Interlinear Bible |
8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֤ע And heard Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6583 [e] paš·ḥūr פַּשְׁחוּר֙ Pashhur N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
564 [e] ’im·mêr אִמֵּ֣ר of Immer N‑proper‑ms |
、 | 3548 [e] hak·kō·hên, הַכֹּהֵ֔ן the priest Art | N‑ms |
1931 [e] wə·hū- וְהֽוּא־ and he [was] Conj‑w | Pro‑3ms |
6496 [e] p̄ā·qîḏ פָקִ֥יד governor N‑ms |
5057 [e] nā·ḡîḏ נָגִ֖יד chief N‑ms |
1004 [e] bə·ḇêṯ בְּבֵ֣ית in the house Prep‑b | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
3414 [e] yir·mə·yā·hū, יִרְמְיָ֔הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
5012 [e] nib·bā נִבָּ֖א that prophesied V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֥ים things Art | N‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh. הָאֵֽלֶּה׃ these Art | Pro‑cp |
Then Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the LORD. (KJV)
5221 [e] way·yak·keh וַיַּכֶּ֣ה And struck Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
6583 [e] p̄aš·ḥūr, פַשְׁח֔וּר Pashhur N‑proper‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֣הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
、 | 5030 [e] han·nā·ḇî; הַנָּבִ֑יא the prophet Art | N‑ms |
5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֨ן and put Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֜וֹ him DirObjM | 3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
4115 [e] ham·mah·pe·ḵeṯ, הַמַּהְפֶּ֗כֶת the stocks Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר that [were] Pro‑r |
8179 [e] bə·ša·‘ar בְּשַׁ֤עַר in gate Prep‑b | N‑msc |
、 | 1144 [e] bin·yā·min בִּנְיָמִן֙ of Benjamin N‑proper‑ms |
5945 [e] hā·‘el·yō·wn, הָֽעֶלְי֔וֹן the high Art | Adj‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר that [was] Pro‑r |
1004 [e] bə·ḇêṯ בְּבֵ֥ית by the house Prep‑b | N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
And it came to pass on the morrow, that Pashur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then said Jeremiah unto him, The LORD hath not called thy name Pashur, but Magor-missabib. (KJV)
1961 [e] way·hî וַֽיְהִי֙ And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 4283 [e] mim·mā·ḥo·rāṯ, מִֽמָּחֳרָ֔ת on the next day Prep‑m | N‑fs |
3318 [e] way·yō·ṣê וַיֹּצֵ֥א that brought Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
6583 [e] p̄aš·ḥūr פַשְׁח֛וּר Pashhur N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֖הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
、 | 4480 [e] min- מִן־ out Prep |
4115 [e] ham·mah·pā·ḵeṯ; הַמַּהְפָּ֑כֶת of the stocks Art | N‑fs |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֜יו to him Prep | 3ms |
3414 [e] yir·mə·yā·hū, יִרְמְיָ֗הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
、 | 6583 [e] p̄aš·ḥūr פַשְׁחוּר֙ Pashhur N‑proper‑ms |
7121 [e] qā·rā קָרָ֤א has called V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
8034 [e] šə·me·ḵā, שְׁמֶ֔ךָ your name N‑msc | 2ms |
3588 [e] kî כִּ֖י for Conj |
518 [e] ’im- אִם־ but Conj |
mā·ḡō·wr מָג֥וֹר from N‑ms |
4036 [e] mis·sā·ḇîḇ. מִסָּבִֽיב׃ Magor-missabib Prep‑m | Adv |
p̄ פ - Punc |
For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
3541 [e] ḵōh כֹ֣ה thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֡ה Yahweh N‑proper‑ms |
2005 [e] hin·nî הִנְנִי֩ behold I Interjection | 1cs |
5414 [e] nō·ṯen·ḵā נֹתֶנְךָ֨ will make you V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2ms |
4032 [e] lə·mā·ḡō·wr לְמָג֜וֹר a terror Prep‑l | N‑ms |
lə·ḵā לְךָ֣ to yourself Prep | 2ms |
3605 [e] ū·lə·ḵāl- וּלְכָל־ and to all Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
– | 157 [e] ’ō·hă·ḇe·ḵā, אֹהֲבֶ֗יךָ your friends V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2ms |
5307 [e] wə·nā·p̄ə·lū וְנָֽפְל֛וּ and they shall fall Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
2719 [e] bə·ḥe·reḇ בְּחֶ֥רֶב by the sword Prep‑b | N‑fsc |
、 | 341 [e] ’ō·yə·ḇê·hem אֹיְבֵיהֶ֖ם of their enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp |
5869 [e] wə·‘ê·ne·ḵā וְעֵינֶ֣יךָ and your eyes Conj‑w | N‑cdc | 2ms |
7200 [e] rō·’ō·wṯ; רֹא֑וֹת shall see [it] V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֗ה Judah N‑proper‑ms |
5414 [e] ’et·tên אֶתֵּן֙ I will give V‑Qal‑Imperf‑1cs |
3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֣ד into the hand Prep‑b | N‑fsc |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ of the king N‑msc |
、 | 894 [e] bā·ḇel, בָּבֶ֔ל of Babylon N‑proper‑fs |
1540 [e] wə·hiḡ·lām וְהִגְלָ֥ם and he shall carry them captive Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 3mp |
、 | 894 [e] bā·ḇe·lāh בָּבֶ֖לָה to Babylon N‑proper‑fs | 3fs |
5221 [e] wə·hik·kām וְהִכָּ֥ם and slay them Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 3mp |
2719 [e] be·ḥā·reḇ. בֶּחָֽרֶב׃ with the sword Prep‑b, Art | N‑fs |
Moreover I will deliver all the strength of this city, and all the labours thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, which shall spoil them, and take them, and carry them to Babylon. (KJV)
5414 [e] wə·nā·ṯat·tî, וְנָתַתִּ֗י Moreover I will deliver Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
2633 [e] ḥō·sen חֹ֙סֶן֙ the wealth N‑msc |
、 | 5892 [e] hā·‘îr הָעִ֣יר of city Art | N‑fs |
2063 [e] haz·zōṯ, הַזֹּ֔את this Art | Pro‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3018 [e] yə·ḡî·‘āh יְגִיעָ֖הּ its produce N‑msc | 3fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3366 [e] yə·qā·rāh; יְקָרָ֑הּ its precious things N‑msc | 3fs |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֨ת and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
214 [e] ’ō·wṣ·rō·wṯ אוֹצְר֜וֹת the treasures N‑mpc |
4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י of the kings N‑mpc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֗ה of Judah N‑proper‑ms |
5414 [e] ’et·tên אֶתֵּן֙ I will give V‑Qal‑Imperf‑1cs |
3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֣ד into the hand Prep‑b | N‑fsc |
、 | 341 [e] ’ō·yə·ḇê·hem, אֹֽיְבֵיהֶ֔ם of their enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp |
962 [e] ū·ḇə·zā·zūm וּבְזָזוּם֙ and who will plunder them Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp | 3mp |
3947 [e] ū·lə·qā·ḥūm, וּלְקָח֔וּם and seize them Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp | 3mp |
935 [e] we·hĕ·ḇî·’ūm וֶהֱבִיא֖וּם and carry them Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp | 3mp |
894 [e] bā·ḇe·lāh. בָּבֶֽלָה׃ to Babylon N‑proper‑fs | 3fs |
And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies. (KJV)
、 | 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֣ה And you Conj‑w | Pro‑2ms |
、 | 6583 [e] p̄aš·ḥūr, פַשְׁח֗וּר Pashhur N‑proper‑ms |
3605 [e] wə·ḵōl וְכֹל֙ and all Conj‑w | N‑msc |
3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֣י who dwell in V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
1004 [e] ḇê·ṯe·ḵā, בֵיתֶ֔ךָ your house N‑msc | 2ms |
1980 [e] tê·lə·ḵū תֵּלְכ֖וּ shall go V‑Qal‑Imperf‑2mp |
– | 7628 [e] baš·še·ḇî; בַּשֶּׁ֑בִי into captivity Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 894 [e] ū·ḇā·ḇel וּבָבֶ֣ל and to Babylon Conj‑w | N‑proper‑fs |
935 [e] tā·ḇō·w, תָּב֗וֹא You shall go V‑Qal‑Imperf‑2ms |
8033 [e] wə·šām וְשָׁ֤ם and there Conj‑w | Adv |
、 | 4191 [e] tā·mūṯ תָּמוּת֙ you shall die V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 8033 [e] wə·šām וְשָׁ֣ם and there Conj‑w | Adv |
6912 [e] tiq·qā·ḇêr, תִּקָּבֵ֔ר be buried V‑Nifal‑Imperf‑2ms |
、 | 859 [e] ’at·tāh אַתָּה֙ you Pro‑2ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 157 [e] ’ō·hă·ḇe·ḵā, אֹ֣הֲבֶ֔יךָ your friends V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ to whom Pro‑r |
5012 [e] nib·bê·ṯā נִבֵּ֥אתָ you have prophesied V‑Nifal‑Perf‑2ms |
1992 [e] lā·hem לָהֶ֖ם - Prep‑l | Pro‑3mp |
8267 [e] baš·šā·qer. בַּשָּֽׁקֶר׃ lies Prep‑b, Art | N‑ms |
s ס - Punc |
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me. (KJV)
6601 [e] pit·tî·ṯa·nî פִּתִּיתַ֤נִי You induced me V‑Piel‑Perf‑2ms | 1cs |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
– | 6601 [e] wā·’ep·pāṯ, וָֽאֶפָּ֔ת and I was persuaded Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑1cs |
2388 [e] ḥă·zaq·ta·nî חֲזַקְתַּ֖נִי You are stronger than I V‑Qal‑Perf‑2ms | 1cs |
3201 [e] wat·tū·ḵāl; וַתּוּכָ֑ל and have prevailed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms |
1961 [e] hā·yî·ṯî הָיִ֤יתִי I am V‑Qal‑Perf‑1cs |
7814 [e] liś·ḥō·wq לִשְׂחוֹק֙ in derision Prep‑l | N‑ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֔וֹם daily Art | N‑ms |
3605 [e] kul·lōh כֻּלֹּ֖ה Everyone N‑msc | 3ms |
3932 [e] lō·‘êḡ לֹעֵ֥ג mocks V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
lî. לִֽי׃ me Prep | 1cs |
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily. (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
1767 [e] mid·dê מִדֵּ֤י when Prep‑m | N‑msc |
、 | 1696 [e] ’ă·ḏab·bêr אֲדַבֵּר֙ I spoke V‑Piel‑Imperf‑1cs |
、 | 2199 [e] ’ez·‘āq, אֶזְעָ֔ק I cried out V‑Qal‑Imperf‑1cs |
2555 [e] ḥā·mās חָמָ֥ס Violence N‑ms |
– | 7701 [e] wā·šōḏ וָשֹׁ֖ד and plunder Conj‑w | N‑ms |
7121 [e] ’eq·rā; אֶקְרָ֑א I shouted V‑Qal‑Imperf‑1cs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
1961 [e] hā·yāh הָיָ֨ה was made V‑Qal‑Perf‑3ms |
1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה of Yahweh N‑proper‑ms |
lî לִ֛י to me Prep | 1cs |
2781 [e] lə·ḥer·pāh לְחֶרְפָּ֥ה a reproach Prep‑l | N‑fs |
、 | 7047 [e] ū·lə·qe·les וּלְקֶ֖לֶס and a derision Conj‑w, Prep‑l | N‑ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3117 [e] hay·yō·wm. הַיּֽוֹם׃ daily Art | N‑ms |
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay. (KJV)
、 | 559 [e] wə·’ā·mar·tî וְאָמַרְתִּ֣י And I said Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
2142 [e] ’ez·kə·ren·nū, אֶזְכְּרֶ֗נּוּ I will make mention of Him V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3mse |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
1696 [e] ’ă·ḏab·bêr אֲדַבֵּ֥ר speak V‑Piel‑Imperf‑1cs |
5750 [e] ‘ō·wḏ עוֹד֙ anymore Adv |
8034 [e] biš·mōw, בִּשְׁמ֔וֹ in His name Prep‑b | N‑msc | 3ms |
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֤ה But [His word] was Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
3820 [e] ḇə·lib·bî בְלִבִּי֙ in my heart Prep‑b | N‑msc | 1cs |
784 [e] kə·’êš כְּאֵ֣שׁ like a fire Prep‑k | N‑cs |
1197 [e] bō·‘e·reṯ, בֹּעֶ֔רֶת burning V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
6113 [e] ‘ā·ṣur עָצֻ֖ר Shut up V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
、 | 6106 [e] bə·‘aṣ·mō·ṯāy; בְּעַצְמֹתָ֑י in my bones Prep‑b | N‑fpc | 1cs |
3811 [e] wə·nil·’ê·ṯî וְנִלְאֵ֥יתִי and I was weary Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑1cs |
、 | 3557 [e] kal·ḵêl כַּֽלְכֵ֖ל of holding [it] back V‑Piel‑Inf |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
3201 [e] ’ū·ḵāl. אוּכָֽל׃ I could V‑Qal‑Imperf‑1cs |
For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
8085 [e] šā·ma‘·tî שָׁמַ֜עְתִּי I heard V‑Qal‑Perf‑1cs |
1681 [e] dib·baṯ דִּבַּ֣ת mocking N‑fsc |
、 | 7227 [e] rab·bîm רַבִּים֮ many Adj‑mp |
4032 [e] mā·ḡō·wr מָג֣וֹר fear N‑ms |
5439 [e] mis·sā·ḇîḇ מִסָּבִיב֒ on every side Prep‑m | Adv |
、 | 5046 [e] hag·gî·ḏū הַגִּ֙ידוּ֙ Report [they say] V‑Hifil‑Imp‑mp |
5046 [e] wə·nag·gî·ḏen·nū, וְנַגִּידֶ֔נּוּ and we will report it Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cp | 3mse |
3605 [e] kōl כֹּ֚ל every N‑msc |
582 [e] ’ĕ·nō·wōš אֱנ֣וֹשׁ man N‑msc |
7965 [e] šə·lō·w·mî, שְׁלוֹמִ֔י of my acquaintance N‑msc | 1cs |
8104 [e] šō·mə·rê שֹׁמְרֵ֖י watched for V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 6761 [e] ṣal·‘î; צַלְעִ֑י my stumbling N‑msc | 1cs |
194 [e] ’ū·lay אוּלַ֤י [saying] Perhaps Adv |
、 | 6601 [e] yə·p̄ut·teh יְפֻתֶּה֙ he can be induced V‑Pual‑Imperf‑3ms |
3201 [e] wə·nū·ḵə·lāh וְנ֣וּכְלָה and we will prevail Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
lōw, ל֔וֹ against him Prep | 3ms |
3947 [e] wə·niq·ḥāh וְנִקְחָ֥ה and we will take Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
5360 [e] niq·mā·ṯê·nū נִקְמָתֵ֖נוּ our revenge N‑fsc | 1cp |
4480 [e] mim·men·nū. מִמֶּֽנּוּ׃ on him Prep | 3ms |
But the LORD is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: their everlasting confusion shall never be forgotten. (KJV)
3068 [e] Yah·weh וַֽיהוָ֤ה But Yahweh [is] Conj‑w | N‑proper‑ms |
854 [e] ’ō·w·ṯî אוֹתִי֙ with me Prep | 1cs |
1368 [e] kə·ḡib·bō·wr כְּגִבּ֣וֹר as a mighty Prep‑k | Adj‑ms |
– | 6184 [e] ‘ā·rîṣ, עָרִ֔יץ awesome one Adj‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
3651 [e] kên כֵּ֛ן thus Adv |
7291 [e] rō·ḏə·p̄ay רֹדְפַ֥י my persecutors V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
、 | 3782 [e] yik·kā·šə·lū יִכָּשְׁל֖וּ will stumble V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
3201 [e] yu·ḵā·lū; יֻכָ֑לוּ will prevail V‑Qal‑Imperf‑3mp |
– | 954 [e] bō·šū בֹּ֤שׁוּ They will be ashamed V‑Qal‑Perf‑3cp |
3966 [e] mə·’ōḏ מְאֹד֙ greatly Adv |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
– | 7919 [e] hiś·kî·lū, הִשְׂכִּ֔ילוּ they will prosper V‑Hifil‑Perf‑3cp |
3639 [e] kə·lim·maṯ כְּלִמַּ֥ת [Their] confusion N‑fsc |
5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֖ם everlasting N‑ms |
3808 [e] lō לֹ֥א never Adv‑NegPrt |
7911 [e] ṯiš·šā·ḵê·aḥ. תִשָּׁכֵֽחַ׃ will be forgotten V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
But, O LORD of hosts, that triest the righteous, and seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause. (KJV)
3068 [e] Yah·weh וַיהוָ֤ה But Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָאוֹת֙ of hosts N‑cp |
974 [e] bō·ḥên בֹּחֵ֣ן You who test V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 6662 [e] ṣad·dîq, צַדִּ֔יק the righteous Adj‑ms |
7200 [e] rō·’eh רֹאֶ֥ה [And] see V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
3629 [e] ḵə·lā·yō·wṯ כְלָי֖וֹת the mind N‑fp |
、 | 3820 [e] wā·lêḇ; וָלֵ֑ב and heart Conj‑w | N‑ms |
7200 [e] ’er·’eh אֶרְאֶ֤ה let me see V‑Qal‑Imperf.h‑1cs |
5360 [e] niq·mā·ṯə·ḵā נִקְמָֽתְךָ֙ Your vengeance N‑fsc | 2ms |
1992 [e] mê·hem, מֵהֶ֔ם on them Prep‑m | Pro‑3mp |
3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֖יךָ before You Prep | 2ms |
1540 [e] gil·lî·ṯî גִּלִּ֥יתִי I have pleaded V‑Piel‑Perf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
7379 [e] rî·ḇî. רִיבִֽי׃ my cause N‑msc | 1cs |
s ס - Punc |
Sing unto the LORD, praise ye the LORD: for he hath delivered the soul of the poor from the hand of evildoers. (KJV)
7891 [e] ·rū שִׁ֚ירוּ Sing V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 3068 [e] Yah·weh, לַֽיהוָ֔ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
1984 [e] hal·lū הַֽלְל֖וּ Praise V‑Piel‑Imp‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
5337 [e] hiṣ·ṣîl הִצִּ֛יל He has delivered V‑Hifil‑Perf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5315 [e] ne·p̄eš נֶ֥פֶשׁ the life N‑fs |
34 [e] ’eḇ·yō·wn אֶבְי֖וֹן of the poor Adj‑ms |
3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֥ד from the hand Prep‑m | N‑fsc |
7489 [e] mə·rê·‘îm. מְרֵעִֽים׃ of evildoers V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
s ס - Punc |
Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed. (KJV)
779 [e] ’ā·rūr אָר֣וּר Cursed [be] V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֔וֹם the day Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר in which Pro‑r |
– | 3205 [e] yul·laḏ·tî יֻלַּ֖דְתִּי I was born V‑QalPass‑Perf‑1cs |
bōw; בּ֑וֹ in Prep | 3ms |
3117 [e] yō·wm י֛וֹם the day N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ in which Pro‑r |
3205 [e] yə·lā·ḏaṯ·nî יְלָדַ֥תְנִי bore me V‑Qal‑Perf‑3fs | 1cs |
517 [e] ’im·mî אִמִּ֖י my mother N‑fsc | 1cs |
408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
1961 [e] yə·hî יְהִ֥י let be V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms |
1288 [e] ḇā·rūḵ. בָרֽוּךְ׃ blessed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad. (KJV)
779 [e] ’ā·rūr אָר֣וּר Let [be] cursed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
376 [e] hā·’îš, הָאִ֗ישׁ the man Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר who Pro‑r |
1319 [e] biś·śar בִּשַּׂ֤ר brought news V‑Piel‑Perf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1 [e] ’ā·ḇî אָבִי֙ to my father N‑msc | 1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3205 [e] yul·laḏ- יֻֽלַּד־ has been born V‑QalPass‑Perf‑3ms |
lə·ḵā לְךָ֖ to you Prep | 2ms |
1121 [e] bên בֵּ֣ן child N‑ms |
2145 [e] zā·ḵār; זָכָ֑ר a male N‑ms |
8056 [e] śam·mê·aḥ שַׂמֵּ֖חַ very V‑Piel‑InfAbs |
8056 [e] śim·mo·ḥā·hū. שִׂמֳּחָֽהוּ׃ Making him glad V‑Piel‑Perf‑3ms | 3ms |
And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide; (KJV)
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֙ And let be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
376 [e] hā·’îš הָאִ֣ישׁ man Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū, הַה֔וּא that Art | Pro‑3ms |
5892 [e] ke·‘ā·rîm כֶּֽעָרִ֛ים like the cities Prep‑k, Art | N‑fp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
、 | 2015 [e] hā·p̄aḵ הָפַ֥ךְ overthrew V‑Qal‑Perf‑3ms |
3069 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
5162 [e] ni·ḥām; נִחָ֑ם did relent V‑Nifal‑Perf‑3ms |
8085 [e] wə·šā·ma‘ וְשָׁמַ֤ע and let him hear Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
2201 [e] zə·‘ā·qāh זְעָקָה֙ the cry N‑fs |
、 | 1242 [e] bab·bō·qer, בַּבֹּ֔קֶר in the morning Prep‑b, Art | N‑ms |
8643 [e] ū·ṯə·rū·‘āh וּתְרוּעָ֖ה and the shouting Conj‑w | N‑fs |
6256 [e] bə·‘êṯ בְּעֵ֥ת at Prep‑b | N‑csc |
– | 6672 [e] ṣā·ho·rā·yim. צָהֳרָֽיִם׃ noon N‑mp |
because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. (KJV)
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר because Pro‑r |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
4191 [e] mō·wṯ·ṯa·nî מוֹתְתַ֖נִי he did kill me V‑Piel‑Perf‑3ms | 1cs |
– | 7358 [e] mê·rā·ḥem; מֵרָ֑חֶם from the womb Prep‑m | N‑ms |
1961 [e] wat·tə·hî- וַתְּהִי־ that might have been Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
lî לִ֤י to Prep | 1cs |
517 [e] ’im·mî אִמִּי֙ my mother N‑fsc | 1cs |
、 | 6913 [e] qiḇ·rî, קִבְרִ֔י my grave N‑msc | 1cs |
7358 [e] wə·raḥ·māh וְרַחְמָ֖הֿ and her womb Conj‑w | N‑msc | 3fs |
2030 [e] hă·raṯ הֲרַ֥ת pregnant Adj‑fsc |
5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ always enlarged [with me] N‑ms |
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame? (KJV)
4100 [e] lām·māh לָ֤מָּה Why Interrog |
2088 [e] zeh זֶּה֙ [is] this [that] Pro‑ms |
7358 [e] mê·re·ḥem מֵרֶ֣חֶם from the womb Prep‑m | N‑ms |
3318 [e] yā·ṣā·ṯî, יָצָ֔אתִי I came forth V‑Qal‑Perf‑1cs |
7200 [e] lir·’ō·wṯ לִרְא֥וֹת to see Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5999 [e] ‘ā·māl עָמָ֖ל labor N‑ms |
、 | 3015 [e] wə·yā·ḡō·wn; וְיָג֑וֹן and sorrow Conj‑w | N‑ms |
3615 [e] way·yiḵ·lū וַיִּכְל֥וּ that should be consumed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
؟ | 1322 [e] bə·ḇō·šeṯ בְּבֹ֖שֶׁת with shame Prep‑b | N‑fs |
3117 [e] yā·māy. יָמָֽי׃ my days N‑mpc | 1cs |
p̄ פ - Punc |