x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
2 Chronicles 24

×

Dīvrē

Joash was seven years old when he began to reign, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother's name also was Zibiah of Beer-sheba.

1121 [e]
ben-
בֶּן־
Old
N‑msc
7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֤בַע
seven
Adj‑fs
8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִים֙
years old
N‑fp
3101 [e]
yō·’āš
יֹאָ֣שׁ
Joash [was]
N‑proper‑ms



 
4427 [e]
bə·mā·lə·ḵōw,
בְּמָלְכ֔וֹ
when he became king
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms
705 [e]
wə·’ar·bā·‘îm
וְאַרְבָּעִ֣ים
and forty
Conj‑w | Number‑cp
8141 [e]
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
years
N‑fs
4427 [e]
mā·laḵ
מָלַ֖ךְ
he reigned
V‑Qal‑Perf‑3ms
3389 [e]
bî·rū·šā·lim;
בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם
in Jerusalem
Prep‑b | N‑proper‑fs
8034 [e]
wə·šêm
וְשֵׁ֣ם
And name
Conj‑w | N‑msc
517 [e]
’im·mōw,
אִמּ֔וֹ
of His mother
N‑fsc | 3ms
6645 [e]
ṣiḇ·yāh
צִבְיָ֖ה
[was] Zibiah
N‑proper‑fs
 
mib·bə·’êr
מִבְּאֵ֥ר
of
Prep
884 [e]
šā·ḇa‘.
שָֽׁבַע׃
Beersheba
Prep | N‑proper‑fs


And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest. (KJV)

6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֧עַשׂ
And did [what was]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3101 [e]
yō·w·’āš
יוֹאָ֛שׁ
Joash
N‑proper‑ms
3477 [e]
hay·yā·šār
הַיָּשָׁ֖ר
right
Art | Adj‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the sight
Prep‑b | N‑cdc
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֖י
the days
N‑mpc
3077 [e]
yə·hō·w·yā·ḏā‘
יְהוֹיָדָ֥ע
of Jehoiada
N‑proper‑ms
3548 [e]
hak·kō·hên.
הַכֹּהֵֽן׃
the priest
Art | N‑ms


And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters. (KJV)

5375 [e]
way·yiś·śā-
וַיִּשָּׂא־
And took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֥וֹ
for him
Prep | 3ms
3077 [e]
yə·hō·w·yā·ḏā‘
יְהוֹיָדָ֖ע
Jehoiada
N‑proper‑ms



 
802 [e]
nā·šîm
נָשִׁ֣ים
wives
N‑fp
8147 [e]
šə·tā·yim;
שְׁתָּ֑יִם
two
Number‑fd
3205 [e]
way·yō·w·leḏ
וַיּ֖וֹלֶד
and he begat
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
1121 [e]
bā·nîm
בָּנִ֥ים
sons
N‑mp
1323 [e]
ū·ḇā·nō·wṯ.
וּבָנֽוֹת׃
and daughters
Conj‑w | N‑fp


And it came to pass after this, that Joash was minded to repair the house of the LORD. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֖י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
310 [e]
’a·ḥă·rê·ḵên;
אַחֲרֵיכֵ֑ן
after this [that]
Prep
1961 [e]
hā·yāh
הָיָה֙
set
V‑Qal‑Perf‑3ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
minded
Prep
3820 [e]
lêḇ
לֵ֣ב
his heart
N‑msc
3101 [e]
yō·w·’āš,
יוֹאָ֔שׁ
Joash
N‑proper‑ms
2318 [e]
lə·ḥad·dêš
לְחַדֵּ֖שׁ
on repairing
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


And he gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out unto the cities of Judah, and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year, and see that ye hasten the matter. Howbeit the Levites hastened it not. (KJV)

6908 [e]
way·yiq·bōṣ
וַיִּקְבֹּץ֮
And he gathered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֣ים
the priests
Art | N‑mp



 
3881 [e]
wə·hal·wî·yim
וְהַלְוִיִּם֒
and the Levites
Conj‑w, Art | N‑proper‑mp
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lā·hem
לָהֶ֡ם
to them
Prep | 3mp
3318 [e]
ṣə·’ū
צְא֣וּ
go out
V‑Qal‑Imp‑mp
5892 [e]
lə·‘ā·rê
לְעָרֵ֪י
to the cities
Prep‑l | N‑fpc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֟ה
of Judah
N‑proper‑ms
6908 [e]
wə·qiḇ·ṣū
וְקִבְצוּ֩
and gather
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
3605 [e]
mik·kāl
מִכָּל־
from all
Prep‑m | N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֨ל
Israel
N‑proper‑ms
3701 [e]
ke·sep̄
כֶּ֜סֶף
money
N‑ms
2388 [e]
lə·ḥaz·zêq
לְחַזֵּ֣ק ׀
to repair
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
N‑msc
430 [e]
’ĕ·lō·hê·ḵem,
אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם
of your God
N‑mpc | 2mp
1767 [e]
mid·dê
מִדֵּ֤י
from
Prep‑m | N‑msc
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָה֙
year
N‑fs



 
8141 [e]
bə·šā·nāh,
בְּשָׁנָ֔ה
to year
Prep‑b | N‑fs
859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּ֖ם
and you
Conj‑w | Pro‑2mp
4116 [e]
tə·ma·hă·rū
תְּמַהֲר֣וּ
see that do quickly
V‑Piel‑Imperf‑2mp
1697 [e]
lad·dā·ḇār;
לַדָּבָ֑ר
it
Prep‑l, Art | N‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
And However not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
4116 [e]
mi·hă·rū
מִֽהֲר֖וּ
did do it quickly
V‑Piel‑Perf‑3cp
3881 [e]
hal·wî·yim.
הַֽלְוִיִּֽם׃
the Levites
Art | N‑proper‑mp


And the king called for Jehoiada the chief, and said unto him, Why hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the collection, according to the commandment of Moses the servant of the LORD, and of the congregation of Israel, for the tabernacle of witness? (KJV)

7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֣א
So called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּלֶךְ֮
the king
Art | N‑ms
3077 [e]
lî·hō·w·yā·ḏā‘
לִֽיהוֹיָדָ֣ע
Jehoiada
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
7218 [e]
hā·rōš
הָרֹאשׁ֒
the chief [priest]
Art | N‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw,
ל֗וֹ
to him
Prep | 3ms
4069 [e]
mad·dū·a‘
מַדּ֙וּעַ֙
why
Interrog
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
1875 [e]
ḏā·raš·tā
דָרַ֣שְׁתָּ
have you required
V‑Qal‑Perf‑2ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
of
Prep
3881 [e]
hal·wî·yim,
הַלְוִיִּ֔ם
the Levites
Art | N‑proper‑mp
935 [e]
lə·hā·ḇî
לְהָבִ֞יא
to bring in
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
3063 [e]
mî·hū·ḏāh
מִֽיהוּדָ֣ה
from Judah
Prep‑m | N‑proper‑ms
3389 [e]
ū·mî·rū·šā·lim,
וּמִֽירוּשָׁלִַ֗ם
and from Jerusalem
Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4864 [e]
maś·’aṯ
מַשְׂאַת֙
the collection [according to the commandment]
N‑fsc
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
of Moses
N‑proper‑ms
5650 [e]
‘e·ḇeḏ-
עֶֽבֶד־
the servant
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
6951 [e]
wə·haq·qā·hāl
וְהַקָּהָ֖ל
and of the assembly
Conj‑w, Art | N‑ms



 
3478 [e]
lə·yiś·rā·’êl;
לְיִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
Prep‑l | N‑proper‑ms
168 [e]
lə·’ō·hel
לְאֹ֖הֶל
for the tabernacle
Prep‑l | N‑msc


؟
 
5715 [e]
hā·‘ê·ḏūṯ.
הָעֵדֽוּת׃
of witness
Art | N‑fs


For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon Baalim. (KJV)

3588 [e]

כִּ֤י
for
Conj



 
6271 [e]
‘ă·ṯal·yā·hū
עֲתַלְיָ֙הוּ֙
of Athaliah
N‑proper‑ms



 
4849 [e]
ham·mir·ša·‘aṯ,
הַמִּרְשַׁ֔עַת
that wicked woman
Art | N‑fs
1121 [e]
bā·ne·hā
בָּנֶ֥יהָ
the sons
N‑mpc | 3fs
6555 [e]
p̄ā·rə·ṣū
פָרְצ֖וּ
had broken into
V‑Qal‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
N‑msc



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm;
הָאֱלֹהִ֑ים
of God
Art | N‑mp
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַם֙
and also
Conj‑w | Conj
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
6944 [e]
qā·ḏə·šê
קָדְשֵׁ֣י
the dedicated things
N‑mpc
1004 [e]
ḇêṯ-
בֵית־
of the house
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֖וּ
had presented
V‑Qal‑Perf‑3cp
1168 [e]
lab·bə·‘ā·lîm.
לַבְּעָלִֽים׃
to the Baals
Prep‑l, Art | N‑proper‑ms


And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And at command
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
6213 [e]
way·ya·‘ă·śū
וַֽיַּעֲשׂ֖וּ
and they made
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֣וֹן
chest
N‑cs
259 [e]
’e·ḥāḏ;
אֶחָ֑ד
a
Number‑ms
5414 [e]
way·yit·tə·nu·hū
וַֽיִּתְּנֻ֛הוּ
and set it
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms
8179 [e]
bə·ša·‘ar
בְּשַׁ֥עַר
at the gate
Prep‑b | N‑msc
1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
of the house
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
2351 [e]
ḥū·ṣāh.
חֽוּצָה׃
outside
N‑ms | 3fs


And they made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in to the LORD the collection that Moses the servant of God laid upon Israel in the wilderness. (KJV)

5414 [e]
way·yit·tə·nū-
וַיִּתְּנוּ־
And they made
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6963 [e]
qō·wl
ק֞וֹל
a proclamation
N‑ms
3063 [e]
bî·hū·ḏāh
בִּֽיהוּדָ֣ה
throughout Judah
Prep‑b | N‑proper‑ms



 
3389 [e]
ū·ḇî·rū·šā·lim,
וּבִֽירוּשָׁלִַ֗ם
and Jerusalem
Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑fs
935 [e]
lə·hā·ḇî
לְהָבִ֤יא
to bring
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
3068 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָה֙
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
4864 [e]
maś·’aṯ
מַשְׂאַ֞ת
the collection
N‑fsc
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֧ה
[that] Moses
N‑proper‑ms
5650 [e]
‘e·ḇeḏ-
עֶֽבֶד־
the servant
N‑msc
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֛ים
of God
Art | N‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
[had imposed] on
Prep
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms
4057 [e]
bam·miḏ·bār.
בַּמִּדְבָּֽר׃
in the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms


And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. (KJV)




 
8055 [e]
way·yiś·mə·ḥū
וַיִּשְׂמְח֥וּ
And rejoiced
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
8269 [e]
haś·śā·rîm
הַשָּׂרִ֖ים
the leaders
Art | N‑mp
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
Art | N‑ms



 
935 [e]
way·yā·ḇî·’ū
וַיָּבִ֛יאוּ
and brought their contributions
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
7993 [e]
way·yaš·lî·ḵū
וַיַּשְׁלִ֥יכוּ
and put [them]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp



 
727 [e]
lā·’ā·rō·wn
לָאָר֖וֹן
into the chest
Prep‑l, Art | N‑cs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
3615 [e]
lə·ḵal·lêh.
לְכַלֵּֽה׃
that all had given
Prep‑l | V‑Piel‑Inf


Now it came to pass, that at what time the chest was brought unto the king's office by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and the high priest's officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to his place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֡י
So it was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6256 [e]
bə·‘êṯ
בְּעֵת֩
at that time when
Prep‑b | N‑cs
935 [e]
yā·ḇî
יָבִ֨יא
was brought
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
727 [e]
hā·’ā·rō·wn
הָֽאָר֜וֹן
the chest
Art | N‑cs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6486 [e]
pə·qud·daṯ
פְּקֻדַּ֣ת
official
N‑fsc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּלֶךְ֮
of the king
Art | N‑ms
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַ֣ד
by the hand
Prep‑b | N‑fsc



 
3881 [e]
hal·wî·yim
הַלְוִיִּם֒
of the Levites
Art | N‑proper‑mp
7200 [e]
wə·ḵir·’ō·w·ṯām
וְכִרְאוֹתָ֞ם
and when they saw
Conj‑w, Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3mp
3588 [e]
kî-
כִּי־
that [there was]
Conj
7227 [e]
raḇ
רַ֣ב
much
Adj‑ms



 
3701 [e]
hak·ke·sep̄,
הַכֶּ֗סֶף
money
Art | N‑ms
935 [e]
ū·ḇā
וּבָ֨א
that came
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5608 [e]
sō·w·p̄êr
סוֹפֵ֤ר
scribe
N‑msc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
of the king
Art | N‑ms
6496 [e]
ū·p̄ə·qîḏ
וּפְקִיד֙
and officer
Conj‑w | N‑msc
3548 [e]
kō·hên
כֹּהֵ֣ן
of priest
N‑msc
7218 [e]
hā·rōš,
הָרֹ֔אשׁ
the high
Art | N‑ms
6168 [e]
wî·‘ā·rū
וִיעָ֙רוּ֙
and emptied
Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
727 [e]
hā·’ā·rō·wn,
הָ֣אָר֔וֹן
the chest
Art | N‑cs
5375 [e]
wə·yiś·śā·’u·hū
וְיִשָּׂאֻ֖הוּ
and took it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp | 3ms
7725 [e]
wî·šî·ḇu·hū
וִֽישִׁיבֻ֣הוּ
and returned it
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3mp | 3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4725 [e]
mə·qō·mōw;
מְקֹמ֑וֹ
its place
N‑msc | 3ms
3541 [e]
kōh
כֹּ֤ה
thus
Adv
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂוּ֙
they did
V‑Qal‑Perf‑3cp
3117 [e]
lə·yō·wm
לְי֣וֹם ׀
day
Prep‑l | N‑ms



 
3117 [e]
bə·yō·wm,
בְּי֔וֹם
by day
Prep‑b | N‑ms
622 [e]
way·ya·’as·p̄ū-
וַיַּֽאַסְפוּ־
and gathered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3701 [e]
ḵe·sep̄
כֶ֖סֶף
money
N‑ms
7230 [e]
lā·rōḇ.
לָרֹֽב׃
in abundance
Prep‑l, Art | N‑ms


And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD, and hired masons and carpenters to repair the house of the LORD, and also such as wrought iron and brass to mend the house of the LORD. (KJV)

5414 [e]
way·yit·tə·nê·hū
וַיִּתְּנֵ֨הוּ
And gave it
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
the king
Art | N‑ms
3077 [e]
wî·hō·w·yā·ḏā‘,
וִֽיהוֹיָדָ֗ע
and Jehoiada
Conj‑w | N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6213 [e]
‘ō·w·śêh
עוֹשֵׂה֙
those who did
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
4399 [e]
mə·le·ḵeṯ
מְלֶ֙אכֶת֙
the work
N‑fsc
5656 [e]
‘ă·ḇō·w·ḏaṯ
עֲבוֹדַ֣ת
of the service
N‑fsc
1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
of the house
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1961 [e]
way·yih·yū
וַיִּֽהְי֤וּ
and
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
7936 [e]
śō·ḵə·rîm
שֹׂכְרִים֙
they hired
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
2672 [e]
ḥō·ṣə·ḇîm
חֹצְבִ֣ים
masons
N‑mp
2796 [e]
wə·ḥā·rā·šîm,
וְחָרָשִׁ֔ים
and carpenters
Conj‑w | N‑mp
2318 [e]
lə·ḥad·dêš
לְחַדֵּ֖שׁ
to repair
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1571 [e]
wə·ḡam
וְ֠גַם
and also
Conj‑w | Conj
2796 [e]
lə·ḥā·rā·šê
לְחָרָשֵׁ֤י
those who worked in
Prep‑l | N‑mpc
1270 [e]
ḇar·zel
בַרְזֶל֙
iron
N‑ms
5178 [e]
ū·nə·ḥō·šeṯ,
וּנְחֹ֔שֶׁת
and bronze
Conj‑w | N‑fs
2388 [e]
lə·ḥaz·zêq
לְחַזֵּ֖ק
to restore
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it. (KJV)




 
6213 [e]
way·ya·‘ă·śū
וַֽיַּעֲשׂוּ֙
So labored
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6213 [e]
‘ō·śê
עֹשֵׂ֣י
labored
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
4399 [e]
ham·mə·lā·ḵāh,
הַמְּלָאכָ֔ה
the workmen
Art | N‑fs
5927 [e]
wat·ta·‘al
וַתַּ֧עַל
and was completed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
724 [e]
’ă·rū·ḵāh
אֲרוּכָ֛ה
perfected
N‑fs
4399 [e]
lam·mə·lā·ḵāh
לַמְּלָאכָ֖ה
the work
Prep‑l, Art | N‑fs
3027 [e]
bə·yā·ḏām;
בְּיָדָ֑ם
by them
Prep‑b | N‑fsc | 3mp
5975 [e]
way·ya·‘ă·mî·ḏū
וַֽיַּעֲמִ֜ידוּ
and they restored
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֧ית
the house
N‑msc
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָֽאֱלֹהִ֛ים
of God
Art | N‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep



 
4971 [e]
maṯ·kun·tōw
מַתְכֻּנְתּ֖וֹ
its original condition
N‑fsc | 3ms
553 [e]
way·’am·mə·ṣu·hū.
וַֽיְאַמְּצֻֽהוּ׃
and reinforced it
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp | 3ms


And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels to minister, and to offer withal, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada. (KJV)

3615 [e]
ū·ḵə·ḵal·lō·w·ṯām
וּֽכְכַלּוֹתָ֡ם
And when they had finished
Conj‑w, Prep‑k | V‑Piel‑Inf | 3mp
935 [e]
hê·ḇî·’ū
הֵבִ֣יאוּ
they brought
V‑Hifil‑Perf‑3cp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵי֩
before
Prep‑l | N‑cpc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֨לֶךְ
the king
Art | N‑ms



 
3077 [e]
wî·hō·w·yā·ḏā‘
וִֽיהוֹיָדָ֜ע
and Jehoiada
Conj‑w | N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7605 [e]
šə·’ār
שְׁאָ֣ר
the rest
N‑msc
3701 [e]
hak·ke·sep̄,
הַכֶּ֗סֶף
of the money
Art | N‑ms
6213 [e]
way·ya·‘ă·śê·hū
וַיַּעֲשֵׂ֨הוּ
and they made from it
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
3627 [e]
ḵê·lîm
כֵלִ֤ים
articles
N‑mp
1004 [e]
lə·ḇêṯ-
לְבֵית־
for the house
Prep‑l | N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms
3627 [e]
kə·lê
כְּלֵ֣י
articles
N‑mpc



 
8335 [e]
šā·rêṯ,
שָׁרֵ֔ת
for serving
N‑ms
5927 [e]
wə·ha·‘ă·lō·wṯ
וְהַעֲל֣וֹת
and offering
Conj‑w | V‑Hifil‑Inf



 
3709 [e]
wə·ḵap·pō·wṯ,
וְכַפּ֔וֹת
and spoons
Conj‑w | N‑fp
3627 [e]
ū·ḵə·lê
וּכְלֵ֥י
and vessels
Conj‑w | N‑mpc
2091 [e]
zā·hāḇ
זָהָ֖ב
of gold
N‑ms
3701 [e]
wā·ḵā·sep̄;
וָכָ֑סֶף
and silver
Conj‑w | N‑ms
1961 [e]
way·yih·yū
וַ֠יִּֽהְיוּ
And they
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5927 [e]
ma·‘ă·lîm
מַעֲלִ֨ים
offered
V‑Hifil‑Prtcpl‑mp
5930 [e]
‘ō·lō·wṯ
עֹל֤וֹת
burnt offerings
N‑fp
1004 [e]
bə·ḇêṯ-
בְּבֵית־
in the house
Prep‑b | N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms
8548 [e]
tā·mîḏ,
תָּמִ֔יד
continually
Adv
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
all
N‑msc
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֥י
the days
N‑mpc
3077 [e]
yə·hō·w·yā·ḏā‘.
יְהוֹיָדָֽע׃
of Jehoiada
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc


But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died. (KJV)




 
2204 [e]
way·yiz·qan
וַיִּזְקַ֧ן
But grew old
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3077 [e]
yə·hō·w·yā·ḏā‘
יְהוֹיָדָ֛ע
Jehoiada
N‑proper‑ms
7646 [e]
way·yiś·ba‘
וַיִּשְׂבַּ֥ע
and was full
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֖ים
of days
N‑mp



 
4191 [e]
way·yā·mōṯ;
וַיָּמֹ֑ת
and he died
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
old
N‑msc
3967 [e]
mê·’āh
מֵאָ֧ה
a hundred
Number‑fs
7970 [e]
ū·šə·lō·šîm
וּשְׁלֹשִׁ֛ים
and thirty
Conj‑w | Number‑cp
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָ֖ה
[he was] years old
N‑fs
4194 [e]
bə·mō·w·ṯōw.
בְּמוֹתֽוֹ׃
when he died
Prep‑b | N‑msc | 3ms


And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house. (KJV)

6912 [e]
way·yiq·bə·ru·hū
וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ
And they buried him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms
5892 [e]
ḇə·‘îr-
בְעִיר־
in the City
Prep‑b | N‑fsc
1732 [e]
dā·wîḏ
דָּוִ֖יד
of David
N‑proper‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
among
Prep



 
4428 [e]
ham·mə·lā·ḵîm;
הַמְּלָכִ֑ים
the kings
Art | N‑mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֤ה
he had done
V‑Qal‑Perf‑3ms
2896 [e]
ṭō·w·ḇāh
טוֹבָה֙
good
N‑fs



 
3478 [e]
bə·yiś·rā·’êl,
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
in Israel
Prep‑b | N‑proper‑ms
5973 [e]
wə·‘im
וְעִ֥ם
and both toward
Conj‑w | Prep



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֖ים
God
Art | N‑mp
1004 [e]
ū·ḇê·ṯōw.
וּבֵיתֽוֹ׃
and His house
Conj‑w | N‑msc | 3ms
 
s
ס
 - 
Punc


Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. (KJV)

310 [e]
wə·’a·ḥă·rê
וְאַֽחֲרֵ֥י
And after
Conj‑w | Prep
4194 [e]
mō·wṯ
מוֹת֙
the death
N‑msc
3077 [e]
yə·hō·w·yā·ḏā‘,
יְה֣וֹיָדָ֔ע
of Jehoiada
N‑proper‑ms
935 [e]
bā·’ū
בָּ֚אוּ
came
V‑Qal‑Perf‑3cp
8269 [e]
śā·rê
שָׂרֵ֣י
the leaders
N‑mpc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
N‑proper‑ms
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥă·wū
וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ
and bowed down
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp
4428 [e]
lam·me·leḵ;
לַמֶּ֑לֶךְ
to the king
Prep‑l, Art | N‑ms
227 [e]
’āz
אָ֛ז
Then
Adv
8085 [e]
šā·ma‘
שָׁמַ֥ע
listened
V‑Qal‑Perf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms
413 [e]
’ă·lê·hem.
אֲלֵיהֶֽם׃
to them
Prep | 3mp


And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass. (KJV)

5800 [e]
way·ya·‘az·ḇū,
וַיַּֽעַזְב֗וּ
Therefore they left
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֤ית
the house
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc



 
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯê·hem,
אֲבוֹתֵיהֶ֔ם
of their fathers
N‑mpc | 3mp
5647 [e]
way·ya·‘aḇ·ḏū
וַיַּֽעַבְד֥וּ
and served
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
842 [e]
hā·’ă·šê·rîm
הָאֲשֵׁרִ֖ים
wooden images
Art | N‑fp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
6091 [e]
hā·‘ă·ṣab·bîm;
הָֽעֲצַבִּ֑ים
idols
Art | N‑mp
1961 [e]
way·hî-
וַֽיְהִי־
and came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7110 [e]
qe·ṣep̄,
קֶ֗צֶף
wrath
N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
Judah
N‑proper‑ms
3389 [e]
wî·rū·šā·lim,
וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
and Jerusalem
Conj‑w | N‑proper‑fs
819 [e]
bə·’aš·mā·ṯām
בְּאַשְׁמָתָ֖ם
because of their trespass
Prep‑b | N‑fsc | 3mp
2063 [e]
zōṯ.
זֹֽאת׃
this
Pro‑fs


Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would not give ear. (KJV)

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֤ח
And yet He sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
bā·hem
בָּהֶם֙
to them
Prep | 3mp
5030 [e]
nə·ḇi·’îm,
נְבִאִ֔ים
prophets
N‑mp
7725 [e]
la·hă·šî·ḇām
לַהֲשִׁיבָ֖ם
to bring them back
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5749 [e]
way·yā·‘î·ḏū
וַיָּעִ֥ידוּ
and they testified
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
 
ḇām
בָ֖ם
against them
Prep | 3mp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
but not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
238 [e]
he·’ĕ·zî·nū.
הֶאֱזִֽינוּ׃
they would listen
V‑Hifil‑Perf‑3cp
 
s
ס
 - 
Punc


And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you. (KJV)

7307 [e]
wə·rū·aḥ
וְר֣וּחַ
And the Spirit
Conj‑w | N‑csc
430 [e]
’ĕ·lō·hîm,
אֱלֹהִ֗ים
of God
N‑mp
3847 [e]
lā·ḇə·šāh
לָֽבְשָׁה֙
came upon
V‑Qal‑Perf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2148 [e]
zə·ḵar·yāh
זְכַרְיָה֙
Zechariah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
3077 [e]
yə·hō·w·yā·ḏā‘
יְהוֹיָדָ֣ע
of Jehoiada
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
Art | N‑ms
5975 [e]
way·ya·‘ă·mōḏ
וַֽיַּעֲמֹ֖ד
and who stood
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֣ל
upon
Prep‑m



 
5971 [e]
lā·‘ām;
לָעָ֑ם
above the people
Prep‑l, Art | N‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lā·hem
לָהֶ֜ם
to them
Prep | 3mp
3541 [e]
kōh
כֹּ֣ה ׀
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֗ים
God
Art | N‑mp
4100 [e]
lā·māh
לָמָה֩
why
Interrog
859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֨ם
you
Pro‑2mp
5674 [e]
‘ō·ḇə·rîm
עֹבְרִ֜ים
do transgress
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4687 [e]
miṣ·wōṯ
מִצְוֺ֤ת
the commandments
N‑fpc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
so that cannot
Conj‑w | Adv‑NegPrt


؟
 
6743 [e]
ṯaṣ·lî·ḥū,
תַצְלִ֔יחוּ
you prosper
V‑Hifil‑Imperf‑2mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
5800 [e]
‘ă·zaḇ·tem
עֲזַבְתֶּ֥ם
you have forsaken
V‑Qal‑Perf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5800 [e]
way·ya·‘ă·zōḇ
וַיַּֽעֲזֹ֥ב
and He has forsaken
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ·ḵem.
אֶתְכֶֽם׃
you
DirObjM | 2mp


And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD. (KJV)

7194 [e]
way·yiq·šə·rū
וַיִּקְשְׁר֣וּ
So they conspired
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5921 [e]
‘ā·lāw,
עָלָ֔יו
against him
Prep | 3ms
7275 [e]
way·yir·gə·mu·hū
וַיִּרְגְּמֻ֥הוּ
and they stoned him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms
68 [e]
’e·ḇen
אֶ֖בֶן
with stones
N‑fs
4687 [e]
bə·miṣ·waṯ
בְּמִצְוַ֣ת
at the command
Prep‑b | N‑fsc
4428 [e]
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
2691 [e]
ba·ḥă·ṣar
בַּחֲצַ֖ר
in the court
Prep‑b | N‑csc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
of the house
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


Thus Joash the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, The LORD look upon it, and require it. (KJV)

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
Thus not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
2142 [e]
zā·ḵar
זָכַ֞ר
did remember
V‑Qal‑Perf‑3ms
3101 [e]
yō·w·’āš
יוֹאָ֣שׁ
Joash
N‑proper‑ms
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֗לֶךְ
the king
Art | N‑ms
2617 [e]
ha·ḥe·seḏ
הַחֶ֙סֶד֙
the kindness
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֜ה
had done
V‑Qal‑Perf‑3ms
3077 [e]
yə·hō·w·yā·ḏā‘
יְהוֹיָדָ֤ע
Jehoiada
N‑proper‑ms
1 [e]
’ā·ḇîw
אָבִיו֙
his father
N‑msc | 3ms
5973 [e]
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
to him
Prep | 3ms
2026 [e]
way·ya·hă·rōḡ
וַֽיַּהֲרֹ֖ג
but killed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nōw;
בְּנ֑וֹ
his son
N‑msc | 3ms



 
4191 [e]
ū·ḵə·mō·w·ṯōw
וּכְמוֹת֣וֹ
And as he died
Conj‑w, Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3ms



 
559 [e]
’ā·mar,
אָמַ֔ר
he said
V‑Qal‑Perf‑3ms
7200 [e]
yê·re
יֵ֥רֶא
look on [it]
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1875 [e]
wə·yiḏ·rōš.
וְיִדְרֹֽשׁ׃
and repay
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms
 

פ
 - 
Punc


And it came to pass at the end of the year, that the host of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י ׀
So it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8622 [e]
liṯ·qū·p̄aṯ
לִתְקוּפַ֣ת
in the spring
Prep‑l | N‑fsc



 
8141 [e]
haš·šā·nāh,
הַשָּׁנָ֗ה
of the year
Art | N‑fs
5927 [e]
‘ā·lāh
עָלָ֣ה
[that] came up
V‑Qal‑Perf‑3ms
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָיו֮
against him
Prep | 3ms
2426 [e]
ḥêl
חֵ֣יל
the army
N‑msc
758 [e]
’ă·rām
אֲרָם֒
of Syria
N‑proper‑fs
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū,
וַיָּבֹ֗אוּ
and they came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
Judah
N‑proper‑ms



 
3389 [e]
wî·rū·šā·lim,
וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
and Jerusalem
Conj‑w | N‑proper‑fs
7843 [e]
way·yaš·ḥî·ṯū
וַיַּשְׁחִ֛יתוּ
and destroyed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
8269 [e]
śā·rê
שָׂרֵ֥י
the leaders
N‑mpc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
of the people
Art | N‑ms



 
5971 [e]
mê·‘ām;
מֵעָ֑ם
from among the people
Prep‑m | N‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
7998 [e]
šə·lā·lām
שְׁלָלָ֥ם
their spoil
N‑msc | 3mp
7971 [e]
šil·lə·ḥū
שִׁלְּח֖וּ
sent
V‑Piel‑Perf‑3cp
4428 [e]
lə·me·leḵ
לְמֶ֥לֶךְ
to the king
Prep‑l | N‑msc
1834 [e]
dar·mā·śeq.
דַּרְמָֽשֶׂק׃
of Damascus
N‑proper‑fs


For the army of the Syrians came with a small company of men, and the LORD delivered a very great host into their hand, because they had forsaken the LORD God of their fathers. So they executed judgment against Joash. (KJV)

3588 [e]

כִּי֩
For
Conj
4705 [e]
ḇə·miṣ·‘ar
בְמִצְעַ֨ר
with a small company of
Prep‑b | N‑msc
582 [e]
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֜ים
men
N‑mp
935 [e]
bā·’ū
בָּ֣אוּ ׀
came
V‑Qal‑Perf‑3cp
2426 [e]
ḥêl
חֵ֣יל
the army
N‑msc
758 [e]
’ă·rām,
אֲרָ֗ם
of Syria
N‑proper‑fs
3068 [e]
Yah·weh
וַֽיהוָה֙
but Yahweh
Conj‑w | N‑proper‑ms
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֨ן
delivered
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3027 [e]
bə·yā·ḏām
בְּיָדָ֥ם
into their hand
Prep‑b | N‑fsc | 3mp
2428 [e]
ḥa·yil
חַ֙יִל֙
a army
N‑ms
7230 [e]
lā·rōḇ
לָרֹ֣ב
great
Prep‑l, Art | N‑ms
3966 [e]
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
very
Adv
3588 [e]

כִּ֣י
because
Conj
5800 [e]
‘ā·zə·ḇū,
עָֽזְב֔וּ
they had forsaken
V‑Qal‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯê·hem;
אֲבוֹתֵיהֶ֑ם
of their fathers
N‑mpc | 3mp
854 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
so against
Conj‑w | Prep
3101 [e]
yō·w·’āš
יוֹאָ֖שׁ
Joash
N‑proper‑ms
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֥וּ
They executed
V‑Qal‑Perf‑3cp
8201 [e]
šə·p̄ā·ṭîm.
שְׁפָטִֽים׃
judgment
N‑mp


And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings. (KJV)

1980 [e]
ū·ḇə·leḵ·tām
וּבְלֶכְתָּ֣ם
And when they had withdrawn
Conj‑w, Prep | V‑Qal‑Inf | 3mp
4480 [e]
mim·men·nū,
מִמֶּ֗נּוּ
from him
Prep | 3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
5800 [e]
‘ā·zə·ḇū
עָזְב֣וּ
they left
V‑Qal‑Perf‑3cp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֮
him
DirObjM | 3ms
 
bə·ma·ḥă·lî·yîm
[במחליים]
 - 
Prep‑b | N‑mp
4251 [e]
bə·ma·ḥă·lū·yim
(בְּמַחֲלוּיִ֣ם)
wounded
Prep‑b | N‑mp
7227 [e]
rab·bîm
רַבִּים֒
severely
Adj‑mp
7194 [e]
hiṯ·qaš·šə·rū
הִתְקַשְּׁר֨וּ
conspired
V‑Hitpael‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֜יו
against him
Prep | 3ms
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw,
עֲבָדָ֗יו
his own servants
N‑mpc | 3ms
1818 [e]
biḏ·mê
בִּדְמֵי֙
because of the blood
Prep‑b | N‑mpc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵי֙
of the sons
N‑mpc
3077 [e]
yə·hō·w·yā·ḏā‘
יְהוֹיָדָ֣ע
of Jehoiada
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
Art | N‑ms
2026 [e]
way·ya·har·ḡu·hū
וַיַּֽהַרְגֻ֥הוּ
and killed him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
4296 [e]
miṭ·ṭā·ṯōw
מִטָּת֖וֹ
his bed
N‑fsc | 3ms



 
4191 [e]
way·yā·mōṯ;
וַיָּמֹ֑ת
so he died
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6912 [e]
way·yiq·bə·ru·hū
וַֽיִּקְבְּרֻ֙הוּ֙
and they buried him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms
5892 [e]
bə·‘îr
בְּעִ֣יר
in the City
Prep‑b | N‑fsc



 
1732 [e]
dā·wîḏ,
דָּוִ֔יד
of David
N‑proper‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
but not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
6912 [e]
qə·ḇā·ru·hū
קְבָרֻ֖הוּ
they did bury him
V‑Qal‑Perf‑3cp | 3ms
6913 [e]
bə·qiḇ·rō·wṯ
בְּקִבְר֥וֹת
in the tombs
Prep‑b | N‑mpc
4428 [e]
ham·mə·lā·ḵîm.
הַמְּלָכִֽים׃
of the kings
Art | N‑mp
 
s
ס
 - 
Punc


And these are they that conspired against him; Zabad the son of Shimeath an Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith a Moabitess. (KJV)

428 [e]
wə·’êl·leh
וְאֵ֖לֶּה
And these
Conj‑w | Pro‑cp
7194 [e]
ham·miṯ·qaš·šə·rîm
הַמִּתְקַשְּׁרִ֣ים
are the ones who conspired
Art | V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
‘ā·lāw;
עָלָ֑יו
against him
Prep | 3ms
2066 [e]
zā·ḇāḏ,
זָבָ֗ד
Zabad
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son of
N‑msc
8100 [e]
šim·‘āṯ
שִׁמְעָת֙
Shimeath
N‑proper‑ms
5985 [e]
hā·‘am·mō·w·nîṯ,
הָֽעַמּוֹנִ֔ית
the Ammonitess
Art | N‑proper‑fs
3075 [e]
wî·hō·w·zā·ḇāḏ,
וִיה֣וֹזָבָ֔ד
and Jehozabad
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
8116 [e]
šim·rîṯ
שִׁמְרִ֖ית
of Shimrith
N‑proper‑ms
4125 [e]
ham·mō·w·’ā·ḇîṯ.
הַמּוֹאָבִֽית׃
the Moabitess
Art | N‑proper‑fs


Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead. (KJV)




 
1121 [e]
ū·ḇā·nāw
וּבָנָ֞יו
And [concerning] his sons
Conj‑w | N‑mpc | 3ms
 
wə·rōḇ
[ורב]
and the many
Conj‑w | N‑msc
7230 [e]
yi·reḇ
(יִ֧רֶ֞ב)
the greatness
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4853 [e]
ham·maś·śā
הַמַּשָּׂ֣א
oracles
Art | N‑ms
5921 [e]
‘ā·lāw,
עָלָ֗יו
about him
Prep | 3ms
3247 [e]
wî·sō·wḏ
וִיסוֹד֙
and the repairing
Conj‑w | V‑Qal‑Inf
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
of the house
N‑msc



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֔ים
of God
Art | N‑mp
2005 [e]
hin·nām
הִנָּ֣ם
indeed they
Interjection | 3mp
3789 [e]
kə·ṯū·ḇîm,
כְּתוּבִ֔ים
[are] written
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
in
Prep
4097 [e]
miḏ·raš
מִדְרַ֖שׁ
the annals
N‑msc
5612 [e]
sê·p̄er
סֵ֣פֶר
of the book
N‑msc
4428 [e]
ham·mə·lā·ḵîm;
הַמְּלָכִ֑ים
of the kings
Art | N‑mp
4427 [e]
way·yim·lōḵ
וַיִּמְלֹ֛ךְ
And reigned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
558 [e]
’ă·maṣ·yā·hū
אֲמַצְיָ֥הוּ
Amaziah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇə·nōw
בְנ֖וֹ
his son
N‑msc | 3ms
8478 [e]
taḥ·tāw.
תַּחְתָּֽיו׃
in his place
Prep | 3ms
 

פ
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements