x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Joshua 5

×

Yəhōšua

And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which were on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which were by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel.




 
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י
So it was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8085 [e]
ḵiš·mō·a‘
כִשְׁמֹ֣עַ
when heard
Prep‑k | V‑Qal‑Inf
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
4428 [e]
mal·ḵê
מַלְכֵ֣י
the kings
N‑mpc



 
567 [e]
hā·’ĕ·mō·rî
הָאֱמֹרִ֡י
of the Amorites
Art | N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
who [were]
Pro‑r
5676 [e]
bə·‘ê·ḇer
בְּעֵ֨בֶר
on the side
Prep‑b | N‑msc
3383 [e]
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּ֜ן
of the Jordan
Art | N‑proper‑fs



 
3220 [e]
yām·māh,
יָ֗מָּה
west
N‑ms | 3fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
4428 [e]
mal·ḵê
מַלְכֵ֤י
the kings
N‑mpc



 
3669 [e]
hak·kə·na·‘ă·nî
הַֽכְּנַעֲנִי֙
of the Canaanite
Art | N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who [were]
Pro‑r
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep



 
3220 [e]
hay·yām,
הַיָּ֔ם
the sea
Art | N‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֠ת
 - 
DirObjM
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
3001 [e]
hō·w·ḇîš
הוֹבִ֨ישׁ
had dried up
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4325 [e]

מֵ֧י
the waters
N‑mpc
3383 [e]
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּ֛ן
of the Jordan
Art | N‑proper‑fs
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֥י
from before
Prep‑m | N‑cpc
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
 
‘ā·ḇə·rā·nū
[עברנו]
 - 
V‑Qal‑Inf | 1cp



 
5674 [e]
‘ā·ḇə·rām;
(עָבְרָ֑ם)
we had crossed over
V‑Qal‑Inf | 3mp



 
4549 [e]
way·yim·mas
וַיִּמַּ֣ס
that melted
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
3824 [e]
lə·ḇā·ḇām,
לְבָבָ֗ם
their heart
N‑msc | 3mp
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
and no
Conj‑w | Adv‑NegPrt
1961 [e]
hā·yāh
הָ֨יָה
there was
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
ḇām
בָ֥ם
in them
Prep | 3mp



 
5750 [e]
‘ō·wḏ
עוֹד֙
any longer
Adv
7307 [e]
rū·aḥ,
ר֔וּחַ
spirit
N‑cs
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֖י
because
Prep‑m | N‑cpc
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


At that time the LORD said unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time. (KJV)

6256 [e]
bā·‘êṯ
בָּעֵ֣ת
At time
Prep‑b, Art | N‑cs
1931 [e]
ha·hî,
הַהִ֗יא
that
Art | Pro‑3fs
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֤ר
said
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘,
יְהוֹשֻׁ֔עַ
Joshua
N‑proper‑ms
6213 [e]
‘ă·śêh
עֲשֵׂ֥ה
Make
V‑Qal‑Imp‑ms
 
lə·ḵā
לְךָ֖
for yourself
Prep | 2ms



 
2719 [e]
ḥar·ḇō·wṯ
חַֽרְב֣וֹת
knives
N‑fpc
6697 [e]
ṣu·rîm;
צֻרִ֑ים
flint
N‑mp
7725 [e]
wə·šūḇ
וְשׁ֛וּב
and again
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
4135 [e]
mōl
מֹ֥ל
circumcise
V‑Qal‑Imp‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
8145 [e]
šê·nîṯ.
שֵׁנִֽית׃
the second [time]
Number‑ofs


And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins. (KJV)

6213 [e]
way·ya·‘aś-
וַיַּעַשׂ־
So made
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֥וֹ
for himself
Prep | 3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֖עַ
Joshua
N‑proper‑ms



 
2719 [e]
ḥar·ḇō·wṯ
חַֽרְב֣וֹת
knives
N‑fpc
6697 [e]
ṣu·rîm;
צֻרִ֑ים
flint
N‑mp
4135 [e]
way·yā·māl
וַיָּ֙מָל֙
and circumcised
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
at
Prep
1389 [e]
giḇ·‘aṯ
גִּבְעַ֖ת
the hill
N‑fsc
6190 [e]
hā·‘ă·rā·lō·wṯ.
הָעֲרָלֽוֹת׃
of the foreskins
Art | N‑fp


And this is the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt. (KJV)

2088 [e]
wə·zeh
וְזֶ֥ה
And this [is]
Conj‑w | Pro‑ms
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֖ר
the reason
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
why
Pro‑r



 
4135 [e]
māl
מָ֣ל
circumcised them
V‑Qal‑Perf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘;
יְהוֹשֻׁ֑עַ
Joshua
N‑proper‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֣ם
the people
Art | N‑ms
3318 [e]
hay·yō·ṣê
הַיֹּצֵא֩
who came out
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim
מִמִּצְרַ֨יִם
of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs



 
2145 [e]
haz·zə·ḵā·rîm
הַזְּכָרִ֜ים
[who were] males
Art | N‑mp
3605 [e]
kōl
כֹּ֣ל ׀
all
N‑msc
582 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֣י
the men
N‑mpc



 
4421 [e]
ham·mil·ḥā·māh,
הַמִּלְחָמָ֗ה
of war
Art | N‑fs
4191 [e]
mê·ṯū
מֵ֤תוּ
had died
V‑Qal‑Perf‑3cp
4057 [e]
ḇam·miḏ·bār
בַמִּדְבָּר֙
in the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms



 
1870 [e]
bad·de·reḵ,
בַּדֶּ֔רֶךְ
on the way
Prep‑b, Art | N‑cs
3318 [e]
bə·ṣê·ṯām
בְּצֵאתָ֖ם
after they had come out
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp
4714 [e]
mim·miṣ·rā·yim.
מִמִּצְרָֽיִם׃
of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs


Now all the people that came out were circumcised: but all the people that were born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, them they had not circumcised. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
For
Conj



 
4135 [e]
mu·lîm
מֻלִ֣ים
had been circumcised
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp
1961 [e]
hā·yū,
הָי֔וּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
3318 [e]
hay·yō·ṣə·’îm;
הַיֹּֽצְאִ֑ים
who came out
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
but all
Conj‑w | N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָ֠עָם
the people
Art | N‑ms
3209 [e]
hay·yil·lō·ḏîm
הַיִּלֹּדִ֨ים
born
Art | Adj‑mp
4057 [e]
bam·miḏ·bār
בַּמִּדְבָּ֥ר
in the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms
1870 [e]
bad·de·reḵ
בַּדֶּ֛רֶךְ
on the way
Prep‑b, Art | N‑cs
3318 [e]
bə·ṣê·ṯām
בְּצֵאתָ֥ם
as they came
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp
4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim
מִמִּצְרַ֖יִם
out of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
4135 [e]
mā·lū.
מָֽלוּ׃
had been circumcised
V‑Qal‑Perf‑3cp


For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people that were men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not shew them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey. (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י ׀
For
Conj
705 [e]
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֣ים
forty
Number‑cp
8141 [e]
šā·nāh,
שָׁנָ֗ה
years
N‑fs
1980 [e]
hā·lə·ḵū
הָלְכ֣וּ
walked
V‑Qal‑Perf‑3cp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֮
of Israel
N‑proper‑ms



 
4057 [e]
bam·miḏ·bār
בַּמִּדְבָּר֒
in the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
till
Prep



 
8552 [e]
tōm
תֹּ֨ם
were consumed
V‑Qal‑Inf
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1471 [e]
hag·gō·w
הַגּ֜וֹי
the people
Art | N‑ms
376 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֤י
[who were] men
N‑mpc



 
4421 [e]
ham·mil·ḥā·māh
הַמִּלְחָמָה֙
of war
Art | N‑fs
3318 [e]
hay·yō·ṣə·’îm
הַיֹּצְאִ֣ים
who came out
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim,
מִמִּצְרַ֔יִם
of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
because
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·mə·‘ū
שָׁמְע֖וּ
they did obey
V‑Qal‑Perf‑3cp
6963 [e]
bə·qō·wl
בְּק֣וֹל
the voice
Prep‑b | N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
to whom
Pro‑r
7650 [e]
niš·ba‘
נִשְׁבַּ֤ע
swore
V‑Nifal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
 
lā·hem,
לָהֶ֔ם
to whom
Prep | 3mp
1115 [e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֞י
that not
Prep‑l
7200 [e]
har·’ō·w·ṯām
הַרְאוֹתָ֣ם
He would show them
V‑Hifil‑Inf | 3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
which
Pro‑r
7650 [e]
niš·ba‘
נִשְׁבַּ֨ע
had sworn
V‑Nifal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1 [e]
la·’ă·ḇō·w·ṯām
לַֽאֲבוֹתָם֙
to their fathers
Prep‑l | N‑mpc | 3mp
5414 [e]
lā·ṯeṯ
לָ֣תֶת
that He would give
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
lā·nū,
לָ֔נוּ
us
Prep | 1cp
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֛רֶץ
a land
N‑fs
2100 [e]
zā·ḇaṯ
זָבַ֥ת
flowing
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
2461 [e]
ḥā·lāḇ
חָלָ֖ב
with milk
N‑ms
1706 [e]
ū·ḏə·ḇāš.
וּדְבָֽשׁ׃
and honey
Conj‑w | N‑ms


And their children, whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way. (KJV)

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
And
Conj‑w | DirObjM



 
1121 [e]
bə·nê·hem
בְּנֵיהֶם֙
their sons
N‑mpc | 3mp
6965 [e]
hê·qîm
הֵקִ֣ים
[whom] He raised up
V‑Hifil‑Perf‑3ms



 
8478 [e]
taḥ·tām,
תַּחְתָּ֔ם
in their place
Prep | 3mp
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
 - 
DirObjM | 3mp



 
4135 [e]
māl
מָ֣ל
circumcised
V‑Qal‑Perf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘;
יְהוֹשֻׁ֑עַ
Joshua
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
for
Conj



 
6189 [e]
‘ă·rê·lîm
עֲרֵלִ֣ים
uncircumcised
Adj‑mp
1961 [e]
hā·yū,
הָי֔וּ
they were
V‑Qal‑Perf‑3cp
3588 [e]

כִּ֛י
because
Conj
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
4135 [e]
mā·lū
מָ֥לוּ
they had been circumcised
V‑Qal‑Perf‑3cp
853 [e]
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֖ם
 - 
DirObjM | 3mp
1870 [e]
bad·dā·reḵ.
בַּדָּֽרֶךְ׃
on the way
Prep‑b, Art | N‑cs


And it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in the camp, till they were whole. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֛י
So it was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
834 [e]
ka·’ă·šer-
כַּאֲשֶׁר־
when
Prep‑k | Pro‑r
8552 [e]
tam·mū
תַּ֥מּוּ
they had finished
V‑Qal‑Perf‑3cp
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc



 
1471 [e]
hag·gō·w
הַגּ֖וֹי
the people
Art | N‑ms
4135 [e]
lə·him·mō·wl;
לְהִמּ֑וֹל
circumcising
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
3427 [e]
way·yê·šə·ḇū
וַיֵּשְׁב֥וּ
that they stayed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8478 [e]
ṯaḥ·tām
תַחְתָּ֛ם
in their places
Prep | 3mp



 
4264 [e]
bam·ma·ḥă·neh
בַּֽמַּחֲנֶ֖ה
in the camp
Prep‑b, Art | N‑cs
5704 [e]
‘aḏ
עַ֥ד
till
Prep
2421 [e]
ḥă·yō·w·ṯām.
חֲיוֹתָֽם׃
they were healed
V‑Qal‑Inf | 3mp
 

פ
 - 
Punc


And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘,
יְהוֹשֻׁ֔עַ
Joshua
N‑proper‑ms
3117 [e]
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
this day
Art | N‑ms
1556 [e]
gal·lō·w·ṯî
גַּלּ֛וֹתִי
I have rolled away
V‑Qal‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2781 [e]
ḥer·paṯ
חֶרְפַּ֥ת
the reproach
N‑fsc
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
5921 [e]
mê·‘ă·lê·ḵem;
מֵעֲלֵיכֶ֑ם
from you
Prep‑m | 2mp
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֞א
therefore is called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8034 [e]
šêm
שֵׁ֣ם
the name
N‑msc
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֤וֹם
of place
Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū
הַהוּא֙
that
Art | Pro‑3ms
1537 [e]
gil·gāl,
גִּלְגָּ֔ל
Gilgal
N‑proper‑fs
5704 [e]
‘aḏ
עַ֖ד
to
Prep
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms


And the children of Israel encamped in Gilgal, and kept the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho. (KJV)

2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַיַּחֲנ֥וּ
And camped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms



 
1537 [e]
bag·gil·gāl;
בַּגִּלְגָּ֑ל
in Gilgal
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
6213 [e]
way·ya·‘ă·śū
וַיַּעֲשׂ֣וּ
and kept
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6453 [e]
hap·pe·saḥ
הַפֶּ֡סַח
the Passover
Art | N‑ms
702 [e]
bə·’ar·bā·‘āh
בְּאַרְבָּעָה֩
on four
Prep‑b | Number‑ms
6240 [e]
‘ā·śār
עָשָׂ֨ר
and ten
Number‑ms
3117 [e]
yō·wm
י֥וֹם
day
N‑ms
2320 [e]
la·ḥō·ḏeš
לַחֹ֛דֶשׁ
of the month
Prep‑l, Art | N‑ms
6153 [e]
bā·‘e·reḇ
בָּעֶ֖רֶב
at twilight
Prep‑b, Art | N‑ms
6160 [e]
bə·‘ar·ḇō·wṯ
בְּעַֽרְב֥וֹת
on the plains
Prep‑b | N‑fpc
3405 [e]
yə·rî·ḥōw.
יְרִיחֽוֹ׃
of Jericho
N‑proper‑fs


And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day. (KJV)

398 [e]
way·yō·ḵə·lū
וַיֹּ֨אכְל֜וּ
And they ate
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5669 [e]
mê·‘ă·ḇūr
מֵעֲב֥וּר
of the produce
Prep‑m | N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֛רֶץ
of the land
Art | N‑fs
4283 [e]
mim·mā·ḥo·raṯ
מִמָּֽחֳרַ֥ת
on the day after
Prep‑m | N‑fsc



 
6453 [e]
hap·pe·saḥ
הַפֶּ֖סַח
the Passover
Art | N‑ms



 
4682 [e]
maṣ·ṣō·wṯ
מַצּ֣וֹת
unleavened bread
N‑fp
7033 [e]
wə·qā·lui;
וְקָל֑וּי
and parched grain
Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
6106 [e]
bə·‘e·ṣem
בְּעֶ֖צֶם
on very same
Prep‑b | N‑fsc
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms


And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year. (KJV)

7673 [e]
way·yiš·bōṯ
וַיִּשְׁבֹּ֨ת
And ceased
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4478 [e]
ham·mān
הַמָּ֜ן
the manna
Art | N‑ms
4283 [e]
mim·mā·ḥo·rāṯ,
מִֽמָּחֳרָ֗ת
on the day
Prep‑m | N‑fs
398 [e]
bə·’ā·ḵə·lām
בְּאָכְלָם֙
after they had eaten
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp
5669 [e]
mê·‘ă·ḇūr
מֵעֲב֣וּר
the produce
Prep‑m | N‑msc



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the land
Art | N‑fs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
and no
Conj‑w | Adv‑NegPrt
1961 [e]
hā·yāh
הָ֥יָה
had
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֛וֹד
longer
Adv
1121 [e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֥י
the sons
Prep‑l | N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
4478 [e]
mān;
מָ֑ן
manna
N‑ms
398 [e]
way·yō·ḵə·lū,
וַיֹּאכְל֗וּ
but they ate
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8393 [e]
mit·tə·ḇū·’aṯ
מִתְּבוּאַת֙
the food
Prep‑m | N‑fsc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
of the land
N‑fsc
3667 [e]
kə·na·‘an,
כְּנַ֔עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
8141 [e]
baš·šā·nāh
בַּשָּׁנָ֖ה
year
Prep‑b, Art | N‑fs
1931 [e]
ha·hî.
הַהִֽיא׃
that
Art | Pro‑3fs
 
s
ס
 - 
Punc


And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries? (KJV)




 
1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1961 [e]
bih·yō·wṯ
בִּֽהְי֣וֹת
when was
Prep‑b | V‑Qal‑Inf
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁעַ֮
Joshua
N‑proper‑ms



 
3405 [e]
bî·rî·ḥōw
בִּירִיחוֹ֒
by Jericho
Prep‑b | N‑proper‑fs
5375 [e]
way·yiś·śā
וַיִּשָּׂ֤א
that he lifted
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5869 [e]
‘ê·nāw
עֵינָיו֙
his eyes
N‑cdc | 3ms



 
7200 [e]
way·yar,
וַיַּ֔רְא
and looked
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
2009 [e]
wə·hin·nêh-
וְהִנֵּה־
and behold
Conj‑w | Interjection
376 [e]
’îš
אִישׁ֙
a Man
N‑ms
5975 [e]
‘ō·mêḏ
עֹמֵ֣ד
stood
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5048 [e]
lə·neḡ·dōw,
לְנֶגְדּ֔וֹ
to opposite him
Prep‑l | 3ms
2719 [e]
wə·ḥar·bōw
וְחַרְבּ֥וֹ
and with His sword
Conj‑w | N‑fsc | 3ms
8025 [e]
šə·lū·p̄āh
שְׁלוּפָ֖ה
drawn
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs



 
3027 [e]
bə·yā·ḏōw;
בְּיָד֑וֹ
in His hand
Prep‑b | N‑fsc | 3ms
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֨לֶךְ
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֤עַ
Joshua
N‑proper‑ms



 
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָיו֙
Him
Prep | 3ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw,
ל֔וֹ
to Him
Prep | 3ms
 
hă·lā·nū
הֲלָ֥נוּ
[Are] for us
Prep | 1cp
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
You
Pro‑2ms
518 [e]
’im-
אִם־
or
Conj


؟
 
6862 [e]
lə·ṣā·rê·nū.
לְצָרֵֽינוּ׃
for our adversaries
Prep‑l | N‑mpc | 1cp


And he said, Nay; but as captain of the host of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant? (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר ׀
so He said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3808 [e]
lō,
לֹ֗א
No
Adv‑NegPrt
3588 [e]

כִּ֛י
but [as]
Conj
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs
8269 [e]
śar-
שַׂר־
Commander
N‑msc
6635 [e]
ṣə·ḇā-
צְבָֽא־
of the army
N‑csc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
6258 [e]
‘at·tāh
עַתָּ֣ה
now
Adv
935 [e]
ḇā·ṯî;
בָ֑אתִי
have come
V‑Qal‑Perf‑1cs
5307 [e]
way·yip·pōl
וַיִּפֹּל֩
And fell
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֨עַ
Joshua
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
on
Prep
6440 [e]
pā·nāw
פָּנָ֥יו
his face
N‑cpc | 3ms



 
776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֙רְצָה֙
to the earth
N‑fs | 3fs



 
7812 [e]
way·yiš·tā·ḥū,
וַיִּשְׁתָּ֔חוּ
and worshiped
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw,
ל֔וֹ
to Him
Prep | 3ms
4100 [e]
māh
מָ֥ה
what
Interrog
136 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
my Lord
N‑msc | 1cs
1696 [e]
mə·ḏab·bêr
מְדַבֵּ֥ר
does say
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep


؟
 
5650 [e]
‘aḇ·dōw.
עַבְדּֽוֹ׃
His servant
N‑msc | 3ms


And the captain of the LORD's host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֩
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8269 [e]
śar-
שַׂר־
the Commander
N‑msc
6635 [e]
ṣə·ḇā
צְבָ֨א
of army
N‑csc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘,
יְהוֹשֻׁ֗עַ
Joshua
N‑proper‑ms
5394 [e]
šal-
שַׁל־
take
V‑Qal‑Imp‑ms
5275 [e]
na·‘al·ḵā
נַֽעַלְךָ֙
your sandal
N‑fsc | 2ms
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֣ל
off
Prep‑m



 
7272 [e]
raḡ·le·ḵā,
רַגְלֶ֔ךָ
your foot
N‑fsc | 2ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
4725 [e]
ham·mā·qō·wm,
הַמָּק֗וֹם
the place
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
where
Pro‑r
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֛ה
you
Pro‑2ms
5975 [e]
‘ō·mêḏ
עֹמֵ֥ד
stand
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
on that
Prep | 3ms
6944 [e]
qō·ḏeš
קֹ֣דֶשׁ
holy
N‑ms
1931 [e]
hū;
ה֑וּא
Is
Pro‑3ms
6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֥עַשׂ
and did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֖עַ
Joshua
N‑proper‑ms
3651 [e]
kên.
כֵּֽן׃
so
Adv



»

Advertisements


Advertisements