Interlinear Bible |
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֣י So it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8085 [e] ḵiš·mō·a‘ כִשְׁמֹ֣עַ when heard Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י the kings N‑mpc |
、 | 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî הָאֱמֹרִ֡י of the Amorites Art | N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ who [were] Pro‑r |
5676 [e] bə·‘ê·ḇer בְּעֵ֨בֶר on the side Prep‑b | N‑msc |
3383 [e] hay·yar·dên הַיַּרְדֵּ֜ן of the Jordan Art | N‑proper‑fs |
、 | 3220 [e] yām·māh, יָ֗מָּה west N‑ms | 3fs |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֤י the kings N‑mpc |
、 | 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî הַֽכְּנַעֲנִי֙ of the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [were] Pro‑r |
5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
、 | 3220 [e] hay·yām, הַיָּ֔ם the sea Art | N‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֠ת - DirObjM |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
3001 [e] hō·w·ḇîš הוֹבִ֨ישׁ had dried up V‑Hifil‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4325 [e] mê מֵ֧י the waters N‑mpc |
3383 [e] hay·yar·dên הַיַּרְדֵּ֛ן of the Jordan Art | N‑proper‑fs |
6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֥י from before Prep‑m | N‑cpc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
‘ā·ḇə·rā·nū [עברנו] - V‑Qal‑Inf | 1cp |
、 | 5674 [e] ‘ā·ḇə·rām; (עָבְרָ֑ם) we had crossed over V‑Qal‑Inf | 3mp |
、 | 4549 [e] way·yim·mas וַיִּמַּ֣ס that melted Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
3824 [e] lə·ḇā·ḇām, לְבָבָ֗ם their heart N‑msc | 3mp |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
1961 [e] hā·yāh הָ֨יָה there was V‑Qal‑Perf‑3ms |
ḇām בָ֥ם in them Prep | 3mp |
、 | 5750 [e] ‘ō·wḏ עוֹד֙ any longer Adv |
7307 [e] rū·aḥ, ר֔וּחַ spirit N‑cs |
6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֖י because Prep‑m | N‑cpc |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
s ס - Punc |
At that time the LORD said unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time. (KJV)
6256 [e] bā·‘êṯ בָּעֵ֣ת At time Prep‑b, Art | N‑cs |
1931 [e] ha·hî, הַהִ֗יא that Art | Pro‑3fs |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֤ר said V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘, יְהוֹשֻׁ֔עַ Joshua N‑proper‑ms |
6213 [e] ‘ă·śêh עֲשֵׂ֥ה Make V‑Qal‑Imp‑ms |
lə·ḵā לְךָ֖ for yourself Prep | 2ms |
、 | 2719 [e] ḥar·ḇō·wṯ חַֽרְב֣וֹת knives N‑fpc |
6697 [e] ṣu·rîm; צֻרִ֑ים flint N‑mp |
7725 [e] wə·šūḇ וְשׁ֛וּב and again Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
4135 [e] mōl מֹ֥ל circumcise V‑Qal‑Imp‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
8145 [e] šê·nîṯ. שֵׁנִֽית׃ the second [time] Number‑ofs |
And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins. (KJV)
6213 [e] way·ya·‘aś- וַיַּעַשׂ־ So made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lōw ל֥וֹ for himself Prep | 3ms |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘ יְהוֹשֻׁ֖עַ Joshua N‑proper‑ms |
、 | 2719 [e] ḥar·ḇō·wṯ חַֽרְב֣וֹת knives N‑fpc |
6697 [e] ṣu·rîm; צֻרִ֑ים flint N‑mp |
4135 [e] way·yā·māl וַיָּ֙מָל֙ and circumcised Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ at Prep |
1389 [e] giḇ·‘aṯ גִּבְעַ֖ת the hill N‑fsc |
6190 [e] hā·‘ă·rā·lō·wṯ. הָעֲרָלֽוֹת׃ of the foreskins Art | N‑fp |
And this is the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt. (KJV)
2088 [e] wə·zeh וְזֶ֥ה And this [is] Conj‑w | Pro‑ms |
1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֖ר the reason Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ why Pro‑r |
– | 4135 [e] māl מָ֣ל circumcised them V‑Qal‑Perf‑3ms |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘; יְהוֹשֻׁ֑עַ Joshua N‑proper‑ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֣ם the people Art | N‑ms |
3318 [e] hay·yō·ṣê הַיֹּצֵא֩ who came out Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
4714 [e] mim·miṣ·ra·yim מִמִּצְרַ֨יִם of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
、 | 2145 [e] haz·zə·ḵā·rîm הַזְּכָרִ֜ים [who were] males Art | N‑mp |
3605 [e] kōl כֹּ֣ל ׀ all N‑msc |
582 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֣י the men N‑mpc |
、 | 4421 [e] ham·mil·ḥā·māh, הַמִּלְחָמָ֗ה of war Art | N‑fs |
4191 [e] mê·ṯū מֵ֤תוּ had died V‑Qal‑Perf‑3cp |
4057 [e] ḇam·miḏ·bār בַמִּדְבָּר֙ in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 1870 [e] bad·de·reḵ, בַּדֶּ֔רֶךְ on the way Prep‑b, Art | N‑cs |
3318 [e] bə·ṣê·ṯām בְּצֵאתָ֖ם after they had come out Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp |
4714 [e] mim·miṣ·rā·yim. מִמִּצְרָֽיִם׃ of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
Now all the people that came out were circumcised: but all the people that were born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, them they had not circumcised. (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
、 | 4135 [e] mu·lîm מֻלִ֣ים had been circumcised V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
1961 [e] hā·yū, הָי֔וּ were V‑Qal‑Perf‑3cp |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
3318 [e] hay·yō·ṣə·’îm; הַיֹּֽצְאִ֑ים who came out Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ but all Conj‑w | N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָ֠עָם the people Art | N‑ms |
3209 [e] hay·yil·lō·ḏîm הַיִּלֹּדִ֨ים born Art | Adj‑mp |
4057 [e] bam·miḏ·bār בַּמִּדְבָּ֥ר in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
1870 [e] bad·de·reḵ בַּדֶּ֛רֶךְ on the way Prep‑b, Art | N‑cs |
3318 [e] bə·ṣê·ṯām בְּצֵאתָ֥ם as they came Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp |
4714 [e] mim·miṣ·ra·yim מִמִּצְרַ֖יִם out of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
4135 [e] mā·lū. מָֽלוּ׃ had been circumcised V‑Qal‑Perf‑3cp |
For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people that were men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not shew them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֣י ׀ For Conj |
705 [e] ’ar·bā·‘îm אַרְבָּעִ֣ים forty Number‑cp |
8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֗ה years N‑fs |
1980 [e] hā·lə·ḵū הָלְכ֣וּ walked V‑Qal‑Perf‑3cp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֮ of Israel N‑proper‑ms |
、 | 4057 [e] bam·miḏ·bār בַּמִּדְבָּר֒ in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ till Prep |
、 | 8552 [e] tōm תֹּ֨ם were consumed V‑Qal‑Inf |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1471 [e] hag·gō·w הַגּ֜וֹי the people Art | N‑ms |
376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֤י [who were] men N‑mpc |
、 | 4421 [e] ham·mil·ḥā·māh הַמִּלְחָמָה֙ of war Art | N‑fs |
3318 [e] hay·yō·ṣə·’îm הַיֹּצְאִ֣ים who came out Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
4714 [e] mim·miṣ·ra·yim, מִמִּצְרַ֔יִם of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר because Pro‑r |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
8085 [e] šā·mə·‘ū שָׁמְע֖וּ they did obey V‑Qal‑Perf‑3cp |
6963 [e] bə·qō·wl בְּק֣וֹל the voice Prep‑b | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר to whom Pro‑r |
7650 [e] niš·ba‘ נִשְׁבַּ֤ע swore V‑Nifal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
lā·hem, לָהֶ֔ם to whom Prep | 3mp |
1115 [e] lə·ḇil·tî לְבִלְתִּ֞י that not Prep‑l |
7200 [e] har·’ō·w·ṯām הַרְאוֹתָ֣ם He would show them V‑Hifil‑Inf | 3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֗רֶץ the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ which Pro‑r |
7650 [e] niš·ba‘ נִשְׁבַּ֨ע had sworn V‑Nifal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
1 [e] la·’ă·ḇō·w·ṯām לַֽאֲבוֹתָם֙ to their fathers Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
5414 [e] lā·ṯeṯ לָ֣תֶת that He would give Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
lā·nū, לָ֔נוּ us Prep | 1cp |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֛רֶץ a land N‑fs |
2100 [e] zā·ḇaṯ זָבַ֥ת flowing V‑Qal‑Prtcpl‑fsc |
2461 [e] ḥā·lāḇ חָלָ֖ב with milk N‑ms |
1706 [e] ū·ḏə·ḇāš. וּדְבָֽשׁ׃ and honey Conj‑w | N‑ms |
And their children, whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ And Conj‑w | DirObjM |
、 | 1121 [e] bə·nê·hem בְּנֵיהֶם֙ their sons N‑mpc | 3mp |
6965 [e] hê·qîm הֵקִ֣ים [whom] He raised up V‑Hifil‑Perf‑3ms |
、 | 8478 [e] taḥ·tām, תַּחְתָּ֔ם in their place Prep | 3mp |
853 [e] ’ō·ṯām אֹתָ֖ם - DirObjM | 3mp |
– | 4135 [e] māl מָ֣ל circumcised V‑Qal‑Perf‑3ms |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘; יְהוֹשֻׁ֑עַ Joshua N‑proper‑ms |
3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
、 | 6189 [e] ‘ă·rê·lîm עֲרֵלִ֣ים uncircumcised Adj‑mp |
1961 [e] hā·yū, הָי֔וּ they were V‑Qal‑Perf‑3cp |
3588 [e] kî כִּ֛י because Conj |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
4135 [e] mā·lū מָ֥לוּ they had been circumcised V‑Qal‑Perf‑3cp |
853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֖ם - DirObjM | 3mp |
1870 [e] bad·dā·reḵ. בַּדָּֽרֶךְ׃ on the way Prep‑b, Art | N‑cs |
And it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in the camp, till they were whole. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֛י So it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
834 [e] ka·’ă·šer- כַּאֲשֶׁר־ when Prep‑k | Pro‑r |
8552 [e] tam·mū תַּ֥מּוּ they had finished V‑Qal‑Perf‑3cp |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
、 | 1471 [e] hag·gō·w הַגּ֖וֹי the people Art | N‑ms |
4135 [e] lə·him·mō·wl; לְהִמּ֑וֹל circumcising Prep‑l | V‑Nifal‑Inf |
3427 [e] way·yê·šə·ḇū וַיֵּשְׁב֥וּ that they stayed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8478 [e] ṯaḥ·tām תַחְתָּ֛ם in their places Prep | 3mp |
、 | 4264 [e] bam·ma·ḥă·neh בַּֽמַּחֲנֶ֖ה in the camp Prep‑b, Art | N‑cs |
5704 [e] ‘aḏ עַ֥ד till Prep |
2421 [e] ḥă·yō·w·ṯām. חֲיוֹתָֽם׃ they were healed V‑Qal‑Inf | 3mp |
p̄ פ - Punc |
And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘, יְהוֹשֻׁ֔עַ Joshua N‑proper‑ms |
3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֗וֹם this day Art | N‑ms |
1556 [e] gal·lō·w·ṯî גַּלּ֛וֹתִי I have rolled away V‑Qal‑Perf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
2781 [e] ḥer·paṯ חֶרְפַּ֥ת the reproach N‑fsc |
4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֖יִם of Egypt N‑proper‑fs |
5921 [e] mê·‘ă·lê·ḵem; מֵעֲלֵיכֶ֑ם from you Prep‑m | 2mp |
7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֞א therefore is called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8034 [e] šêm שֵׁ֣ם the name N‑msc |
4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּק֤וֹם of place Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū הַהוּא֙ that Art | Pro‑3ms |
1537 [e] gil·gāl, גִּלְגָּ֔ל Gilgal N‑proper‑fs |
5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד to Prep |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֥וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
And the children of Israel encamped in Gilgal, and kept the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho. (KJV)
2583 [e] way·ya·ḥă·nū וַיַּחֲנ֥וּ And camped Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 1537 [e] bag·gil·gāl; בַּגִּלְגָּ֑ל in Gilgal Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
6213 [e] way·ya·‘ă·śū וַיַּעֲשׂ֣וּ and kept Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
6453 [e] hap·pe·saḥ הַפֶּ֡סַח the Passover Art | N‑ms |
702 [e] bə·’ar·bā·‘āh בְּאַרְבָּעָה֩ on four Prep‑b | Number‑ms |
6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂ֨ר and ten Number‑ms |
3117 [e] yō·wm י֥וֹם day N‑ms |
2320 [e] la·ḥō·ḏeš לַחֹ֛דֶשׁ of the month Prep‑l, Art | N‑ms |
6153 [e] bā·‘e·reḇ בָּעֶ֖רֶב at twilight Prep‑b, Art | N‑ms |
6160 [e] bə·‘ar·ḇō·wṯ בְּעַֽרְב֥וֹת on the plains Prep‑b | N‑fpc |
3405 [e] yə·rî·ḥōw. יְרִיחֽוֹ׃ of Jericho N‑proper‑fs |
And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day. (KJV)
398 [e] way·yō·ḵə·lū וַיֹּ֨אכְל֜וּ And they ate Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5669 [e] mê·‘ă·ḇūr מֵעֲב֥וּר of the produce Prep‑m | N‑msc |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֛רֶץ of the land Art | N‑fs |
4283 [e] mim·mā·ḥo·raṯ מִמָּֽחֳרַ֥ת on the day after Prep‑m | N‑fsc |
、 | 6453 [e] hap·pe·saḥ הַפֶּ֖סַח the Passover Art | N‑ms |
、 | 4682 [e] maṣ·ṣō·wṯ מַצּ֣וֹת unleavened bread N‑fp |
7033 [e] wə·qā·lui; וְקָל֑וּי and parched grain Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
6106 [e] bə·‘e·ṣem בְּעֶ֖צֶם on very same Prep‑b | N‑fsc |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֥וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year. (KJV)
7673 [e] way·yiš·bōṯ וַיִּשְׁבֹּ֨ת And ceased Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4478 [e] ham·mān הַמָּ֜ן the manna Art | N‑ms |
4283 [e] mim·mā·ḥo·rāṯ, מִֽמָּחֳרָ֗ת on the day Prep‑m | N‑fs |
398 [e] bə·’ā·ḵə·lām בְּאָכְלָם֙ after they had eaten Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp |
5669 [e] mê·‘ă·ḇūr מֵעֲב֣וּר the produce Prep‑m | N‑msc |
– | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the land Art | N‑fs |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
1961 [e] hā·yāh הָ֥יָה had V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֛וֹד longer Adv |
1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֥י the sons Prep‑l | N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
4478 [e] mān; מָ֑ן manna N‑ms |
398 [e] way·yō·ḵə·lū, וַיֹּאכְל֗וּ but they ate Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8393 [e] mit·tə·ḇū·’aṯ מִתְּבוּאַת֙ the food Prep‑m | N‑fsc |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ of the land N‑fsc |
3667 [e] kə·na·‘an, כְּנַ֔עַן of Canaan N‑proper‑ms |
8141 [e] baš·šā·nāh בַּשָּׁנָ֖ה year Prep‑b, Art | N‑fs |
1931 [e] ha·hî. הַהִֽיא׃ that Art | Pro‑3fs |
s ס - Punc |
And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries? (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1961 [e] bih·yō·wṯ בִּֽהְי֣וֹת when was Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘ יְהוֹשֻׁעַ֮ Joshua N‑proper‑ms |
、 | 3405 [e] bî·rî·ḥōw בִּירִיחוֹ֒ by Jericho Prep‑b | N‑proper‑fs |
5375 [e] way·yiś·śā וַיִּשָּׂ֤א that he lifted Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5869 [e] ‘ê·nāw עֵינָיו֙ his eyes N‑cdc | 3ms |
、 | 7200 [e] way·yar, וַיַּ֔רְא and looked Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh- וְהִנֵּה־ and behold Conj‑w | Interjection |
376 [e] ’îš אִישׁ֙ a Man N‑ms |
5975 [e] ‘ō·mêḏ עֹמֵ֣ד stood V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5048 [e] lə·neḡ·dōw, לְנֶגְדּ֔וֹ to opposite him Prep‑l | 3ms |
2719 [e] wə·ḥar·bōw וְחַרְבּ֥וֹ and with His sword Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
8025 [e] šə·lū·p̄āh שְׁלוּפָ֖ה drawn V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
、 | 3027 [e] bə·yā·ḏōw; בְּיָד֑וֹ in His hand Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֨לֶךְ and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘ יְהוֹשֻׁ֤עַ Joshua N‑proper‑ms |
、 | 413 [e] ’ê·lāw אֵלָיו֙ Him Prep | 3ms |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lōw, ל֔וֹ to Him Prep | 3ms |
hă·lā·nū הֲלָ֥נוּ [Are] for us Prep | 1cp |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה You Pro‑2ms |
518 [e] ’im- אִם־ or Conj |
؟ | 6862 [e] lə·ṣā·rê·nū. לְצָרֵֽינוּ׃ for our adversaries Prep‑l | N‑mpc | 1cp |
And he said, Nay; but as captain of the host of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant? (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר ׀ so He said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
– | 3808 [e] lō, לֹ֗א No Adv‑NegPrt |
3588 [e] kî כִּ֛י but [as] Conj |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
8269 [e] śar- שַׂר־ Commander N‑msc |
6635 [e] ṣə·ḇā- צְבָֽא־ of the army N‑csc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
6258 [e] ‘at·tāh עַתָּ֣ה now Adv |
935 [e] ḇā·ṯî; בָ֑אתִי have come V‑Qal‑Perf‑1cs |
5307 [e] way·yip·pōl וַיִּפֹּל֩ And fell Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘ יְהוֹשֻׁ֨עַ Joshua N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ on Prep |
6440 [e] pā·nāw פָּנָ֥יו his face N‑cpc | 3ms |
、 | 776 [e] ’ar·ṣāh אַ֙רְצָה֙ to the earth N‑fs | 3fs |
、 | 7812 [e] way·yiš·tā·ḥū, וַיִּשְׁתָּ֔חוּ and worshiped Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lōw, ל֔וֹ to Him Prep | 3ms |
4100 [e] māh מָ֥ה what Interrog |
136 [e] ’ă·ḏō·nî אֲדֹנִ֖י my Lord N‑msc | 1cs |
1696 [e] mə·ḏab·bêr מְדַבֵּ֥ר does say V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
؟ | 5650 [e] ‘aḇ·dōw. עַבְדּֽוֹ׃ His servant N‑msc | 3ms |
And the captain of the LORD's host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּאמֶר֩ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8269 [e] śar- שַׂר־ the Commander N‑msc |
6635 [e] ṣə·ḇā צְבָ֨א of army N‑csc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה of Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘, יְהוֹשֻׁ֗עַ Joshua N‑proper‑ms |
5394 [e] šal- שַׁל־ take V‑Qal‑Imp‑ms |
5275 [e] na·‘al·ḵā נַֽעַלְךָ֙ your sandal N‑fsc | 2ms |
5921 [e] mê·‘al מֵעַ֣ל off Prep‑m |
– | 7272 [e] raḡ·le·ḵā, רַגְלֶ֔ךָ your foot N‑fsc | 2ms |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
4725 [e] ham·mā·qō·wm, הַמָּק֗וֹם the place Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר where Pro‑r |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֛ה you Pro‑2ms |
5975 [e] ‘ō·mêḏ עֹמֵ֥ד stand V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘ā·lāw עָלָ֖יו on that Prep | 3ms |
6944 [e] qō·ḏeš קֹ֣דֶשׁ holy N‑ms |
1931 [e] hū; ה֑וּא Is Pro‑3ms |
6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֥עַשׂ and did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘ יְהוֹשֻׁ֖עַ Joshua N‑proper‑ms |
3651 [e] kên. כֵּֽן׃ so Adv |