x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Jeremiah 29

×

Yīrməyāhū

Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders which were carried away captives, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon;

428 [e]
wə·’êl·leh
וְאֵ֙לֶּה֙
And these [are]
Conj‑w | Pro‑cp
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
the words
N‑mpc
5612 [e]
has·sê·p̄er,
הַסֵּ֔פֶר
of the letter
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
7971 [e]
šā·laḥ
שָׁלַ֛ח
sent
V‑Qal‑Perf‑3ms
3414 [e]
yir·mə·yāh
יִרְמְיָ֥ה
Jeremiah
N‑proper‑ms
5030 [e]
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֖יא
the prophet
Art | N‑ms
3389 [e]
mî·rū·šā·lim;
מִירוּשָׁלִָ֑ם
from Jerusalem
Prep‑m | N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3499 [e]
ye·ṯer
יֶ֜תֶר
the remainder
N‑msc
2205 [e]
ziq·nê
זִקְנֵ֣י
of the elders
Adj‑mpc



 
1473 [e]
hag·gō·w·lāh,
הַגּוֹלָ֗ה
who were [carried away] captive
Art | N‑fs
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep



 
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֤ים
the priests
Art | N‑mp
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep



 
5030 [e]
han·nə·ḇî·’îm
הַנְּבִיאִים֙
the prophets
Art | N‑mp
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
whom
Pro‑r
1540 [e]
heḡ·lāh
הֶגְלָ֧ה
had carried away captive
V‑Hifil‑Perf‑3ms
5019 [e]
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֛ר
Nebuchadnezzar
N‑proper‑ms
3389 [e]
mî·rū·šā·lim
מִירוּשָׁלִַ֖ם
from Jerusalem
Prep‑m | N‑proper‑fs



 
894 [e]
bā·ḇe·lāh.
בָּבֶֽלָה׃
to Babylon
N‑proper‑fs | 3fs


(after that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the carpenters, and the smiths, were departed from Jerusalem;) (KJV)

310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י
this happened after
Prep
3318 [e]
ṣêṯ
צֵ֣את
had departed
V‑Qal‑Inf
3204 [e]
yə·ḵā·nə·yāh-
יְכָנְיָֽה־
Jeconiah
N‑proper‑ms



 
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַ֠מֶּלֶךְ
the king
Art | N‑ms



 
1377 [e]
wə·hag·gə·ḇî·rāh
וְהַגְּבִירָ֨ה
and the queen mother
Conj‑w, Art | N‑fs



 
5631 [e]
wə·has·sā·rî·sîm
וְהַסָּרִיסִ֜ים
and the eunuchs
Conj‑w, Art | N‑mp
8269 [e]
śā·rê
שָׂרֵ֨י
the princes
N‑mpc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֧ה
of Judah
N‑proper‑ms



 
3389 [e]
wî·rū·šā·lim
וִירוּשָׁלִַ֛ם
and Jerusalem
Conj‑w | N‑proper‑fs



 
2796 [e]
wə·he·ḥā·rāš
וְהֶחָרָ֥שׁ
and the craftsmen
Conj‑w, Art | N‑ms



 
4525 [e]
wə·ham·mas·gêr
וְהַמַּסְגֵּ֖ר
and the smiths
Conj‑w, Art | N‑ms
3389 [e]
mî·rū·šā·lim.
מִירוּשָׁלִָֽם׃
from Jerusalem
Prep‑m | N‑proper‑fs


by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying, (KJV)

3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַד֙
[The letter was sent] by the hand
Prep‑b | N‑fsc
501 [e]
’el·‘ā·śāh
אֶלְעָשָׂ֣ה
of Eleasah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc



 
8227 [e]
šā·p̄ān,
שָׁפָ֔ן
of Shaphan
N‑proper‑ms
1587 [e]
ū·ḡə·mar·yāh
וּגְמַרְיָ֖ה
and Gemariah
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
2518 [e]
ḥil·qî·yāh;
חִלְקִיָּ֑ה
of Hilkiah
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
whom
Pro‑r
7971 [e]
šā·laḥ
שָׁלַ֜ח
sent
V‑Qal‑Perf‑3ms
6667 [e]
ṣiḏ·qî·yāh
צִדְקִיָּ֣ה
Zedekiah
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֗ה
of Judah
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
5019 [e]
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
נְבוּכַדְנֶאצַּ֛ר
Nebuchadnezzar
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
king
N‑msc
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
N‑proper‑fs
894 [e]
bā·ḇe·lāh
בָּבֶ֥לָה
to Babylon
N‑proper‑fs | 3fs



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
s
ס
 - 
Punc


Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon; (KJV)

3541 [e]
kōh
כֹּ֥ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֛ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
N‑cp
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
to all
Prep‑l | N‑msc



 
1473 [e]
hag·gō·w·lāh,
הַ֨גּוֹלָ֔ה
who were [carried away] captive
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
1540 [e]
hiḡ·lê·ṯî
הִגְלֵ֥יתִי
I have caused to be carried away
V‑Hifil‑Perf‑1cs
3389 [e]
mî·rū·šā·lim
מִירוּשָׁלִַ֖ם
from Jerusalem
Prep‑m | N‑proper‑fs



 
894 [e]
bā·ḇe·lāh.
בָּבֶֽלָה׃
to Babylon
N‑proper‑fs | 3fs


Build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them; (KJV)

1129 [e]
bə·nū
בְּנ֥וּ
Build
V‑Qal‑Imp‑mp



 
1004 [e]
ḇāt·tîm
בָתִּ֖ים
houses
N‑mp
3427 [e]
wə·šê·ḇū;
וְשֵׁ֑בוּ
and dwell [in them]
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
5193 [e]
wə·niṭ·‘ū
וְנִטְע֣וּ
and plant
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp



 
1593 [e]
ḡan·nō·wṯ,
גַנּ֔וֹת
gardens
N‑fp
398 [e]
wə·’iḵ·lū
וְאִכְל֖וּ
and eat
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6529 [e]
pir·yān.
פִּרְיָֽן׃
their fruit
N‑msc | 3fp


take ye wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; that ye may be increased there, and not diminished. (KJV)

3947 [e]
qə·ḥū
קְח֣וּ
Take
V‑Qal‑Imp‑mp



 
802 [e]
nā·šîm,
נָשִׁ֗ים
wives
N‑fp
3205 [e]
wə·hō·w·lî·ḏū
וְהוֹלִידוּ֮
and beget
Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp
1121 [e]
bā·nîm
בָּנִ֣ים
sons
N‑mp



 
1323 [e]
ū·ḇā·nō·wṯ
וּבָנוֹת֒
and daughters
Conj‑w | N‑fp
3947 [e]
ū·qə·ḥū
וּקְח֨וּ
and take
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp



 
1121 [e]
liḇ·nê·ḵem
לִבְנֵיכֶ֜ם
for your sons
Prep‑l | N‑mpc | 2mp
802 [e]
nā·šîm,
נָשִׁ֗ים
wives
N‑fp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
1323 [e]
bə·nō·w·ṯê·ḵem
בְּנֽוֹתֵיכֶם֙
your daughters
N‑fpc | 2mp
5414 [e]
tə·nū
תְּנ֣וּ
give
V‑Qal‑Imp‑mp
582 [e]
la·’ă·nā·šîm,
לַֽאֲנָשִׁ֔ים
to husbands
Prep‑l | N‑mp
3205 [e]
wə·ṯê·laḏ·nāh
וְתֵלַ֖דְנָה
so that they may bear
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3fp
1121 [e]
bā·nîm
בָּנִ֣ים
sons
N‑mp



 
1323 [e]
ū·ḇā·nō·wṯ;
וּבָנ֑וֹת
and daughters
Conj‑w | N‑fp
7235 [e]
ū·rə·ḇū-
וּרְבוּ־
that you may be increased
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp



 
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there
Adv
408 [e]
wə·’al-
וְאַל־
and not
Conj‑w | Adv
4591 [e]
tim·‘ā·ṭū.
תִּמְעָֽטוּ׃
diminished
V‑Qal‑Imperf‑2mp


And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace. (KJV)

1875 [e]
wə·ḏir·šū
וְדִרְשׁ֞וּ
And seek
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7965 [e]
šə·lō·wm
שְׁל֣וֹם
the peace
N‑msc
5892 [e]
hā·‘îr,
הָעִ֗יר
of the city
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
where
Pro‑r



 
1540 [e]
hiḡ·lê·ṯî
הִגְלֵ֤יתִי
I have caused to be carried away captive
V‑Hifil‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
you
DirObjM | 2mp
8033 [e]
šām·māh,
שָׁ֔מָּה
there
Adv | 3fs
6419 [e]
wə·hiṯ·pal·lū
וְהִתְפַּֽלְל֥וּ
and pray
Conj‑w | V‑Hitpael‑Imp‑mp
1157 [e]
ḇa·‘ă·ḏāh
בַעֲדָ֖הּ
for it
Prep | 3fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
7965 [e]
ḇiš·lō·w·māh,
בִשְׁלוֹמָ֔הּ
in its peace
Prep‑b | N‑msc | 3fs
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
will have
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
you
Prep | 2mp
7965 [e]
šā·lō·wm.
שָׁלֽוֹם׃
peace
N‑ms
 

פ
 - 
Punc


For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed. (KJV)

3588 [e]

כִּי֩
For
Conj
3541 [e]
ḵōh
כֹ֨ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֜ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָאוֹת֙
of hosts
N‑cp
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
5377 [e]
yaš·šî·’ū
יַשִּׁ֧יאוּ
do let deceive
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
 
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
you
Prep | 2mp
5030 [e]
nə·ḇî·’ê·ḵem
נְבִֽיאֵיכֶ֥ם
your prophets
N‑mpc | 2mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who are
Pro‑r
7130 [e]
bə·qir·bə·ḵem
בְּקִרְבְּכֶ֖ם
in your midst
Prep‑b | N‑msc | 2mp



 
7080 [e]
wə·qō·sə·mê·ḵem;
וְקֹֽסְמֵיכֶ֑ם
and your diviners
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2mp
408 [e]
wə·’al-
וְאַֽל־
nor
Conj‑w | Adv
8085 [e]
tiš·mə·‘ū
תִּשְׁמְעוּ֙
listen
V‑Qal‑Imperf‑2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
2472 [e]
ḥă·lō·mō·ṯê·ḵem,
חֲלֹמֹ֣תֵיכֶ֔ם
your dreams
N‑mpc | 2mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֖ם
you
Pro‑2mp
2492 [e]
maḥ·lə·mîm.
מַחְלְמִֽים׃
cause to be dreamed
V‑Hifil‑Prtcpl‑mp


For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD. (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י
For
Conj
8267 [e]
ḇə·še·qer,
בְשֶׁ֔קֶר
falsely
Prep‑b | N‑ms
1992 [e]
hêm
הֵ֛ם
they
Pro‑3mp
5012 [e]
nib·bə·’îm
נִבְּאִ֥ים
prophesy
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to you
Prep | 2mp



 
8034 [e]
biš·mî;
בִּשְׁמִ֑י
in My name
Prep‑b | N‑msc | 1cs
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
7971 [e]
šə·laḥ·tîm
שְׁלַחְתִּ֖ים
I have sent them
V‑Qal‑Perf‑1cs | 3mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


For thus saith the LORD, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
For
Conj
3541 [e]
ḵōh
כֹה֙
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֠י
that
Conj
6310 [e]
lə·p̄î
לְפִ֞י
after
Prep‑l | N‑msc
4390 [e]
mə·lōṯ
מְלֹ֧את
are completed
V‑Qal‑Inf
894 [e]
lə·ḇā·ḇel
לְבָבֶ֛ל
at Babylon
Prep‑l | N‑proper‑fs
7657 [e]
šiḇ·‘îm
שִׁבְעִ֥ים
seventy
Number‑cp
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָ֖ה
years
N‑fs
6485 [e]
’ep̄·qōḏ
אֶפְקֹ֣ד
I will visit
V‑Qal‑Imperf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem;
אֶתְכֶ֑ם
you
DirObjM | 2mp
6965 [e]
wa·hă·qi·mō·ṯî
וַהֲקִמֹתִ֤י
and perform
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
5921 [e]
‘ă·lê·ḵem
עֲלֵיכֶם֙
toward you
Prep | 2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
də·ḇā·rî
דְּבָרִ֣י
My word
N‑msc | 1cs
2896 [e]
haṭ·ṭō·wḇ,
הַטּ֔וֹב
good
Art | Adj‑ms
7725 [e]
lə·hā·šîḇ
לְהָשִׁ֣יב
and cause to return
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
you
DirObjM | 2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֖וֹם
place
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms


For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end. (KJV)

3588 [e]

כִּי֩
For
Conj
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֨י
I
Pro‑1cs
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֜עְתִּי
know
V‑Qal‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4284 [e]
ham·ma·ḥă·šā·ḇōṯ,
הַמַּחֲשָׁבֹ֗ת
the thoughts
Art | N‑fp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
that
Pro‑r
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֛י
I
Pro‑1cs
2803 [e]
ḥō·šêḇ
חֹשֵׁ֥ב
think
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘ă·lê·ḵem
עֲלֵיכֶ֖ם
toward you
Prep | 2mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
4284 [e]
maḥ·šə·ḇō·wṯ
מַחְשְׁב֤וֹת
thoughts
N‑fpc



 
7965 [e]
šā·lō·wm
שָׁלוֹם֙
of peace
N‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt



 
7451 [e]
lə·rā·‘āh,
לְרָעָ֔ה
of evil
Prep‑l | Adj‑fs
5414 [e]
lā·ṯêṯ
לָתֵ֥ת
to give
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
you
Prep | 2mp
319 [e]
’a·ḥă·rîṯ
אַחֲרִ֥ית
a future
N‑fs
8615 [e]
wə·ṯiq·wāh.
וְתִקְוָֽה׃
and a hope
Conj‑w | N‑fs


Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you. (KJV)

7121 [e]
ū·qə·rā·ṯem
וּקְרָאתֶ֤ם
And you will call upon
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִי֙
Me
DirObjM | 1cs
1980 [e]
wa·hă·laḵ·tem,
וַֽהֲלַכְתֶּ֔ם
and go
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
6419 [e]
wə·hiṯ·pal·lal·tem
וְהִתְפַּלַּלְתֶּ֖ם
and pray
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑2mp
413 [e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to Me
Prep | 1cs
8085 [e]
wə·šā·ma‘·tî
וְשָׁמַעְתִּ֖י
and I will listen
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
413 [e]
’ă·lê·ḵem.
אֲלֵיכֶֽם׃
to you
Prep | 2mp


And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart. (KJV)

1245 [e]
ū·ḇiq·qaš·tem
וּבִקַּשְׁתֶּ֥ם
And you will seek
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִ֖י
Me
DirObjM | 1cs
4672 [e]
ū·mə·ṣā·ṯem;
וּמְצָאתֶ֑ם
and find [Me]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
3588 [e]

כִּ֥י
when
Conj
1875 [e]
ṯiḏ·rə·šu·nî
תִדְרְשֻׁ֖נִי
you search for Me
V‑Qal‑Imperf‑2mp | 1cs
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
with all
Prep‑b | N‑msc
3824 [e]
lə·ḇaḇ·ḵem.
לְבַבְכֶֽם׃
your heart
N‑msc | 2mp


And I will be found of you, saith the LORD: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the LORD; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive. (KJV)

4672 [e]
wə·nim·ṣê·ṯî
וְנִמְצֵ֣אתִי
And I will be found
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑1cs
 
lā·ḵem
לָכֶם֮
by you
Prep | 2mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֒
Yahweh
N‑proper‑ms
7725 [e]
wə·šaḇ·tî
וְשַׁבְתִּ֣י
and I will bring you back from
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
 
šə·ḇî·ṯə·ḵem
[שביתכם]
 - 
N‑fsc | 2mp



 
7622 [e]
šə·ḇū·ṯə·ḵem,
(שְׁבוּתְכֶ֗ם)
your captivity
N‑fsc | 2mp
6908 [e]
wə·qib·baṣ·tî
וְקִבַּצְתִּ֣י
and I will gather
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶ֠תְכֶם
you
DirObjM | 2mp
3605 [e]
mik·kāl
מִֽכָּל־
from all
Prep‑m | N‑msc



 
1471 [e]
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִ֞ם
the nations
Art | N‑mp
3605 [e]
ū·mik·kāl-
וּמִכָּל־
and from all
Conj‑w, Prep‑m | N‑msc
4725 [e]
ham·mə·qō·w·mō·wṯ,
הַמְּקוֹמ֗וֹת
the places
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
where
Pro‑r
5080 [e]
hid·daḥ·tî
הִדַּ֧חְתִּי
I have driven
V‑Hifil‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֛ם
you
DirObjM | 2mp
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there you
Adv
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7725 [e]
wa·hă·ši·ḇō·ṯî
וַהֲשִׁבֹתִ֣י
and I will bring
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
you
DirObjM | 2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4725 [e]
ham·mā·qō·wm,
הַ֨מָּק֔וֹם
the place
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
from which
Pro‑r
1540 [e]
hiḡ·lê·ṯî
הִגְלֵ֥יתִי
I cause to be carried away captive
V‑Hifil‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
DirObjM | 2mp
8033 [e]
miš·šām.
מִשָּֽׁם׃
in it
Prep‑m | Adv


Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; (KJV)

3588 [e]

כִּ֖י
Because
Conj



 
559 [e]
’ă·mar·tem;
אֲמַרְתֶּ֑ם
you have said
V‑Qal‑Perf‑2mp
6965 [e]
hê·qîm
הֵקִ֨ים
has raised up
V‑Hifil‑Perf‑3ms
 
lā·nū
לָ֧נוּ
for us
Prep | 1cp
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5030 [e]
nə·ḇi·’îm
נְבִאִ֖ים
prophets
N‑mp



 
894 [e]
bā·ḇe·lāh.
בָּבֶֽלָה׃
in Babylon
N‑proper‑fs | 3fs
 
s
ס
 - 
Punc


know that thus saith the LORD of the king that sitteth upon the throne of David, and of all the people that dwelleth in this city, and of your brethren that are not gone forth with you into captivity; (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּי־
therefore
Conj
3541 [e]
ḵōh
כֹ֣ה ׀
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
concerning
Prep
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Art | N‑ms
3427 [e]
hay·yō·wō·šêḇ
הַיּוֹשֵׁב֙
who sits
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
on
Prep
3678 [e]
kis·sê
כִּסֵּ֣א
the throne
N‑msc



 
1732 [e]
ḏā·wiḏ,
דָוִ֔ד
of David
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and concerning
Conj‑w | Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art | N‑ms
3427 [e]
hay·yō·wō·šêḇ
הַיּוֹשֵׁ֖ב
who dwell
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
5892 [e]
bā·‘îr
בָּעִ֣יר
in city
Prep‑b, Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ;
הַזֹּ֑את
this
Art | Pro‑fs
251 [e]
’ă·ḥê·ḵem
אֲחֵיכֶ֕ם
and concerning your brothers
N‑mpc | 2mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֛ר
who
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
3318 [e]
yā·ṣə·’ū
יָצְא֥וּ
have gone out
V‑Qal‑Perf‑3cp
854 [e]
’it·tə·ḵem
אִתְּכֶ֖ם
with you
Prep | 2mp



 
1473 [e]
bag·gō·w·lāh.
בַּגּוֹלָֽה׃
into captivity
Prep‑b, Art | N‑fs


thus saith the LORD of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil. (KJV)

3541 [e]
kōh
כֹּ֤ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַר֙
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֔וֹת
of hosts
N‑cp
2005 [e]
hin·nî
הִנְנִי֙
behold I
Interjection | 1cs
7971 [e]
mə·šal·lê·aḥ
מְשַׁלֵּ֣חַ
will send
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
 
bām,
בָּ֔ם
on them
Prep | 3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
2719 [e]
ha·ḥe·reḇ
הַחֶ֖רֶב
the sword
Art | N‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
7458 [e]
hā·rā·‘āḇ
הָרָעָ֣ב
the famine
Art | N‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
1698 [e]
had·dā·ḇer;
הַדָּ֑בֶר
the pestilence
Art | N‑ms
5414 [e]
wə·nā·ṯat·tî
וְנָתַתִּ֣י
and will make
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’ō·w·ṯām,
אוֹתָ֗ם
them
DirObjM | 3mp
8182 [e]
kat·tə·’ê·nîm
כַּתְּאֵנִים֙
like figs
Prep‑k, Art | N‑fp



 
8384 [e]
haš·šō·‘ā·rîm,
הַשֹּׁ֣עָרִ֔ים
rotten
Art | Adj‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹא־
cannot
Adv‑NegPrt



 
398 [e]
ṯê·’ā·ḵal·nāh
תֵאָכַ֖לְנָה
be eaten
V‑Nifal‑Imperf‑3fp
7455 [e]
mê·rō·a‘.
מֵרֹֽעַ׃
they are so bad
Prep‑m | N‑ms


And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them: (KJV)

7291 [e]
wə·rā·ḏap̄·tî
וְרָֽדַפְתִּי֙
And I will pursue
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
310 [e]
’a·ḥă·rê·hem,
אַֽחֲרֵיהֶ֔ם
them
Prep | 3mp



 
2719 [e]
ba·ḥe·reḇ
בַּחֶ֖רֶב
with the sword
Prep‑b, Art | N‑fs



 
7458 [e]
bā·rā·‘āḇ
בָּרָעָ֣ב
with famine
Prep‑b, Art | N‑ms



 
1698 [e]
ū·ḇad·dā·ḇer;
וּבַדָּ֑בֶר
and with pestilence
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms
5414 [e]
ū·nə·ṯat·tîm
וּנְתַתִּ֨ים
and I will deliver them
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3mp
 
liz·wā·‘āh
[לזועה]
 - 
Prep‑l | N‑fs
2113 [e]
lə·za·‘ă·wāh
(לְזַעֲוָ֜ה)
to trouble
Prep‑l | N‑fs
3605 [e]
lə·ḵōl
לְכֹ֣ל ׀
among all
Prep‑l | N‑msc
4467 [e]
mam·lə·ḵō·wṯ
מַמְלְכ֣וֹת
the kingdoms
N‑fpc



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
of the earth
Art | N‑fs



 
423 [e]
lə·’ā·lāh
לְאָלָ֤ה
to [be] an oath
Prep‑l | N‑fs



 
8047 [e]
ū·lə·šam·māh
וּלְשַׁמָּה֙
and an astonishment
Conj‑w, Prep‑l | N‑fs



 
8322 [e]
wə·liš·rê·qāh
וְלִשְׁרֵקָ֣ה
and a hissing
Conj‑w, Prep‑l | N‑fs



 
2781 [e]
ū·lə·ḥer·pāh,
וּלְחֶרְפָּ֔ה
and a reproach
Conj‑w, Prep‑l | N‑fs
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
among all
Prep‑b | N‑msc
1471 [e]
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִ֖ם
the nations
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
Pro‑r
5080 [e]
hid·daḥ·tîm
הִדַּחְתִּ֥ים
I have driven them
V‑Hifil‑Perf‑1cs | 3mp
8033 [e]
šām.
שָֽׁם׃
there
Adv


because they have not hearkened to my words, saith the LORD, which I sent unto them by my servants the prophets, rising up early and sending them; but ye would not hear, saith the LORD. (KJV)

8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֛חַת
Because
Prep
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
that
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·mə·‘ū
שָׁמְע֥וּ
they have heeded
V‑Qal‑Perf‑3cp
413 [e]
’el-
אֶל־
unto
Prep



 
1697 [e]
də·ḇā·ray
דְּבָרַ֖י
My words
N‑mpc | 1cs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
which
Pro‑r
7971 [e]
šā·laḥ·tî
שָׁלַ֨חְתִּי
I sent
V‑Qal‑Perf‑1cs
413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶ֜ם
to them
Prep | 3mp
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
by
Prep
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏay
עֲבָדַ֤י
My servants
N‑mpc | 1cs



 
5030 [e]
han·nə·ḇi·’îm
הַנְּבִאִים֙
the prophets
Art | N‑mp
7925 [e]
haš·kêm
הַשְׁכֵּ֣ם
rising up early
V‑Hifil‑InfAbs
7971 [e]
wə·šā·lō·aḥ,
וְשָׁלֹ֔חַ
and sending [them]
Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and neither
Conj‑w | Adv‑NegPrt



 
8085 [e]
šə·ma‘·tem
שְׁמַעְתֶּ֖ם
would you heed
V‑Qal‑Perf‑2mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


Hear ye therefore the word of the LORD, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon: (KJV)

859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּ֖ם
Therefore you
Conj‑w | Pro‑2mp
8085 [e]
šim·‘ū
שִׁמְע֣וּ
hear
V‑Qal‑Imp‑mp
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all you
N‑msc



 
1473 [e]
hag·gō·w·lāh,
הַ֨גּוֹלָ֔ה
of the captivity
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
7971 [e]
šil·laḥ·tî
שִׁלַּ֥חְתִּי
I have sent
V‑Piel‑Perf‑1cs
3389 [e]
mî·rū·šā·lim
מִירוּשָׁלִַ֖ם
from Jerusalem
Prep‑m | N‑proper‑fs
894 [e]
bā·ḇe·lāh.
בָּבֶֽלָה׃
to Babylon
N‑proper‑fs | 3fs
 
s
ס
 - 
Punc


Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes; (KJV)

3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַר֩
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֨ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֜וֹת
of hosts
N‑cp
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
concerning
Prep
256 [e]
’aḥ·’āḇ
אַחְאָ֤ב
Ahab
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
6964 [e]
qō·w·lā·yāh
קֽוֹלָיָה֙
of Kolaiah
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
6667 [e]
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֣הוּ
Zedekiah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc



 
4641 [e]
ma·‘ă·śê·yāh,
מַֽעֲשֵׂיָ֔ה
of Maaseiah
N‑proper‑ms
5012 [e]
han·nib·bə·’îm
הַֽנִּבְּאִ֥ים
who prophesy
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
 
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
to you
Prep | 2mp



 
8034 [e]
biš·mî
בִּשְׁמִ֖י
in My name
Prep‑b | N‑msc | 1cs
8267 [e]
šā·qer;
שָׁ֑קֶר
a lie
N‑ms
2005 [e]
hin·nî
הִנְנִ֣י ׀
behold I
Interjection | 1cs
5414 [e]
nō·ṯên
נֹתֵ֣ן
will deliver
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’ō·ṯām,
אֹתָ֗ם
them
DirObjM | 3mp
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַד֙
into the hand
Prep‑b | N‑fsc
5019 [e]
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר
of Nebuchadnezzar
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc



 
894 [e]
bā·ḇel,
בָּבֶ֔ל
of Babylon
N‑proper‑fs
5221 [e]
wə·hik·kām
וְהִכָּ֖ם
and he shall slay them
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 3mp



 
5869 [e]
lə·‘ê·nê·ḵem.
לְעֵינֵיכֶֽם׃
before your eyes
Prep‑l | N‑cdc | 2mp


and of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon, saying, The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire; (KJV)

3947 [e]
wə·luq·qaḥ
וְלֻקַּ֤ח
and shall be taken up
Conj‑w | V‑QalPass‑ConjPerf‑3ms
1992 [e]
mê·hem
מֵהֶם֙
because of them
Prep‑m | Pro‑3mp
7045 [e]
qə·lā·lāh,
קְלָלָ֔ה
a curse
N‑fs
3605 [e]
lə·ḵōl
לְכֹל֙
by all
Prep‑l | N‑msc
1546 [e]
gā·lūṯ
גָּל֣וּת
the captivity
N‑fsc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who [are]
Pro‑r



 
894 [e]
bə·ḇā·ḇel
בְּבָבֶ֖ל
in Babylon
Prep‑b | N‑proper‑fs



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7760 [e]
yə·śim·ḵā
יְשִֽׂמְךָ֤
make you
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 2ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
6667 [e]
kə·ṣiḏ·qî·yā·hū
כְּצִדְקִיָּ֣הוּ
like Zedekiah
Prep‑k | N‑proper‑ms



 
256 [e]
ū·ḵə·’e·ḥāḇ,
וּכְאֶחָ֔ב
and Ahab
Conj‑w, Prep‑k | N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
7033 [e]
qā·lām
קָלָ֥ם
roasted
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
N‑proper‑fs



 
784 [e]
bā·’êš.
בָּאֵֽשׁ׃
in the fire
Prep‑b, Art | N‑cs


because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, saith the LORD. (KJV)

3282 [e]
ya·‘an
יַ֡עַן
because
Adv
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
that
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֨וּ
they have done
V‑Qal‑Perf‑3cp
5039 [e]
nə·ḇā·lāh
נְבָלָ֜ה
disgraceful [things]
N‑fs



 
3478 [e]
bə·yiś·rā·’êl,
בְּיִשְׂרָאֵ֗ל
in Israel
Prep‑b | N‑proper‑ms
5003 [e]
way·na·’ă·p̄ū
וַיְנַֽאֲפוּ֙
and have committed adultery
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep



 
802 [e]
nə·šê
נְשֵׁ֣י
wives
N‑fpc
7453 [e]
rê·‘ê·hem,
רֵֽעֵיהֶ֔ם
their neighbors'
N‑mpc | 3mp
1696 [e]
way·ḏab·bə·rū
וַיְדַבְּר֨וּ
and have spoken
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
1697 [e]
ḏā·ḇār
דָבָ֤ר
words
N‑ms



 
8034 [e]
biš·mî
בִּשְׁמִי֙
in My name
Prep‑b | N‑msc | 1cs
8267 [e]
še·qer,
שֶׁ֔קֶר
lying
N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which
Pro‑r
3808 [e]
lō·w
ל֣וֹא
not
Adv‑NegPrt
6680 [e]
ṣiw·wî·ṯim;
צִוִּיתִ֑ם
I have commanded them
V‑Piel‑Perf‑1cs | 3mp
595 [e]
wə·’ā·nō·ḵî
וְאָנֹכִ֛י
and indeed I
Conj‑w | Pro‑1cs
 
hū·yō·ḏê·a‘
[הוידע]
he knows
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1931 [e]
hay·yō·w·ḏê·a‘
(הַיּוֹדֵ֥עַ)
know
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
5707 [e]
wā·‘êḏ
וָעֵ֖ד
and [am] a witness
Conj‑w | N‑ms
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying, (KJV)

413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
And to
Conj‑w | Prep
8098 [e]
šə·ma‘·yā·hū
שְׁמַעְיָ֥הוּ
Shemaiah
N‑proper‑ms



 
5161 [e]
han·ne·ḥĕ·lā·mî
הַנֶּחֱלָמִ֖י
the Nehelamite
Art | N‑proper‑ms
559 [e]
tō·mar
תֹּאמַ֥ר
You shall speak
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying, (KJV)

3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֞ר
speaks
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֧ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֛וֹת
of hosts
N‑cp
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
the God
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3282 [e]
ya·‘an
יַ֡עַן
because
Adv
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
859 [e]
’at·tāh
אַתָּה֩
You
Pro‑2ms
7971 [e]
šā·laḥ·tā
שָׁלַ֨חְתָּ
have sent
V‑Qal‑Perf‑2ms
8034 [e]
ḇə·šim·ḵāh
בְשִׁמְכָ֜ה
in your name
Prep‑b | N‑msc | 2ms
5612 [e]
sə·p̄ā·rîm,
סְפָרִ֗ים
letters
N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who [are]
Pro‑r



 
3389 [e]
bî·rū·šā·lim,
בִּירוּשָׁלִַ֔ם
at Jerusalem
Prep‑b | N‑proper‑fs
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep
6846 [e]
ṣə·p̄an·yāh
צְפַנְיָ֤ה
Zephaniah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc
4641 [e]
ma·‘ă·śê·yāh
מַֽעֲשֵׂיָה֙
of Maaseiah
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
Art | N‑ms
413 [e]
wə·’el
וְאֶ֥ל
and to
Conj‑w | Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֖ים
the priests
Art | N‑mp



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


the LORD hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the LORD, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks. (KJV)

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5414 [e]
nə·ṯā·nə·ḵā
נְתָנְךָ֣
has made you
V‑Qal‑Perf‑3ms | 2ms
3548 [e]
ḵō·hên,
כֹהֵ֗ן
priest
N‑ms
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֚חַת
instead
Prep
3077 [e]
yə·hō·w·yā·ḏā‘
יְהוֹיָדָ֣ע
of Jehoiada
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
Art | N‑ms
1961 [e]
lih·yō·wṯ
לִֽהְי֤וֹת
so that there should be
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6496 [e]
pə·qi·ḏîm
פְּקִדִים֙
officers
N‑mp
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
[in] the house
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
over every
Prep‑l | N‑msc
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
man
N‑ms



 
7696 [e]
mə·šug·gā‘
מְשֻׁגָּ֖ע
[who] is demented
V‑Pual‑Prtcpl‑ms



 
5012 [e]
ū·miṯ·nab·bê;
וּמִתְנַבֵּ֑א
and considers himself a prophet
Conj‑w | V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms
5414 [e]
wə·nā·ṯat·tāh
וְנָתַתָּ֥ה
that you should put
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֛וֹ
him
DirObjM | 3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
in
Prep



 
4115 [e]
ham·mah·pe·ḵeṯ
הַמַּהְפֶּ֖כֶת
prison
Art | N‑fs
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and in
Conj‑w | Prep
6729 [e]
haṣ·ṣî·nōq.
הַצִּינֹֽק׃
the stocks
Art | N‑ms


Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you? (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Therefore now
Conj‑w | Adv
4100 [e]
lām·māh
לָ֚מָּה
why
Interrog
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
1605 [e]
ḡā·‘ar·tā,
גָעַ֔רְתָּ
have you reproved
V‑Qal‑Perf‑2ms
3414 [e]
bə·yir·mə·yā·hū
בְּיִרְמְיָ֖הוּ
Jeremiah
Prep‑b | N‑proper‑ms



 
6069 [e]
hā·‘ăn·nə·ṯō·ṯî;
הָֽעֲנְּתֹתִ֑י
of Anathoth
Art | N‑proper‑fs
5012 [e]
ham·miṯ·nab·bê
הַמִּתְנַבֵּ֖א
who makes himself a prophet
Art | V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms
 
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
to you
Prep | 2mp


For therefore he sent unto us in Babylon, saying, This captivity is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them. (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י
For
Conj
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֞ן
thus
Adv
7971 [e]
šā·laḥ
שָׁלַ֥ח
he has sent
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’ê·lê·nū
אֵלֵ֛ינוּ
to us
Prep | 1cp



 
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֥ל
[in] Babylon
N‑proper‑fs



 
559 [e]
lê·mōr
לֵאמֹ֖ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
752 [e]
’ă·ruk·kāh
אֲרֻכָּ֣ה
[is] long
Adj‑fs
1931 [e]
hî;
הִ֑יא
that [captivity]
Pro‑3fs
1129 [e]
bə·nū
בְּנ֤וּ
build
V‑Qal‑Imp‑mp



 
1004 [e]
ḇāt·tîm
בָתִּים֙
houses
N‑mp
3427 [e]
wə·šê·ḇū,
וְשֵׁ֔בוּ
and dwell [in them]
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
5193 [e]
wə·niṭ·‘ū
וְנִטְע֣וּ
and plant
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp



 
1593 [e]
ḡan·nō·wṯ,
גַנּ֔וֹת
gardens
N‑fp
398 [e]
wə·’iḵ·lū
וְאִכְל֖וּ
and eat
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6529 [e]
pə·rî·hen.
פְּרִיהֶֽן׃
their fruit
N‑msc | 3fp


And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet. (KJV)

7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֛א
And read
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6846 [e]
ṣə·p̄an·yāh
צְפַנְיָ֥ה
Zephaniah
N‑proper‑ms
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֖ן
the priest
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5612 [e]
has·sê·p̄er
הַסֵּ֣פֶר
letter
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
241 [e]
bə·’ā·zə·nê
בְּאָזְנֵ֖י
in the hearing
Prep‑b | N‑fdc
3414 [e]
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֥הוּ
of Jeremiah
N‑proper‑ms
5030 [e]
han·nā·ḇî.
הַנָּבִֽיא׃
the prophet
Art | N‑ms
 

פ
 - 
Punc


Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying, (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַֽיְהִי֙
And came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1697 [e]
də·ḇar-
דְּבַר־
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep



 
3414 [e]
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֖הוּ
Jeremiah
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie: (KJV)

7971 [e]
šə·laḥ
שְׁלַ֤ח
Send
V‑Qal‑Imp‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all those in
N‑msc



 
1473 [e]
hag·gō·w·lāh
הַגּוֹלָה֙
captivity
Art | N‑fs



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3541 [e]
kōh
כֹּ֚ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
concerning
Prep
8098 [e]
šə·ma‘·yāh
שְׁמַעְיָ֖ה
Shemaiah
N‑proper‑ms



 
5161 [e]
han·ne·ḥĕ·lā·mî;
הַנֶּחֱלָמִ֑י
the Nehelamite
Art | N‑proper‑ms
3282 [e]
ya·‘an
יַ֡עַן
because
Adv
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
that
Pro‑r
5012 [e]
nib·bā
נִבָּ֨א
has prophesied
V‑Nifal‑Perf‑3ms
 
lā·ḵem
לָכֶ֜ם
to you
Prep | 2mp
8098 [e]
šə·ma‘·yāh,
שְׁמַעְיָ֗ה
Shemaiah
N‑proper‑ms
589 [e]
wa·’ă·nî
וַֽאֲנִי֙
and I
Conj‑w | Pro‑1cs



 
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
7971 [e]
šə·laḥ·tîw,
שְׁלַחְתִּ֔יו
have sent him
V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms
982 [e]
way·yaḇ·ṭaḥ
וַיַּבְטַ֥ח
and he has caused to trust
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
DirObjM | 2mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
in
Prep



 
8267 [e]
šā·qer.
שָֽׁקֶר׃
a lie
N‑ms


therefore thus saith the LORD; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, saith the LORD; because he hath taught rebellion against the LORD. (KJV)

3651 [e]
lā·ḵên
לָכֵ֞ן
therefore
Adv
3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
2005 [e]
hin·nî
הִנְנִ֨י
behold I
Interjection | 1cs
6485 [e]
p̄ō·qêḏ
פֹקֵ֜ד
will punish
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
8098 [e]
šə·ma‘·yāh
שְׁמַעְיָ֣ה
Shemaiah
N‑proper‑ms



 
5161 [e]
han·ne·ḥĕ·lā·mî
הַנֶּחֱלָמִי֮
the Nehelamite
Art | N‑proper‑ms
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep



 
2233 [e]
zar·‘ōw
זַרְעוֹ֒
his family
N‑msc | 3ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֨ה
he shall have
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lōw
ל֜וֹ
to
Prep | 3ms
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ ׀
anyone
N‑ms
3427 [e]
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁ֣ב ׀
to dwell
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
8432 [e]
bə·ṯō·wḵ-
בְּתוֹךְ־
among
Prep‑b | N‑msc



 
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֣ם
people
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֗ה
this
Art | Pro‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
7200 [e]
yir·’eh
יִרְאֶ֥ה
shall he see
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2896 [e]
ḇaṭ·ṭō·wḇ
בַטּ֛וֹב
the good
Prep‑b, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs
6213 [e]
‘ō·śeh-
עֹשֶֽׂה־
will do
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
5971 [e]
lə·‘am·mî
לְעַמִּ֖י
for My people
Prep‑l | N‑msc | 1cs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3069 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
5627 [e]
sā·rāh
סָרָ֥ה
rebellion
N‑fs
1696 [e]
ḏib·ber
דִבֶּ֖ר
he has taught
V‑Piel‑Perf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep
3069 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements