Interlinear Bible |
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֞י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
935 [e] bə·ḇō בְּבֹ֨א when came Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
1732 [e] ḏā·wiḏ דָוִ֧ד David N‑proper‑ms |
376 [e] wa·’ă·nā·šāw וַאֲנָשָׁ֛יו and his men Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
6860 [e] ṣiq·laḡ צִֽקְלַ֖ג to Ziklag N‑proper‑fs |
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם on the day Prep‑b, Art | N‑ms |
7992 [e] haš·šə·lî·šî; הַשְּׁלִישִׁ֑י third Art | Number‑oms |
6003 [e] wa·‘ă·mā·lê·qî וַעֲמָלֵקִ֣י that the Amalekite Conj‑w | N‑proper‑ms |
6584 [e] p̄ā·šə·ṭū, פָֽשְׁט֗וּ had invaded V‑Qal‑Perf‑3cp |
413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
、 | 5045 [e] ne·ḡeḇ נֶ֙גֶב֙ the Negev N‑proper‑fs |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 6860 [e] ṣiq·laḡ, צִ֣קְלַ֔ג Ziklag N‑proper‑fs |
5221 [e] way·yak·kū וַיַּכּוּ֙ and attacked Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6860 [e] ṣiq·laḡ, צִ֣קְלַ֔ג Ziklag N‑proper‑fs |
8313 [e] way·yiś·rə·p̄ū וַיִּשְׂרְפ֥וּ and burned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’ō·ṯāh אֹתָ֖הּ it DirObjM | 3fs |
– | 784 [e] bā·’êš. בָּאֵֽשׁ׃ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
and had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way. (KJV)
7617 [e] way·yiš·bū וַיִּשְׁבּ֨וּ and had taken captive Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
802 [e] han·nā·šîm הַנָּשִׁ֤ים the women Art | N‑fp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ and those who [were] Pro‑r |
bāh בָּהּ֙ there Prep | 3fs |
、 | 6996 [e] miq·qā·ṭōn מִקָּטֹ֣ן from small Prep‑m | Adj‑ms |
5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and to Conj‑w | Prep |
1419 [e] gā·ḏō·wl, גָּד֔וֹל great Adj‑ms |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
4191 [e] hê·mî·ṯū הֵמִ֖יתוּ they did kill V‑Hifil‑Perf‑3cp |
、 | 376 [e] ’îš; אִ֑ישׁ anyone N‑ms |
、 | 5090 [e] way·yin·hă·ḡū, וַיִּֽנְהֲג֔וּ but carried [them] away Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכ֖וּ and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1870 [e] lə·ḏar·kām. לְדַרְכָּֽם׃ their way Prep‑l | N‑csc | 3mp |
So David and his men came to the city, and, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives. (KJV)
935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֨א So came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] ḏā·wiḏ דָוִ֤ד David N‑proper‑ms |
376 [e] wa·’ă·nā·šāw וַֽאֲנָשָׁיו֙ and his men Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר the city Art | N‑fs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֥ה and there it was Conj‑w | Interjection |
8313 [e] śə·rū·p̄āh שְׂרוּפָ֖ה burned V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
– | 784 [e] bā·’êš; בָּאֵ֑שׁ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
、 | 802 [e] ū·nə·šê·hem וּנְשֵׁיהֶ֛ם and their wives Conj‑w | N‑fpc | 3mp |
、 | 1121 [e] ū·ḇə·nê·hem וּבְנֵיהֶ֥ם and their sons Conj‑w | N‑mpc | 3mp |
、 | 1323 [e] ū·ḇə·nō·ṯê·hem וּבְנֹתֵיהֶ֖ם and their daughters Conj‑w | N‑fpc | 3mp |
7617 [e] niš·bū. נִשְׁבּֽוּ׃ had been taken captive V‑Nifal‑Perf‑3cp |
Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep. (KJV)
5375 [e] way·yiś·śā וַיִּשָּׂ֨א And lifted up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] ḏā·wiḏ דָוִ֜ד David N‑proper‑ms |
5971 [e] wə·hā·‘ām וְהָעָ֧ם and the people Conj‑w, Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who [were] Pro‑r |
854 [e] ’it·tōw אִתּ֛וֹ with him Prep | 3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
6963 [e] qō·w·lām קוֹלָ֖ם their voices N‑msc | 3mp |
、 | 1058 [e] way·yiḇ·kū; וַיִּבְכּ֑וּ and wept Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5704 [e] ‘aḏ עַ֣ד until Prep |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֧ר that Pro‑r |
369 [e] ’ên- אֵין־ had no more Adv |
bā·hem בָּהֶ֛ם they Prep | 3mp |
3581 [e] kō·aḥ כֹּ֖חַ power N‑ms |
1058 [e] liḇ·kō·wṯ. לִבְכּֽוֹת׃ to weep Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
And David's two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite. (KJV)
8147 [e] ū·šə·tê וּשְׁתֵּ֥י And two Conj‑w | Number‑fdc |
802 [e] nə·šê- נְשֵֽׁי־ wives N‑fpc |
1732 [e] ḏā·wiḏ דָוִ֖ד of David N‑proper‑ms |
、 | 7617 [e] niš·bū; נִשְׁבּ֑וּ had been taken captive V‑Nifal‑Perf‑3cp |
293 [e] ’ă·ḥî·nō·‘am אֲחִינֹ֙עַם֙ Ahinoam N‑proper‑fs |
、 | 3159 [e] hay·yiz·rə·‘ê·lîṯ, הַיִּזְרְעֵלִ֔ית the Jezreelitess Art | N‑proper‑fs |
26 [e] wa·’ă·ḇî·ḡa·yil וַאֲבִיגַ֕יִל and Abigail Conj‑w | N‑proper‑fs |
802 [e] ’ê·šeṯ אֵ֖שֶׁת the widow N‑fsc |
5037 [e] nā·ḇāl נָבָ֥ל of Nabal N‑proper‑ms |
3761 [e] hak·kar·mə·lî. הַֽכַּרְמְלִֽי׃ the Carmelite Art | N‑proper‑ms |
And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God. (KJV)
– | 3334 [e] wat·tê·ṣer וַתֵּ֨צֶר And was distressed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
1732 [e] lə·ḏā·wiḏ לְדָוִ֜ד David Prep‑l | N‑proper‑ms |
3966 [e] mə·’ōḏ, מְאֹ֗ד greatly Adv |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
559 [e] ’ā·mə·rū אָמְר֤וּ spoke V‑Qal‑Perf‑3cp |
5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
5619 [e] lə·sā·qə·lōw, לְסָקְל֔וֹ of stoning him Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
4784 [e] mā·rāh מָ֙רָה֙ was grieved V‑Qal‑Perf‑3fs |
5315 [e] ne·p̄eš נֶ֣פֶשׁ the soul N‑fsc |
3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
376 [e] ’îš אִ֖ישׁ every man N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
bə·nōw [בנו] - N‑msc | 3ms |
1121 [e] bā·nāw (בָּנָ֣יו) his sons N‑mpc | 3ms |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
1323 [e] bə·nō·ṯāw; בְּנֹתָ֑יו his daughters N‑fpc | 3ms |
2388 [e] way·yiṯ·ḥaz·zêq וַיִּתְחַזֵּ֣ק But strengthened himself Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֔ד David N‑proper‑ms |
3068 [e] Yah·weh בַּיהוָ֖ה in Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hāw. אֱלֹהָֽיו׃ his God N‑mpc | 3ms |
s ס - Punc |
And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֗ד David N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
54 [e] ’eḇ·yā·ṯār אֶבְיָתָ֤ר Abiathar N‑proper‑ms |
、 | 3548 [e] hak·kō·hên הַכֹּהֵן֙ the priest Art | N‑ms |
、 | 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
288 [e] ’ă·ḥî·me·leḵ, אֲחִימֶ֔לֶךְ of Ahimelech N‑proper‑ms |
5066 [e] hag·gî·šāh- הַגִּֽישָׁה־ bring here V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs |
、 | 4994 [e] nā נָּ֥א please Interjection |
lî לִ֖י to me Prep | 1cs |
646 [e] hā·’ê·p̄ōḏ; הָאֵפֹ֑ד the ephod Art | N‑ms |
5066 [e] way·yag·gêš וַיַּגֵּ֧שׁ And brought Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
54 [e] ’eḇ·yā·ṯār אֶבְיָתָ֛ר Abiathar N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
646 [e] hā·’ê·p̄ōḏ הָאֵפֹ֖ד the ephod Art | N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
1732 [e] dā·wiḏ. דָּוִֽד׃ David N‑proper‑ms |
And David enquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all. (KJV)
7592 [e] way·yiš·’al וַיִּשְׁאַ֨ל So inquired Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֤ד David N‑proper‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh בַּֽיהוָה֙ of Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
7291 [e] ’er·dōp̄ אֶרְדֹּ֛ף shall I pursue V‑Qal‑Imperf‑1cs |
310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֥י after Prep |
؟ | 1416 [e] hag·gə·ḏūḏ- הַגְּדוּד־ troop Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֖ה this Art | Pro‑ms |
5381 [e] ha·’aś·śi·ḡen·nū; הַֽאַשִּׂגֶ֑נּוּ shall I overtake them V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mse |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר and He answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lōw לוֹ֙ him Prep | 3ms |
、 | 7291 [e] rə·ḏōp̄, רְדֹ֔ף Pursue V‑Qal‑Imp‑ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
5381 [e] haś·śêḡ הַשֵּׂ֥ג surely V‑Hifil‑InfAbs |
5381 [e] taś·śîḡ תַּשִּׂ֖יג you shall overtake [them] V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
5337 [e] wə·haṣ·ṣêl וְהַצֵּ֥ל and without fail Conj‑w | V‑Hifil‑InfAbs |
5337 [e] taṣ·ṣîl. תַּצִּֽיל׃ recover [all] V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed. (KJV)
、 | 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֣לֶךְ So went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֗ד David N‑proper‑ms |
1931 [e] hū ה֚וּא he Pro‑3ms |
8337 [e] wə·šêš- וְשֵׁשׁ־ and six Conj‑w | Number‑fs |
3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֥וֹת hundred Number‑fp |
376 [e] ’îš אִישׁ֙ the men N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [were] Pro‑r |
854 [e] ’it·tōw, אִתּ֔וֹ with him Prep | 3ms |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֖אוּ and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
5158 [e] na·ḥal נַ֣חַל the Brook N‑msc |
、 | 1308 [e] hab·bə·śō·wr; הַבְּשׂ֑וֹר Besor Art | N‑proper‑fs |
3498 [e] wə·han·nō·w·ṯā·rîm וְהַנּֽוֹתָרִ֖ים and where those who were left behind Conj‑w, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
5975 [e] ‘ā·mā·ḏū. עָמָֽדוּ׃ stayed V‑Qal‑Perf‑3cp |
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor. (KJV)
、 | 7291 [e] way·yir·dōp̄ וַיִּרְדֹּ֣ף But pursued Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֔ד David N‑proper‑ms |
1931 [e] hū ה֖וּא he Pro‑3ms |
702 [e] wə·’ar·ba‘- וְאַרְבַּע־ and four Conj‑w | Number‑fs |
3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֣וֹת hundred Number‑fp |
、 | 376 [e] ’îš; אִ֑ישׁ men N‑ms |
、 | 5975 [e] way·ya·‘am·ḏū וַיַּֽעַמְדוּ֙ for stayed [behind] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3967 [e] mā·ṯa·yim מָאתַ֣יִם two hundred Number‑fd |
376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ men N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
6296 [e] pig·gə·rū, פִּגְּר֔וּ were so weary V‑Piel‑Perf‑3cp |
5674 [e] mê·‘ă·ḇōr מֵעֲבֹ֖ר that they could not cross Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5158 [e] na·ḥal נַ֥חַל the Brook N‑msc |
1308 [e] hab·bə·śō·wr. הַבְּשֽׂוֹר׃ Besor Art | N‑proper‑fs |
And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink water; (KJV)
4672 [e] way·yim·ṣə·’ū וַֽיִּמְצְא֤וּ And they found Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
376 [e] ’îš- אִישׁ־ - N‑ms |
4713 [e] miṣ·rî מִצְרִי֙ an Egyptian N‑proper‑ms |
、 | 7704 [e] baś·śā·ḏeh, בַּשָּׂדֶ֔ה in the field Prep‑b, Art | N‑ms |
3947 [e] way·yiq·ḥū וַיִּקְח֥וּ and brought Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ him DirObjM | 3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 1732 [e] dā·wiḏ; דָּוִ֑ד David N‑proper‑ms |
5414 [e] way·yit·tə·nū- וַיִּתְּנוּ־ and they gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
lōw ל֥וֹ him Prep | 3ms |
、 | 3899 [e] le·ḥem לֶ֙חֶם֙ bread N‑ms |
– | 398 [e] way·yō·ḵal, וַיֹּ֔אכַל and he ate Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8248 [e] way·yaš·qu·hū וַיַּשְׁקֻ֖הוּ and they let him drink Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3ms |
– | 4325 [e] mā·yim. מָֽיִם׃ water N‑mp |
and they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him: for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights. (KJV)
5414 [e] way·yit·tə·nū- וַיִּתְּנוּ־ and they gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
lōw לוֹ֩ him Prep | 3ms |
6400 [e] p̄e·laḥ פֶ֨לַח a piece N‑msc |
、 | 1690 [e] də·ḇê·lāh דְּבֵלָ֜ה of a cake of figs N‑fs |
8147 [e] ū·šə·nê וּשְׁנֵ֤י and two Conj‑w | Number‑mdc |
– | 6778 [e] ṣim·mu·qîm צִמֻּקִים֙ clusters of raisins N‑mp |
、 | 398 [e] way·yō·ḵal, וַיֹּ֔אכַל so when he had eaten Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7725 [e] wat·tā·šāḇ וַתָּ֥שָׁב and came back Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
7307 [e] rū·ḥōw רוּח֖וֹ his strength N‑csc | 3ms |
413 [e] ’ê·lāw; אֵלָ֑יו to him Prep | 3ms |
3588 [e] kî כִּ֠י for Conj |
3808 [e] lō- לֹֽא־ no Adv‑NegPrt |
398 [e] ’ā·ḵal אָ֤כַל he had eaten V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3899 [e] le·ḥem לֶ֙חֶם֙ bread N‑ms |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
8354 [e] šā·ṯāh שָׁ֣תָה drunk V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 4325 [e] ma·yim, מַ֔יִם water N‑mp |
7969 [e] šə·lō·šāh שְׁלֹשָׁ֥ה [for] three Number‑ms |
3117 [e] yā·mîm יָמִ֖ים days N‑mp |
7969 [e] ū·šə·lō·šāh וּשְׁלֹשָׁ֥ה and three Conj‑w | Number‑ms |
3915 [e] lê·lō·wṯ. לֵילֽוֹת׃ nights N‑mp |
s ס - Punc |
And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days agone I fell sick. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lōw ל֤וֹ to him Prep | 3ms |
1732 [e] ḏā·wiḏ דָוִד֙ David N‑proper‑ms |
4310 [e] lə·mî- לְֽמִי־ to whom Prep‑l | Interrog |
؟ | 859 [e] ’at·tāh, אַ֔תָּה do you [belong] Pro‑2ms |
335 [e] wə·’ê וְאֵ֥י and from where Conj‑w | Interrog |
2088 [e] miz·zeh מִזֶּ֖ה he Pro‑ms |
؟ | 859 [e] ’āt·tāh; אָ֑תָּה [are] you Pro‑2ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֜אמֶר and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5288 [e] na·‘ar נַ֧עַר a young man N‑ms |
、 | 4713 [e] miṣ·rî מִצְרִ֣י an Egyptian N‑proper‑ms |
595 [e] ’ā·nō·ḵî, אָנֹ֗כִי I [am] Pro‑1cs |
5650 [e] ‘e·ḇeḏ עֶ֚בֶד servant N‑ms |
376 [e] lə·’îš לְאִ֣ישׁ of Prep‑l | N‑msc |
6003 [e] ‘ă·mā·lê·qî, עֲמָֽלֵקִ֔י an Amalekite N‑proper‑ms |
5800 [e] way·ya·‘az·ḇê·nî וַיַּעַזְבֵ֧נִי and left me behind Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 1cs |
113 [e] ’ă·ḏō·nî אֲדֹנִ֛י my master N‑msc | 1cs |
3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
2470 [e] ḥā·lî·ṯî חָלִ֖יתִי I fell sick V‑Qal‑Perf‑1cs |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֥וֹם days ago Art | N‑ms |
7969 [e] šə·lō·šāh. שְׁלֹשָֽׁה׃ three Number‑ms |
We made an invasion upon the south of the Cherethites, and upon the coast which belongeth to Judah, and upon the south of Caleb; and we burned Ziklag with fire. (KJV)
587 [e] ’ă·naḥ·nū אֲנַ֡חְנוּ We Pro‑1cp |
6584 [e] pā·šaṭ·nū פָּשַׁ֜טְנוּ made an invasion V‑Qal‑Perf‑1cp |
5045 [e] ne·ḡeḇ נֶ֧גֶב of the southern [area] N‑fsc |
、 | 3774 [e] hak·kə·rê·ṯî הַכְּרֵתִ֛י of the Cherethites Art | N‑proper‑ms |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and in the [territory] Conj‑w | Prep |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which [belongs] Pro‑r |
、 | 3063 [e] lî·hū·ḏāh לִֽיהוּדָ֖ה to Judah Prep‑l | N‑proper‑ms |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
5045 [e] ne·ḡeḇ נֶ֣גֶב of the southern [area] N‑fsc |
– | 3612 [e] kā·lêḇ; כָּלֵ֑ב of Caleb N‑proper‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
6860 [e] ṣiq·laḡ צִקְלַ֖ג Ziklag N‑proper‑fs |
8313 [e] śā·rap̄·nū שָׂרַ֥פְנוּ we burned V‑Qal‑Perf‑1cp |
784 [e] ḇā·’êš. בָאֵֽשׁ׃ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
And David said to him, Canst thou bring me down to this company? And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will bring thee down to this company. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’ê·lāw אֵלָיו֙ to him Prep | 3ms |
1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֔ד David N‑proper‑ms |
3381 [e] hă·ṯō·w·ri·ḏê·nî הֲתוֹרִדֵ֖נִי can you take me down V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 1cs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
؟ | 1416 [e] hag·gə·ḏūḏ הַגְּד֣וּד troop Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֡אמֶר so he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7650 [e] hiš·šā·ḇə·‘āh הִשָּׁבְעָה֩ Swear V‑Nifal‑Imp‑ms | 3fs |
lî לִּ֨י to me Prep | 1cs |
、 | 430 [e] ḇê·lō·hîm בֵֽאלֹהִ֜ים by God Prep‑b | N‑mp |
518 [e] ’im- אִם־ that you will neither Conj |
4191 [e] tə·mî·ṯê·nî, תְּמִיתֵ֗נִי that you will neither kill me V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 1cs |
518 [e] wə·’im- וְאִם־ nor Conj‑w | Conj |
5462 [e] tas·gi·rê·nî תַּסְגִּרֵ֙נִי֙ deliver me V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 1cs |
3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ into the hands Prep‑b | N‑fsc |
、 | 113 [e] ’ă·ḏō·nî, אֲדֹנִ֔י of my master N‑msc | 1cs |
3381 [e] wə·’ō·w·riḏ·ḵā וְאוֹרִֽדְךָ֖ and I will take you down Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cs | 2ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
1416 [e] hag·gə·ḏūḏ הַגְּד֥וּד troop Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
And when he had brought him down, behold, they were spread abroad upon all the earth, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah. (KJV)
、 | 3381 [e] way·yō·ri·ḏê·hū, וַיֹּ֣רִדֵ֔הוּ And when he had brought him down Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֥ה and there they were Conj‑w | Interjection |
5203 [e] nə·ṭu·šîm נְטֻשִׁ֖ים spread out V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
6440 [e] pə·nê פְּנֵ֣י over N‑cpc |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the land Art | N‑fs |
398 [e] ’ō·ḵə·lîm אֹכְלִ֤ים eating V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 8354 [e] wə·šō·ṯîm וְשֹׁתִים֙ and drinking Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 2287 [e] wə·ḥō·ḡə·ḡîm, וְחֹ֣גְגִ֔ים and dancing Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
3605 [e] bə·ḵōl בְּכֹל֙ because of all Prep‑b | N‑msc |
7998 [e] haš·šā·lāl הַשָּׁלָ֣ל the spoil Art | N‑ms |
1419 [e] hag·gā·ḏō·wl, הַגָּד֔וֹל great Art | Adj‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
3947 [e] lā·qə·ḥū לָקְח֛וּ they had taken V‑Qal‑Perf‑3cp |
776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֥רֶץ from the land Prep‑m | N‑fsc |
、 | 6430 [e] pə·liš·tîm פְּלִשְׁתִּ֖ים of the Philistines N‑proper‑mp |
776 [e] ū·mê·’e·reṣ וּמֵאֶ֥רֶץ and from the land Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh. יְהוּדָֽה׃ of Judah N‑proper‑ms |
And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled. (KJV)
5221 [e] way·yak·kêm וַיַּכֵּ֥ם And attacked them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֛ד David N‑proper‑ms |
5399 [e] mê·han·ne·šep̄ מֵהַנֶּ֥שֶׁף from twilight Prep‑m, Art | N‑ms |
5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and until Conj‑w | Prep |
6153 [e] hā·‘e·reḇ הָעֶ֖רֶב the evening Art | N‑ms |
– | 4283 [e] lə·mā·ḥo·rā·ṯām; לְמָֽחֳרָתָ֑ם of the next day Prep‑l | N‑fsc | 3mp |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and Not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
4422 [e] nim·laṭ נִמְלַ֤ט escaped V‑Nifal‑Perf‑3ms |
1992 [e] mê·hem מֵהֶם֙ of them Prep‑m | Pro‑3mp |
376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ a man N‑ms |
3588 [e] kî כִּי֩ except Conj |
518 [e] ’im- אִם־ except Conj |
702 [e] ’ar·ba‘ אַרְבַּ֨ע four Number‑fs |
3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֧וֹת hundred Number‑fp |
、 | 376 [e] ’îš- אִֽישׁ־ men N‑ms |
5288 [e] na·‘ar נַ֛עַר young N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
7392 [e] rā·ḵə·ḇū רָכְב֥וּ rode V‑Qal‑Perf‑3cp |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 1581 [e] hag·gə·mal·lîm הַגְּמַלִּ֖ים camels Art | N‑mp |
5127 [e] way·yā·nu·sū. וַיָּנֻֽסוּ׃ and fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives. (KJV)
5337 [e] way·yaṣ·ṣêl וַיַּצֵּ֣ל So recovered Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֔ד David N‑proper‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֛ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
、 | 3947 [e] lā·qə·ḥū לָקְח֖וּ had carried away V‑Qal‑Perf‑3cp |
6002 [e] ‘ă·mā·lêq; עֲמָלֵ֑ק the Amalekites N‑proper‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
8147 [e] šə·tê שְׁתֵּ֥י two Number‑fdc |
802 [e] nā·šāw נָשָׁ֖יו his wives N‑fpc | 3ms |
5337 [e] hiṣ·ṣîl הִצִּ֥יל rescued V‑Hifil‑Perf‑3ms |
1732 [e] dā·wiḏ. דָּוִֽד׃ David N‑proper‑ms |
And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David recovered all. (KJV)
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א And nothing Conj‑w | Adv‑NegPrt |
5737 [e] ne‘·dar- נֶעְדַּר־ was lacking V‑Nifal‑Perf‑3ms |
lā·hem לָ֠הֶם of theirs Prep | 3mp |
4480 [e] min- מִן־ either Prep |
6996 [e] haq·qā·ṭōn הַקָּטֹ֨ן small Art | Adj‑ms |
5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ or Conj‑w | Prep |
、 | 1419 [e] hag·gā·ḏō·wl הַגָּד֜וֹל great Art | Adj‑ms |
5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and Conj‑w | Prep |
1121 [e] bā·nîm בָּנִ֤ים sons N‑mp |
、 | 1323 [e] ū·ḇā·nō·wṯ וּבָנוֹת֙ or daughters Conj‑w | N‑fp |
、 | 7998 [e] ū·miš·šā·lāl, וּמִשָּׁלָ֔ל and spoil Conj‑w, Prep‑m | N‑ms |
5704 [e] wə·‘aḏ וְעַ֛ד or Conj‑w | Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ anything N‑msc |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
3947 [e] lā·qə·ḥū לָקְח֖וּ they had taken V‑Qal‑Perf‑3cp |
lā·hem; לָהֶ֑ם from them Prep | 3mp |
3605 [e] hak·kōl הַכֹּ֖ל all Art | N‑ms |
7725 [e] hê·šîḇ הֵשִׁ֥יב recovered V‑Hifil‑Perf‑3ms |
1732 [e] dā·wiḏ. דָּוִֽד׃ David N‑proper‑ms |
And David took all the flocks and the herds, which they drave before those other cattle, and said, This is David's spoil. (KJV)
3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֣ח And took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֔ד David N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
6629 [e] haṣ·ṣōn הַצֹּ֖אן the flocks Art | N‑cs |
、 | 1241 [e] wə·hab·bā·qār; וְהַבָּקָ֑ר and herds Conj‑w, Art | N‑ms |
5090 [e] nā·hă·ḡū, נָהֲג֗וּ they had driven V‑Qal‑Perf‑3cp |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵי֙ before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 4735 [e] ham·miq·neh הַמִּקְנֶ֣ה [other] livestock Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū, הַה֔וּא that Art | Pro‑3ms |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū, וַיֹּ֣אמְר֔וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
2088 [e] zeh זֶ֖ה this [is] Pro‑ms |
7998 [e] šə·lal שְׁלַ֥ל spoil N‑msc |
1732 [e] dā·wiḏ. דָּוִֽד׃ David's N‑proper‑ms |
And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them. (KJV)
935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֣א And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] ḏā·wiḏ, דָוִ֗ד David N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
3967 [e] mā·ṯa·yim מָאתַ֨יִם two hundred Number‑fd |
、 | 376 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁ֜ים the men Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶֽׁר־ who Pro‑r |
6296 [e] pig·gə·rū פִּגְּר֣וּ ׀ had been so weary V‑Piel‑Perf‑3cp |
1980 [e] mil·le·ḵeṯ מִלֶּ֣כֶת ׀ that they could not follow Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֣י - Prep |
、 | 1732 [e] ḏā·wiḏ, דָוִ֗ד David N‑proper‑ms |
3427 [e] way·yō·šî·ḇum וַיֹּֽשִׁיבֻם֙ and whom also they had made to stay Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3mp |
5158 [e] bə·na·ḥal בְּנַ֣חַל at Brook Prep‑b | N‑msc |
、 | 1308 [e] hab·bə·śō·wr, הַבְּשׂ֔וֹר the Besor Art | N‑proper‑fs |
3318 [e] way·yê·ṣə·’ū וַיֵּֽצְאוּ֙ so they went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
7122 [e] liq·raṯ לִקְרַ֣את to meet Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֔ד David N‑proper‑ms |
7122 [e] wə·liq·raṯ וְלִקְרַ֖את and to meet Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֣ם the people Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who [were] Pro‑r |
854 [e] ’it·tōw; אִתּ֑וֹ with him Prep | 3ms |
5066 [e] way·yig·gaš וַיִּגַּ֤שׁ and when came near Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] dā·wiḏ דָּוִד֙ David N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
7592 [e] way·yiš·’al וַיִּשְׁאַ֥ל and he greeted Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lā·hem לָהֶ֖ם them Prep | 3mp |
7965 [e] lə·šā·lō·wm. לְשָׁלֽוֹם׃ he saluted Prep‑l | N‑ms |
s ס - Punc |
Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them ought of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart. (KJV)
6030 [e] way·ya·‘an וַיַּ֜עַן And answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
376 [e] ’îš- אִֽישׁ־ the men N‑ms |
7451 [e] rā‘ רָ֣ע wicked Adj‑ms |
、 | 1100 [e] ū·ḇə·lî·ya·‘al, וּבְלִיַּ֗עַל and worthless Conj‑w | N‑ms |
376 [e] mê·hā·’ă·nā·šîm מֵֽהָאֲנָשִׁים֮ of those Prep‑m, Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
1980 [e] hā·lə·ḵū הָלְכ֣וּ went V‑Qal‑Perf‑3cp |
5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
、 | 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִד֒ David N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū, וַיֹּאמְר֗וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3282 [e] ya·‘an יַ֚עַן because Adv |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
1980 [e] hā·lə·ḵū הָלְכ֣וּ they did go V‑Qal‑Perf‑3cp |
5973 [e] ‘im·mî, עִמִּ֔י with us Prep | 1cs |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
5414 [e] nit·tên נִתֵּ֣ן we will give [any] V‑Qal‑Imperf‑1cp |
lā·hem, לָהֶ֔ם them Prep | 3mp |
7998 [e] mê·haš·šā·lāl מֵהַשָּׁלָ֖ל of the spoil Prep‑m, Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
、 | 5337 [e] hiṣ·ṣal·nū; הִצַּ֑לְנוּ we have recovered V‑Hifil‑Perf‑1cp |
3588 [e] kî- כִּֽי־ except Conj |
518 [e] ’im- אִם־ except Conj |
376 [e] ’îš אִ֤ישׁ for every man N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
802 [e] ’iš·tōw אִשְׁתּוֹ֙ wife N‑fsc | 3ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 1121 [e] bā·nāw, בָּנָ֔יו children N‑mpc | 3ms |
、 | 5090 [e] wə·yin·hă·ḡū וְיִנְהֲג֖וּ that they may lead [them] away Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
1980 [e] wə·yê·lê·ḵū. וְיֵלֵֽכוּ׃ and depart Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
s ס - Punc |
Then said David, Ye shall not do so, my brethren, with that which the LORD hath given us, who hath preserved us, and delivered the company that came against us into our hand. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֔ד David N‑proper‑ms |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
6213 [e] ṯa·‘ă·śū תַעֲשׂ֥וּ you shall do V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 3651 [e] ḵên כֵ֖ן so Adv |
、 | 251 [e] ’e·ḥāy; אֶחָ֑י My brothers N‑mpc | 1cs |
854 [e] ’êṯ אֵ֠ת with Prep |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ what Pro‑r |
5414 [e] nā·ṯan נָתַ֨ן has given V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
lā·nū לָ֙נוּ֙ us Prep | 1cp |
8104 [e] way·yiš·mōr וַיִּשְׁמֹ֣ר and who has preserved Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’ō·ṯā·nū, אֹתָ֔נוּ us DirObjM | 1cp |
5414 [e] way·yit·tên, וַיִּתֵּ֗ן and delivered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
1416 [e] hag·gə·ḏūḏ הַגְּד֛וּד the troop Art | N‑ms |
935 [e] hab·bā הַבָּ֥א that came Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘ā·lê·nū עָלֵ֖ינוּ against us Prep | 1cp |
3027 [e] bə·yā·ḏê·nū. בְּיָדֵֽנוּ׃ into our hand Prep‑b | N‑fsc | 1cp |
For who will hearken unto you in this matter? but as his part is that goeth down to the battle, so shall his part be that tarrieth by the stuff: they shall part alike. (KJV)
4310 [e] ū·mî וּמִי֙ For who Conj‑w | Interrog |
8085 [e] yiš·ma‘ יִשְׁמַ֣ע will heed V‑Qal‑Imperf‑3ms |
lā·ḵem, לָכֶ֔ם you Prep | 2mp |
؟ | 1697 [e] lad·dā·ḇār לַדָּבָ֖ר in matter Prep‑l, Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
3588 [e] kî כִּ֞י but Conj |
2506 [e] kə·ḥê·leq כְּחֵ֣לֶק ׀ as his part [is] Prep‑k | N‑ms |
3381 [e] hay·yō·rêḏ הַיֹּרֵ֣ד who goes down Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 4421 [e] bam·mil·ḥā·māh, בַּמִּלְחָמָ֗ה to the battle Prep‑b, Art | N‑fs |
2506 [e] ū·ḵə·ḥê·leq וּֽכְחֵ֛לֶק so [shall] his part [be] Conj‑w, Prep‑k | N‑ms |
3427 [e] hay·yō·šêḇ הַיֹּשֵׁ֥ב who stays Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
– | 3627 [e] hak·kê·lîm הַכֵּלִ֖ים the supplies Art | N‑mp |
3162 [e] yaḥ·dāw יַחְדָּ֥ו alike Adv |
2505 [e] ya·ḥă·lō·qū. יַחֲלֹֽקוּ׃ they shall share V‑Qal‑Imperf‑3mp |
s ס - Punc |
And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day. (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִ֕י So it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3117 [e] mê·hay·yō·wm מֵֽהַיּ֥וֹם from day Prep‑m, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū הַה֖וּא That Art | Pro‑3ms |
、 | 4605 [e] wā·mā·‘ə·lāh; וָמָ֑עְלָה and forward Conj‑w | Adv | 3fs |
7760 [e] way·śi·me·hā וַיְשִׂמֶ֜הָ and he made it Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3fs |
2706 [e] lə·ḥōq לְחֹ֤ק a statute Prep‑l | N‑ms |
4941 [e] ū·lə·miš·pāṭ וּלְמִשְׁפָּט֙ and an ordinance Conj‑w, Prep‑l | N‑ms |
3478 [e] lə·yiś·rā·’êl, לְיִשְׂרָאֵ֔ל for Israel Prep‑l | N‑proper‑ms |
5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד to Prep |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֥וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
p̄ פ - Punc |
And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD; (KJV)
935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֤א And when came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] ḏā·wiḏ דָוִד֙ David N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 6860 [e] ṣiq·laḡ, צִ֣קְלַ֔ג Ziklag N‑proper‑fs |
7971 [e] way·šal·laḥ וַיְשַׁלַּ֧ח and he sent [some] Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
7998 [e] mê·haš·šā·lāl מֵֽהַשָּׁלָ֛ל of the spoil Prep‑m, Art | N‑ms |
2205 [e] lə·ziq·nê לְזִקְנֵ֥י to the elders Prep‑l | Adj‑mpc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה of Judah N‑proper‑ms |
、 | 7453 [e] lə·rê·‘ê·hū לְרֵעֵ֣הוּ to his friends Prep‑l | N‑msc | 3ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֤ה Here is Interjection |
lā·ḵem לָכֶם֙ for you Prep | 2mp |
1293 [e] bə·rā·ḵāh, בְּרָכָ֔ה a present N‑fs |
7998 [e] miš·šə·lal מִשְּׁלַ֖ל from the spoil Prep‑m | N‑msc |
341 [e] ’ō·yə·ḇê אֹיְבֵ֥י of the enemies of V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
– | 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
to them which were in Beth-el, and to them which were in south Ramoth, and to them which were in Jattir, (KJV)
834 [e] la·’ă·šer לַאֲשֶׁ֧ר to [those] who [were] Prep‑l | Pro‑r |
bə·ḇêṯ- בְּבֵֽית־ in Prep |
、 | 1008 [e] ’êl אֵ֛ל Bethel Prep | N‑proper‑fs |
834 [e] wə·la·’ă·šer וְלַאֲשֶׁ֥ר and [those] who [were] Conj‑w, Prep‑l | Pro‑r |
bə·rā·mō·wṯ- בְּרָמֽוֹת־ in Prep |
、 | 7418 [e] ne·ḡeḇ נֶ֖גֶב the Negev Ramoth Prep | N‑proper‑fs |
834 [e] wə·la·’ă·šer וְלַאֲשֶׁ֥ר and [those] who [were] Conj‑w, Prep‑l | Pro‑r |
、 | 3492 [e] bə·yat·tir. בְּיַתִּֽר׃ in Jattir Prep‑b | N‑proper‑fs |
and to them which were in Aroer, and to them which were in Siphmoth, and to them which were in Eshtemoa, (KJV)
834 [e] wə·la·’ă·šer וְלַאֲשֶׁ֧ר and [those] who [were] Conj‑w, Prep‑l | Pro‑r |
、 | 6177 [e] ba·‘ă·rō·‘êr בַּעֲרֹעֵ֛ר in Aroer Prep‑b | N‑proper‑fs |
834 [e] wə·la·’ă·šer וְלַאֲשֶׁ֥ר and [those] who [were] Conj‑w, Prep‑l | Pro‑r |
、 | 8224 [e] bə·śip̄·mō·wṯ בְּשִֽׂפְמ֖וֹת in Siphmoth Prep‑b | N‑proper‑fs |
834 [e] wə·la·’ă·šer וְלַאֲשֶׁ֥ר and [those] who [were] Conj‑w, Prep‑l | Pro‑r |
、 | 851 [e] bə·’eš·tə·mō·a‘. בְּאֶשְׁתְּמֹֽעַ׃ in Eshtemoa Prep‑b | N‑proper‑fs |
s ס - Punc |
and to them which were in Rachal, and to them which were in the cities of the Jerahmeelites, and to them which were in the cities of the Kenites, (KJV)
834 [e] wə·la·’ă·šer וְלַאֲשֶׁ֣ר and [those] who [were] Conj‑w, Prep‑l | Pro‑r |
、 | 7403 [e] bə·rā·ḵāl, בְּרָכָ֗ל in Rachal Prep‑b | N‑proper‑fs |
834 [e] wə·la·’ă·šer וְלַֽאֲשֶׁר֙ and [those] who [were] Conj‑w, Prep‑l | Pro‑r |
5892 [e] bə·‘ā·rê בְּעָרֵ֣י in the cities Prep‑b | N‑fpc |
、 | 3397 [e] hay·yə·raḥ·mə·’ê·lî, הַיְּרַחְמְאֵלִ֔י of the Jerahmeelites Art | N‑proper‑ms |
834 [e] wə·la·’ă·šer וְלַאֲשֶׁ֖ר and [those] who [were] Conj‑w, Prep‑l | Pro‑r |
5892 [e] bə·‘ā·rê בְּעָרֵ֥י in the cities Prep‑b | N‑fpc |
、 | 7017 [e] haq·qê·nî. הַקֵּינִֽי׃ of the Kenite Art | N‑proper‑ms |
and to them which were in Hormah, and to them which were in Chor-ashan, and to them which were in Athach, (KJV)
834 [e] wə·la·’ă·šer וְלַאֲשֶׁ֧ר and [those] who Conj‑w, Prep‑l | Pro‑r |
、 | 2767 [e] bə·ḥā·rə·māh בְּחָרְמָ֛ה [were] in Hormah Prep‑b | N‑proper‑fs |
834 [e] wə·la·’ă·šer וְלַאֲשֶׁ֥ר and [those] who [were] Conj‑w, Prep‑l | Pro‑r |
bə·ḇō·wr- בְּבוֹר־ in Prep |
、 | 3565 [e] ‘ā·šān עָשָׁ֖ן in Chorashan Prep | N‑proper‑fs |
834 [e] wə·la·’ă·šer וְלַאֲשֶׁ֥ר and [those] who [were] Conj‑w, Prep‑l | Pro‑r |
、 | 6269 [e] ba·‘ă·ṯāḵ. בַּעֲתָֽךְ׃ in Athach Prep‑b | N‑proper‑fs |
and to them which were in Hebron, and to all the places where David himself and his men were wont to haunt. (KJV)
834 [e] wə·la·’ă·šer וְלַאֲשֶׁ֖ר and [those] who [were] Conj‑w, Prep‑l | Pro‑r |
、 | 2275 [e] bə·ḥeḇ·rō·wn; בְּחֶבְר֑וֹן in Hebron Prep‑b | N‑proper‑fs |
3605 [e] ū·lə·ḵāl- וּֽלְכָל־ and to all Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
4725 [e] ham·mə·qō·mō·wṯ הַמְּקֹמ֛וֹת the places Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶֽׁר־ where Pro‑r |
1980 [e] hiṯ·hal·leḵ- הִתְהַלֶּךְ־ were accustomed to rove V‑Hitpael‑Perf‑3ms |
8033 [e] šām שָׁ֥ם There Adv |
1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֖ד David N‑proper‑ms |
1931 [e] hū ה֥וּא he Pro‑3ms |
376 [e] wa·’ă·nā·šāw. וַאֲנָשָֽׁיו׃ and his men Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
p̄ פ - Punc |