x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
2 Corinthians 9

×

Qorintiyim Bĕt

For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:

4012 [e]
Peri
Περὶ
Concerning
Prep
3303 [e]
men
μὲν
now
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1248 [e]
diakonias
διακονίας
service
N-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
40 [e]
hagious
ἁγίους
saints
Adj-AMP
4053 [e]
perisson
περισσόν
superfluous
Adj-NNS
1473 [e]
moi
μοί
for me
PPro-D1S
1510 [e]
estin
ἐστιν
it is
V-PIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-NNS
1125 [e]
graphein
γράφειν
to write
V-PNA
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P


for I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many. (KJV)

1492 [e]
oida
οἶδα
I know
V-RIA-1S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4288 [e]
prothymian
προθυμίαν
readiness
N-AFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3739 [e]
hēn
ἣν
which
RelPro-AFS
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
concerning
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
2744 [e]
kauchōmai
καυχῶμαι
I boast of
V-PIM/P-1S
3110 [e]
Makedosin
Μακεδόσιν
to Macedonians
N-DMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
882 [e]
Achaia
Ἀχαΐα
Achaia
N-NFS
3903 [e]
pareskeuastai
παρεσκεύασται
has been prepared
V-RIM/P-3S
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
4070 [e]
perysi
πέρυσι
a year ago
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-NNS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
your
PPro-G2P
2205 [e]
zēlos
ζῆλος
zeal
N-NNS
2042 [e]
ērethisen
ἠρέθισεν
has been provoking
V-AIA-3S
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4119 [e]
pleionas
πλείονας
greater number
Adj-AMP-C


Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready: (KJV)

3992 [e]
Epempsa
Ἔπεμψα
I have sent
V-AIA-1S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
80 [e]
adelphous
ἀδελφούς
brothers
N-AMP
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
2745 [e]
kauchēma
καύχημα
boasting
N-NNS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3588 [e]
to
τὸ
which [is]
Art-NNS
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
about
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
2758 [e]
kenōthē
κενωθῇ
should be made void
V-ASP-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
3313 [e]
merei
μέρει
matter
N-DNS
3778 [e]
toutō
τούτῳ
this
DPro-DNS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
2036 [e]
elegon
ἔλεγον
I have been saying
V-IIA-1S
3903 [e]
pareskeuasmenoi
παρεσκευασμένοι
prepared
V-RPM/P-NMP
1510 [e]
ēte
ἦτε
you may be
V-PSA-2P


lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting. (KJV)

3361 [e]

μή
Not
Adv
4459 [e]
pōs
πως
perhaps
Adv
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
2064 [e]
elthōsin
ἔλθωσιν
should come
V-ASA-3P
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
1473 [e]
emoi
ἐμοὶ
me
PPro-D1S
3110 [e]
Makedones
Μακεδόνες
Macedonians
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2147 [e]
heurōsin
εὕρωσιν
find
V-ASA-3P
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
532 [e]
aparaskeuastous
ἀπαρασκευάστους
unprepared
Adj-AMP
2617 [e]
kataischynthōmen
καταισχυνθῶμεν
would be put to shame
V-ASP-1P
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς   —
we
PPro-N1P
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3004 [e]
legōmen
λέγωμεν
we might say
V-PSA-1P
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς   —
you
PPro-N2P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
5287 [e]
hypostasei
ὑποστάσει
confidence
N-DFS
3778 [e]
tautē
ταύτῃ
this
DPro-DFS


Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness. (KJV)

316 [e]
anankaion
ἀναγκαῖον
Necessary
Adj-NNS
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
2233 [e]
hēgēsamēn
ἡγησάμην
I esteemed [it]
V-AIM-1S
3870 [e]
parakalesai
παρακαλέσαι
to exhort
V-ANA
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
80 [e]
adelphous
ἀδελφοὺς
brothers
N-AMP
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
4281 [e]
proelthōsin
προέλθωσιν
they should go before
V-ASA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
unto
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4294 [e]
prokatartisōsin
προκαταρτίσωσιν
should complete beforehand
V-ASA-3P
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4279 [e]
proepēngelmenēn
προεπηγγελμένην
foreannounced
V-RPM/P-AFS
2129 [e]
eulogian
εὐλογίαν
blessing
N-AFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3778 [e]
tautēn
ταύτην
this
DPro-AFS
2092 [e]
hetoimēn
ἑτοίμην
ready
Adj-AFS
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA
3779 [e]
houtōs
οὕτως
thus
Adv
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
2129 [e]
eulogian
εὐλογίαν
a blessing
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
4124 [e]
pleonexian
πλεονεξίαν
covetousness
N-AFS


But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully. (KJV)

3778 [e]
Touto
Τοῦτο
This
DPro-ANS
1161 [e]
de
δέ
now
Conj
3588 [e]
ho

The [one]
Art-NMS
4687 [e]
speirōn
σπείρων
sowing
V-PPA-NMS
5340 [e]
pheidomenōs
φειδομένως
sparingly
Adv
5340 [e]
pheidomenōs
φειδομένως
sparingly
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
2325 [e]
therisei
θερίσει
will reap
V-FIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
4687 [e]
speirōn
σπείρων
sowing
V-PPA-NMS
1909 [e]
ep’
ἐπ’
upon
Prep
2129 [e]
eulogiais
εὐλογίαις
blessings
N-DFP
1909 [e]
ep’
ἐπ’
upon
Prep
2129 [e]
eulogiais
εὐλογίαις
blessings
N-DFP
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
2325 [e]
therisei
θερίσει
will reap
V-FIA-3S


Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver. (KJV)

1538 [e]
hekastos
ἕκαστος
each
Adj-NMS
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
4255 [e]
proērētai
προῄρηται
he purposes
V-RIM-3S
3588 [e]

τῇ
in the
Art-DFS
2588 [e]
kardia
καρδίᾳ
heart
N-DFS
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3077 [e]
lypēs
λύπης
regret
N-GFS
2228 [e]
ē

or
Conj
1537 [e]
ex
ἐξ
of
Prep
318 [e]
anankēs
ἀνάγκης
necessity
N-GFS
2431 [e]
hilaron
ἱλαρὸν
a cheerful
Adj-AMS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1395 [e]
dotēn
δότην
giver
N-AMS
25 [e]
agapa
ἀγαπᾷ
loves
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεός
God
N-NMS


And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work: (KJV)

1414 [e]
dynatei
δυνατεῖ
Able [is]
V-PIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
3956 [e]
pasan
πᾶσαν
all
Adj-AFS
5485 [e]
charin
χάριν
grace
N-AFS
4052 [e]
perisseusai
περισσεῦσαι
to make abound
V-ANA
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
panti
παντὶ
every [way]
Adj-DNS
3842 [e]
pantote
πάντοτε
always
Adv
3956 [e]
pasan
πᾶσαν
all
Adj-AFS
841 [e]
autarkeian
αὐτάρκειαν
sufficiency
N-AFS
2192 [e]
echontes
ἔχοντες
having
V-PPA-NMP
4052 [e]
perisseuēte
περισσεύητε
you may abound
V-PSA-2P
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
3956 [e]
pan
πᾶν
every
Adj-ANS
2041 [e]
ergon
ἔργον
work
N-ANS
18 [e]
agathon
ἀγαθόν
good
Adj-ANS


(As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: His righteousness remaineth for ever. (KJV)

2531 [e]
kathōs
καθὼς
As
Adv
1125 [e]
gegraptai
γέγραπται
it has been written
V-RIM/P-3S
4650 [e]
Eskorpisen
Ἐσκόρπισεν
He has scattered abroad
V-AIA-3S
1325 [e]
edōken
ἔδωκεν
He has given
V-AIA-3S
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
3993 [e]
penēsin
πένησιν
poor
N-DMP
3588 [e]


the
Art-NFS
1343 [e]
dikaiosynē
δικαιοσύνη
righteousness
N-NFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3306 [e]
menei
μένει
abides
V-PIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
165 [e]
aiōna
αἰῶνα
age
N-AMS


Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;) (KJV)

3588 [e]
Ho

The [One]
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
2023 [e]
epichorēgōn
ἐπιχορηγῶν
supplying
V-PPA-NMS
4703 [e]
sporon
σπόρον*
seed
N-AMS
3588 [e]

τῷ
to him
Art-DMS
4687 [e]
speironti
σπείροντι
sowing
V-PPA-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
740 [e]
arton
ἄρτον
bread
N-AMS
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
1035 [e]
brōsin
βρῶσιν
food
N-AFS
5524 [e]
chorēgēsei
χορηγήσει
will supply
V-FIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4129 [e]
plēthynei
πληθυνεῖ
will multiply
V-FIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
4703 [e]
sporon
σπόρον
seed for sowing
N-AMS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
837 [e]
auxēsei
αὐξήσει
will increase
V-FIA-3S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1081 [e]
genēmata
γενήματα
fruits
N-ANP
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
1343 [e]
dikaiosynēs
δικαιοσύνης
righteousness
N-GFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P


being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. (KJV)

1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
panti
παντὶ
every [way]
Adj-DNS
4148 [e]
ploutizomenoi
πλουτιζόμενοι
enriching you
V-PPM/P-NMP
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3956 [e]
pasan
πᾶσαν
all
Adj-AFS
572 [e]
haplotēta
ἁπλότητα
generosity
N-AFS
3748 [e]
hētis
ἥτις
which
RelPro-NFS
2716 [e]
katergazetai
κατεργάζεται
produces
V-PIM/P-3S
1223 [e]
di’
δι’
through
Prep
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
us
PPro-G1P
2169 [e]
eucharistian
εὐχαριστίαν
thanksgiving
N-AFS
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2316 [e]
Theō
Θεῷ
to God
N-DMS


For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God; (KJV)

3754 [e]
hoti
ὅτι
For
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
1248 [e]
diakonia
διακονία
ministry
N-NFS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
3009 [e]
leitourgias
λειτουργίας
service
N-GFS
3778 [e]
tautēs
ταύτης
this
DPro-GFS
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
3440 [e]
monon
μόνον
only
Adv
1510 [e]
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
4322 [e]
prosanaplērousa
προσαναπληροῦσα
completely filling up
V-PPA-NFS
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
5303 [e]
hysterēmata
ὑστερήματα
needs
N-ANP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
40 [e]
hagiōn
ἁγίων
saints
Adj-GMP
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4052 [e]
perisseuousa
περισσεύουσα
is overflowing
V-PPA-NFS
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
4183 [e]
pollōn
πολλῶν
many
Adj-GFP
2169 [e]
eucharistiōn
εὐχαριστιῶν
thanksgivings
N-GFP
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2316 [e]
Theō
Θεῷ
to God
N-DMS


whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men; (KJV)

1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1382 [e]
dokimēs
δοκιμῆς
proof
N-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
1248 [e]
diakonias
διακονίας
service
N-GFS
3778 [e]
tautēs
ταύτης
this
DPro-GFS
1392 [e]
doxazontes
δοξάζοντες
[they] glorifying
V-PPA-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεὸν
God
N-AMS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
at
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
5292 [e]
hypotagē
ὑποταγῇ
submission
N-DFS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
3671 [e]
homologias
ὁμολογίας
of confession
N-GFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
2098 [e]
euangelion
εὐαγγέλιον
gospel
N-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
572 [e]
haplotēti
ἁπλότητι
[the] generosity
N-DFS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
2842 [e]
koinōnias
κοινωνίας
participation
N-GFS
1519 [e]
eis
εἰς
toward
Prep
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
toward
Prep
3956 [e]
pantas
πάντας
all
Adj-AMP


and by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
846 [e]
autōn
αὐτῶν
their
PPro-GM3P
1162 [e]
deēsei
δεήσει
supplication
N-DFS
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
[is] for
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
1971 [e]
epipothountōn
ἐπιποθούντων
a longing
V-PPA-GMP
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
for you
PPro-A2P
1223 [e]
dia
διὰ
on account of
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5235 [e]
hyperballousan
ὑπερβάλλουσαν
surpassing
V-PPA-AFS
5485 [e]
charin
χάριν
grace
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1909 [e]
eph’
ἐφ’
upon
Prep
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P


Thanks be unto God for his unspeakable gift. (KJV)

5485 [e]
Charis
Χάρις
Thanks [be]
N-NFS
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2316 [e]
Theō
Θεῷ
to God
N-DMS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
for
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
411 [e]
anekdiēgētō
ἀνεκδιηγήτῳ
indescribable
Adj-DFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1431 [e]
dōrea
δωρεᾷ
gift
N-DFS



»

Advertisements


Advertisements