Interlinear Bible |
1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י The words N‑mpc |
3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֖הוּ of Jeremiah N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 2518 [e] ḥil·qî·yā·hū; חִלְקִיָּ֑הוּ of Hilkiah N‑proper‑ms |
4480 [e] min- מִן־ of Prep |
3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּֽהֲנִים֙ the priests Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [were] Pro‑r |
6068 [e] ba·‘ă·nā·ṯō·wṯ, בַּעֲנָת֔וֹת in Anathoth Prep‑b | N‑proper‑fs |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֖רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 1144 [e] bin·yā·min. בִּנְיָמִֽן׃ of Benjamin N‑proper‑ms |
to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign. (KJV)
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר to whom Pro‑r |
1961 [e] hā·yāh הָיָ֤ה came V‑Qal‑Perf‑3ms |
1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֔יו in Prep | 3ms |
3117 [e] bî·mê בִּימֵ֛י in the days Prep‑b | N‑mpc |
2977 [e] yō·šî·yā·hū יֹאשִׁיָּ֥הוּ of Josiah N‑proper‑ms |
1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
526 [e] ’ā·mō·wn אָמ֖וֹן of Amon N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
7969 [e] biš·lōš- בִּשְׁלֹשׁ־ in three Prep‑b | Number‑fsc |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֥ה [and] ten Number‑fs |
8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֖ה the year N‑fs |
4427 [e] lə·mā·lə·ḵōw. לְמָלְכֽוֹ׃ of his reign Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, unto the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah king of Judah, unto the carrying away of Jerusalem captive in the fifth month. (KJV)
1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י And it came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3117 [e] bî·mê בִּימֵ֨י in the days Prep‑b | N‑mpc |
3079 [e] yə·hō·w·yā·qîm יְהוֹיָקִ֤ים of Jehoiakim N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
2977 [e] yō·šî·yā·hū יֹאשִׁיָּ֙הוּ֙ of Josiah N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
8552 [e] tōm תֹּם֙ the end V‑Qal‑Inf |
6249 [e] ‘aš·tê עַשְׁתֵּ֣י of one Number‑csc |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֣ה [and] ten Number‑fs |
8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה the year N‑fs |
6667 [e] lə·ṣiḏ·qî·yā·hū לְצִדְקִיָּ֥הוּ of Zedekiah Prep‑l | N‑proper‑ms |
1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
2977 [e] yō·šî·yā·hū יֹאשִׁיָּ֖הוּ of Josiah N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
1540 [e] gə·lō·wṯ גְּל֥וֹת the carrying away captive V‑Qal‑Inf |
3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֖ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
2320 [e] ba·ḥō·ḏeš בַּחֹ֥דֶשׁ in month Prep‑b, Art | N‑ms |
2549 [e] ha·ḥă·mî·šî. הַחֲמִישִֽׁי׃ the fifth Art | Number‑oms |
s ס - Punc |
Then the word of the LORD came unto me, saying, (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִ֥י And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’ê·lay אֵלַ֥י to me Prep | 1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Before I formed thee in the belly I knew thee; and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee, and I ordained thee a prophet unto the nations. (KJV)
2962 [e] bə·ṭe·rem בְּטֶ֨רֶם Before Prep‑b | Adv |
’eṣ·ṣō·wr·ḵā [אצורך] - V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2ms |
3335 [e] ’eṣ·ṣā·rə·ḵā (אֶצָּרְךָ֤) I formed you V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2ms |
990 [e] ḇab·be·ṭen בַבֶּ֙טֶן֙ in the womb Prep‑b, Art | N‑fs |
3045 [e] yə·ḏa‘·tî·ḵā, יְדַעְתִּ֔יךָ I knew you V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms |
2962 [e] ū·ḇə·ṭe·rem וּבְטֶ֛רֶם and Before Conj‑w, Prep‑b | Adv |
3318 [e] tê·ṣê תֵּצֵ֥א you V‑Qal‑Imperf‑2ms |
7358 [e] mê·re·ḥem מֵרֶ֖חֶם were born Prep‑m | N‑ms |
6942 [e] hiq·daš·tî·ḵā; הִקְדַּשְׁתִּ֑יךָ I sanctified you V‑Hifil‑Perf‑1cs | 2ms |
5030 [e] nā·ḇî נָבִ֥יא a prophet N‑ms |
1471 [e] lag·gō·w·yim לַגּוֹיִ֖ם to the nations Prep‑l, Art | N‑mp |
5414 [e] nə·ṯat·tî·ḵā. נְתַתִּֽיךָ׃ I ordained you V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms |
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child. (KJV)
559 [e] wā·’ō·mar, וָאֹמַ֗ר And said I Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
、 | 162 [e] ’ă·hāh אֲהָהּ֙ Ah Interjection |
136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י Lord N‑proper‑ms |
3069 [e] Yah·weh, יְהֹוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֥ה behold Interjection |
3808 [e] lō- לֹא־ cannot Adv‑NegPrt |
3045 [e] yā·ḏa‘·tî יָדַ֖עְתִּי I V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 1696 [e] dab·bêr; דַּבֵּ֑ר speak V‑Piel‑Inf |
3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
5288 [e] na·‘ar נַ֖עַר a youth N‑ms |
595 [e] ’ā·nō·ḵî. אָנֹֽכִי׃ I [am] Pro‑1cs |
p̄ פ - Punc |
But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י to me Prep | 1cs |
、 | 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
559 [e] tō·mar תֹּאמַ֖ר do say V‑Qal‑Imperf‑2ms |
– | 5288 [e] na·‘ar נַ֣עַר a youth N‑ms |
595 [e] ’ā·nō·ḵî; אָנֹ֑כִי I [am] Pro‑1cs |
3588 [e] kî כִּ֠י for Conj |
5921 [e] ‘al- עַֽל־ to Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר to whom Pro‑r |
7971 [e] ’eš·lā·ḥă·ḵā אֶֽשְׁלָחֲךָ֙ I shall send you V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2ms |
1980 [e] tê·lêḵ, תֵּלֵ֔ךְ you shall go V‑Qal‑Imperf‑2ms |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֛ת and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר whatever Pro‑r |
6680 [e] ’ă·ṣaw·wə·ḵā אֲצַוְּךָ֖ I command you V‑Piel‑Imperf‑1cs | 2ms |
1696 [e] tə·ḏab·bêr. תְּדַבֵּֽר׃ you speak V‑Piel‑Imperf‑2ms |
Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD. (KJV)
408 [e] ’al- אַל־ Not Adv |
3372 [e] tî·rā תִּירָ֖א do be afraid V‑Qal‑Imperf‑2ms |
– | 6440 [e] mip·pə·nê·hem; מִפְּנֵיהֶ֑ם of their faces Prep‑m | N‑mpc | 3mp |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
854 [e] ’it·tə·ḵā אִתְּךָ֥ with you Prep | 2ms |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֛י I [am] Pro‑1cs |
5337 [e] lə·haṣ·ṣi·le·ḵā לְהַצִּלֶ֖ךָ to deliver you Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 2ms |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3069 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth. (KJV)
7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֤ח And put forth Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3027 [e] yā·ḏōw, יָד֔וֹ His hand N‑fsc | 3ms |
5060 [e] way·yag·ga‘ וַיַּגַּ֖ע and touched Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
6310 [e] pî; פִּ֑י my mouth N‑msc | 1cs |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י to me Prep | 1cs |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֛ה behold Interjection |
5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֥תִּי I have put V‑Qal‑Perf‑1cs |
1697 [e] ḏə·ḇā·ray דְבָרַ֖י My words N‑mpc | 1cs |
6310 [e] bə·p̄î·ḵā. בְּפִֽיךָ׃ in your mouth Prep‑b | N‑msc | 2ms |
See, I have this day set thee over the nations and over the kingdoms, to root out, and to pull down, and to destroy, and to throw down, to build, and to plant. (KJV)
、 | 7200 [e] rə·’êh רְאֵ֞ה See V‑Qal‑Imp‑ms |
6485 [e] hip̄·qaḏ·tî·ḵā הִפְקַדְתִּ֣יךָ ׀ I have set you V‑Hifil‑Perf‑1cs | 2ms |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֗ה this Art | Pro‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִם֙ the nations Art | N‑mp |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and over Conj‑w | Prep |
、 | 4467 [e] ham·mam·lā·ḵō·wṯ, הַמַּמְלָכ֔וֹת the kingdoms Art | N‑fp |
、 | 5428 [e] lin·ṯō·wōš לִנְת֥וֹשׁ to root out Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 5422 [e] wə·lin·ṯō·wṣ וְלִנְת֖וֹץ and to pull down Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 6 [e] ū·lə·ha·’ă·ḇîḏ וּלְהַאֲבִ֣יד and to destroy Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
、 | 2040 [e] wə·la·hă·rō·ws; וְלַהֲר֑וֹס and to throw down Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 1129 [e] liḇ·nō·wṯ לִבְנ֖וֹת to build Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5193 [e] wə·lin·ṭō·w·a‘. וְלִנְטֽוֹעַ׃ and to plant Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
p̄ פ - Punc |
Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree. (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י Moreover came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’ê·lay אֵלַ֣י to me Prep | 1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
4100 [e] māh- מָה־ what Interrog |
؟ | 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֥ה you Pro‑2ms |
7200 [e] rō·’eh רֹאֶ֖ה do see V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 3414 [e] yir·mə·yā·hū; יִרְמְיָ֑הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] wā·’ō·mar וָאֹמַ֕ר and I said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
4731 [e] maq·qêl מַקֵּ֥ל a branch N‑msc |
8247 [e] šā·qêḏ שָׁקֵ֖ד of an almond tree N‑ms |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
7200 [e] rō·’eh. רֹאֶֽה׃ see V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
Then said the LORD unto me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֧אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’ê·lay אֵלַ֖י to me Prep | 1cs |
3190 [e] hê·ṭaḇ·tā הֵיטַ֣בְתָּ You have well V‑Hifil‑Perf‑2ms |
– | 7200 [e] lir·’ō·wṯ; לִרְא֑וֹת seen Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
8245 [e] šō·qêḏ שֹׁקֵ֥ד am ready V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֛י I Pro‑1cs |
5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
1697 [e] də·ḇā·rî דְּבָרִ֖י My word N‑msc | 1cs |
6213 [e] la·‘ă·śō·ṯōw. לַעֲשֹׂתֽוֹ׃ to perform Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
p̄ פ - Punc |
And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof is toward the north. (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִ֨י And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה ׀ of Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’ê·lay אֵלַי֙ to me Prep | 1cs |
、 | 8145 [e] šê·nîṯ שֵׁנִ֣ית the second [time] Number‑ofs |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
4100 [e] māh מָ֥ה what Interrog |
؟ | 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה you Pro‑2ms |
7200 [e] rō·’eh; רֹאֶ֑ה do see V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 559 [e] wā·’ō·mar, וָאֹמַ֗ר and I said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
– | 5518 [e] sîr סִ֤יר a pot N‑cs |
5301 [e] nā·p̄ū·aḥ נָפ֙וּחַ֙ boiling V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
7200 [e] rō·’eh, רֹאֶ֔ה see V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
6440 [e] ū·p̄ā·nāw וּפָנָ֖יו and it is facing Conj‑w | N‑cpc | 3ms |
6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֥י away from Prep‑m | N‑cpc |
6828 [e] ṣā·p̄ō·w·nāh. צָפֽוֹנָה׃ the north N‑fs | 3fs |
Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’ê·lāy; אֵלָ֑י to me Prep | 1cs |
6828 [e] miṣ·ṣā·p̄ō·wn מִצָּפוֹן֙ Out of the north Prep‑m | N‑fs |
6605 [e] tip·pā·ṯaḥ תִּפָּתַ֣ח shall break forth V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
7451 [e] hā·rā·‘āh, הָרָעָ֔ה calamity Art | Adj‑fs |
5921 [e] ‘al עַ֥ל On Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֖י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the land Art | N‑fs |
For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith the LORD; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah. (KJV)
、 | 3588 [e] kî כִּ֣י ׀ For Conj |
2005 [e] hin·nî הִנְנִ֣י behold I Interjection | 1cs |
7121 [e] qō·rê, קֹרֵ֗א am calling V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
3605 [e] lə·ḵāl לְכָֽל־ all Prep‑l | N‑msc |
4940 [e] miš·pə·ḥō·wṯ מִשְׁפְּח֛וֹת the families N‑fpc |
4467 [e] mam·lə·ḵō·wṯ מַמְלְכ֥וֹת of the kingdoms N‑fpc |
、 | 6828 [e] ṣā·p̄ō·w·nāh צָפ֖וֹנָה of the north N‑fs | 3fs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 935 [e] ū·ḇā·’ū וּבָ֡אוּ and they shall come Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
5414 [e] wə·nā·ṯə·nū וְֽנָתְנוּ֩ and set Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
376 [e] ’îš אִ֨ישׁ each one N‑ms |
3678 [e] kis·’ōw כִּסְא֜וֹ his throne N‑msc | 3ms |
6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֣תַח ׀ at the entrance N‑msc |
8179 [e] ša·‘ă·rê שַׁעֲרֵ֣י of the gates N‑mpc |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim, יְרוּשָׁלִַ֗ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
5921 [e] wə·‘al וְעַ֤ל and Against Conj‑w | Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
2346 [e] ḥō·w·mō·ṯe·hā חוֹמֹתֶ֙יהָ֙ its walls N‑fpc | 3fs |
、 | 5439 [e] sā·ḇîḇ, סָבִ֔יב all around Adv |
5921 [e] wə·‘al וְעַ֖ל and against Conj‑w | Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֥י the cities N‑fpc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh. יְהוּדָֽה׃ of Judah N‑proper‑ms |
And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands. (KJV)
1696 [e] wə·ḏib·bar·tî וְדִבַּרְתִּ֤י And I will utter Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
4941 [e] miš·pā·ṭay מִשְׁפָּטַי֙ My judgments N‑mpc | 1cs |
854 [e] ’ō·w·ṯām, אוֹתָ֔ם Against them Prep | 3mp |
5921 [e] ‘al עַ֖ל concerning Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 7451 [e] rā·‘ā·ṯām; רָעָתָ֑ם their wickedness N‑fsc | 3mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר because Pro‑r |
5800 [e] ‘ă·zā·ḇū·nî, עֲזָב֗וּנִי they have forsaken Me V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs |
6999 [e] way·qaṭ·ṭə·rū וַֽיְקַטְּרוּ֙ and Burned incense Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 430 [e] lê·lō·hîm לֵאלֹהִ֣ים to gods Prep‑l | N‑mp |
312 [e] ’ă·ḥê·rîm, אֲחֵרִ֔ים other Adj‑mp |
7812 [e] way·yiš·ta·ḥă·wū וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ and worshiped Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
4639 [e] lə·ma·‘ă·śê לְמַעֲשֵׂ֥י the works Prep‑l | N‑mpc |
3027 [e] yə·ḏê·hem. יְדֵיהֶֽם׃ of their own hands N‑fdc | 3mp |
Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at their faces, lest I confound thee before them. (KJV)
859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּה֙ Therefore you Conj‑w | Pro‑2ms |
247 [e] te’·zōr תֶּאְזֹ֣ר prepare V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 4975 [e] mā·ṯə·ne·ḵā, מָתְנֶ֔יךָ yourself N‑mdc | 2ms |
、 | 6965 [e] wə·qam·tā וְקַמְתָּ֙ and arise Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
1696 [e] wə·ḏib·bar·tā וְדִבַּרְתָּ֣ and speak Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms |
413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵיהֶ֔ם to them Prep | 3mp |
853 [e] ’êṯ אֵ֛ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֖י I Pro‑1cs |
6680 [e] ’ă·ṣaw·we·kā; אֲצַוֶּ֑ךָּ command you V‑Piel‑Imperf‑1cs | 2mse |
408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
2865 [e] tê·ḥaṯ תֵּחַת֙ do be dismayed V‑Nifal‑Imperf‑2ms |
、 | 6440 [e] mip·pə·nê·hem, מִפְּנֵיהֶ֔ם before their faces Prep‑m | N‑mpc | 3mp |
6435 [e] pen- פֶּֽן־ lest Conj |
2865 [e] ’ă·ḥit·tə·ḵā אֲחִתְּךָ֖ I dismay you V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 2ms |
6440 [e] lip̄·nê·hem. לִפְנֵיהֶֽם׃ before them Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land. (KJV)
、 | 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֞י For I Conj‑w | Pro‑1cs |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֧ה behold Interjection |
5414 [e] nə·ṯat·tî·ḵā נְתַתִּ֣יךָ have made you V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms |
3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֗וֹם this day Art | N‑ms |
、 | 5892 [e] lə·‘îr לְעִ֨יר a city Prep‑l | N‑fsc |
4013 [e] miḇ·ṣār מִבְצָ֜ר fortified N‑ms |
、 | 5982 [e] ū·lə·‘am·mūḏ וּלְעַמּ֥וּד and pillar Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
1270 [e] bar·zel בַּרְזֶ֛ל an iron N‑ms |
2346 [e] ū·lə·ḥō·mō·wṯ וּלְחֹמ֥וֹת and walls Conj‑w, Prep‑l | N‑fpc |
5178 [e] nə·ḥō·šeṯ נְחֹ֖שֶׁת bronze N‑fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the land Art | N‑fs |
4428 [e] lə·mal·ḵê לְמַלְכֵ֤י Against the kings Prep‑l | N‑mpc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָה֙ of Judah N‑proper‑ms |
8269 [e] lə·śā·re·hā, לְשָׂרֶ֔יהָ Against its princes Prep‑l | N‑mpc | 3fs |
3548 [e] lə·ḵō·hă·ne·hā לְכֹהֲנֶ֖יהָ Against its priests Prep‑l | N‑mpc | 3fs |
5971 [e] ū·lə·‘am וּלְעַ֥ם and against the people Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the land Art | N‑fs |
And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee; for I am with thee, saith the LORD, to deliver thee. (KJV)
3898 [e] wə·nil·ḥă·mū וְנִלְחֲמ֥וּ And they will fight Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֖יךָ against you Prep | 2ms |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
3201 [e] yū·ḵə·lū י֣וּכְלוּ they shall prevail V‑Qal‑Imperf‑3mp |
lāḵ; לָ֑ךְ against you Prep | 2fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
854 [e] ’it·tə·ḵā אִתְּךָ֥ with you Prep | 2ms |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֛י I [am] Pro‑1cs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
5337 [e] lə·haṣ·ṣî·le·ḵā. לְהַצִּילֶֽךָ׃ to deliver you Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 2ms |
p̄ פ - Punc |