x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
1 Samuel 22

×

Šəmū’ēl

David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father's house heard it, they went down thither to him.

1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֤לֶךְ
therefore departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1732 [e]
dā·wiḏ
דָּוִד֙
David
N‑proper‑ms



 
8033 [e]
miš·šām,
מִשָּׁ֔ם
from there
Prep‑m | Adv
4422 [e]
way·yim·mā·lêṭ
וַיִּמָּלֵ֖ט
and escaped
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4631 [e]
mə·‘ā·raṯ
מְעָרַ֣ת
the cave
N‑fsc



 
5725 [e]
‘ă·ḏul·lām;
עֲדֻלָּ֑ם
of Adullam
N‑proper‑fs
8085 [e]
way·yiš·mə·‘ū
וַיִּשְׁמְע֤וּ
and when heard [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
251 [e]
’e·ḥāw
אֶחָיו֙
his brothers
N‑mpc | 3ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
house
N‑msc
1 [e]
’ā·ḇîw,
אָבִ֔יו
of his father
N‑msc | 3ms
3381 [e]
way·yê·rə·ḏū
וַיֵּרְד֥וּ
and they went down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
to him
Prep | 3ms
8033 [e]
šām·māh.
שָֽׁמָּה׃
there
Adv | 3fs


And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men. (KJV)

6908 [e]
way·yiṯ·qab·bə·ṣū
וַיִּֽתְקַבְּצ֣וּ
And gathered
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’ê·lāw
אֵ֠לָיו
to him
Prep | 3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc
376 [e]
’îš
אִ֨ישׁ
everyone
N‑ms



 
4689 [e]
mā·ṣō·wq
מָצ֜וֹק
[who was] in distress
N‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and
Conj‑w | N‑msc
376 [e]
’îš
אִ֨ישׁ
everyone
N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who [was]
Pro‑r
 
lōw
ל֤וֹ
to
Prep | 3ms



 
5378 [e]
nō·še
נֹשֶׁא֙
in debt
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and
Conj‑w | N‑msc
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
everyone
N‑ms
4751 [e]
mar-
מַר־
discontented
Adj‑msc



 
5315 [e]
ne·p̄eš,
נֶ֔פֶשׁ
[who was] discontented
N‑fs
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֥י
so he became
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֖ם
over them
Prep | 3mp
8269 [e]
lə·śār;
לְשָׂ֑ר
captain
Prep‑l | N‑ms
1961 [e]
way·yih·yū
וַיִּהְי֣וּ
and there were
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5973 [e]
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
with him
Prep | 3ms
702 [e]
kə·’ar·ba‘
כְּאַרְבַּ֥ע
about four
Prep‑k | Number‑fs
3967 [e]
mê·’ō·wṯ
מֵא֖וֹת
hundred
Number‑fp
376 [e]
’îš.
אִֽישׁ׃
men
N‑ms


And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, and be with you, till I know what God will do for me. (KJV)

1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֧לֶךְ
And went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1732 [e]
dā·wiḏ
דָּוִ֛ד
David
N‑proper‑ms
8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁ֖ם
from there
Prep‑m | Adv
4708 [e]
miṣ·pêh
מִצְפֵּ֣ה
to Mizpah
N‑proper‑fs



 
4124 [e]
mō·w·’āḇ;
מוֹאָ֑ב
of Moab
N‑proper‑fs
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר ׀
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc



 
4124 [e]
mō·w·’āḇ,
מוֹאָ֗ב
of Moab
N‑proper‑fs



 
3318 [e]
yê·ṣê-
יֵֽצֵא־
let come here
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
4994 [e]

נָ֞א
please
Interjection
1 [e]
’ā·ḇî
אָבִ֤י
my father
N‑msc | 1cs



 
517 [e]
wə·’im·mî
וְאִמִּי֙
and mother
Conj‑w | N‑fsc | 1cs
854 [e]
’it·tə·ḵem,
אִתְּכֶ֔ם
with you
Prep | 2mp
5704 [e]
‘aḏ
עַ֚ד
until
Prep
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
till
Pro‑r
3045 [e]
’ê·ḏa‘,
אֵדַ֔ע
I know
V‑Qal‑Imperf‑1cs
4100 [e]
mah-
מַה־
what
Interrog
6213 [e]
ya·‘ă·śeh-
יַּֽעֲשֶׂה־
will do
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 

לִּ֖י
for me
Prep | 1cs
430 [e]
’ĕ·lō·hîm.
אֱלֹהִֽים׃
God
N‑mp


And he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was in the hold. (KJV)

5148 [e]
way·yan·ḥêm
וַיַּנְחֵ֕ם
So he brought them
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֖י
before
N‑cpc
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc



 
4124 [e]
mō·w·’āḇ;
מוֹאָ֑ב
of Moab
N‑proper‑fs
3427 [e]
way·yê·šə·ḇū
וַיֵּשְׁב֣וּ
and they dwelt
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5973 [e]
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
with him
Prep | 3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֥י
the time
N‑mpc
1961 [e]
hĕ·yō·wṯ-
הֱיוֹת־
that was
V‑Qal‑Inf
1732 [e]
dā·wiḏ
דָּוִ֖ד
David
N‑proper‑ms
4686 [e]
bam·mə·ṣū·ḏāh.
בַּמְּצוּדָֽה׃
in the stronghold
Prep‑b, Art | N‑fs
 
s
ס
 - 
Punc


And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֩
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1410 [e]
gāḏ
גָּ֨ד
Gad
N‑proper‑ms
5030 [e]
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֜יא
the prophet
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
1732 [e]
dā·wiḏ,
דָּוִ֗ד
David
N‑proper‑ms
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
3427 [e]
ṯê·šêḇ
תֵשֵׁב֙
do stay
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
4686 [e]
bam·mə·ṣū·ḏāh,
בַּמְּצוּדָ֔ה
in the stronghold
Prep‑b, Art | N‑fs



 
1980 [e]
lêḵ
לֵ֥ךְ
depart
V‑Qal‑Imp‑ms
935 [e]
ū·ḇā·ṯā-
וּבָֽאתָ־
and go
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
 
lə·ḵā
לְּךָ֖
to you
Prep | 2ms
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
to the land
N‑fsc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
N‑proper‑ms



 
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֣לֶךְ
And departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1732 [e]
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
David
N‑proper‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3293 [e]
ya·‘ar
יַ֥עַר
into the forest
N‑msc
2802 [e]
ḥā·reṯ.
חָֽרֶת׃
of Hereth
N‑proper‑fs
 
s
ס
 - 
Punc


When Saul heard that David was discovered, and the men that were with him, (now Saul abode in Gibeah under a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants were standing about him;) (KJV)

8085 [e]
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֣ע
And when heard
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7586 [e]
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֚י
that
Conj



 
3045 [e]
nō·w·ḏa‘
נוֹדַ֣ע
had been discovered
V‑Nifal‑Perf‑3ms
1732 [e]
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
David
N‑proper‑ms
582 [e]
wa·’ă·nā·šîm
וַאֲנָשִׁ֖ים
and the men
Conj‑w | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who [were]
Pro‑r
854 [e]
’it·tōw;
אִתּ֑וֹ
with him
Prep | 3ms
7586 [e]
wə·šā·’ūl
וְשָׁאוּל֩
and Saul
Conj‑w | N‑proper‑ms
3427 [e]
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁ֨ב
was staying
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1390 [e]
bag·giḇ·‘āh
בַּגִּבְעָ֜ה
in Gibeah
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
8478 [e]
ta·ḥaṯ-
תַּֽחַת־
under
Prep
815 [e]
hā·’e·šel
הָאֶ֤שֶׁל
a tamarisk tree
Art | N‑ms
7413 [e]
bā·rā·māh
בָּֽרָמָה֙
on the height
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
2595 [e]
wa·ḥă·nî·ṯōw
וַחֲנִית֣וֹ
and with his spear
Conj‑w | N‑fsc | 3ms



 
3027 [e]
ḇə·yā·ḏōw,
בְיָד֔וֹ
in his hand
Prep‑b | N‑fsc | 3ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָ֖יו
his servants
N‑mpc | 3ms
5324 [e]
niṣ·ṣā·ḇîm
נִצָּבִ֥ים
standing
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
‘ā·lāw.
עָלָֽיו׃
about him
Prep | 3ms


then Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, and make you all captains of thousands, and captains of hundreds; (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
Then said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7586 [e]
šā·’ūl,
שָׁא֗וּל
Saul
N‑proper‑ms
5650 [e]
la·‘ă·ḇā·ḏāw
לַֽעֲבָדָיו֙
to his servants
Prep‑l | N‑mpc | 3ms
5324 [e]
han·niṣ·ṣā·ḇîm
הַנִּצָּבִ֣ים
who stood
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
‘ā·lāw,
עָלָ֔יו
about him
Prep | 3ms
8085 [e]
šim·‘ū-
שִׁמְעוּ־
Hear
V‑Qal‑Imp‑mp



 
4994 [e]

נָ֖א
now
Interjection
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
will the son
N‑mpc
3227 [e]
yə·mî·nî;
יְמִינִ֑י
[you] Benjamite
N‑proper‑ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj
3605 [e]
lə·ḵul·lə·ḵem,
לְכֻלְּכֶ֗ם
every one of you
Prep‑l | N‑msc | 2mp
5414 [e]
yit·tên
יִתֵּ֤ן
will give
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
3448 [e]
yi·šay
יִשַׁי֙
of Jesse
N‑proper‑ms
7704 [e]
śā·ḏō·wṯ
שָׂד֣וֹת
fields
N‑mp



 
3754 [e]
ū·ḵə·rā·mîm,
וּכְרָמִ֔ים
and vineyards
Conj‑w | N‑mp
3605 [e]
lə·ḵul·lə·ḵem
לְכֻלְּכֶ֣ם
you all
Prep‑l | N‑msc | 2mp
7760 [e]
yā·śîm,
יָשִׂ֔ים
[and] make
V‑Qal‑Imperf‑3ms
8269 [e]
śā·rê
שָׂרֵ֥י
captains
N‑mpc



 
505 [e]
’ă·lā·p̄îm
אֲלָפִ֖ים
of thousands
Number‑mp
8269 [e]
wə·śā·rê
וְשָׂרֵ֥י
and captains
Conj‑w | N‑mpc



 
3967 [e]
mê·’ō·wṯ.
מֵאֽוֹת׃
of hundreds
Number‑fp


that all of you have conspired against me, and there is none that sheweth me that my son hath made a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or sheweth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day? (KJV)

3588 [e]

כִּי֩
that
Conj
7194 [e]
qə·šar·tem
קְשַׁרְתֶּ֨ם
have conspired
V‑Qal‑Perf‑2mp
3605 [e]
kul·lə·ḵem
כֻּלְּכֶ֜ם
all of you
N‑msc | 2mp
5921 [e]
‘ā·lay,
עָלַ֗י
against me
Prep | 1cs
369 [e]
wə·’ên-
וְאֵין־
and [there is] no one
Conj‑w | Adv
1540 [e]
gō·leh
גֹּלֶ֤ה
who reveals
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
241 [e]
’ā·zə·nî
אָזְנִי֙
to me
N‑fsc | 1cs
3772 [e]
biḵ·rāṯ-
בִּכְרָת־
that has made a covenant
Prep‑b | V‑Qal‑Inf
1121 [e]
bə·nî
בְּנִ֣י
my son
N‑msc | 1cs
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
3448 [e]
yi·šay,
יִשַׁ֔י
of Jesse
N‑proper‑ms
369 [e]
wə·’ên-
וְאֵין־
and [there is] not one
Conj‑w | Adv
2470 [e]
ḥō·leh
חֹלֶ֥ה
who is sorry
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
4480 [e]
mik·kem
מִכֶּ֛ם
of you
Prep | 2mp
5921 [e]
‘ā·lay
עָלַ֖י
for me
Prep | 1cs
1540 [e]
wə·ḡō·leh
וְגֹלֶ֣ה
or reveals
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
241 [e]
’ā·zə·nî;
אָזְנִ֑י
to me
N‑fsc | 1cs
3588 [e]

כִּ֣י
that
Conj
6965 [e]
hê·qîm
הֵקִים֩
has stirred up
V‑Hifil‑Perf‑3ms
1121 [e]
bə·nî
בְּנִ֨י
my son
N‑msc | 1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5650 [e]
‘aḇ·dî
עַבְדִּ֥י
my servant
N‑msc | 1cs
5921 [e]
‘ā·lay
עָלַ֛י
against me
Prep | 1cs



 
693 [e]
lə·’ō·rêḇ
לְאֹרֵ֖ב
to lie in wait
Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑ms


؟
 
3117 [e]
kay·yō·wm
כַּיּ֥וֹם
as [it is] day
Prep‑k, Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub. (KJV)

6030 [e]
way·ya·‘an
וַיַּ֜עַן
And answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1673 [e]
dō·’êḡ
דֹּאֵ֣ג
Doeg
N‑proper‑ms



 
130 [e]
hā·’ă·ḏō·mî,
הָאֲדֹמִ֗י
the Edomite
Art | N‑proper‑ms
1931 [e]
wə·hū
וְה֛וּא
and he
Conj‑w | Pro‑3ms
5324 [e]
niṣ·ṣāḇ
נִצָּ֥ב
was set
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
5650 [e]
‘aḇ·ḏê-
עַבְדֵֽי־
the servants
N‑mpc



 
7586 [e]
šā·’ūl
שָׁא֖וּל
of Saul
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7200 [e]
rā·’î·ṯî
רָאִ֙יתִי֙
I saw
V‑Qal‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
3448 [e]
yi·šay,
יִשַׁ֔י
of Jesse
N‑proper‑ms
935 [e]

בָּ֣א
going
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
5011 [e]
nō·ḇeh,
נֹ֔בֶה
to Nob
N‑proper‑fs | 3fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
288 [e]
’ă·ḥî·me·leḵ
אֲחִימֶ֖לֶךְ
Ahimelech
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
285 [e]
’ă·ḥi·ṭūḇ.
אֲחִטֽוּב׃
of Ahitub
N‑proper‑ms


And he enquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine. (KJV)

7592 [e]
way·yiš·’al-
וַיִּשְׁאַל־
And he inquired
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
לוֹ֙
for him
Prep | 3ms
3068 [e]
Yah·weh,
בַּֽיהוָ֔ה
of Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms



 
6720 [e]
wə·ṣê·ḏāh
וְצֵידָ֖ה
and provisions
Conj‑w | N‑fs
5414 [e]
nā·ṯan
נָ֣תַן
gave
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lōw;
ל֑וֹ
him
Prep | 3ms
853 [e]
wə·’êṯ,
וְאֵ֗ת
and
Conj‑w | DirObjM
2719 [e]
ḥe·reḇ
חֶ֛רֶב
the sword
N‑fsc
1555 [e]
gā·lə·yāṯ
גָּלְיָ֥ת
of Goliath
N‑proper‑ms
6430 [e]
hap·pə·liš·tî
הַפְּלִשְׁתִּ֖י
the Philistine
Art | N‑proper‑ms
5414 [e]
nā·ṯan
נָ֥תַן
gave
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lōw.
לֽוֹ׃
him
Prep | 3ms


Then the king sent to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's house, the priests that were in Nob: and they came all of them to the king. (KJV)

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֣ח
So sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֡לֶךְ
the king
Art | N‑ms
7121 [e]
liq·rō
לִקְרֹא֩
to call
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
288 [e]
’ă·ḥî·me·leḵ
אֲחִימֶ֨לֶךְ
Ahimelech
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc



 
285 [e]
’ă·ḥî·ṭūḇ
אֲחִיט֜וּב
of Ahitub
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֗ן
the priest
Art | N‑ms
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֨ת
and
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
house
N‑msc
1 [e]
’ā·ḇîw
אָבִ֛יו
of his father
N‑msc | 3ms
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֖ים
the priests
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who [were]
Pro‑r



 
5011 [e]
bə·nōḇ;
בְּנֹ֑ב
in Nob
Prep‑b | N‑proper‑fs
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֥אוּ
and they came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
ḵul·lām
כֻלָּ֖ם
all
N‑msc | 3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4428 [e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
Art | N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7586 [e]
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
N‑proper‑ms
8085 [e]
šə·ma‘-
שְֽׁמַֽע־
Hear
V‑Qal‑Imp‑ms



 
4994 [e]

נָ֖א
now
Interjection
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
285 [e]
’ă·ḥî·ṭūḇ;
אֲחִיט֑וּב
of Ahitub
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
And he answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2005 [e]
hin·nî
הִנְנִ֥י
Here I am
Interjection | 1cs
113 [e]
’ă·ḏō·nî.
אֲדֹנִֽי׃
my lord
N‑msc | 1cs


And Saul said unto him, Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast enquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day? (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
’ê·lōw
[אלו]
 - 
Prep | 3ms
413 [e]
’ê·lāw
(אֵלָיו֙)
to him
Prep | 3ms
7586 [e]
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
N‑proper‑ms
4100 [e]
lām·māh
לָ֚מָּה
why
Interrog
7194 [e]
qə·šar·tem
קְשַׁרְתֶּ֣ם
have you conspired
V‑Qal‑Perf‑2mp
5921 [e]
‘ā·lay,
עָלַ֔י
against me
Prep | 1cs
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
Pro‑2ms
1121 [e]
ū·ḇen-
וּבֶן־
and the son
Conj‑w | N‑msc



 
3448 [e]
yi·šāy;
יִשָׁ֑י
of Jesse
N‑proper‑ms
5414 [e]
bə·ṯit·tə·ḵā
בְּתִתְּךָ֨
in that you have given
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2ms
 
lōw
ל֜וֹ
him
Prep | 3ms



 
3899 [e]
le·ḥem
לֶ֣חֶם
bread
N‑ms



 
2719 [e]
wə·ḥe·reḇ,
וְחֶ֗רֶב
and a sword
Conj‑w | N‑fs
7592 [e]
wə·šā·’ō·wl
וְשָׁא֥וֹל
and have inquired
Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs
 
lōw
לוֹ֙
for him
Prep | 3ms
430 [e]
bê·lō·hîm,
בֵּֽאלֹהִ֔ים
of God
Prep‑b | N‑mp
6965 [e]
lā·qūm
לָק֥וּם
that he should rise
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֛י
against me
Prep | 1cs



 
693 [e]
lə·’ō·rêḇ
לְאֹרֵ֖ב
to lie in wait
Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑ms


؟
 
3117 [e]
kay·yō·wm
כַּיּ֥וֹם
as it is day
Prep‑k, Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house? (KJV)

6030 [e]
way·ya·‘an
וַיַּ֧עַן
So answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
288 [e]
’ă·ḥî·me·leḵ
אֲחִימֶ֛לֶךְ
Ahimelech
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms



 
559 [e]
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4310 [e]
ū·mî
וּמִ֤י
and who
Conj‑w | Interrog
3605 [e]
ḇə·ḵāl-
בְכָל־
among all
Prep‑b | N‑msc
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶ֙יךָ֙
your servants
N‑mpc | 2ms



 
1732 [e]
kə·ḏā·wiḏ
כְּדָוִ֣ד
as David
Prep‑k | N‑proper‑ms
539 [e]
ne·’ĕ·mān,
נֶאֱמָ֔ן
[is as] faithful
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms



 
2860 [e]
wa·ḥă·ṯan
וַחֲתַ֥ן
and who is son-in-law
Conj‑w | N‑msc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֛לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
5493 [e]
wə·sār
וְסָ֥ר
and who goes
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
at
Prep



 
4928 [e]
miš·ma‘·te·ḵā
מִשְׁמַעְתֶּ֖ךָ
your bidding
N‑fsc | 2ms
3513 [e]
wə·niḵ·bāḏ
וְנִכְבָּ֥ד
and is honorable
Conj‑w | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms


؟
 
1004 [e]
bə·ḇê·ṯe·ḵā.
בְּבֵיתֶֽךָ׃
in your house
Prep‑b | N‑msc | 2ms


Did I then begin to enquire of God for him? be it far from me: let not the king impute any thing unto his servant, nor to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more. (KJV)

3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֧וֹם
then
Art | N‑ms
2490 [e]
ha·ḥil·lō·ṯî
הַחִלֹּ֛תִי
did I begin
V‑Hifil‑Perf‑1cs
 
lə·šā·’ō·wl-
[לשאול־]
 - 
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7592 [e]
liš·’āl-
(לִשְׁאָל־)
to inquire
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7592 [e]
lōw
ל֥וֹ
for him
Prep | 3ms
430 [e]
ḇê·lō·hîm
בֵאלֹהִ֖ים
of God
Prep‑b | N‑mp
2486 [e]
ḥā·lî·lāh
חָלִ֣ילָה
Far be it
Interjection | 3fs
 
lî;
לִּ֑י
from me
Prep | 1cs
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
7760 [e]
yā·śêm
יָשֵׂם֩
let impute
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֨לֶךְ
the king
Art | N‑ms



 
5650 [e]
bə·‘aḇ·dōw
בְּעַבְדּ֤וֹ
to his servant
Prep‑b | N‑msc | 3ms
1697 [e]
ḏā·ḇār
דָבָר֙
anything
N‑ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
[or] to any in
Prep‑b | N‑msc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
N‑msc



 
1 [e]
’ā·ḇî,
אָבִ֔י
of my father
N‑msc | 1cs
3588 [e]

כִּ֠י
for
Conj
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
nothing
Adv‑NegPrt
3045 [e]
yā·ḏa‘
יָדַ֤ע
knew
V‑Qal‑Perf‑3ms
5650 [e]
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֙
your servant
N‑msc | 2ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
of all
Prep‑b | N‑msc



 
2063 [e]
zōṯ,
זֹ֔את
this
Pro‑fs
1697 [e]
dā·ḇār
דָּבָ֥ר
affair
N‑ms
6996 [e]
qā·ṭōn
קָטֹ֖ן
little
Adj‑ms
176 [e]
’ōw
א֥וֹ
or
Conj
1419 [e]
ḡā·ḏō·wl.
גָדֽוֹל׃
much
Adj‑ms


And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
4191 [e]
mō·wṯ
מ֥וֹת
surely
V‑Qal‑InfAbs
4191 [e]
tā·mūṯ
תָּמ֖וּת
You shall die
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
288 [e]
’ă·ḥî·me·leḵ;
אֲחִימֶ֑לֶךְ
Ahimelech
N‑proper‑ms



 
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
Pro‑2ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
house
N‑msc
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā.
אָבִֽיךָ׃
of your father
N‑msc | 2ms


And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not shew it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֡לֶךְ
the king
Art | N‑ms
7323 [e]
lā·rā·ṣîm
לָרָצִים֩
to the guards
Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5324 [e]
han·niṣ·ṣā·ḇîm
הַנִּצָּבִ֨ים
who stood
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֜יו
about him
Prep | 3ms



 
5437 [e]
sōb·bū
סֹ֥בּוּ
Turn
V‑Qal‑Imp‑mp
4191 [e]
wə·hā·mî·ṯū
וְהָמִ֣יתוּ ׀
and kill
Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp
3548 [e]
kō·hă·nê
כֹּהֲנֵ֣י
the priests
N‑mpc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֤י
because
Conj
1571 [e]
ḡam-
גַם־
also
Conj
3027 [e]
yā·ḏām
יָדָם֙
their hand [is]
N‑fsc | 3mp
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
1732 [e]
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
David
N‑proper‑ms
3588 [e]
wə·ḵî
וְכִ֤י
and because
Conj‑w | Conj
3045 [e]
yā·ḏə·‘ū
יָֽדְעוּ֙
they knew
V‑Qal‑Perf‑3cp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
when
Conj



 
1272 [e]
ḇō·rê·aḥ
בֹרֵ֣חַ
fled
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1931 [e]
hū,
ה֔וּא
he
Pro‑3ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
1540 [e]
ḡā·lū
גָל֖וּ
did tell it
V‑Qal‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
 
’ā·zə·nōw
[אזנו]
 - 
N‑fsc | 3ms
241 [e]
’ā·zə·nî;
(אָזְנִ֑י)
to me
N‑fsc | 1cs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
But not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
14 [e]
’ā·ḇū
אָב֞וּ
would
V‑Qal‑Perf‑3cp
5650 [e]
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֤י
the servants
N‑mpc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
of the king
Art | N‑ms
7971 [e]
liš·lō·aḥ
לִשְׁלֹ֣חַ
lift
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3027 [e]
yā·ḏām,
יָדָ֔ם
their hands
N‑fsc | 3mp
6293 [e]
lip̄·ḡō·a‘
לִפְגֹ֖עַ
to strike
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3548 [e]
bə·ḵō·hă·nê
בְּכֹהֲנֵ֥י
the priests
Prep‑b | N‑mpc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Art | N‑ms
 
lə·ḏō·w·yêḡ
[לדויג]
Doeg
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
1673 [e]
lə·ḏō·w·’êḡ,
(לְדוֹאֵ֔ג)
to Doeg
Prep‑l | N‑proper‑ms
5437 [e]
sōḇ
סֹ֣ב
turn
V‑Qal‑Imp‑ms



 
859 [e]
’at·tāh,
אַתָּ֔ה
You
Pro‑2ms
6293 [e]
ū·p̄ə·ḡa‘
וּפְגַ֖ע
and kill
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
3548 [e]
bak·kō·hă·nîm;
בַּכֹּהֲנִ֑ים
the priests
Prep‑b, Art | N‑mp



 
5437 [e]
way·yis·sōḇ
וַיִּסֹּ֞ב
So turned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
dō·w·yêḡ
[דויג]
Doeg
N‑proper‑ms
1673 [e]
dō·w·’êḡ
(דּוֹאֵ֣ג)
Doeg
N‑proper‑ms
130 [e]
hā·’ă·ḏō·mî,
הָאֲדֹמִ֗י
the Edomite
Art | N‑proper‑ms
6293 [e]
way·yip̄·ga‘-
וַיִּפְגַּע־
and struck
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1931 [e]

הוּא֙
he
Pro‑3ms



 
3548 [e]
bak·kō·hă·nîm,
בַּכֹּ֣הֲנִ֔ים
the priests
Prep‑b, Art | N‑mp
4191 [e]
way·yā·meṯ
וַיָּ֣מֶת ׀
and killed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
on day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū,
הַה֗וּא
that
Art | Pro‑3ms
8084 [e]
šə·mō·nîm
שְׁמֹנִ֤ים
eighty
Number‑cp
2568 [e]
wa·ḥă·miš·šāh
וַחֲמִשָּׁה֙
and five
Conj‑w | Number‑ms
376 [e]
’îš,
אִ֔ישׁ
men
N‑ms
5375 [e]
nō·śê
נֹשֵׂ֖א
who wore
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
646 [e]
’ê·p̄ō·wḏ
אֵפ֥וֹד
ephod
N‑msc
906 [e]
bāḏ.
בָּֽד׃
a linen
N‑ms


And Nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword. (KJV)

853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֨ת
And
Conj‑w | DirObjM



 
5011 [e]
nōḇ
נֹ֤ב
Nob
N‑proper‑fs
5892 [e]
‘îr-
עִיר־
the city
N‑fsc



 
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּֽהֲנִים֙
of the priests
Art | N‑mp
5221 [e]
hik·kāh
הִכָּ֣ה
he struck
V‑Hifil‑Perf‑3ms
6310 [e]
lə·p̄î-
לְפִי־
with the edge
Prep‑l | N‑msc



 
2719 [e]
ḥe·reḇ,
חֶ֔רֶב
of the sword
N‑fs
376 [e]
mê·’îš
מֵאִישׁ֙
from men
Prep‑m | N‑ms
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and to
Conj‑w | Prep



 
802 [e]
’iš·šāh,
אִשָּׁ֔ה
women
N‑fs
5768 [e]
mê·‘ō·w·lêl
מֵעוֹלֵ֖ל
from children
Prep‑m | N‑ms
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and to
Conj‑w | Prep



 
3243 [e]
yō·w·nêq;
יוֹנֵ֑ק
nursing infants
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
7794 [e]
wə·šō·wr
וְשׁ֧וֹר
and oxen
Conj‑w | N‑ms



 
2543 [e]
wa·ḥă·mō·wr
וַחֲמ֛וֹר
and donkeys
Conj‑w | N‑ms



 
7716 [e]
wā·śeh
וָשֶׂ֖ה
and sheep
Conj‑w | N‑ms
6310 [e]
lə·p̄î-
לְפִי־
with the edge
Prep‑l | N‑msc
2719 [e]
ḥā·reḇ.
חָֽרֶב׃
of the sword
N‑fs


And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David. (KJV)




 
4422 [e]
way·yim·mā·lêṭ
וַיִּמָּלֵ֣ט
And escaped
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
1121 [e]
bên-
בֵּן־
the sons
N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ,
אֶחָ֗ד
of one
Number‑ms
288 [e]
la·’ă·ḥî·me·leḵ
לַאֲחִימֶ֙לֶךְ֙
of Ahimelech
Prep‑l | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
285 [e]
’ă·ḥi·ṭūḇ,
אֲחִט֔וּב
of Ahitub
N‑proper‑ms
8034 [e]
ū·šə·mōw
וּשְׁמ֖וֹ
and named
Conj‑w | N‑msc | 3ms



 
54 [e]
’eḇ·yā·ṯār;
אֶבְיָתָ֑ר
Abiathar
N‑proper‑ms
1272 [e]
way·yiḇ·raḥ
וַיִּבְרַ֖ח
and fled
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֥י
after
Prep
1732 [e]
ḏā·wiḏ.
דָוִֽד׃
David
N‑proper‑ms


And Abiathar shewed David that Saul had slain the LORD's priests. (KJV)

5046 [e]
way·yag·gêḏ
וַיַּגֵּ֥ד
And told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
54 [e]
’eḇ·yā·ṯār
אֶבְיָתָ֖ר
Abiathar
N‑proper‑ms
1732 [e]
lə·ḏā·wiḏ;
לְדָוִ֑ד
David
Prep‑l | N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֚י
that
Conj
2026 [e]
hā·raḡ
הָרַ֣ג
had killed
V‑Qal‑Perf‑3ms
7586 [e]
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
N‑proper‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
3548 [e]
kō·hă·nê
כֹּהֲנֵ֥י
priests
N‑mpc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


And David said unto Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
So said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1732 [e]
dā·wiḏ
דָּוִ֜ד
David
N‑proper‑ms



 
54 [e]
lə·’eḇ·yā·ṯār,
לְאֶבְיָתָ֗ר
to Abiathar
Prep‑l | N‑proper‑ms
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֜עְתִּי
I knew
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֤וֹם
day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū
הַהוּא֙
that
Art | Pro‑3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
when
Conj



 
8033 [e]
šām
שָׁם֙
there
Adv
 
dō·w·yêḡ
[דויג]
Doeg
N‑proper‑ms
1673 [e]
dō·w·’êḡ
(דּוֹאֵ֣ג)
Doeg [was]
N‑proper‑ms
130 [e]
hā·’ă·ḏō·mî,
הָאֲדֹמִ֔י
the Edomite
Art | N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
5046 [e]
hag·gêḏ
הַגֵּ֥ד
surely
V‑Hifil‑InfAbs
5046 [e]
yag·gîḏ
יַגִּ֖יד
he would tell
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
7586 [e]
lə·šā·’ūl;
לְשָׁא֑וּל
Saul
Prep‑l | N‑proper‑ms
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֣י
I
Pro‑1cs
5437 [e]
sab·bō·ṯî,
סַבֹּ֔תִי
have caused [the death]
V‑Qal‑Perf‑1cs
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
of all
Prep‑b | N‑msc
5315 [e]
ne·p̄eš
נֶ֖פֶשׁ
the persons
N‑fsc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
of house
N‑msc
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā.
אָבִֽיךָ׃
of your father
N‑msc | 2ms


Abide thou with me, fear not: for he that seeketh my life seeketh thy life: but with me thou shalt be in safeguard. (KJV)

3427 [e]
šə·ḇāh
שְׁבָ֤ה
Stay
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs
854 [e]
’it·tî
אִתִּי֙
with me
Prep | 1cs



 
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
3372 [e]
tî·rā,
תִּירָ֔א
do fear
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3588 [e]

כִּ֛י
for
Conj
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
1245 [e]
yə·ḇaq·qêš
יְבַקֵּ֥שׁ
he who seeks
V‑Piel‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5315 [e]
nap̄·šî
נַפְשִׁ֖י
my life
N‑fsc | 1cs
1245 [e]
yə·ḇaq·qêš
יְבַקֵּ֣שׁ
seeks
V‑Piel‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5315 [e]
nap̄·še·ḵā;
נַפְשֶׁ֑ךָ
your life
N‑fsc | 2ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
but
Conj
4931 [e]
miš·me·reṯ
מִשְׁמֶ֥רֶת
safe
N‑fs
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you [shall be]
Pro‑2ms
5978 [e]
‘im·mā·ḏî.
עִמָּדִֽי׃
with me
Prep | 1cs



»

Advertisements


Advertisements