard those tidings, and his anger was kindled greatly. (KJV)
6743 [e] wat·tiṣ·laḥ וַתִּצְלַ֤ח And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
7307 [e] rū·aḥ- רֽוּחַ־ the Spirit N‑csc |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִים֙ of God N‑mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל Saul N‑proper‑ms |
bə·šā·mə·‘ōw [בשמעו] - Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms |
8085 [e] kə·šā·mə·‘ōw (כְּשָׁמְע֖וֹ) when he heard Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֣ים words Art | N‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh; הָאֵ֑לֶּה these Art | Pro‑cp |
2734 [e] way·yi·ḥar וַיִּ֥חַר and was aroused Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
639 [e] ’ap·pōw אַפּ֖וֹ his anger N‑msc | 3ms |
3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ greatly Adv |
And he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent. (KJV)
3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּח֩ So he took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6776 [e] ṣe·meḏ צֶ֨מֶד a yoke N‑msc |
、 | 1241 [e] bā·qār בָּקָ֜ר of oxen N‑ms |
、 | 5408 [e] way·nat·tə·ḥê·hū, וַֽיְנַתְּחֵ֗הוּ and cut them in pieces Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
7971 [e] way·šal·laḥ וַיְשַׁלַּ֞ח and sent [them] Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ throughout all Prep‑b | N‑msc |
1366 [e] gə·ḇūl גְּב֣וּל the territory N‑msc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֮ of Israel N‑proper‑ms |
3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֣ד by the hands Prep‑b | N‑fsc |
、 | 4397 [e] ham·mal·’ā·ḵîm הַמַּלְאָכִ֣ים ׀ of messengers Art | N‑mp |
、 | 559 [e] lê·mōr לֵאמֹר֒ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ Whoever Pro‑r |
369 [e] ’ê·nen·nū אֵינֶ֨נּוּ not Adv | 3ms |
3318 [e] yō·ṣê יֹצֵ֜א does go out to battle V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֤י with Prep |
7586 [e] šā·’ūl שָׁאוּל֙ Saul N‑proper‑ms |
310 [e] wə·’a·ḥar וְאַחַ֣ר and Conj‑w | Adv |
、 | 8050 [e] šə·mū·’êl, שְׁמוּאֵ֔ל Samuel N‑proper‑ms |
3541 [e] kōh כֹּ֥ה so Adv |
6213 [e] yê·‘ā·śeh יֵעָשֶׂ֖ה it shall be done V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
1241 [e] liḇ·qā·rōw; לִבְקָר֑וֹ to his oxen Prep‑l | N‑msc | 3ms |
5307 [e] way·yip·pōl וַיִּפֹּ֤ל And fell Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6343 [e] pa·ḥaḏ- פַּֽחַד־ the fear N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
3318 [e] way·yê·ṣə·’ū וַיֵּצְא֖וּ and they came out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
376 [e] kə·’îš כְּאִ֥ישׁ with consent Prep‑k | N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ. אֶחָֽד׃ one Number‑ms |
And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand. (KJV)
6485 [e] way·yip̄·qə·ḏêm וַֽיִּפְקְדֵ֖ם And when he numbered them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
、 | 966 [e] bə·ḇā·zeq; בְּבָ֑זֶק in Bezek Prep‑b | N‑proper‑fs |
1961 [e] way·yih·yū וַיִּהְי֤וּ and were Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
7969 [e] šə·lōš שְׁלֹ֣שׁ three Number‑fsc |
3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֣וֹת hundred Number‑fp |
、 | 505 [e] ’e·lep̄, אֶ֔לֶף thousand Number‑ms |
376 [e] wə·’îš וְאִ֥ישׁ and the men Conj‑w | N‑msc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה of Judah N‑proper‑ms |
7970 [e] šə·lō·šîm שְׁלֹשִׁ֥ים thirty Number‑cp |
505 [e] ’ā·lep̄. אָֽלֶף׃ thousand Number‑ms |
And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabesh-gilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and shewed it to the men of Jabesh; and they were glad. (KJV)
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֞וּ And they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
4397 [e] lam·mal·’ā·ḵîm לַמַּלְאָכִ֣ים to the messengers Prep‑l, Art | N‑mp |
、 | 935 [e] hab·bā·’îm, הַבָּאִ֗ים who came Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
3541 [e] kōh כֹּ֤ה thus Adv |
559 [e] ṯō·mə·rūn תֹֽאמְרוּן֙ you shall say V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
376 [e] lə·’îš לְאִישׁ֙ to the men Prep‑l | N‑msc |
– | 3003 [e] yā·ḇêš יָבֵ֣ישׁ of N‑proper‑fs |
1568 [e] gil·‘āḏ, גִּלְעָ֔ד Jabesh Gilead N‑proper‑fs |
、 | 4279 [e] mā·ḥār מָחָ֛ר Tomorrow Adv |
1961 [e] tih·yeh- תִּהְיֶֽה־ shall have V‑Qal‑Imperf‑3fs |
lā·ḵem לָכֶ֥ם you Prep | 2mp |
8668 [e] tə·šū·‘āh תְּשׁוּעָ֖ה help N‑fs |
bə·ḥōm [בחם] - Prep‑b | N‑msc |
、 | 2527 [e] kə·ḥōm (כְּחֹ֣ם) By [the time] is hot Prep‑k | N‑msc |
8121 [e] haš·šā·meš; הַשָּׁ֑מֶשׁ the sun Art | N‑cs |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֣אוּ and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
4397 [e] ham·mal·’ā·ḵîm, הַמַּלְאָכִ֗ים the messengers Art | N‑mp |
5046 [e] way·yag·gî·ḏū וַיַּגִּ֛ידוּ and reported [it] Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
376 [e] lə·’an·šê לְאַנְשֵׁ֥י to the men Prep‑l | N‑mpc |
3003 [e] yā·ḇêš יָבֵ֖ישׁ of Jabesh N‑proper‑fs |
8055 [e] way·yiś·mā·ḥū. וַיִּשְׂמָֽחוּ׃ and they were glad Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū וַֽיֹּאמְרוּ֙ Therefore said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
582 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֣י the men N‑mpc |
3003 [e] yā·ḇêš, יָבֵ֔ישׁ of Jabesh N‑proper‑fs |
4279 [e] mā·ḥār מָחָ֖ר Tomorrow Adv |
3318 [e] nê·ṣê נֵצֵ֣א we will come out V‑Qal‑Imperf‑1cp |
413 [e] ’ă·lê·ḵem; אֲלֵיכֶ֑ם to you Prep | 2mp |
6213 [e] wa·‘ă·śî·ṯem וַעֲשִׂיתֶ֣ם and you may do Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
lā·nū, לָּ֔נוּ with us Prep | 1cp |
3605 [e] kə·ḵāl- כְּכָל־ whatever Prep‑k | N‑msc |
2896 [e] haṭ·ṭō·wḇ הַטּ֖וֹב seems good Art | Adj‑ms |
5869 [e] bə·‘ê·nê·ḵem. בְּעֵינֵיכֶֽם׃ to you Prep‑b | N‑cdc | 2mp |
s ס - Punc |
And it was so on the morrow, that Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the host in the morning watch, and slew the Ammonites until the heat of the day: and it came to pass, that they which remained were scattered, so that two of them were not left together. (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִ֣י So it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 4283 [e] mim·mā·ḥo·rāṯ, מִֽמָּחֳרָ֗ת on the next day Prep‑m | N‑fs |
7760 [e] way·yā·śem וַיָּ֨שֶׂם that put Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7586 [e] šā·’ūl שָׁא֣וּל Saul N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5971 [e] hā·‘ām הָעָם֮ the people Art | N‑ms |
7969 [e] šə·lō·šāh שְׁלֹשָׁ֣ה three Number‑ms |
– | 7218 [e] rā·šîm רָאשִׁים֒ in companies N‑mp |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֤אוּ and they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8432 [e] ḇə·ṯō·wḵ- בְתוֹךְ־ into the midst Prep‑b | N‑msc |
4264 [e] ham·ma·ḥă·neh הַֽמַּחֲנֶה֙ of the camp Art | N‑cs |
、 | 821 [e] bə·’aš·mō·reṯ בְּאַשְׁמֹ֣רֶת in watch Prep‑b | N‑fsc |
1242 [e] hab·bō·qer, הַבֹּ֔קֶר the morning Art | N‑ms |
5221 [e] way·yak·kū וַיַּכּ֥וּ and killed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5983 [e] ‘am·mō·wn עַמּ֖וֹן Ammonites N‑proper‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
2527 [e] ḥōm חֹ֣ם the heat N‑msc |
3117 [e] hay·yō·wm; הַיּ֑וֹם of the day Art | N‑ms |
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7604 [e] han·niš·’ā·rîm הַנִּשְׁאָרִים֙ that those who survived Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
、 | 6327 [e] way·yā·p̄u·ṣū, וַיָּפֻ֔צוּ and were scattered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א so that no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
7604 [e] niš·’ă·rū- נִשְׁאֲרוּ־ were left V‑Nifal‑Perf‑3cp |
ḇām בָ֖ם of them Prep | 3mp |
8147 [e] šə·na·yim שְׁנַ֥יִם two Number‑md |
3162 [e] yā·ḥaḏ. יָֽחַד׃ together Adv |
And the people said unto Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 8050 [e] šə·mū·’êl, שְׁמוּאֵ֔ל Samuel N‑proper‑ms |
4310 [e] mî מִ֣י who [is] Interrog |
、 | 559 [e] hā·’ō·mêr, הָאֹמֵ֔ר he who said Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
7586 [e] šā·’ūl שָׁא֖וּל Saul N‑proper‑ms |
4427 [e] yim·lōḵ יִמְלֹ֣ךְ shall reign V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5921 [e] ‘ā·lê·nū; עָלֵ֑ינוּ over us Prep | 1cp |
5414 [e] tə·nū תְּנ֥וּ bring V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 376 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁ֖ים the men Art | N‑mp |
4191 [e] ū·nə·mî·ṯêm. וּנְמִיתֵֽם׃ that we may put them to death Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cp | 3mp |
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל Saul N‑proper‑ms |
3808 [e] lō- לֹֽא־ Not Adv‑NegPrt |
4191 [e] yū·maṯ יוּמַ֥ת shall be put to death V‑Hofal‑Imperf‑3ms |
376 [e] ’îš אִ֖ישׁ a man N‑ms |
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם day Prep‑b, Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֛וֹם today Art | N‑ms |
6213 [e] ‘ā·śāh- עָשָֽׂה־ has worked V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
8668 [e] tə·šū·‘āh תְּשׁוּעָ֖ה salvation N‑fs |
3478 [e] bə·yiś·rā·’êl. בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
s ס - Punc |
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8050 [e] šə·mū·’êl שְׁמוּאֵל֙ Samuel N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
、 | 1980 [e] lə·ḵū לְכ֖וּ come V‑Qal‑Imp‑mp |
1980 [e] wə·nê·lə·ḵāh וְנֵלְכָ֣ה and let us go Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
、 | 1537 [e] hag·gil·gāl; הַגִּלְגָּ֑ל to Gilgal Art | N‑proper‑fs |
2318 [e] ū·nə·ḥad·dêš וּנְחַדֵּ֥שׁ and renew Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf.h‑1cp |
8033 [e] šām שָׁ֖ם there Adv |
4410 [e] ham·mə·lū·ḵāh. הַמְּלוּכָֽה׃ the kingdom Art | N‑fs |
And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly. (KJV)
1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכ֨וּ So went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֜ם the people Art | N‑ms |
– | 1537 [e] hag·gil·gāl, הַגִּלְגָּ֗ל to Gilgal Art | N‑proper‑fs |
4427 [e] way·yam·li·ḵū וַיַּמְלִכוּ֩ and they made king Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
8033 [e] šām שָׁ֨ם there Adv |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
7586 [e] šā·’ūl שָׁא֜וּל Saul N‑proper‑ms |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֤י before Prep‑l | N‑cpc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
– | 1537 [e] bag·gil·gāl, בַּגִּלְגָּ֔ל in Gilgal Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
2076 [e] way·yiz·bə·ḥū- וַיִּזְבְּחוּ־ and they made sacrifices Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8033 [e] šām שָׁ֛ם there Adv |
2077 [e] zə·ḇā·ḥîm זְבָחִ֥ים of N‑mp |
8002 [e] šə·lā·mîm שְׁלָמִ֖ים peace offerings N‑mp |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
8055 [e] way·yiś·maḥ וַיִּשְׂמַ֨ח and rejoiced Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8033 [e] šām שָׁ֥ם there Adv |
7586 [e] šā·’ūl שָׁא֛וּל Saul N‑proper‑ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֥י the men N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ even to Prep |
3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ greatly Adv |
p̄ פ - Punc |