x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Revelation 8

×

Ḥazon

And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3752 [e]
hotan
ὅταν
when
Conj
455 [e]
ēnoixen
ἤνοιξεν
He opened
V-AIA-3S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4973 [e]
sphragida
σφραγῖδα
seal
N-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
1442 [e]
hebdomēn
ἑβδόμην
seventh
Adj-AFS
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
there was
V-AIM-3S
4602 [e]
sigē
σιγὴ
silence
N-NFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
3772 [e]
ouranō
οὐρανῷ
heaven
N-DMS
5613 [e]
hōs
ὡς
for about
Adv
2256 [e]
hēmiōrion
ἡμιώριον
half an hour
N-ANS


And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3708 [e]
eidon
εἶδον
I saw
V-AIA-1S
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
2033 [e]
hepta
ἑπτὰ
seven
Adj-AMP
32 [e]
angelous
ἀγγέλους
angels
N-AMP
3739 [e]
hoi
οἳ
who
RelPro-NMP
1799 [e]
enōpion
ἐνώπιον
before
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
2476 [e]
hestēkasin
ἑστήκασιν
stand
V-RIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1325 [e]
edothēsan
ἐδόθησαν
were given
V-AIP-3P
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
2033 [e]
hepta
ἑπτὰ
seven
Adj-NFP
4536 [e]
salpinges
σάλπιγγες
trumpets
N-NFP


And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
243 [e]
allos
ἄλλος
another
Adj-NMS
32 [e]
angelos
ἄγγελος
angel
N-NMS
2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
came
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2476 [e]
estathē
ἐστάθη
stood
V-AIP-3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
at
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
2379 [e]
thysiastēriou
θυσιαστηρίου
altar
N-GNS
2192 [e]
echōn
ἔχων
having
V-PPA-NMS
3031 [e]
libanōton
λιβανωτὸν
a censer
N-AMS
5552 [e]
chrysoun
χρυσοῦν
golden
Adj-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1325 [e]
edothē
ἐδόθη
was given
V-AIP-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
2368 [e]
thymiamata
θυμιάματα
incense
N-NNP
4183 [e]
polla
πολλὰ
much
Adj-NNP
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
1325 [e]
dōsei
δώσει
he will offer [it]
V-FIA-3S
3588 [e]
tais
ταῖς
with the
Art-DFP
4335 [e]
proseuchais
προσευχαῖς
prayers
N-DFP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
40 [e]
hagiōn
ἁγίων
saints
Adj-GMP
3956 [e]
pantōn
πάντων
all
Adj-GMP
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
2379 [e]
thysiastērion
θυσιαστήριον
altar
N-ANS
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
5552 [e]
chrysoun
χρυσοῦν
golden
Adj-ANS
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
1799 [e]
enōpion
ἐνώπιον
before
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2362 [e]
thronou
θρόνου
throne
N-GMS


And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
305 [e]
anebē
ἀνέβη
went up
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2586 [e]
kapnos
καπνὸς
smoke
N-NMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
2368 [e]
thymiamatōn
θυμιαμάτων
incense
N-GNP
3588 [e]
tais
ταῖς
with the
Art-DFP
4335 [e]
proseuchais
προσευχαῖς
prayers
N-DFP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
40 [e]
hagiōn
ἁγίων
saints
Adj-GMP
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
5495 [e]
cheiros
χειρὸς
[the] hand
N-GFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
32 [e]
angelou
ἀγγέλου
angel
N-GMS
1799 [e]
enōpion
ἐνώπιον
before
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS


And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2983 [e]
eilēphen
εἴληφεν
took
V-RIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
32 [e]
angelos
ἄγγελος
angel
N-NMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3031 [e]
libanōton
λιβανωτόν
censer
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1072 [e]
egemisen
ἐγέμισεν
filled
V-AIA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
it
PPro-AM3S
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4442 [e]
pyros
πυρὸς
fire
N-GNS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
2379 [e]
thysiastēriou
θυσιαστηρίου
altar
N-GNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
906 [e]
ebalen
ἔβαλεν
cast [it]
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1093 [e]
gēn
γῆν
earth
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1096 [e]
egenonto
ἐγένοντο
there were
V-AIM-3P
1027 [e]
brontai
βρονταὶ
thunders
N-NFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5456 [e]
phōnai
φωναὶ
rumblings
N-NFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
796 [e]
astrapai
ἀστραπαὶ
flashes of lightning
N-NFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4578 [e]
seismos
σεισμός
an earthquake
N-NMS


And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2033 [e]
hepta
ἑπτὰ
seven
Adj-NMP
32 [e]
angeloi
ἄγγελοι
angels
N-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
2192 [e]
echontes
ἔχοντες
having
V-PPA-NMP
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
2033 [e]
hepta
ἑπτὰ
seven
Adj-AFP
4536 [e]
salpingas
σάλπιγγας
trumpets
N-AFP
2090 [e]
hētoimasan
ἡτοίμασαν
prepared
V-AIA-3P
848 [e]
hautous
αὑτοὺς
themselves
PPro-AM3P
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
4537 [e]
salpisōsin
σαλπίσωσιν
they might sound the trumpets
V-ASA-3P


The first angel sounded, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
4413 [e]
prōtos
πρῶτος
first
Adj-NMS
4537 [e]
esalpisen
ἐσάλπισεν
sounded [his] trumpet
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
there was
V-AIM-3S
5464 [e]
chalaza
χάλαζα
hail
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4442 [e]
pyr
πῦρ
fire
N-NNS
3396 [e]
memigmena
μεμιγμένα
having been mixed
V-RPM/P-NNP
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
129 [e]
haimati
αἵματι
blood
N-DNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
906 [e]
eblēthē
ἐβλήθη
it was cast
V-AIP-3S
1519 [e]
eis
εἰς
upon
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1093 [e]
gēn
γῆν
earth
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3588 [e]
to
τὸ
a
Art-NNS
5154 [e]
triton
τρίτον
third
Adj-NNS
3588 [e]
tēs
τῆς
of
Art-GFS
1093 [e]
gēs
γῆς
the earth
N-GFS
2618 [e]
katekaē
κατεκάη
was burned up
V-AIP-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
a
Art-NNS
5154 [e]
triton
τρίτον
third
Adj-NNS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
1186 [e]
dendrōn
δένδρων
trees
N-GNP
2618 [e]
katekaē
κατεκάη
were burned up
V-AIP-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
pas
πᾶς
all
Adj-NMS
5528 [e]
chortos
χόρτος
[the] grass
N-NMS
5515 [e]
chlōros
χλωρὸς
green
Adj-NMS
2618 [e]
katekaē
κατεκάη
was burned up
V-AIP-3S


And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
1208 [e]
deuteros
δεύτερος
second
Adj-NMS
32 [e]
angelos
ἄγγελος
angel
N-NMS
4537 [e]
esalpisen
ἐσάλπισεν
sounded [his] trumpet
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5613 [e]
hōs
ὡς
[something] like
Adv
3735 [e]
oros
ὄρος
a mountain
N-NNS
3173 [e]
mega
μέγα
great
Adj-NNS
4442 [e]
pyri
πυρὶ
with fire
N-DNS
2545 [e]
kaiomenon
καιόμενον
burning
V-PPM/P-NNS
906 [e]
eblēthē
ἐβλήθη
was cast
V-AIP-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2281 [e]
thalassan
θάλασσαν
sea
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
became
V-AIM-3S
3588 [e]
to
τὸ
a
Art-NNS
5154 [e]
triton
τρίτον
third
Adj-NNS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
2281 [e]
thalassēs
θαλάσσης
sea
N-GFS
129 [e]
haima
αἷμα
blood
N-NNS


and the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
599 [e]
apethanen
ἀπέθανεν
died
V-AIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
a
Art-NNS
5154 [e]
triton
τρίτον
third
Adj-NNS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
2938 [e]
ktismatōn
κτισμάτων
creatures
N-GNP
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GNP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2281 [e]
thalassē
θαλάσσῃ
sea
N-DFS
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-NNP
2192 [e]
echonta
ἔχοντα
having
V-PPA-NNP
5590 [e]
psychas
ψυχάς
life
N-AFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
a
Art-NNS
5154 [e]
triton
τρίτον
third
Adj-NNS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
4143 [e]
ploiōn
πλοίων
ships
N-GNP
1311 [e]
diephtharēsan
διεφθάρησαν
were destroyed
V-AIP-3P


And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters; (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5154 [e]
tritos
τρίτος
third
Adj-NMS
32 [e]
angelos
ἄγγελος
angel
N-NMS
4537 [e]
esalpisen
ἐσάλπισεν
sounded [his] trumpet
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4098 [e]
epesen
ἔπεσεν
fell
V-AIA-3S
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
N-GMS
792 [e]
astēr
ἀστὴρ
a star
N-NMS
3173 [e]
megas
μέγας
great
Adj-NMS
2545 [e]
kaiomenos
καιόμενος
burning
V-PPM/P-NMS
5613 [e]
hōs
ὡς
like
Adv
2985 [e]
lampas
λαμπάς
a torch
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4098 [e]
epesen
ἔπεσεν
it fell
V-AIA-3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588 [e]
to
τὸ
a
Art-ANS
5154 [e]
triton
τρίτον
third
Adj-ANS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
4215 [e]
potamōn
ποταμῶν
rivers
N-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
4077 [e]
pēgas
πηγὰς
springs
N-AFP
3588 [e]
tōn
τῶν
of
Art-GNP
5204 [e]
hydatōn
ὑδάτων
waters
N-GNP


and the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
3686 [e]
onoma
ὄνομα
name
N-NNS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
792 [e]
asteros
ἀστέρος
star
N-GMS
3004 [e]
legetai
λέγεται
is called
V-PIM/P-3S
3588 [e]
HO

 - 
Art-NMS
894 [e]
Apsinthos
Ἄψινθος
Wormwood
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
became
V-AIM-3S
3588 [e]
to
τὸ
a
Art-NNS
5154 [e]
triton
τρίτον
third
Adj-NNS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
5204 [e]
hydatōn
ὑδάτων
waters
N-GNP
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
894 [e]
apsinthon
ἄψινθον
wormwood
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4183 [e]
polloi
πολλοὶ
many
Adj-NMP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
N-GMP
599 [e]
apethanon
ἀπέθανον
died
V-AIA-3P
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GNP
5204 [e]
hydatōn
ὑδάτων
waters
N-GNP
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
4087 [e]
epikranthēsan
ἐπικράνθησαν
they were made bitter
V-AIP-3P


And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5067 [e]
tetartos
τέταρτος
fourth
Adj-NMS
32 [e]
angelos
ἄγγελος
angel
N-NMS
4537 [e]
esalpisen
ἐσάλπισεν
sounded [his] trumpet
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4141 [e]
eplēgē
ἐπλήγη
was struck
V-AIP-3S
3588 [e]
to
τὸ
a
Art-NNS
5154 [e]
triton
τρίτον
third
Adj-NNS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2246 [e]
hēliou
ἡλίου
sun
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
a
Art-NNS
5154 [e]
triton
τρίτον
third
Adj-NNS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
4582 [e]
selēnēs
σελήνης
moon
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
a
Art-NNS
5154 [e]
triton
τρίτον
third
Adj-NNS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
792 [e]
asterōn
ἀστέρων
stars
N-GMP
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
4654 [e]
skotisthē
σκοτισθῇ
should be darkened
V-ASP-3S
3588 [e]
to
τὸ
a
Art-NNS
5154 [e]
triton
τρίτον
third
Adj-NNS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
2250 [e]
hēmera
ἡμέρα
day
N-NFS
3361 [e]

μὴ
not
Adv
5316 [e]
phanē
φάνῃ
should appear [for]
V-ASA-3S
3588 [e]
to
τὸ
a
Art-NNS
5154 [e]
triton
τρίτον
third
Adj-NNS
846 [e]
autēs
αὐτῆς
of it
PPro-GF3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
3571 [e]
nyx
νὺξ
night
N-NFS
3668 [e]
homoiōs
ὁμοίως
likewise
Adv


And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3708 [e]
eidon
εἶδον
I looked
V-AIA-1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
191 [e]
ēkousa
ἤκουσα
I heard
V-AIA-1S
1520 [e]
henos
ἑνὸς
one
Adj-GMS
105 [e]
aetou
ἀετοῦ
eagle
N-GMS
4072 [e]
petomenou
πετομένου
flying
V-PPM/P-GMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3321 [e]
mesouranēmati
μεσουρανήματι
mid-heaven
N-DNS
3004 [e]
legontos
λέγοντος
saying
V-PPA-GMS
5456 [e]
phōnē
φωνῇ
in a voice
N-DFS
3173 [e]
megalē
μεγάλῃ
loud
Adj-DFS
3759 [e]
Ouai
Οὐαὶ
Woe
I
3759 [e]
ouai
οὐαὶ
Woe
I
3759 [e]
ouai
οὐαὶ
Woe
I
3588 [e]
tous
τοὺς
to those
Art-AMP
2730 [e]
katoikountas
κατοικοῦντας
dwelling
V-PPA-AMP
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093 [e]
gēs
γῆς
earth
N-GFS
1537 [e]
ek
ἐκ
because of
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GFP
3062 [e]
loipōn
λοιπῶν
remaining
Adj-GFP
5456 [e]
phōnōn
φωνῶν
voices
N-GFP
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
4536 [e]
salpingos
σάλπιγγος
trumpet
N-GFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
5140 [e]
triōn
τριῶν
three
Adj-GMP
32 [e]
angelōn
ἀγγέλων
angels
N-GMP
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
3195 [e]
mellontōn
μελλόντων
being about
V-PPA-GMP
4537 [e]
salpizein
σαλπίζειν
to sound [their] trumpets
V-PNA



»

Advertisements


Advertisements