x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
1 Samuel 28

×

Šəmū’ēl

And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. And Achish said unto David, Know thou assuredly, that thou shalt go out with me to battle, thou and thy men.

1961 [e]
way·hî
וַֽיְהִי֙
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3117 [e]
bay·yā·mîm
בַּיָּמִ֣ים
in days
Prep‑b, Art | N‑mp
1992 [e]
hā·hêm,
הָהֵ֔ם
those
Art | Pro‑3mp
6908 [e]
way·yiq·bə·ṣū
וַיִּקְבְּצ֨וּ
that gathered together
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm
פְלִשְׁתִּ֤ים
the Philistines
N‑proper‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4264 [e]
ma·ḥă·nê·hem
מַֽחֲנֵיהֶם֙
their armies
N‑cpc | 3mp



 
6635 [e]
laṣ·ṣā·ḇā,
לַצָּבָ֔א
for war
Prep‑l, Art | N‑cs
3898 [e]
lə·hil·lā·ḥêm
לְהִלָּחֵ֖ם
to fight
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
3478 [e]
bə·yiś·rā·’êl;
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
with Israel
Prep‑b | N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
397 [e]
’ā·ḵîš
אָכִישׁ֙
Achish
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
1732 [e]
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
David
N‑proper‑ms
3045 [e]
yā·ḏō·a‘
יָדֹ֣עַ
assuredly
V‑Qal‑InfAbs
3045 [e]
tê·ḏa‘,
תֵּדַ֗ע
You know
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3588 [e]

כִּ֤י
that
Conj
854 [e]
’it·tî
אִתִּי֙
with me
Prep | 1cs
3318 [e]
tê·ṣê
תֵּצֵ֣א
you will go out
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
4264 [e]
ḇam·ma·ḥă·neh,
בַֽמַּחֲנֶ֔ה
to battle
Prep‑b, Art | N‑cs
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
Pro‑2ms
376 [e]
wa·’ă·nā·še·ḵā.
וַאֲנָשֶֽׁיךָ׃
and your men
Conj‑w | N‑mpc | 2ms


And David said to Achish, Surely thou shalt know what thy servant can do. And Achish said to David, Therefore will I make thee keeper of mine head for ever. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1732 [e]
dā·wiḏ
דָּוִד֙
David
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
397 [e]
’ā·ḵîš,
אָכִ֔ישׁ
Achish
N‑proper‑ms
3651 [e]
lā·ḵên
לָכֵן֙
surely
Adv
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
Pro‑2ms
3045 [e]
ṯê·ḏa‘,
תֵדַ֔ע
know
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֥ת
 - 
DirObjM
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what
Pro‑r
6213 [e]
ya·‘ă·śeh
יַעֲשֶׂ֖ה
can do
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5650 [e]
‘aḇ·de·ḵā;
עַבְדֶּ֑ךָ
Your servant
N‑msc | 2ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
397 [e]
’ā·ḵîš
אָכִישׁ֙
Achish
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
1732 [e]
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
David
N‑proper‑ms
3651 [e]
lā·ḵên,
לָכֵ֗ן
therefore
Adv
8104 [e]
šō·mêr
שֹׁמֵ֧ר
one of my guardians
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
7218 [e]
lə·rō·šî
לְרֹאשִׁ֛י
chief
Prep‑l | N‑msc | 1cs
7760 [e]
’ă·śî·mə·ḵā
אֲשִֽׂימְךָ֖
I will make you
V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3117 [e]
hay·yā·mîm.
הַיָּמִֽים׃
forever
Art | N‑mp
 

פ
 - 
Punc


Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away those that had familiar spirits, and the wizards, out of the land. (KJV)

8050 [e]
ū·šə·mū·’êl
וּשְׁמוּאֵ֣ל
And Samuel
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
4191 [e]
mêṯ,
מֵ֔ת
had died
V‑Qal‑Perf‑3ms
5594 [e]
way·yis·pə·ḏū-
וַיִּסְפְּדוּ־
and had lamented
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
 
lōw
לוֹ֙
for him
Prep | 3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
6912 [e]
way·yiq·bə·ru·hū
וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ
and buried him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms



 
7414 [e]
ḇā·rā·māh
בָרָמָ֖ה
in Ramah
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
5892 [e]
ū·ḇə·‘î·rōw;
וּבְעִיר֑וֹ
and in his own city
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 3ms
7586 [e]
wə·šā·’ūl,
וְשָׁא֗וּל
And Saul
Conj‑w | N‑proper‑ms
5493 [e]
hê·sîr
הֵסִ֛יר
had put
V‑Hifil‑Perf‑3ms



 
178 [e]
hā·’ō·ḇō·wṯ
הָאֹב֥וֹת
the mediums
Art | N‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
3049 [e]
hay·yid·də·‘ō·nîm
הַיִּדְּעֹנִ֖ים
the spiritists
Art | N‑mp
776 [e]
mê·hā·’ā·reṣ.
מֵהָאָֽרֶץ׃
out of the land
Prep‑m, Art | N‑fs


And the Philistines gathered themselves together, and came and pitched in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they pitched in Gilboa. (KJV)




 
6908 [e]
way·yiq·qā·ḇə·ṣū
וַיִּקָּבְצ֣וּ
And gathered together
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm,
פְלִשְׁתִּ֔ים
the Philistines
N‑proper‑mp
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֖אוּ
and came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַיַּחֲנ֣וּ
and encamped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
7766 [e]
ḇə·šū·nêm;
בְשׁוּנֵ֑ם
at Shunem
Prep‑b | N‑proper‑fs
6908 [e]
way·yiq·bōṣ
וַיִּקְבֹּ֤ץ
so gathered together
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7586 [e]
šā·’ūl
שָׁאוּל֙
Saul
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and they encamped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1533 [e]
bag·gil·bō·a‘.
בַּגִּלְבֹּֽעַ׃
at Gilboa
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs


And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled. (KJV)

7200 [e]
way·yar
וַיַּ֥רְא
And when saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7586 [e]
šā·’ūl
שָׁא֖וּל
Saul
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4264 [e]
ma·ḥă·nêh
מַחֲנֵ֣ה
the army
N‑csc



 
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm;
פְלִשְׁתִּ֑ים
of the Philistines
N‑proper‑mp



 
3372 [e]
way·yi·rā
וַיִּרָ֕א
and he was afraid
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2729 [e]
way·ye·ḥĕ·raḏ
וַיֶּחֱרַ֥ד
and trembled
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3820 [e]
lib·bōw
לִבּ֖וֹ
his heart
N‑msc | 3ms
3966 [e]
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
greatly
Adv


And when Saul enquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets. (KJV)

7592 [e]
way·yiš·’al
וַיִּשְׁאַ֤ל
And when inquired
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7586 [e]
šā·’ūl
שָׁאוּל֙
Saul
N‑proper‑ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
בַּֽיהוָ֔ה
of Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms



 
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
6030 [e]
‘ā·nā·hū
עָנָ֖הוּ
did answer him
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1571 [e]
gam
גַּ֧ם
either
Conj



 
2472 [e]
ba·ḥă·lō·mō·wṯ
בַּחֲלֹמ֛וֹת
by dreams
Prep‑b, Art | N‑mp
1571 [e]
gam
גַּ֥ם
or
Conj



 
224 [e]
bā·’ū·rîm
בָּאוּרִ֖ים
by Urim
Prep‑b, Art | N‑mp
1571 [e]
gam
גַּ֥ם
or
Conj
5030 [e]
ban·nə·ḇî·’im.
בַּנְּבִיאִֽם׃
by the prophets
Prep‑b, Art | N‑mp


Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and enquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at En-dor. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7586 [e]
šā·’ūl
שָׁא֜וּל
Saul
N‑proper‑ms



 
5650 [e]
la·‘ă·ḇā·ḏāw,
לַעֲבָדָ֗יו
to his servants
Prep‑l | N‑mpc | 3ms
1245 [e]
baq·qə·šū-
בַּקְּשׁוּ־
Find
V‑Piel‑Imp‑mp
 

לִי֙
me
Prep | 1cs
802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֣שֶׁת
a woman
N‑fsc
1172 [e]
ba·‘ă·laṯ-
בַּעֲלַת־
who is
N‑fsc



 
178 [e]
’ō·wḇ,
א֔וֹב
a medium
N‑ms
1980 [e]
wə·’ê·lə·ḵāh
וְאֵלְכָ֥ה
that I may go
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
413 [e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֖יהָ
to her
Prep | 3fs
1875 [e]
wə·’eḏ·rə·šāh-
וְאֶדְרְשָׁה־
and inquire
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
 
bāh;
בָּ֑הּ
of her
Prep | 3fs
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֤וּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָיו֙
his servants
N‑mpc | 3ms
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
to him
Prep | 3ms



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֛ה
in fact [there is]
Interjection
802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֥שֶׁת
a woman
N‑fsc
1172 [e]
ba·‘ă·laṯ-
בַּֽעֲלַת־
who is
N‑fsc
178 [e]
’ō·wḇ
א֖וֹב
a medium
N‑ms
 
bə·‘ên
בְּעֵ֥ין
at
Prep
5874 [e]
dō·wr.
דּֽוֹר׃
En Dor
Prep | N‑proper‑fs


And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name unto thee. (KJV)




 
2664 [e]
way·yiṯ·ḥap·pêś
וַיִּתְחַפֵּ֣שׂ
So disguised himself
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
7586 [e]
šā·’ūl,
שָׁא֗וּל
Saul
N‑proper‑ms
3847 [e]
way·yil·baš
וַיִּלְבַּשׁ֙
and put on
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
899 [e]
bə·ḡā·ḏîm
בְּגָדִ֣ים
clothes
N‑mp
312 [e]
’ă·ḥê·rîm,
אֲחֵרִ֔ים
other
Adj‑mp



 
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֣לֶךְ
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1931 [e]
hū,
ה֗וּא
he
Pro‑3ms
8147 [e]
ū·šə·nê
וּשְׁנֵ֤י
and two
Conj‑w | Number‑mdc
582 [e]
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁים֙
men
N‑mp
5973 [e]
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
with him
Prep | 3ms
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֥אוּ
and they came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֖ה
the woman
Art | N‑fs



 
3915 [e]
lā·yə·lāh;
לָ֑יְלָה
by night
N‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
qā·sō·w·mî-
[קסומי־]
 - 
V‑Qal‑Imp‑fs
7080 [e]
qā·so·mî-
(קָֽסֳמִי־)
conduct a seance
V‑Qal‑Imp‑fs
7080 [e]

נָ֥א‪‬
please
Interjection
 

לִי֙
for me
Prep | 1cs



 
178 [e]
bā·’ō·wḇ,
בָּא֔וֹב
medium
Prep, Art | N‑ms
5927 [e]
wə·ha·‘ă·lî
וְהַ֣עֲלִי
and bring up
Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑fs
 
lî,
לִ֔י
for me
Prep | 1cs
853 [e]
’êṯ
אֵ֥ת
 - 
DirObjM
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
the one
Pro‑r
559 [e]
’ō·mar
אֹמַ֖ר
I shall name
V‑Qal‑Imperf‑1cs
413 [e]
’ê·lā·yiḵ.
אֵלָֽיִךְ׃
to you
Prep | 2fs


And the woman said unto him, Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath cut off those that have familiar spirits, and the wizards, out of the land: wherefore then layest thou a snare for my life, to cause me to die? (KJV)

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָֽאִשָּׁ֜ה
the woman
Art | N‑fs
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep | 3ms



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
Look
Interjection
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֤ה
you
Pro‑2ms
3045 [e]
yā·ḏa‘·tā
יָדַ֙עְתָּ֙
know
V‑Qal‑Perf‑2ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
DirObjM
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what
Pro‑r



 
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֣ה
has done
V‑Qal‑Perf‑3ms
7586 [e]
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
how
Pro‑r
3772 [e]
hiḵ·rîṯ
הִכְרִ֛ית
he has cut off
V‑Hifil‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
178 [e]
hā·’ō·ḇō·wṯ
הָאֹב֥וֹת
the mediums
Art | N‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
3049 [e]
hay·yid·də·‘ō·nî
הַיִּדְּעֹנִ֖י
the spiritists
Art | N‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the land
Art | N‑fs
4100 [e]
wə·lā·māh
וְלָמָ֥ה
Then why
Conj‑w | Interrog
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֛ה
do you
Pro‑2ms
5367 [e]
miṯ·naq·qêš
מִתְנַקֵּ֥שׁ
lay a snare
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms



 
5315 [e]
bə·nap̄·šî
בְּנַפְשִׁ֖י
for my life
Prep‑b | N‑fsc | 1cs


؟
 
4191 [e]
la·hă·mî·ṯê·nî.
לַהֲמִיתֵֽנִי׃
to cause me to die
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 1cs


And Saul sware to her by the LORD, saying, As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing. (KJV)

7650 [e]
way·yiš·šā·ḇa‘
וַיִּשָּׁ֤בַֽע
and swore
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
 
lāh
לָהּ֙
to her
Prep | 3fs
7586 [e]
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
N‑proper‑ms



 
3068 [e]
Yah·weh
בַּֽיהוָ֖ה
by Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
2416 [e]
ḥay-
חַי־
[As] lives
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֕ה
Yahweh
N‑proper‑ms
518 [e]
’im-
אִֽם־
no
Conj
7136 [e]
yiq·qə·rêḵ
יִקְּרֵ֥ךְ
shall come upon you
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 2fs
5771 [e]
‘ā·wōn
עָוֺ֖ן
punishment
N‑cs
1697 [e]
bad·dā·ḇār
בַּדָּבָ֥ר
for thing
Prep‑b, Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms


Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel. (KJV)

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֙אמֶר֙
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
802 [e]
hā·’iš·šāh,
הָֽאִשָּׁ֔ה
the woman
Art | N‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4310 [e]

מִ֖י
Whom
Interrog
5927 [e]
’a·‘ă·leh-
אַֽעֲלֶה־
shall I bring up
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
 
lāḵ;
לָּ֑ךְ
for you
Prep | 2fs



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֖ל
Samuel
N‑proper‑ms
5927 [e]
ha·‘ă·lî-
הַֽעֲלִי־
bring up
V‑Hifil‑Imp‑fs
 
lî.
לִֽי׃
for me
Prep | 1cs


And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul. (KJV)

7200 [e]
wat·tê·re
וַתֵּ֤רֶא
And when saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָֽאִשָּׁה֙
the woman
Art | N‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
8050 [e]
šə·mū·’êl,
שְׁמוּאֵ֔ל
Samuel
N‑proper‑ms
2199 [e]
wat·tiz·‘aq
וַתִּזְעַ֖ק
and she cried out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
6963 [e]
bə·qō·wl
בְּק֣וֹל
with a voice
Prep‑b | N‑ms
1419 [e]
gā·ḏō·wl;
גָּד֑וֹל
loud
Adj‑ms
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּאמֶר֩
and spoke
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֨ה
the woman
Art | N‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
7586 [e]
šā·’ūl
שָׁא֧וּל
Saul
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr
לֵאמֹ֛ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4100 [e]
lām·māh
לָ֥מָּה
why
Interrog
7411 [e]
rim·mî·ṯā·nî
רִמִּיתָ֖נִי
have you deceived me
V‑Piel‑Perf‑2ms | 1cs
859 [e]
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֥ה
for you [are]
Conj‑w | Pro‑2ms
7586 [e]
šā·’ūl.
שָׁאֽוּל׃
Saul
N‑proper‑ms


And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lāh
לָ֥הּ
to her
Prep | 3fs
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֛לֶךְ
the king
Art | N‑ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv



 
3372 [e]
tî·rə·’î
תִּֽירְאִ֖י
do be afraid
V‑Qal‑Imperf‑2fs
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
4100 [e]
māh
מָ֣ה
what
Interrog
7200 [e]
rā·’îṯ;
רָאִ֑ית
did you see
V‑Qal‑Perf‑2fs
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֤אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָֽאִשָּׁה֙
the woman
Art | N‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
7586 [e]
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֥ים
a god
N‑mp
7200 [e]
rā·’î·ṯî
רָאִ֖יתִי
I saw
V‑Qal‑Perf‑1cs
5927 [e]
‘ō·lîm
עֹלִ֥ים
ascending
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
4480 [e]
min-
מִן־
out
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the earth
Art | N‑fs


And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
So he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lāh
לָהּ֙
to her
Prep | 3fs
4100 [e]
mah-
מַֽה־
what [is]
Interrog
8389 [e]
tā·’o·rōw,
תָּאֳר֔וֹ
his form
N‑msc | 3ms



 
559 [e]
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
and she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
376 [e]
’îš
אִ֤ישׁ
An man
N‑ms
2205 [e]
zā·qên
זָקֵן֙
old
Adj‑ms



 
5927 [e]
‘ō·leh,
עֹלֶ֔ה
is coming up
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1931 [e]
wə·hū
וְה֥וּא
and he
Conj‑w | Pro‑3ms
5844 [e]
‘ō·ṭeh
עֹטֶ֖ה
[is] covered with
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
4598 [e]
mə·‘îl;
מְעִ֑יל
a mantle
N‑ms
3045 [e]
way·yê·ḏa‘
וַיֵּ֤דַע
And perceived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7586 [e]
šā·’ūl
שָׁאוּל֙
Saul
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj



 
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֣ל
Samuel
N‑proper‑ms
1931 [e]
hū,
ה֔וּא
it [was]
Pro‑3ms
6915 [e]
way·yiq·qōḏ
וַיִּקֹּ֥ד
and he stooped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
639 [e]
’ap·pa·yim
אַפַּ֛יִם
with [his] face
N‑md



 
776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֖רְצָה
to the ground
N‑fs | 3fs
7812 [e]
way·yiš·tā·ḥū.
וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃
and bowed down
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
 
s
ס
 - 
Punc


And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵל֙
Samuel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
7586 [e]
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
N‑proper‑ms
4100 [e]
lām·māh
לָ֥מָּה
why
Prep‑l | Interrog
7264 [e]
hir·gaz·ta·nî
הִרְגַּזְתַּ֖נִי
have you disturbed me
V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cs
5927 [e]
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
לְהַעֲל֣וֹת
by bringing up
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’ō·ṯî;
אֹתִ֑י
me
DirObjM | 1cs



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7586 [e]
’ūl
שָׁ֠אוּל
Saul
N‑proper‑ms



 
6887 [e]
ṣar-
צַר־
distressed
V‑Qal‑Perf‑3ms
 

לִ֨י
I am
Prep | 1cs
3966 [e]
mə·’ōḏ
מְאֹ֜ד
deeply
Adv
6430 [e]
ū·p̄ə·liš·tîm
וּפְלִשְׁתִּ֣ים ׀
for the Philistines
Conj‑w | N‑proper‑mp
3898 [e]
nil·ḥā·mîm
נִלְחָמִ֣ים
make war
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
 
bî,
בִּ֗י
against me
Prep | 1cs
430 [e]
wê·lō·hîm
וֵֽאלֹהִ֞ים
and God
Conj‑w | N‑mp
5493 [e]
sār
סָ֤ר
has departed
V‑Qal‑Perf‑3ms
5921 [e]
mê·‘ā·lay
מֵֽעָלַי֙
from me
Prep‑m | 1cs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
6030 [e]
‘ā·nā·nî
עָנָ֣נִי
does answer me
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs



 
5750 [e]
‘ō·wḏ,
ע֗וֹד
anymore
Adv
1571 [e]
gam
גַּ֤ם
neither
Conj
3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַֽד־
by
Prep‑b | N‑fsc



 
5030 [e]
han·nə·ḇî·’im
הַנְּבִיאִם֙
prophets
Art | N‑mp
1571 [e]
gam-
גַּם־
nor
Conj



 
2472 [e]
ba·ḥă·lō·mō·wṯ,
בַּ֣חֲלֹמ֔וֹת
by dreams
Prep‑b, Art | N‑mp
7121 [e]
wā·’eq·rā·’eh
וָאֶקְרָאֶ֣ה
therefore I have called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 3fs
 
lə·ḵā,
לְךָ֔
you
Prep | 2ms
3045 [e]
lə·hō·w·ḏî·‘ê·nî
לְהוֹדִיעֵ֖נִי
that you may reveal to me
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 1cs
4100 [e]
māh
מָ֥ה
what
Interrog
6213 [e]
’e·‘ĕ·śeh.
אֶעֱשֶֽׂה׃
I should do
V‑Qal‑Imperf‑1cs
 
s
ס
 - 
Punc


Then said Samuel, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine enemy? (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
8050 [e]
šə·mū·’êl,
שְׁמוּאֵ֔ל
Samuel
N‑proper‑ms
4100 [e]
wə·lām·māh
וְלָ֖מָּה
then why
Conj‑w | Interrog
7592 [e]
tiš·’ā·lê·nî;
תִּשְׁאָלֵ֑נִי
do you ask me
V‑Qal‑Imperf‑2ms | 1cs
3068 [e]
Yah·weh
וַיהוָ֛ה
Yahweh
Conj‑w | N‑proper‑ms
5493 [e]
sār
סָ֥ר
seeing has departed
V‑Qal‑Perf‑3ms
5921 [e]
mê·‘ā·le·ḵā
מֵעָלֶ֖יךָ
from you
Prep‑m | 2ms
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֥י
and has become
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms


؟
 
6145 [e]
‘ā·re·ḵā.
עָרֶֽךָ׃
your enemy
N‑msc | 2ms


And the LORD hath done to him, as he spake by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David: (KJV)

6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֤עַשׂ
and has done
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
 
lōw,
ל֔וֹ
for Himself
Prep | 3ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k | Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֣ר
He spoke
V‑Piel‑Perf‑3ms
3027 [e]
bə·yā·ḏî;
בְּיָדִ֑י
by me
Prep‑b | N‑fsc | 1cs
7167 [e]
way·yiq·ra‘
וַיִּקְרַ֨ע
for
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
has torn
DirObjM
4467 [e]
ham·mam·lā·ḵāh
הַמַּמְלָכָה֙
the kingdom
Art | N‑fs



 
3027 [e]
mî·yā·ḏe·ḵā,
מִיָּדֶ֔ךָ
out of your hand
Prep‑m | N‑fsc | 2ms
5414 [e]
way·yit·tə·nāh
וַֽיִּתְּנָ֖הּ
and given it
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3fs



 
7453 [e]
lə·rê·‘ă·ḵā
לְרֵעֲךָ֥
to your neighbor
Prep‑l | N‑msc | 2ms
1732 [e]
lə·ḏā·wiḏ.
לְדָוִֽד׃
David
Prep‑l | N‑proper‑ms


because thou obeyedst not the voice of the LORD, nor executedst his fierce wrath upon Amalek, therefore hath the LORD done this thing unto thee this day. (KJV)

834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֤ר
Because
Prep‑k | Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·ma‘·tā
שָׁמַ֙עְתָּ֙
you did obey
V‑Qal‑Perf‑2ms
6963 [e]
bə·qō·wl
בְּק֣וֹל
the voice
Prep‑b | N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
6213 [e]
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֥יתָ
execute
V‑Qal‑Perf‑2ms
2740 [e]
ḥă·rō·wn-
חֲרוֹן־
fierce
N‑msc
639 [e]
’ap·pōw
אַפּ֖וֹ
His wrath
N‑msc | 3ms



 
6002 [e]
ba·‘ă·mā·lêq;
בַּעֲמָלֵ֑ק
upon Amalek
Prep‑b | N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּן֙
thus
Adv
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
thing
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Art | Pro‑ms
6213 [e]
‘ā·śāh-
עָשָֽׂה־
has done
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lə·ḵā
לְךָ֥
to you
Prep | 2ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms


Moreover the LORD will also deliver Israel with thee into the hand of the Philistines: and to morrow shalt thou and thy sons be with me: the LORD also shall deliver the host of Israel into the hand of the Philistines. (KJV)

5414 [e]
wə·yit·tên
וְיִתֵּ֣ן
Moreover will deliver
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְ֠הוָה
Yahweh
N‑proper‑ms
1571 [e]
gam
גַּ֣ם
also
Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֤ל
Israel
N‑proper‑ms
5973 [e]
‘im·mə·ḵā
עִמְּךָ֙
with you
Prep | 2ms
3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
into the hand
Prep‑b | N‑fsc



 
6430 [e]
pə·liš·tîm,
פְּלִשְׁתִּ֔ים
of the Philistines
N‑proper‑mp
4279 [e]
ū·mā·ḥār
וּמָחָ֕ר
and tomorrow
Conj‑w | Adv
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֥ה
you
Pro‑2ms
1121 [e]
ū·ḇā·ne·ḵā
וּבָנֶ֖יךָ
and your sons [will be]
Conj‑w | N‑mpc | 2ms
5973 [e]
‘im·mî;
עִמִּ֑י
with me
Prep | 1cs
1571 [e]
gam
גַּ֚ם
also
Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4264 [e]
ma·ḥă·nêh
מַחֲנֵ֣ה
the army
N‑csc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
5414 [e]
yit·tên
יִתֵּ֥ן
will deliver
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
into the hand
Prep‑b | N‑fsc
6430 [e]
pə·liš·tîm.
פְּלִשְׁתִּֽים׃
of the Philistines
N‑proper‑mp


Then Saul fell straightway all along on the earth, and was sore afraid, because of the words of Samuel: and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night. (KJV)

4116 [e]
way·ma·hêr
וַיְמַהֵ֣ר
And immediately
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
7586 [e]
šā·’ūl,
שָׁא֗וּל
Saul
N‑proper‑ms
5307 [e]
way·yip·pōl
וַיִּפֹּ֤ל
and fell
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4393 [e]
mə·lō-
מְלֹא־
all
N‑msc
6967 [e]
qō·w·mā·ṯōw
קֽוֹמָתוֹ֙
full length
N‑fsc | 3ms



 
776 [e]
’ar·ṣāh,
אַ֔רְצָה
on the ground
N‑fs | 3fs



 
3372 [e]
way·yi·rā
וַיִּרָ֥א
and was afraid
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3966 [e]
mə·’ōḏ
מְאֹ֖ד
dreadfully
Adv
1697 [e]
mid·diḇ·rê
מִדִּבְרֵ֣י
because of the words
Prep‑m | N‑mpc



 
8050 [e]
šə·mū·’êl;
שְׁמוּאֵ֑ל
of Samuel
N‑proper‑ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
and
Conj
3581 [e]
kō·aḥ
כֹּ֙חַ֙
strength
N‑ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
no
Adv‑NegPrt
1961 [e]
hā·yāh
הָ֣יָה
there was
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
ḇōw,
ב֔וֹ
in him
Prep | 3ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
3808 [e]

לֹ֤א
no
Adv‑NegPrt
398 [e]
’ā·ḵal
אָכַל֙
he had eaten
V‑Qal‑Perf‑3ms
3899 [e]
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
food
N‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
day
Art | N‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
or all
Conj‑w | N‑msc
3915 [e]
hal·lā·yə·lāh.
הַלָּֽיְלָה׃
night
Art | N‑ms


And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thine handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me. (KJV)

935 [e]
wat·tā·ḇō·w
וַתָּב֤וֹא
And came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָֽאִשָּׁה֙
the woman
Art | N‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
7586 [e]
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
N‑proper‑ms
7200 [e]
wat·tê·re
וַתֵּ֖רֶא
and saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3588 [e]
kî-
כִּי־
that
Conj



 
926 [e]
niḇ·hal
נִבְהַ֣ל
he was troubled
V‑Nifal‑Perf‑3ms
3966 [e]
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
severely
Adv
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep | 3ms



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
Look
Interjection
8085 [e]
šā·mə·‘āh
שָׁמְעָ֤ה
has obeyed
V‑Qal‑Perf‑3fs
8198 [e]
šip̄·ḥā·ṯə·ḵā
שִׁפְחָֽתְךָ֙
your maidservant
N‑fsc | 2ms



 
6963 [e]
bə·qō·w·le·ḵā,
בְּקוֹלֶ֔ךָ
your voice
Prep‑b | N‑msc | 2ms
7760 [e]
wā·’ā·śîm
וָאָשִׂ֤ים
and I have put
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
5315 [e]
nap̄·šî
נַפְשִׁי֙
my life
N‑fsc | 1cs



 
3709 [e]
bə·ḵap·pî,
בְּכַפִּ֔י
in my hands
Prep‑b | N‑fsc | 1cs
8085 [e]
wā·’eš·ma‘
וָֽאֶשְׁמַע֙
and heeded
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
də·ḇā·re·ḵā,
דְּבָרֶ֔יךָ
the words
N‑mpc | 2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
1696 [e]
dib·bar·tā
דִּבַּ֖רְתָּ
you spoke
V‑Piel‑Perf‑2ms
413 [e]
’ê·lāy.
אֵלָֽי׃
to me
Prep | 1cs


Now therefore, I pray thee, hearken thou also unto the voice of thine handmaid, and let me set a morsel of bread before thee; and eat, that thou mayest have strength, when thou goest on thy way. (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Therefore now
Conj‑w | Adv
8085 [e]
šə·ma‘-
שְׁמַֽע־
heed
V‑Qal‑Imp‑ms



 
4994 [e]

נָ֤א
please
Interjection
1571 [e]
ḡam-
גַם־
also
Conj
859 [e]
’at·tāh
אַתָּה֙
you
Pro‑2ms
6963 [e]
bə·qō·wl
בְּק֣וֹל
the voice
Prep‑b | N‑msc



 
8198 [e]
šip̄·ḥā·ṯe·ḵā,
שִׁפְחָתֶ֔ךָ
of your maidservant
N‑fsc | 2ms
7760 [e]
wə·’ā·śi·māh
וְאָשִׂ֧מָה
and let me set
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
6440 [e]
lə·p̄ā·ne·ḵā
לְפָנֶ֛יךָ
before you
Prep‑l | N‑cpc | 2ms
6595 [e]
paṯ-
פַּת־
a piece
N‑fsc
3899 [e]
le·ḥem
לֶ֖חֶם
of bread
N‑ms



 
398 [e]
we·’ĕ·ḵō·wl;
וֶאֱכ֑וֹל
and eat
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
1961 [e]
wî·hî
וִיהִ֤י
that may have
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms
 
ḇə·ḵā
בְךָ֙
you
Prep | 2ms



 
3581 [e]
kō·aḥ,
כֹּ֔חַ
strength
N‑ms
3588 [e]

כִּ֥י
when
Conj
1980 [e]
ṯê·lêḵ
תֵלֵ֖ךְ
you go
V‑Qal‑Imperf‑2ms
1870 [e]
bad·dā·reḵ.
בַּדָּֽרֶךְ׃
on [your] way
Prep‑b, Art | N‑cs


But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed. (KJV)




 
3985 [e]
way·mā·’ên,
וַיְמָאֵ֗ן
But he refused
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
398 [e]
’ō·ḵal,
אֹכַ֔ל
I will eat
V‑Qal‑Imperf‑1cs
6555 [e]
way·yip̄·rə·ṣū-
וַיִּפְרְצוּ־
So urged
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
 
ḇōw
ב֤וֹ
him
Prep | 3ms



 
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָיו֙
his servants
N‑mpc | 3ms
1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
and together with
Conj‑w | Conj



 
802 [e]
hā·’iš·šāh,
הָ֣אִשָּׁ֔ה
the woman
Art | N‑fs
8085 [e]
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֖ע
and he heeded
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6963 [e]
lə·qō·lām;
לְקֹלָ֑ם
their voice
Prep‑l | N‑msc | 3mp
6965 [e]
way·yā·qām
וַיָּ֙קָם֙
And he arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
776 [e]
mê·hā·’ā·reṣ,
מֵֽהָאָ֔רֶץ
from the ground
Prep‑m, Art | N‑fs
3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֖שֶׁב
and sat
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
on
Prep
4296 [e]
ham·miṭ·ṭāh.
הַמִּטָּֽה׃
the bed
Art | N‑fs


And the woman had a fat calf in the house; and she hasted, and killed it, and took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof: (KJV)

802 [e]
wə·lā·’iš·šāh
וְלָאִשָּׁ֤ה
And the woman had
Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fs
5695 [e]
‘ê·ḡel-
עֵֽגֶל־
a calf
N‑msc
4770 [e]
mar·bêq
מַרְבֵּק֙
fatted
N‑ms



 
1004 [e]
bab·ba·yiṯ,
בַּבַּ֔יִת
in the house
Prep‑b, Art | N‑ms



 
4116 [e]
wat·tə·ma·hêr
וַתְּמַהֵ֖ר
and she hastened
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs
2076 [e]
wat·tiz·bā·ḥê·hū;
וַתִּזְבָּחֵ֑הוּ
and to kill it
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs | 3ms
3947 [e]
wat·tiq·qaḥ-
וַתִּקַּח־
and she took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
7058 [e]
qe·maḥ
קֶ֣מַח
flour
N‑ms
3888 [e]
wat·tā·lāš,
וַתָּ֔לָשׁ
and kneaded [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
644 [e]
wat·tō·p̄ê·hū
וַתֹּפֵ֖הוּ
and baked from it
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs | 3ms
4682 [e]
maṣ·ṣō·wṯ.
מַצּֽוֹת׃
unleavened bread
N‑fp


and she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night. (KJV)

5066 [e]
wat·tag·gêš
וַתַּגֵּ֧שׁ
So she brought [it]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
6440 [e]
lip̄·nê-
לִפְנֵֽי־
before
Prep‑l | N‑mpc



 
7586 [e]
šā·’ūl
שָׁא֛וּל
Saul
N‑proper‑ms
6440 [e]
wə·lip̄·nê
וְלִפְנֵ֥י
and
Conj‑w, Prep‑l | N‑cpc



 
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָ֖יו
his servants
N‑mpc | 3ms
398 [e]
way·yō·ḵê·lū;
וַיֹּאכֵ֑לוּ
and they ate
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
6965 [e]
way·yā·qu·mū
וַיָּקֻ֥מוּ
And they rose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֖וּ
and went away
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3915 [e]
bal·lay·lāh
בַּלַּ֥יְלָה
night
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū.
הַהֽוּא׃
that
Art | Pro‑3ms
 

פ
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements