Interlinear Bible |
4012 [e] Peri Περὶ Concerning Prep |
3303 [e] men μὲν now Conj |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
1248 [e] diakonias διακονίας service N-GFS |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
1519 [e] eis εἰς for Prep |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
40 [e] hagious ἁγίους saints Adj-AMP |
4053 [e] perisson περισσόν superfluous Adj-NNS |
1473 [e] moi μοί for me PPro-D1S |
1510 [e] estin ἐστιν it is V-PIA-3S |
3588 [e] to τὸ - Art-NNS |
1125 [e] graphein γράφειν to write V-PNA |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
for I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many. (KJV)
1492 [e] oida οἶδα I know V-RIA-1S |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
4288 [e] prothymian προθυμίαν readiness N-AFS |
4771 [e] hymōn ὑμῶν of you PPro-G2P |
3739 [e] hēn ἣν which RelPro-AFS |
5228 [e] hyper ὑπὲρ concerning Prep |
4771 [e] hymōn ὑμῶν you PPro-G2P |
2744 [e] kauchōmai καυχῶμαι I boast of V-PIM/P-1S |
3110 [e] Makedosin Μακεδόσιν to Macedonians N-DMP |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
882 [e] Achaia Ἀχαΐα Achaia N-NFS |
3903 [e] pareskeuastai παρεσκεύασται has been prepared V-RIM/P-3S |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
4070 [e] perysi πέρυσι a year ago Adv |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] to τὸ - Art-NNS |
4771 [e] hymōn ὑμῶν your PPro-G2P |
2205 [e] zēlos ζῆλος zeal N-NNS |
2042 [e] ērethisen ἠρέθισεν has been provoking V-AIA-3S |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
4119 [e] pleionas πλείονας greater number Adj-AMP-C |
Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready: (KJV)
3992 [e] Epempsa Ἔπεμψα I have sent V-AIA-1S |
1161 [e] de δὲ however Conj |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
80 [e] adelphous ἀδελφούς brothers N-AMP |
2443 [e] hina ἵνα that Conj |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
3588 [e] to τὸ the Art-NNS |
2745 [e] kauchēma καύχημα boasting N-NNS |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν of us PPro-G1P |
3588 [e] to τὸ which [is] Art-NNS |
5228 [e] hyper ὑπὲρ about Prep |
4771 [e] hymōn ὑμῶν you PPro-G2P |
2758 [e] kenōthē κενωθῇ should be made void V-ASP-3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
3313 [e] merei μέρει matter N-DNS |
3778 [e] toutō τούτῳ this DPro-DNS |
2443 [e] hina ἵνα that Conj |
2531 [e] kathōs καθὼς as Adv |
2036 [e] elegon ἔλεγον I have been saying V-IIA-1S |
3903 [e] pareskeuasmenoi παρεσκευασμένοι prepared V-RPM/P-NMP |
1510 [e] ēte ἦτε you may be V-PSA-2P |
lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting. (KJV)
3361 [e] mē μή Not Adv |
4459 [e] pōs πως perhaps Adv |
1437 [e] ean ἐὰν if Conj |
2064 [e] elthōsin ἔλθωσιν should come V-ASA-3P |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
1473 [e] emoi ἐμοὶ me PPro-D1S |
3110 [e] Makedones Μακεδόνες Macedonians N-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2147 [e] heurōsin εὕρωσιν find V-ASA-3P |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
532 [e] aparaskeuastous ἀπαρασκευάστους unprepared Adj-AMP |
2617 [e] kataischynthōmen καταισχυνθῶμεν would be put to shame V-ASP-1P |
1473 [e] hēmeis ἡμεῖς — we PPro-N1P |
2443 [e] hina ἵνα that Conj |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
3004 [e] legōmen λέγωμεν we might say V-PSA-1P |
4771 [e] hymeis ὑμεῖς — you PPro-N2P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
5287 [e] hypostasei ὑποστάσει confidence N-DFS |
3778 [e] tautē ταύτῃ this DPro-DFS |
Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness. (KJV)
316 [e] anankaion ἀναγκαῖον Necessary Adj-NNS |
3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
2233 [e] hēgēsamēn ἡγησάμην I esteemed [it] V-AIM-1S |
3870 [e] parakalesai παρακαλέσαι to exhort V-ANA |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
80 [e] adelphous ἀδελφοὺς brothers N-AMP |
2443 [e] hina ἵνα that Conj |
4281 [e] proelthōsin προέλθωσιν they should go before V-ASA-3P |
1519 [e] eis εἰς unto Prep |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4294 [e] prokatartisōsin προκαταρτίσωσιν should complete beforehand V-ASA-3P |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
4279 [e] proepēngelmenēn προεπηγγελμένην foreannounced V-RPM/P-AFS |
2129 [e] eulogian εὐλογίαν blessing N-AFS |
4771 [e] hymōn ὑμῶν of you PPro-G2P |
3778 [e] tautēn ταύτην this DPro-AFS |
2092 [e] hetoimēn ἑτοίμην ready Adj-AFS |
1510 [e] einai εἶναι to be V-PNA |
3779 [e] houtōs οὕτως thus Adv |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
2129 [e] eulogian εὐλογίαν a blessing N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
4124 [e] pleonexian πλεονεξίαν covetousness N-AFS |
But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully. (KJV)
3778 [e] Touto Τοῦτο This DPro-ANS |
1161 [e] de δέ now Conj |
3588 [e] ho ὁ The [one] Art-NMS |
4687 [e] speirōn σπείρων sowing V-PPA-NMS |
5340 [e] pheidomenōs φειδομένως sparingly Adv |
5340 [e] pheidomenōs φειδομένως sparingly Adv |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
2325 [e] therisei θερίσει will reap V-FIA-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ho ὁ the [one] Art-NMS |
4687 [e] speirōn σπείρων sowing V-PPA-NMS |
1909 [e] ep’ ἐπ’ upon Prep |
2129 [e] eulogiais εὐλογίαις blessings N-DFP |
1909 [e] ep’ ἐπ’ upon Prep |
2129 [e] eulogiais εὐλογίαις blessings N-DFP |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
2325 [e] therisei θερίσει will reap V-FIA-3S |
Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver. (KJV)
1538 [e] hekastos ἕκαστος each Adj-NMS |
2531 [e] kathōs καθὼς as Adv |
4255 [e] proērētai προῄρηται he purposes V-RIM-3S |
3588 [e] tē τῇ in the Art-DFS |
2588 [e] kardia καρδίᾳ heart N-DFS |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
1537 [e] ek ἐκ out of Prep |
3077 [e] lypēs λύπης regret N-GFS |
2228 [e] ē ἢ or Conj |
1537 [e] ex ἐξ of Prep |
318 [e] anankēs ἀνάγκης necessity N-GFS |
2431 [e] hilaron ἱλαρὸν a cheerful Adj-AMS |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
1395 [e] dotēn δότην giver N-AMS |
25 [e] agapa ἀγαπᾷ loves V-PIA-3S |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεός God N-NMS |
And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work: (KJV)
1414 [e] dynatei δυνατεῖ Able [is] V-PIA-3S |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεὸς God N-NMS |
3956 [e] pasan πᾶσαν all Adj-AFS |
5485 [e] charin χάριν grace N-AFS |
4052 [e] perisseusai περισσεῦσαι to make abound V-ANA |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
2443 [e] hina ἵνα so that Conj |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3956 [e] panti παντὶ every [way] Adj-DNS |
3842 [e] pantote πάντοτε always Adv |
3956 [e] pasan πᾶσαν all Adj-AFS |
841 [e] autarkeian αὐτάρκειαν sufficiency N-AFS |
2192 [e] echontes ἔχοντες having V-PPA-NMP |
4052 [e] perisseuēte περισσεύητε you may abound V-PSA-2P |
1519 [e] eis εἰς in Prep |
3956 [e] pan πᾶν every Adj-ANS |
2041 [e] ergon ἔργον work N-ANS |
18 [e] agathon ἀγαθόν good Adj-ANS |
(As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: His righteousness remaineth for ever. (KJV)
2531 [e] kathōs καθὼς As Adv |
1125 [e] gegraptai γέγραπται it has been written V-RIM/P-3S |
4650 [e] Eskorpisen Ἐσκόρπισεν He has scattered abroad V-AIA-3S |
1325 [e] edōken ἔδωκεν He has given V-AIA-3S |
3588 [e] tois τοῖς to the Art-DMP |
3993 [e] penēsin πένησιν poor N-DMP |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
1343 [e] dikaiosynē δικαιοσύνη righteousness N-NFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
3306 [e] menei μένει abides V-PIA-3S |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
165 [e] aiōna αἰῶνα age N-AMS |
Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;) (KJV)
3588 [e] Ho Ὁ The [One] Art-NMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
2023 [e] epichorēgōn ἐπιχορηγῶν supplying V-PPA-NMS |
4703 [e] sporon σπόρον* seed N-AMS |
3588 [e] tō τῷ to him Art-DMS |
4687 [e] speironti σπείροντι sowing V-PPA-DMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
740 [e] arton ἄρτον bread N-AMS |
1519 [e] eis εἰς for Prep |
1035 [e] brōsin βρῶσιν food N-AFS |
5524 [e] chorēgēsei χορηγήσει will supply V-FIA-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4129 [e] plēthynei πληθυνεῖ will multiply V-FIA-3S |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
4703 [e] sporon σπόρον seed for sowing N-AMS |
4771 [e] hymōn ὑμῶν of you PPro-G2P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
837 [e] auxēsei αὐξήσει will increase V-FIA-3S |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
1081 [e] genēmata γενήματα fruits N-ANP |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
1343 [e] dikaiosynēs δικαιοσύνης righteousness N-GFS |
4771 [e] hymōn ὑμῶν of you PPro-G2P |
being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. (KJV)
1722 [e] en ἐν in Prep |
3956 [e] panti παντὶ every [way] Adj-DNS |
4148 [e] ploutizomenoi πλουτιζόμενοι enriching you V-PPM/P-NMP |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3956 [e] pasan πᾶσαν all Adj-AFS |
572 [e] haplotēta ἁπλότητα generosity N-AFS |
3748 [e] hētis ἥτις which RelPro-NFS |
2716 [e] katergazetai κατεργάζεται produces V-PIM/P-3S |
1223 [e] di’ δι’ through Prep |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν us PPro-G1P |
2169 [e] eucharistian εὐχαριστίαν thanksgiving N-AFS |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
2316 [e] Theō Θεῷ to God N-DMS |
For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God; (KJV)
3754 [e] hoti ὅτι For Conj |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
1248 [e] diakonia διακονία ministry N-NFS |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
3009 [e] leitourgias λειτουργίας service N-GFS |
3778 [e] tautēs ταύτης this DPro-GFS |
3756 [e] ou οὐ not Adv |
3440 [e] monon μόνον only Adv |
1510 [e] estin ἐστὶν is V-PIA-3S |
4322 [e] prosanaplērousa προσαναπληροῦσα completely filling up V-PPA-NFS |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
5303 [e] hysterēmata ὑστερήματα needs N-ANP |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
40 [e] hagiōn ἁγίων saints Adj-GMP |
235 [e] alla ἀλλὰ but Conj |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
4052 [e] perisseuousa περισσεύουσα is overflowing V-PPA-NFS |
1223 [e] dia διὰ through Prep |
4183 [e] pollōn πολλῶν many Adj-GFP |
2169 [e] eucharistiōn εὐχαριστιῶν thanksgivings N-GFP |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
2316 [e] Theō Θεῷ to God N-DMS |
whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men; (KJV)
1223 [e] dia διὰ through Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
1382 [e] dokimēs δοκιμῆς proof N-GFS |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
1248 [e] diakonias διακονίας service N-GFS |
3778 [e] tautēs ταύτης this DPro-GFS |
1392 [e] doxazontes δοξάζοντες [they] glorifying V-PPA-NMP |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2316 [e] Theon Θεὸν God N-AMS |
1909 [e] epi ἐπὶ at Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
5292 [e] hypotagē ὑποταγῇ submission N-DFS |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
3671 [e] homologias ὁμολογίας of confession N-GFS |
4771 [e] hymōn ὑμῶν of you PPro-G2P |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
2098 [e] euangelion εὐαγγέλιον gospel N-ANS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
5547 [e] Christou Χριστοῦ of Christ N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
572 [e] haplotēti ἁπλότητι [the] generosity N-DFS |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
2842 [e] koinōnias κοινωνίας participation N-GFS |
1519 [e] eis εἰς toward Prep |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1519 [e] eis εἰς toward Prep |
3956 [e] pantas πάντας all Adj-AMP |
and by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
846 [e] autōn αὐτῶν their PPro-GM3P |
1162 [e] deēsei δεήσει supplication N-DFS |
5228 [e] hyper ὑπὲρ [is] for Prep |
4771 [e] hymōn ὑμῶν you PPro-G2P |
1971 [e] epipothountōn ἐπιποθούντων a longing V-PPA-GMP |
4771 [e] hymas ὑμᾶς for you PPro-A2P |
1223 [e] dia διὰ on account of Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
5235 [e] hyperballousan ὑπερβάλλουσαν surpassing V-PPA-AFS |
5485 [e] charin χάριν grace N-AFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
1909 [e] eph’ ἐφ’ upon Prep |
4771 [e] hymin ὑμῖν you PPro-D2P |
Thanks be unto God for his unspeakable gift. (KJV)
5485 [e] Charis Χάρις Thanks [be] N-NFS |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
2316 [e] Theō Θεῷ to God N-DMS |
1909 [e] epi ἐπὶ for Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
411 [e] anekdiēgētō ἀνεκδιηγήτῳ indescribable Adj-DFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
1431 [e] dōrea δωρεᾷ gift N-DFS |