Interlinear Bible |
、 | 1121 [e] bə·nî בְּ֭נִי My son N‑msc | 1cs |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
6148 [e] ‘ā·raḇ·tā עָרַ֣בְתָּ you become surety V‑Qal‑Perf‑2ms |
、 | 7453 [e] lə·rê·‘e·ḵā; לְרֵעֶ֑ךָ for your friend Prep‑l | N‑msc | 2ms |
8628 [e] tā·qa‘·tā תָּקַ֖עְתָּ [If] you have shaken in pledge V‑Qal‑Perf‑2ms |
、 | 2114 [e] laz·zār לַזָּ֣ר for a stranger Prep‑l, Art | Adj‑ms |
3709 [e] kap·pe·ḵā. כַּפֶּֽיךָ׃ hands N‑fdc | 2ms |
Thou art snared with the words of thy mouth, Thou art taken with the words of thy mouth. (KJV)
3369 [e] nō·w·qaš·tā נוֹקַ֥שְׁתָּ You are snared V‑Nifal‑Perf‑2ms |
561 [e] ḇə·’im·rê- בְאִמְרֵי־ by the words Prep‑b | N‑mpc |
、 | 6310 [e] p̄î·ḵā; פִ֑יךָ of your mouth N‑msc | 2ms |
3920 [e] nil·kaḏ·tā, נִ֝לְכַּ֗דְתָּ You are taken V‑Nifal‑Perf‑2ms |
561 [e] bə·’im·rê- בְּאִמְרֵי־ by the words Prep‑b | N‑mpc |
6310 [e] p̄î·ḵā. פִֽיךָ׃ of your mouth N‑msc | 2ms |
Do this now, my son, and deliver thyself, When thou art come into the hand of thy friend; Go, humble thyself, and make sure thy friend. (KJV)
6213 [e] ‘ă·śêh עֲשֵׂ֨ה Do V‑Qal‑Imp‑ms |
2063 [e] zōṯ זֹ֥את this Pro‑fs |
、 | 645 [e] ’ê·p̄ō·w אֵפ֪וֹא ׀ so Conj |
、 | 1121 [e] bə·nî בְּנִ֡י my son N‑msc | 1cs |
、 | 5337 [e] wə·hin·nā·ṣêl, וְֽהִנָּצֵ֗ל and deliver yourself Conj‑w | V‑Nifal‑Imp‑ms |
3588 [e] kî כִּ֘י for Conj |
935 [e] ḇā·ṯā בָ֤אתָ you have come V‑Qal‑Perf‑2ms |
3709 [e] ḇə·ḵap̄- בְכַף־ into the hand Prep‑b | N‑fsc |
– | 7453 [e] rê·‘e·ḵā; רֵעֶ֑ךָ of your friend N‑msc | 2ms |
、 | 1980 [e] lêḵ לֵ֥ךְ go V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 7511 [e] hiṯ·rap·pês, הִ֝תְרַפֵּ֗ס and humble yourself V‑Hitpael‑Imp‑ms |
7292 [e] ū·rə·haḇ וּרְהַ֥ב and Plead with Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
7453 [e] rê·‘e·ḵā. רֵעֶֽיךָ׃ your friend N‑msc | 2ms |
Give not sleep to thine eyes, Nor slumber to thine eyelids. (KJV)
408 [e] ’al- אַל־ No Adv |
5414 [e] tit·tên תִּתֵּ֣ן Give V‑Qal‑Imperf‑2ms |
8142 [e] šê·nāh שֵׁנָ֣ה sleep N‑fs |
、 | 5869 [e] lə·‘ê·ne·ḵā; לְעֵינֶ֑יךָ to your eyes Prep‑l | N‑cdc | 2ms |
8572 [e] ū·ṯə·nū·māh, וּ֝תְנוּמָ֗ה nor slumber Conj‑w | N‑fs |
6079 [e] lə·‘ap̄·‘ap·pe·ḵā. לְעַפְעַפֶּֽיךָ׃ to your eyelids Prep‑l | N‑mdc | 2ms |
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, And as a bird from the hand of the fowler. (KJV)
5337 [e] hin·nā·ṣêl הִ֭נָּצֵל Deliver yourself V‑Nifal‑Imp‑ms |
6643 [e] kiṣ·ḇî כִּצְבִ֣י like a gazelle Prep‑k | N‑ms |
3027 [e] mî·yāḏ; מִיָּ֑ד from the hand the [of the hunter] Prep‑m | N‑fs |
6833 [e] ū·ḵə·ṣip·pō·wr, וּ֝כְצִפּ֗וֹר and like a bird Conj‑w, Prep‑k | N‑cs |
3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֥ד from the hand Prep‑m | N‑fsc |
3353 [e] yā·qūš. יָקֽוּשׁ׃ of fowler N‑ms |
p̄ פ - Punc |
Go to the ant, thou sluggard; Consider her ways, and be wise: (KJV)
1980 [e] lêḵ- לֵֽךְ־ Go you V‑Qal‑Imp‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 5244 [e] nə·mā·lāh נְמָלָ֥ה the ant N‑fs |
– | 6102 [e] ‘ā·ṣêl; עָצֵ֑ל sluggard Adj‑ms |
7200 [e] rə·’êh רְאֵ֖ה and Consider V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 1870 [e] ḏə·rā·ḵe·hā דְרָכֶ֣יהָ her ways N‑cpc | 3fs |
、 | 2449 [e] wa·ḥă·ḵām. וַחֲכָֽם׃ and be wise Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
Which having no guide, Overseer, or ruler, (KJV)
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר which Pro‑r |
369 [e] ’ên- אֵֽין־ having no Adv |
lāh לָ֥הּ to Prep | 3fs |
、 | 7101 [e] qā·ṣîn, קָצִ֗ין captain N‑ms |
、 | 7860 [e] šō·ṭêr שֹׁטֵ֥ר Overseer N‑ms |
、 | 4910 [e] ū·mō·šêl. וּמֹשֵֽׁל׃ or ruler Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
Provideth her meat in the summer, And gathereth her food in the harvest. (KJV)
3559 [e] tā·ḵîn תָּכִ֣ין Provides V‑Hifil‑Imperf‑3fs |
、 | 7019 [e] baq·qa·yiṣ בַּקַּ֣יִץ in the summer Prep‑b, Art | N‑ms |
3899 [e] laḥ·māh; לַחְמָ֑הּ her supplies N‑msc | 3fs |
103 [e] ’ā·ḡə·rāh אָגְרָ֥ה [And] gathers V‑Qal‑Perf‑3fs |
7105 [e] ḇaq·qā·ṣîr, בַ֝קָּצִ֗יר in the harvest Prep‑b, Art | N‑ms |
3978 [e] ma·’ă·ḵā·lāh. מַאֲכָלָֽהּ׃ her food N‑msc | 3fs |
How long wilt thou sleep, O sluggard? When wilt thou arise out of thy sleep? (KJV)
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ How Prep |
4970 [e] mā·ṯay מָתַ֖י long Interrog |
؟ | 6102 [e] ‘ā·ṣêl עָצֵ֥ל ׀ sluggard Adj‑ms |
、 | 7901 [e] tiš·kāḇ; תִּשְׁכָּ֑ב will you slumber V‑Qal‑Imperf‑2ms |
4970 [e] mā·ṯay, מָ֝תַ֗י when Interrog |
6965 [e] tā·qūm תָּק֥וּם will you rise V‑Qal‑Imperf‑2ms |
؟ | 8142 [e] miš·šə·nā·ṯe·ḵā. מִשְּׁנָתֶֽךָ׃ from your sleep Prep‑m | N‑fsc | 2ms |
Yet a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep: (KJV)
4592 [e] mə·‘aṭ מְעַ֣ט little Adj‑msc |
、 | 8142 [e] nō·wṯ שֵׁ֭נוֹת a sleep N‑fp |
4592 [e] mə·‘aṭ מְעַ֣ט little Adj‑msc |
、 | 8572 [e] tə·nū·mō·wṯ; תְּנוּמ֑וֹת a slumber N‑fp |
4592 [e] mə·‘aṭ מְעַ֓ט ׀ little Adj‑msc |
2264 [e] ḥib·buq חִבֻּ֖ק a folding N‑msc |
3027 [e] yā·ḏa·yim יָדַ֣יִם of the hands N‑fd |
– | 7901 [e] liš·kāḇ. לִשְׁכָּֽב׃ to sleep Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
So shall thy poverty come as one that travelleth, And thy want as an armed man. (KJV)
935 [e] ū·ḇā- וּבָֽא־ so shall come Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 1980 [e] ḵim·hal·lêḵ כִמְהַלֵּ֥ךְ like a prowler Prep‑k | V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
7389 [e] rê·še·ḵā; רֵאשֶׁ֑ךָ your poverty on you N‑msc | 2ms |
4270 [e] ū·maḥ·sō·rə·ḵā, וּ֝מַחְסֹֽרְךָ֗ and your need Conj‑w | N‑msc | 2ms |
376 [e] kə·’îš כְּאִ֣ישׁ like an man Prep‑k | N‑ms |
4043 [e] mā·ḡên. מָגֵֽן׃ armed N‑ms |
p̄ פ - Punc |
A naughty person, a wicked man, Walketh with a froward mouth. (KJV)
、 | 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֣ם A person N‑msc |
1100 [e] bə·lî·ya·‘al בְּ֭לִיַּעַל worthless N‑ms |
、 | 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ a man N‑msc |
205 [e] ’ā·wen; אָ֑וֶן wicked N‑ms |
1980 [e] hō·w·lêḵ, ה֝וֹלֵ֗ךְ Walks V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
6143 [e] ‘iq·qə·šūṯ עִקְּשׁ֥וּת with a perverse N‑fsc |
6310 [e] peh. פֶּֽה׃ mouth N‑ms |
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, He teacheth with his fingers; (KJV)
7169 [e] qō·rêṣ קֹרֵ֣ץ He winks V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·nāw בְּ֭עֵינָו with his eyes Prep‑b | N‑cdc | 3ms |
4448 [e] mō·lêl מֹלֵ֣ל He shuffles V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 7272 [e] bə·raḡ·lāw; בְּרַגְלָ֑ו his feet Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
3384 [e] mō·reh, מֹ֝רֶ֗ה He points V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
– | 676 [e] bə·’eṣ·bə·‘ō·ṯāw. בְּאֶצְבְּעֹתָֽיו׃ with his fingers Prep‑b | N‑fpc | 3ms |
Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; He soweth discord. (KJV)
8419 [e] tah·pu·ḵō·wṯ תַּֽהְפֻּכ֨וֹת ׀ Perversity [is] N‑fp |
、 | 3820 [e] bə·lib·bōw, בְּלִבּ֗וֹ in his heart Prep‑b | N‑msc | 3ms |
2790 [e] ḥō·rêš חֹרֵ֣שׁ He devises V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
7451 [e] rā‘ רָ֣ע evil Adj‑ms |
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ continually Prep‑b | N‑msc |
– | 6256 [e] ‘êṯ; עֵ֑ת continually N‑cs |
mə·ḏā·nîm [מדנים] - N‑mp |
4066 [e] miḏ·yā·nîm (מִדְיָנִ֥ים) discord N‑mp |
7971 [e] yə·šal·lê·aḥ. יְשַׁלֵּֽחַ׃ He sows V‑Piel‑Imperf‑3ms |
Therefore shall his calamity come suddenly; Suddenly shall he be broken without remedy. (KJV)
5921 [e] ‘al- עַל־ Upon Prep |
3651 [e] kên, כֵּ֗ן thus Adv |
– | 6597 [e] piṯ·’ōm פִּ֭תְאֹם suddenly Adv |
935 [e] yā·ḇō·w יָב֣וֹא shall come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
343 [e] ’ê·ḏōw; אֵיד֑וֹ his calamity N‑msc | 3ms |
6621 [e] pe·ṯa‘ פֶּ֥תַע suddenly Adv |
7665 [e] yiš·šā·ḇêr, יִ֝שָּׁבֵ֗ר he shall be broken V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
369 [e] wə·’ên וְאֵ֣ין and without Conj‑w | Adv |
4832 [e] mar·pê. מַרְפֵּֽא׃ remedy N‑ms |
p̄ פ - Punc |
These six things doth the LORD hate: Yea, seven are an abomination unto him: (KJV)
8337 [e] šeš- שֶׁשׁ־ Six [things] Number‑fsc |
2007 [e] hên·nāh הֵ֭נָּה Those Pro‑3fp |
、 | 8130 [e] śā·nê שָׂנֵ֣א hates V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
7651 [e] wə·še·ḇa‘, וְ֝שֶׁ֗בַע and Yes seven [are] Conj‑w | Number‑fs |
tō·w·‘ă·ḇō·wṯ [תועבות] - N‑fpc |
8441 [e] tō·w·‘ă·ḇaṯ (תּוֹעֲבַ֥ת) an abomination to N‑fsc |
– | 5315 [e] nap̄·šōw. נַפְשֽׁוֹ׃ Him N‑fsc | 3ms |
A proud look, a lying tongue, And hands that shed innocent blood, (KJV)
、 | 5869 [e] ‘ê·na·yim עֵינַ֣יִם a look N‑cd |
7311 [e] rā·mō·wṯ רָ֭מוֹת proud V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
、 | 3956 [e] lə·šō·wn לְשׁ֣וֹן a tongue N‑csc |
8267 [e] šā·qer; שָׁ֑קֶר lying N‑ms |
3027 [e] wə·yā·ḏa·yim, וְ֝יָדַ֗יִם and Hands Conj‑w | N‑fd |
8210 [e] šō·p̄ə·ḵō·wṯ שֹׁפְכ֥וֹת that shed V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
、 | 1818 [e] dām- דָּם־ blood N‑ms |
5355 [e] nā·qî. נָקִֽי׃ innocent Adj‑ms |
An heart that deviseth wicked imaginations, Feet that be swift in running to mischief, (KJV)
3820 [e] lêḇ, לֵ֗ב A heart N‑ms |
2790 [e] ḥō·rêš חֹ֭רֵשׁ that devises V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 4284 [e] maḥ·šə·ḇō·wṯ מַחְשְׁב֣וֹת plans N‑fpc |
205 [e] ’ā·wen; אָ֑וֶן wicked N‑ms |
7272 [e] raḡ·la·yim רַגְלַ֥יִם Feet N‑fd |
4116 [e] mə·ma·hă·rō·wṯ, מְ֝מַהֲר֗וֹת that are swift V‑Piel‑Prtcpl‑fp |
7323 [e] lā·rūṣ לָר֥וּץ in running Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 7451 [e] lā·rā·‘āh. לָֽרָעָה׃ to evil Prep‑l, Art | Adj‑fs |
A false witness that speaketh lies, And he that soweth discord among brethren. (KJV)
6315 [e] yā·p̄î·aḥ יָפִ֣יחַ [who] speaks V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
、 | 3577 [e] kə·zā·ḇîm כְּ֭זָבִים lies N‑mp |
5707 [e] ‘êḏ עֵ֣ד a witness N‑msc |
8267 [e] šā·qer; שָׁ֑קֶר FALSE N‑ms |
7971 [e] ū·mə·šal·lê·aḥ וּמְשַׁלֵּ֥חַ and one who sows Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
4090 [e] mə·ḏā·nîm, מְ֝דָנִ֗ים discord N‑mp |
996 [e] bên בֵּ֣ין among Prep |
251 [e] ’a·ḥîm. אַחִֽים׃ brothers N‑mp |
p̄ פ - Punc |
My son, keep thy father's commandment, And forsake not the law of thy mother: (KJV)
5341 [e] nə·ṣōr נְצֹ֣ר Keep V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nî בְּ֭נִי My son N‑msc | 1cs |
、 | 4687 [e] miṣ·waṯ מִצְוַ֣ת command N‑fsc |
1 [e] ’ā·ḇî·ḵā; אָבִ֑יךָ of your father N‑msc | 2ms |
408 [e] wə·’al- וְאַל־ and not Conj‑w | Adv |
5203 [e] tiṭ·ṭōš, תִּ֝טֹּ֗שׁ do forsake V‑Qal‑Imperf‑2ms |
8451 [e] tō·w·raṯ תּוֹרַ֥ת the law N‑fsc |
– | 517 [e] ’im·me·ḵā. אִמֶּֽךָ׃ of your mother N‑fsc | 2ms |
Bind them continually upon thine heart, And tie them about thy neck. (KJV)
7194 [e] qā·šə·rêm קָשְׁרֵ֣ם Bind them V‑Qal‑Imp‑ms | 3mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
、 | 3820 [e] lib·bə·ḵā לִבְּךָ֣ your heart N‑msc | 2ms |
8548 [e] ṯā·mîḏ; תָמִ֑יד continually Adv |
6029 [e] ‘ā·nə·ḏêm, עָ֝נְדֵ֗ם Tie them V‑Qal‑Imp‑ms | 3mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ around Prep |
1621 [e] gar·gə·rō·ṯe·ḵā. גַּרְגְּרֹתֶֽךָ׃ your neck N‑fpc | 2ms |
When thou goest, it shall lead thee; When thou sleepest, it shall keep thee; And when thou awakest, it shall talk with thee. (KJV)
、 | 1980 [e] bə·hiṯ·hal·leḵ·ḵā בְּהִתְהַלֶּכְךָ֨ ׀ When you roam Prep‑b | V‑Hitpael‑Inf | 2ms |
5148 [e] tan·ḥeh תַּנְחֶ֬ה she will lead V‑Hifil‑Imperf‑3fs |
853 [e] ’ō·ṯāḵ, אֹתָ֗ךְ you DirObjM | 2ms |
、 | 7901 [e] bə·šā·ḵə·bə·ḵā בְּֽ֭שָׁכְבְּךָ when you sleep Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2ms |
8104 [e] tiš·mōr תִּשְׁמֹ֣ר she will keep V‑Qal‑Imperf‑3fs |
5921 [e] ‘ā·le·ḵā; עָלֶ֑יךָ you Prep | 2ms |
、 | 6974 [e] wa·hă·qî·ṣō·w·ṯā, וַ֝הֲקִיצ֗וֹתָ and [when] you awake Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms |
1931 [e] hî הִ֣יא she Pro‑3fs |
7878 [e] ṯə·śî·ḥe·ḵā. תְשִׂיחֶֽךָ׃ will speak with you V‑Qal‑Imperf‑3fs | 2ms |
For the commandment is a lamp; and the law is light; And reproofs of instruction are the way of life: (KJV)
3588 [e] kî כִּ֤י For Conj |
– | 5216 [e] nêr נֵ֣ר a lamp N‑ms |
4687 [e] miṣ·wāh מִ֭צְוָה the commandment [is] N‑fs |
8451 [e] wə·ṯō·w·rāh וְת֣וֹרָה and the law Conj‑w | N‑fs |
– | 216 [e] ’ō·wr; א֑וֹר a light N‑cs |
1870 [e] wə·ḏe·reḵ וְדֶ֥רֶךְ and [are] the way Conj‑w | N‑csc |
– | 2416 [e] ḥay·yîm, חַ֝יִּ֗ים of life N‑mp |
8433 [e] tō·wḵ·ḥō·wṯ תּוֹכְח֥וֹת Reproofs N‑fpc |
4148 [e] mū·sār. מוּסָֽר׃ of instruction N‑ms |
To keep thee from the evil woman, From the flattery of the tongue of a strange woman. (KJV)
8104 [e] liš·mā·rə·ḵā לִ֭שְׁמָרְךָ To keep you Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 2ms |
、 | 802 [e] mê·’ê·šeṯ מֵאֵ֣שֶׁת from the woman Prep‑m | N‑fsc |
7451 [e] rā‘; רָ֑ע evil Adj‑ms |
2513 [e] mê·ḥel·qaṯ, מֵֽ֝חֶלְקַ֗ת from flattering Prep‑m | N‑fsc |
3956 [e] lā·šō·wn לָשׁ֥וֹן the tongue N‑cs |
5237 [e] nā·ḵə·rî·yāh. נָכְרִיָּֽה׃ of a seductress Adj‑fs |
Lust not after her beauty in thine heart; Neither let her take thee with her eyelids. (KJV)
408 [e] ’al- אַל־ Not Adv |
2530 [e] taḥ·mōḏ תַּחְמֹ֣ד do lust V‑Qal‑Imperf‑2ms |
3308 [e] yā·p̄ə·yāh יָ֭פְיָהּ after her beauty N‑msc | 3fs |
– | 3824 [e] bil·ḇā·ḇe·ḵā; בִּלְבָבֶ֑ךָ in your heart Prep‑b | N‑msc | 2ms |
408 [e] wə·’al- וְאַל־ nor Conj‑w | Adv |
3947 [e] tiq·qā·ḥă·ḵā, תִּ֝קָּֽחֲךָ֗ let her allure you V‑Qal‑Imperf‑3fs | 2ms |
6079 [e] bə·‘ap̄·‘ap·pe·hā. בְּעַפְעַפֶּֽיהָ׃ with her eyelids Prep‑b | N‑mdc | 3fs |
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: And the adulteress will hunt for the precious life. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֤י For Conj |
1157 [e] ḇə·‘aḏ- בְעַד־ by means Prep |
802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֥ה of N‑fs |
2181 [e] zō·w·nāh, זוֹנָ֗ה a harlot N‑fs |
5704 [e] ‘aḏ- עַֽד־ [A man is reduced] to Prep |
3603 [e] kik·kar כִּכַּ֫ר a crust N‑fsc |
、 | 3899 [e] lā·ḥem לָ֥חֶם of bread N‑ms |
802 [e] wə·’ê·šeṯ וְאֵ֥שֶׁת and Conj‑w | N‑fsc |
376 [e] ’îš; אִ֑ישׁ an adulteress N‑ms |
5315 [e] ne·p̄eš נֶ֖פֶשׁ upon his life N‑fs |
3368 [e] yə·qā·rāh יְקָרָ֣ה Precious Adj‑fs |
6679 [e] ṯā·ṣūḏ. תָצֽוּד׃ will prey V‑Qal‑Imperf‑3fs |
p̄ פ - Punc |
Can a man take fire in his bosom, And his clothes not be burned? (KJV)
2846 [e] hă·yaḥ·teh הֲיַחְתֶּ֤ה Can take V‑Qal‑Imperf‑3ms |
376 [e] ’îš אִ֓ישׁ a man N‑ms |
784 [e] ’êš אֵ֬שׁ fire N‑cs |
、 | 2436 [e] bə·ḥê·qōw; בְּחֵיק֑וֹ to his bosom Prep‑b | N‑msc | 3ms |
899 [e] ū·ḇə·ḡā·ḏāw, וּ֝בְגָדָ֗יו and his clothes Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
؟ | 8313 [e] ṯiś·śā·rap̄·nāh. תִשָּׂרַֽפְנָה׃ be burned V‑Nifal‑Imperf‑3fp |
Can one go upon hot coals, And his feet not be burned? (KJV)
518 [e] ’im- אִם־ can Conj |
1980 [e] yə·hal·lêḵ יְהַלֵּ֣ךְ can walk V‑Piel‑Imperf‑3ms |
376 [e] ’îš אִ֭ישׁ one N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 1513 [e] hag·ge·ḥā·lîm; הַגֶּחָלִ֑ים hot coals Art | N‑mp |
7272 [e] wə·raḡ·lāw, וְ֝רַגְלָ֗יו and his feet Conj‑w | N‑fdc | 3ms |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
؟ | 3554 [e] ṯik·kā·we·nāh. תִכָּוֶֽינָה׃ be seared V‑Nifal‑Imperf‑3fp |
So he that goeth in to his neighbour's wife; Whosoever toucheth her shall not be innocent. (KJV)
3651 [e] kên, כֵּ֗ן so Adv |
935 [e] hab·bā הַ֭בָּא [is] he who goes in Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
– | 802 [e] ’ê·šeṯ אֵ֣שֶׁת wife N‑fsc |
7453 [e] rê·‘ê·hū; רֵעֵ֑הוּ of his neighbor N‑msc | 3ms |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
5352 [e] yin·nā·qeh, יִ֝נָּקֶ֗ה shall be innocent V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
3605 [e] kāl- כָּֽל־ Whoever N‑msc |
5060 [e] han·nō·ḡê·a‘ הַנֹּגֵ֥עַ touches Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
bāh. בָּֽהּ׃ her Prep | 3fs |
Men do not despise a thief, if he steal To satisfy his soul when he is hungry; (KJV)
3808 [e] lō- לֹא־ Not Adv‑NegPrt |
936 [e] yā·ḇū·zū יָב֣וּזוּ [People] do despise V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 1590 [e] lag·gan·nāḇ לַ֭גַּנָּב a thief Prep‑l, Art | N‑ms |
3588 [e] kî כִּ֣י if Conj |
1589 [e] yiḡ·nō·wḇ; יִגְנ֑וֹב he steals V‑Qal‑Imperf‑3ms |
4390 [e] lə·mal·lê לְמַלֵּ֥א to satisfy Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
5315 [e] nap̄·šōw, נַ֝פְשׁ֗וֹ himself N‑fsc | 3ms |
3588 [e] kî כִּ֣י when Conj |
– | 7456 [e] yir·‘āḇ. יִרְעָֽב׃ he is starving V‑Qal‑Imperf‑3ms |
But if he be found, he shall restore sevenfold; He shall give all the substance of his house. (KJV)
、 | 4672 [e] wə·nim·ṣā וְ֭נִמְצָא and yet [when] he is found Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
7999 [e] yə·šal·lêm יְשַׁלֵּ֣ם he must restore V‑Piel‑Imperf‑3ms |
– | 7659 [e] šiḇ·‘ā·ṯā·yim; שִׁבְעָתָ֑יִם sevenfold Number‑fd |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1952 [e] hō·wn ה֖וֹן the substance N‑msc |
1004 [e] bê·ṯōw בֵּית֣וֹ of his house N‑msc | 3ms |
5414 [e] yit·tên. יִתֵּֽן׃ He may have to give up V‑Qal‑Imperf‑3ms |
But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: He that doeth it destroyeth his own soul. (KJV)
5003 [e] nō·’êp̄ נֹאֵ֣ף Whoever commits adultery V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֣ה with a woman N‑fs |
2638 [e] ḥă·sar- חֲסַר־ is lacking Adj‑msc |
– | 3820 [e] lêḇ; לֵ֑ב understanding N‑ms |
7843 [e] maš·ḥîṯ מַֽשְׁחִ֥ית destroys V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
5315 [e] nap̄·šōw, נַ֝פְשׁ֗וֹ his own soul N‑fsc | 3ms |
1931 [e] hū ה֣וּא He Pro‑3ms |
6213 [e] ya·‘ă·śen·nāh. יַעֲשֶֽׂנָּה׃ [who] does so V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3fse |
A wound and dishonour shall he get; And his reproach shall not be wiped away. (KJV)
5061 [e] ne·ḡa‘- נֶֽגַע־ Wounds N‑ms |
7036 [e] wə·qā·lō·wn וְקָל֥וֹן and dishonor Conj‑w | N‑ms |
– | 4672 [e] yim·ṣā; יִמְצָ֑א he will get V‑Qal‑Imperf‑3ms |
2781 [e] wə·ḥer·pā·ṯōw, וְ֝חֶרְפָּת֗וֹ and his reproach Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
4229 [e] ṯim·mā·ḥeh. תִמָּחֶֽה׃ be will wiped away V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
For jealousy is the rage of a man: Therefore he will not spare in the day of vengeance. (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
7068 [e] qin·’āh קִנְאָ֥ה jealousy [is] N‑fs |
2534 [e] ḥă·maṯ- חֲמַת־ fury N‑fsc |
、 | 1397 [e] gā·ḇer; גָּ֑בֶר of a husband N‑ms |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ therefore not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
2550 [e] yaḥ·mō·wl, יַ֝חְמ֗וֹל he will spare V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3117 [e] bə·yō·wm בְּי֣וֹם in the day Prep‑b | N‑msc |
5359 [e] nā·qām. נָקָֽם׃ of vengeance N‑ms |
He will not regard any ransom; Neither will he rest content, though thou givest many gifts. (KJV)
3808 [e] lō- לֹא־ No Adv‑NegPrt |
5375 [e] yiś·śā יִ֭שָּׂא He will accept V‑Qal‑Imperf‑3ms |
6440 [e] pə·nê פְּנֵ֣י - N‑cpc |
3605 [e] ḵāl כָל־ any N‑msc |
– | 3724 [e] kō·p̄er; כֹּ֑פֶר recompense N‑ms |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 14 [e] yō·ḇeh, יֹ֝אבֶ֗ה will he be appeased V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3588 [e] kî כִּ֣י though Conj |
7235 [e] ṯar·beh- תַרְבֶּה־ you give many V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
7810 [e] šō·ḥaḏ. שֹֽׁחַד׃ gifts N‑ms |
p̄ פ - Punc |