x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
1 Kings 1

×

Məlāḵīm

Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he gat no heat.

4428 [e]
wə·ham·me·leḵ
וְהַמֶּ֤לֶךְ
And King
Conj‑w, Art | N‑ms
1732 [e]
dā·wiḏ
דָּוִד֙
David
N‑proper‑ms
2204 [e]
zā·qên,
זָקֵ֔ן
was old
V‑Qal‑Perf‑3ms
935 [e]

בָּ֖א
advanced
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3117 [e]
bay·yā·mîm;
בַּיָּמִ֑ים
in years
Prep‑b, Art | N‑mp
3680 [e]
way·ḵas·su·hū
וַיְכַסֻּ֙הוּ֙
and they put him
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp | 3ms



 
899 [e]
bab·bə·ḡā·ḏîm,
בַּבְּגָדִ֔ים
on covers
Prep‑b, Art | N‑mp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
but not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3179 [e]
yi·ḥam
יִחַ֖ם
could get warm
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lōw.
לֽוֹ׃
he
Prep | 3ms


Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat. (KJV)

559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּ֧אמְרוּ
Therefore said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
 
lōw
ל֣וֹ
to him
Prep | 3ms
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw,
עֲבָדָ֗יו
his servants
N‑mpc | 3ms
1245 [e]
yə·ḇaq·šū
יְבַקְשׁ֞וּ
let be sought
V‑Piel‑Imperf‑3mp
113 [e]
la·ḏō·nî
לַאדֹנִ֤י
for our lord
Prep‑l | N‑msc | 1cs
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Art | N‑ms
5291 [e]
na·‘ă·rāh
נַעֲרָ֣ה
a young woman
N‑fs



 
1330 [e]
ḇə·ṯū·lāh,
בְתוּלָ֔ה
a virgin
N‑fs
5975 [e]
wə·‘ā·mə·ḏāh
וְעָֽמְדָה֙
and let her stand
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
1961 [e]
ū·ṯə·hî-
וּתְהִי־
and let her
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3fs
 
lōw
ל֖וֹ
for him
Prep | 3ms
5532 [e]
sō·ḵe·neṯ;
סֹכֶ֑נֶת
care
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
7901 [e]
wə·šā·ḵə·ḇāh
וְשָׁכְבָ֣ה
and let her lie
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs



 
2436 [e]
ḇə·ḥê·qe·ḵā,
בְחֵיקֶ֔ךָ
in your bosom
Prep‑b | N‑msc | 2ms
2552 [e]
wə·ḥam
וְחַ֖ם
that may be warm
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
113 [e]
la·ḏō·nî
לַאדֹנִ֥י
our lord
Prep‑l | N‑msc | 1cs
4428 [e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
Art | N‑ms


So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king. (KJV)

1245 [e]
way·ḇaq·šū
וַיְבַקְשׁוּ֙
So they sought for
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
5291 [e]
na·‘ă·rāh
נַעֲרָ֣ה
a young woman
N‑fs
3303 [e]
yā·p̄āh,
יָפָ֔ה
lovely
Adj‑fs
3605 [e]
bə·ḵōl
בְּכֹ֖ל
throughout all
Prep‑b | N‑msc
1366 [e]
gə·ḇūl
גְּב֣וּל
the territory
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
4672 [e]
way·yim·ṣə·’ū,
וַֽיִּמְצְא֗וּ
and found
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
49 [e]
’ă·ḇî·šaḡ
אֲבִישַׁג֙
Abishag
N‑proper‑fs



 
7767 [e]
haš·šū·nam·mîṯ,
הַשּׁ֣וּנַמִּ֔ית
the Shunammitess
Art | N‑proper‑fs
935 [e]
way·yā·ḇi·’ū
וַיָּבִ֥אוּ
and brought
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֖הּ
her
DirObjM | 3fs
4428 [e]
lam·me·leḵ.
לַמֶּֽלֶךְ׃
to the king
Prep‑l, Art | N‑ms


And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not. (KJV)

5291 [e]
wə·han·na·‘ă·rāh
וְהַֽנַּעֲרָ֖ה
And the young woman [was]
Conj‑w, Art | N‑fs



 
3303 [e]
yā·p̄āh
יָפָ֣ה
lovely
Adj‑fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
very
Prep
3966 [e]
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
very
Adv
1961 [e]
wat·tə·hî
וַתְּהִ֨י
and she
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
4428 [e]
lam·me·leḵ
לַמֶּ֤לֶךְ
for the king
Prep‑l, Art | N‑ms
5532 [e]
sō·ḵe·neṯ
סֹכֶ֙נֶת֙
cared
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
8334 [e]
wat·tə·šā·rə·ṯê·hū,
וַתְּשָׁ֣רְתֵ֔הוּ
and served him
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs | 3ms
4428 [e]
wə·ham·me·leḵ
וְהַמֶּ֖לֶךְ
but the king
Conj‑w, Art | N‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
3045 [e]
yə·ḏā·‘āh.
יְדָעָֽהּ׃
did know her
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3fs


Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him. (KJV)

138 [e]
wa·’ă·ḏō·nî·yāh
וַאֲדֹנִיָּ֧ה
And Adonijah
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
the son
N‑msc
2294 [e]
ḥag·gîṯ
חַגִּ֛ית
of Haggith
N‑proper‑fs
5375 [e]
miṯ·naś·śê
מִתְנַשֵּׂ֥א
exalted himself
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms



 
559 [e]
lê·mōr
לֵאמֹ֖ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I
Pro‑1cs
4427 [e]
’em·lōḵ;
אֶמְלֹ֑ךְ
will be king
V‑Qal‑Imperf‑1cs
6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֣עַשׂ
And he prepared
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw,
ל֗וֹ
for himself
Prep | 3ms
7393 [e]
re·ḵeḇ
רֶ֚כֶב
chariots
N‑ms



 
6571 [e]
ū·p̄ā·rā·šîm,
וּפָ֣רָשִׁ֔ים
and horsemen
Conj‑w | N‑mp
2572 [e]
wa·ḥă·miš·šîm
וַחֲמִשִּׁ֥ים
and fifty
Conj‑w | Number‑cp
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
men
N‑ms
7323 [e]
rā·ṣîm
רָצִ֥ים
to run
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw.
לְפָנָֽיו׃
before him
Prep‑l | N‑cpc | 3ms


And his father had not displeased him at any time in saying, Why hast thou done so? and he also was a very goodly man; and his mother bare him after Absalom. (KJV)

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
And not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
6087 [e]
‘ă·ṣā·ḇōw
עֲצָב֨וֹ
had rebuked him
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms
1 [e]
’ā·ḇîw
אָבִ֤יו
his father
N‑msc | 3ms
3117 [e]
mî·yā·māw
מִיָּמָיו֙
at any time
Prep‑m | N‑mpc | 3ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
by saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4069 [e]
mad·dū·a‘
מַדּ֖וּעַ
why
Interrog


؟
 
3602 [e]
kā·ḵāh
כָּ֣כָה
so
Adv
6213 [e]
‘ā·śî·ṯā;
עָשִׂ֑יתָ
have you done
V‑Qal‑Perf‑2ms
1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
and also
Conj‑w | Conj
1931 [e]

ה֤וּא
He [was]
Pro‑3ms
2896 [e]
ṭō·wḇ-
טֽוֹב־
goodly
Adj‑msc
8389 [e]
tō·’ar
תֹּ֙אַר֙
good-looking
N‑ms
3966 [e]
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
very
Adv
853 [e]
wə·’ō·ṯōw
וְאֹת֥וֹ
and him
Conj‑w | DirObjM | 3ms
3205 [e]
yā·lə·ḏāh
יָלְדָ֖ה
[His mother] had borne
V‑Qal‑Perf‑3fs
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֥י
after
Prep
53 [e]
’aḇ·šā·lō·wm.
אַבְשָׁלֽוֹם׃
Absalom
N‑proper‑ms


And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him. (KJV)

1961 [e]
way·yih·yū
וַיִּהְי֣וּ
And he
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1697 [e]
ḏə·ḇā·rāw,
דְבָרָ֔יו
conferred
N‑mpc | 3ms
5973 [e]
‘im
עִ֚ם
with
Prep
3097 [e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָ֣ב
Joab
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
6870 [e]
ṣə·rū·yāh,
צְרוּיָ֔ה
of Zeruiah
N‑proper‑ms
5973 [e]
wə·‘im
וְעִ֖ם
and with
Conj‑w | Prep
54 [e]
’eḇ·yā·ṯār
אֶבְיָתָ֣ר
Abiathar
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên;
הַכֹּהֵ֑ן
the priest
Art | N‑ms
5826 [e]
way·ya‘·zə·rū,
וַֽיַּעְזְר֔וּ
and they helped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֖י
and followed
Prep
138 [e]
’ă·ḏō·nî·yāh.
אֲדֹנִיָּֽה׃
Adonijah
N‑proper‑ms


But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah. (KJV)

6659 [e]
wə·ṣā·ḏō·wq
וְצָד֣וֹק
But Zadok
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên
הַ֠כֹּהֵן
the priest
Art | N‑ms
1141 [e]
ū·ḇə·nā·yā·hū
וּבְנָיָ֨הוּ
and Benaiah
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc



 
3077 [e]
yə·hō·w·yā·ḏā‘
יְהוֹיָדָ֜ע
of Jehoiada
N‑proper‑ms
5416 [e]
wə·nā·ṯān
וְנָתָ֤ן
and Nathan
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
5030 [e]
han·nā·ḇî
הַנָּבִיא֙
the prophet
Art | N‑ms



 
8096 [e]
wə·šim·‘î
וְשִׁמְעִ֣י
and Shimei
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
7472 [e]
wə·rê·‘î,
וְרֵעִ֔י
and Rei
Conj‑w | N‑proper‑ms
1368 [e]
wə·hag·gib·bō·w·rîm
וְהַגִּבּוֹרִ֖ים
and the mighty men
Conj‑w, Art | Adj‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who [belonged]
Pro‑r



 
1732 [e]
lə·ḏā·wiḏ;
לְדָוִ֑ד
to David
Prep‑l | N‑proper‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
1961 [e]
hā·yū
הָי֖וּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
138 [e]
’ă·ḏō·nî·yā·hū.
אֲדֹנִיָּֽהוּ׃
Adonijah
N‑proper‑ms


And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which is by En-rogel, and called all his brethren the king's sons, and all the men of Judah the king's servants: (KJV)

2076 [e]
way·yiz·baḥ
וַיִּזְבַּ֣ח
And sacrificed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
138 [e]
’ă·ḏō·nî·yā·hū,
אֲדֹנִיָּ֗הוּ
Adonijah
N‑proper‑ms
6629 [e]
ṣōn
צֹ֤אן
sheep
N‑cs
1241 [e]
ū·ḇā·qār
וּבָקָר֙
and oxen
Conj‑w | N‑ms
4806 [e]
ū·mə·rî,
וּמְרִ֔יא
and fattened cattle
Conj‑w | N‑ms
5973 [e]
‘im
עִ֚ם
by
Prep
68 [e]
’e·ḇen
אֶ֣בֶן
the stone
N‑fsc



 
2120 [e]
haz·zō·ḥe·leṯ,
הַזֹּחֶ֔לֶת
the stone of Zoheleth
N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which [is]
Pro‑r
681 [e]
’ê·ṣel
אֵ֖צֶל
by
Prep
 
‘ên
עֵ֣ין
 - 



 
5883 [e]
rō·ḡêl;
רֹגֵ֑ל
En Rogel
N‑proper‑fs
7121 [e]
way·yiq·rā,
וַיִּקְרָ֗א
and he invited
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
251 [e]
’e·ḥāw
אֶחָיו֙
his brothers
N‑mpc | 3ms



 
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
sons
N‑mpc
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
3605 [e]
ū·lə·ḵāl-
וּלְכָל־
and all
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc
376 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֥י
the men
N‑mpc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
N‑proper‑ms
5650 [e]
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֥י
servants
N‑mpc
4428 [e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
of the king
Art | N‑ms


but Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not. (KJV)

853 [e]
wə·’eṯ-
וְֽאֶת־
But
Conj‑w | DirObjM
5416 [e]
nā·ṯān
נָתָן֩
Nathan
N‑proper‑ms



 
5030 [e]
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֨יא
the prophet
Art | N‑ms



 
1141 [e]
ū·ḇə·nā·yā·hū
וּבְנָיָ֜הוּ
and Benaiah
Conj‑w | N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
1368 [e]
hag·gib·bō·w·rîm
הַגִּבּוֹרִ֛ים
the mighty men
Art | Adj‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
or
Conj‑w | DirObjM
8010 [e]
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹ֥ה
Solomon
N‑proper‑ms



 
251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִ֖יו
his brother
N‑msc | 3ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
7121 [e]
qā·rā.
קָרָֽא׃
he did invite
V‑Qal‑Perf‑3ms


Wherefore Nathan spake unto Bath-sheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not? (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
So spoke
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5416 [e]
nā·ṯān,
נָתָ֗ן
Nathan
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
 
baṯ-
בַּת־
in
Prep
1339 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֤בַע
Bathsheba
N‑proper‑fs
517 [e]
’êm-
אֵם־
the mother
N‑fsc



 
8010 [e]
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹה֙
of Solomon
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3808 [e]
hă·lō·w
הֲל֣וֹא
have not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·ma·‘at,
שָׁמַ֔עַתְּ
you heard
V‑Qal‑Perf‑2fs
3588 [e]

כִּ֥י
that
Conj



 
4427 [e]
mā·laḵ
מָלַ֖ךְ
has become king
V‑Qal‑Perf‑3ms
138 [e]
’ă·ḏō·nî·yā·hū
אֲדֹנִיָּ֣הוּ
Adonijah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc
2294 [e]
ḥag·gîṯ;
חַגִּ֑ית
of Haggith
N‑proper‑fs
113 [e]
wa·’ă·ḏō·nê·nū
וַאֲדֹנֵ֥ינוּ
and our lord
Conj‑w | N‑mpc | 1cp
1732 [e]
ḏā·wiḏ
דָוִ֖ד
David
N‑proper‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt


؟
 
3045 [e]
yā·ḏā‘.
יָדָֽע׃
does know [it]
V‑Qal‑Perf‑3ms


Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon. (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֕ה
now
Conj‑w | Adv



 
1980 [e]
lə·ḵî
לְכִ֛י
come
V‑Qal‑Imp‑fs
3289 [e]
’î·‘ā·ṣêḵ
אִיעָצֵ֥ךְ
let me give you
V‑Qal‑Imperf.h‑1cs | 2fs



 
4994 [e]

נָ֖א
please
Interjection



 
6098 [e]
‘ê·ṣāh;
עֵצָ֑ה
advice
N‑fs
4422 [e]
ū·mal·lə·ṭî
וּמַלְּטִי֙
that you may save
Conj‑w | V‑Piel‑Imp‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5315 [e]
nap̄·šêḵ,
נַפְשֵׁ֔ךְ
your own life
N‑fsc | 2fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
5315 [e]
ne·p̄eš
נֶ֥פֶשׁ
the life
N‑fsc
1121 [e]
bə·nêḵ
בְּנֵ֖ךְ
of your son
N‑msc | 2fs
8010 [e]
šə·lō·mōh.
שְׁלֹמֹֽה׃
Solomon
N‑proper‑ms


Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign? (KJV)

1980 [e]
lə·ḵî
לְכִ֞י
Go
V‑Qal‑Imp‑fs
935 [e]
ū·ḇō·’î
וּבֹ֣אִי ׀
and immediately
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
King
Art | N‑ms



 
1732 [e]
dā·wiḏ,
דָּוִ֗ד
David
N‑proper‑ms
559 [e]
wə·’ā·mart
וְאָמַ֤רְתְּ
and say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָיו֙
to him
Prep | 3ms
3808 [e]
hă·lō-
הֲלֹֽא־
did not
Adv‑NegPrt



 
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֞ה
you
Pro‑2ms



 
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
my lord
N‑msc | 1cs



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֗לֶךְ
king
Art | N‑ms
7650 [e]
niš·ba‘·tā
נִשְׁבַּ֤עְתָּ
swear
V‑Nifal‑Perf‑2ms



 
519 [e]
la·’ă·mā·ṯə·ḵā
לַאֲמָֽתְךָ֙
to your maidservant
Prep‑l | N‑fsc | 2ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
Assuredly
Conj
8010 [e]
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹ֤ה
Solomon
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇə·nêḵ
בְנֵךְ֙
your son
N‑msc | 2fs
4427 [e]
yim·lōḵ
יִמְלֹ֣ךְ
shall reign
V‑Qal‑Imperf‑3ms
310 [e]
’a·ḥă·ray,
אַחֲרַ֔י
after me
Prep | 1cs
1931 [e]
wə·hū
וְה֖וּא
and he
Conj‑w | Pro‑3ms
3427 [e]
yê·šêḇ
יֵשֵׁ֣ב
shall sit
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep


؟
 
3678 [e]
kis·’î;
כִּסְאִ֑י
my throne
N‑msc | 1cs
4069 [e]
ū·mad·dū·a‘
וּמַדּ֖וּעַ
then why
Conj‑w | Interrog
4427 [e]
mā·laḵ
מָלַ֥ךְ
has become king
V‑Qal‑Perf‑3ms


؟
 
138 [e]
’ă·ḏō·ni·yā·hū
אֲדֹנִיָֽהוּ׃‪‬
Adonijah
N‑proper‑ms


Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words. (KJV)




 
2009 [e]
hin·nêh,
הִנֵּ֗ה
then
Interjection
5750 [e]
‘ō·w·ḏāḵ
עוֹדָ֛ךְ
while you
Adv | 2fs
1696 [e]
mə·ḏab·be·reṯ
מְדַבֶּ֥רֶת
are still talking
V‑Piel‑Prtcpl‑fs
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there
Adv
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
4428 [e]
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
Art | N‑ms
589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִי֙
and I
Conj‑w | Pro‑1cs
935 [e]
’ā·ḇō·w
אָב֣וֹא
will come in
V‑Qal‑Imperf‑1cs
310 [e]
’a·ḥă·ra·yiḵ,
אַחֲרַ֔יִךְ
after you
Prep | 2fs
4390 [e]
ū·mil·lê·ṯî
וּמִלֵּאתִ֖י
and confirm
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
də·ḇā·rā·yiḵ.
דְּבָרָֽיִךְ׃
your words
N‑mpc | 2fs


And Bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king. (KJV)

935 [e]
wat·tā·ḇō
וַתָּבֹ֨א
So went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
ḇaṯ-
בַת־
in
Prep
1339 [e]
še·ḇe‘
שֶׁ֤בֶע
Bathsheba
N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Art | N‑ms
2315 [e]
ha·ḥaḏ·rāh,
הַחַ֔דְרָה
into the chamber
Art | N‑ms | 3fs
4428 [e]
wə·ham·me·leḵ
וְהַמֶּ֖לֶךְ
And the king
Conj‑w, Art | N‑ms



 
2204 [e]
zā·qên
זָקֵ֣ן
was old
V‑Qal‑Perf‑3ms
3966 [e]
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
very
Adv
49 [e]
wa·’ă·ḇî·šaḡ
וַֽאֲבִישַׁג֙
and Abishag
Conj‑w | N‑proper‑fs
7767 [e]
haš·šū·nam·mîṯ,
הַשּׁ֣וּנַמִּ֔ית
the Shunammitess
Art | N‑proper‑fs
8334 [e]
mə·šā·raṯ
מְשָׁרַ֖ת
was serving
V‑Piel‑Prtcpl‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4428 [e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
Art | N‑ms


And Bath-sheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou? (KJV)




 
6915 [e]
wat·tiq·qōḏ
וַתִּקֹּ֣ד
And bowed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
baṯ-
בַּת־
in
Prep
1339 [e]
še·ḇa‘,
שֶׁ֔בַע
Bathsheba
N‑proper‑fs
7812 [e]
wat·tiš·ta·ḥū
וַתִּשְׁתַּ֖חוּ
and did homage
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3fs
4428 [e]
lam·me·leḵ;
לַמֶּ֑לֶךְ
to the king
Prep‑l, Art | N‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms
4100 [e]
mah-
מַה־
what
Interrog
 
lāḵ.
לָּֽךְ׃
is your wish
Prep | 2fs


And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne. (KJV)

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֣אמֶר
And she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
lōw,
ל֗וֹ
to him
Prep | 3ms



 
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִי֙
My lord
N‑msc | 1cs
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֨ה
you
Pro‑2ms
7650 [e]
niš·ba‘·tā
נִשְׁבַּ֜עְתָּ
swore
V‑Nifal‑Perf‑2ms
3068 [e]
Yah·weh
בַּֽיהוָ֤ה
by Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
N‑mpc | 2ms



 
519 [e]
la·’ă·mā·ṯe·ḵā,
לַֽאֲמָתֶ֔ךָ
to your maidservant
Prep‑l | N‑fsc | 2ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
[saying] Assuredly
Conj
8010 [e]
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹ֥ה
Solomon
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇə·nêḵ
בְנֵ֖ךְ
your son
N‑msc | 2fs
4427 [e]
yim·lōḵ
יִמְלֹ֣ךְ
shall reign
V‑Qal‑Imperf‑3ms
310 [e]
’a·ḥă·rāy;
אַחֲרָ֑י
after me
Prep | 1cs
1931 [e]
wə·hū
וְה֖וּא
and he
Conj‑w | Pro‑3ms
3427 [e]
yê·šêḇ
יֵשֵׁ֥ב
shall sit
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3678 [e]
kis·’î.
כִּסְאִֽי׃
my throne
N‑msc | 1cs


And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not: (KJV)




 
6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֕ה
So now
Conj‑w | Adv



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֥ה
look
Interjection
138 [e]
’ă·ḏō·nî·yāh
אֲדֹנִיָּ֖ה
Adonijah
N‑proper‑ms



 
4427 [e]
mā·lāḵ;
מָלָ֑ךְ
has become king
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֛ה
now
Conj‑w | Adv
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֥י
my lord
N‑msc | 1cs



 
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms



 
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
3045 [e]
yā·ḏā·‘ə·tā.
יָדָֽעְתָּ׃
you do know about [it]
V‑Qal‑Perf‑2ms


and he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called. (KJV)

2076 [e]
way·yiz·baḥ
וַ֠יִּזְבַּח
And He has sacrificed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7794 [e]
šō·wr
שׁ֥וֹר
oxen
N‑ms
4806 [e]
ū·mə·rî-
וּֽמְרִיא־
and fattened cattle
Conj‑w | N‑ms
6629 [e]
wə·ṣōn
וְצֹאן֮
and sheep
Conj‑w | N‑cs



 
7230 [e]
lā·rōḇ
לָרֹב֒
in abundance
Prep‑l, Art | N‑ms
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָא֙
and has invited
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
all
Prep‑l | N‑msc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
54 [e]
ū·lə·’eḇ·yā·ṯār
וּלְאֶבְיָתָר֙
and Abiathar
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
Art | N‑ms
3097 [e]
ū·lə·yō·’āḇ
וּלְיֹאָ֖ב
and Joab
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms
8269 [e]
śar
שַׂ֣ר
the commander
N‑msc



 
6635 [e]
haṣ·ṣā·ḇā;
הַצָּבָ֑א
of the army
Art | N‑cs
8010 [e]
wə·liš·lō·mōh
וְלִשְׁלֹמֹ֥ה
but Solomon
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms
5650 [e]
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֖
your servant
N‑msc | 2ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
7121 [e]
qā·rā.
קָרָֽא׃
he has invited
V‑Qal‑Perf‑3ms


And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him. (KJV)




 
859 [e]
wə·’at·tāh
וְאַתָּה֙
And as for you
Conj‑w | Pro‑2ms



 
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
my lord
N‑msc | 1cs



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
king
Art | N‑ms
5869 [e]
‘ê·nê
עֵינֵ֥י
the eyes
N‑cdc
3605 [e]
ḵāl
כָל־
of all
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘ā·le·ḵā;
עָלֶ֑יךָ
[are] on you
Prep | 2ms
5046 [e]
lə·hag·gîḏ
לְהַגִּ֣יד
that you should tell
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
 
lā·hem,
לָהֶ֔ם
them
Prep | 3mp
4310 [e]
mî,
מִ֗י
who
Interrog
3427 [e]
yê·šêḇ
יֵשֵׁ֛ב
will sit
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3678 [e]
kis·sê
כִּסֵּ֥א
the throne
N‑msc
113 [e]
’ă·ḏō·nî-
אֲדֹנִֽי־
of my lord
N‑msc | 1cs
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rāw.
אַחֲרָֽיו׃
after him
Prep | 3ms


Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders. (KJV)




 
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֕ה
And Otherwise it will come to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
7901 [e]
kiš·ḵaḇ
כִּשְׁכַ֥ב
when rests
Prep‑k | V‑Qal‑Inf
113 [e]
’ă·ḏō·nî-
אֲדֹנִֽי־
my lord
N‑msc | 1cs
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
1 [e]
’ă·ḇō·ṯāw;
אֲבֹתָ֑יו
his fathers
N‑mpc | 3ms
1961 [e]
wə·hā·yî·ṯî,
וְהָיִ֗יתִי
that will be counted
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֛י
I
Pro‑1cs
1121 [e]
ū·ḇə·nî
וּבְנִ֥י
and my son
Conj‑w | N‑msc | 1cs
8010 [e]
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹ֖ה
Solomon
N‑proper‑ms
2400 [e]
ḥaṭ·ṭā·’îm.
חַטָּאִֽים׃
as sinful
Adj‑mp


And, lo, while she yet talked with the king, Nathan the prophet also came in. (KJV)




 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֛ה
And just then
Conj‑w | Interjection
5750 [e]
‘ō·w·ḏen·nāh
עוֹדֶ֥נָּה
while she
Adv | 3fs
1696 [e]
mə·ḏab·be·reṯ
מְדַבֶּ֖רֶת
was still talking
V‑Piel‑Prtcpl‑fs
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
4428 [e]
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
Art | N‑ms
5416 [e]
wə·nā·ṯān
וְנָתָ֥ן
and Nathan
Conj‑w | N‑proper‑ms
5030 [e]
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֖יא
the prophet
Art | N‑ms
935 [e]
bā.
בָּֽא׃
came in
V‑Qal‑Perf‑3ms


And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground. (KJV)

5046 [e]
way·yag·gî·ḏū
וַיַּגִּ֤ידוּ
So they told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp



 
4428 [e]
lam·me·leḵ
לַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Prep‑l, Art | N‑ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֖ה
Here is
Interjection
5416 [e]
nā·ṯān
נָתָ֣ן
Nathan
N‑proper‑ms
5030 [e]
han·nā·ḇî;
הַנָּבִ֑יא
the prophet
Art | N‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹא֙
And when he came in
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥū
וַיִּשְׁתַּ֧חוּ
and he bowed down
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
lam·me·leḵ
לַמֶּ֛לֶךְ
before the king
Prep‑l, Art | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
with
Prep
639 [e]
’ap·pāw
אַפָּ֖יו
his face
N‑mdc | 3ms
776 [e]
’ā·rə·ṣāh.
אָֽרְצָה׃
to the ground
N‑fs | 3fs


And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne? (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֮
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5416 [e]
nā·ṯān
נָתָן֒
Nathan
N‑proper‑ms



 
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
My lord
N‑msc | 1cs



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
king
Art | N‑ms
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
Pro‑2ms



 
559 [e]
’ā·mar·tā,
אָמַ֔רְתָּ
have said
V‑Qal‑Perf‑2ms
138 [e]
’ă·ḏō·nî·yā·hū
אֲדֹנִיָּ֖הוּ
Adonijah
N‑proper‑ms
4427 [e]
yim·lōḵ
יִמְלֹ֣ךְ
shall reign
V‑Qal‑Imperf‑3ms
310 [e]
’a·ḥă·rāy;
אַחֲרָ֑י
after me
Prep | 1cs
1931 [e]
wə·hū
וְה֖וּא
and he
Conj‑w | Pro‑3ms
3427 [e]
yê·šêḇ
יֵשֵׁ֥ב
shall sit
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep


؟
 
3678 [e]
kis·’î.
כִּסְאִֽי׃
my throne
N‑msc | 1cs


For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say, God save king Adonijah. (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י ׀
for
Conj
3381 [e]
yā·raḏ
יָרַ֣ד
he has gone down
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3117 [e]
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
today
Art | N‑ms
2076 [e]
way·yiz·baḥ
וַ֠יִּזְבַּח
and has sacrificed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7794 [e]
šō·wr
שׁ֥וֹר
oxen
N‑ms
4806 [e]
ū·mə·rî-
וּֽמְרִיא־
and fattened cattle
Conj‑w | N‑ms
6629 [e]
wə·ṣōn
וְצֹאן֮
and sheep
Conj‑w | N‑cs



 
7230 [e]
lā·rōḇ
לָרֹב֒
in abundance
Prep‑l, Art | N‑ms
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָא֩
and has invited
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
all
Prep‑l | N‑msc



 
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֨י
sons
N‑mpc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
8269 [e]
ū·lə·śā·rê
וּלְשָׂרֵ֤י
and the commanders
Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc



 
6635 [e]
haṣ·ṣā·ḇā
הַצָּבָא֙
of the army
Art | N‑cs
54 [e]
ū·lə·’eḇ·yā·ṯār
וּלְאֶבְיָתָ֣ר
and Abiathar
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
Art | N‑ms



 
2009 [e]
wə·hin·nām
וְהִנָּ֛ם
and look
Conj‑w | Interjection | 3mp
398 [e]
’ō·ḵə·lîm
אֹכְלִ֥ים
they are eating
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
8354 [e]
wə·šō·ṯîm
וְשֹׁתִ֖ים
and drinking
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw;
לְפָנָ֑יו
before him
Prep‑l | N‑cpc | 3ms



 
559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
and they say
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
2421 [e]
yə·ḥî
יְחִ֖י
[Long] live
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֥לֶךְ
King
Art | N‑ms
138 [e]
’ă·ḏō·nî·yā·hū.
אֲדֹנִיָּֽהוּ׃
Adonijah
N‑proper‑ms


But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called. (KJV)

 
wə·lî
וְלִ֣י
But me
Conj‑w | Prep | 1cs
589 [e]
’ă·nî-
אֲנִֽי־
me
Pro‑1cs



 
5650 [e]
‘aḇ·de·ḵā
עַ֠בְדֶּךָ
your servant
N‑msc | 2ms
6659 [e]
ū·lə·ṣā·ḏōq
וּלְצָדֹ֨ק
nor Zadok
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֜ן
the priest
Art | N‑ms
1141 [e]
wə·liḇ·nā·yā·hū
וְלִבְנָיָ֧הוּ
nor Benaiah
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc



 
3077 [e]
yə·hō·w·yā·ḏā‘
יְהוֹיָדָ֛ע
of Jehoiada
N‑proper‑ms



 
8010 [e]
wə·liš·lō·mōh
וְלִשְׁלֹמֹ֥ה
nor Solomon
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms
5650 [e]
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֖
your servant
N‑msc | 2ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
7121 [e]
qā·rā.
קָרָֽא׃
he has invited
V‑Qal‑Perf‑3ms


Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewed it unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him? (KJV)

518 [e]
’im,
אִ֗ם
Lo
Conj
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵת֙
by
Prep‑m | DirObjM
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
my lord
N‑msc | 1cs



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
1961 [e]
nih·yāh
נִהְיָ֖ה
Has been done
V‑Nifal‑Perf‑3ms
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
thing
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֤א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3045 [e]
hō·w·ḏa‘·tā
הוֹדַ֙עְתָּ֙
you have told
V‑Hifil‑Perf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
 
‘aḇ·de·ḵā
[עבדיך]
 - 
N‑mpc | 2ms



 
5650 [e]
‘aḇ·də·ḵā,
(עַבְדְּךָ֔)
your servant
N‑msc | 2ms
4310 [e]
mî,
מִ֗י
who
Interrog
3427 [e]
yê·šêḇ
יֵשֵׁ֛ב
should sit
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3678 [e]
kis·sê
כִּסֵּ֥א
the throne
N‑msc
113 [e]
’ă·ḏō·nî-
אֲדֹנִֽי־
of my lord
N‑msc | 1cs
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rāw.
אַחֲרָֽיו׃
after him
Prep | 3ms
 
s
ס
 - 
Punc


Then king David answered and said, Call me Bath-sheba. And she came into the king's presence, and stood before the king. (KJV)

6030 [e]
way·ya·‘an
וַיַּ֨עַן
And answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֤לֶךְ
King
Art | N‑ms
1732 [e]
dā·wiḏ
דָּוִד֙
David
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֔אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7121 [e]
qir·’ū-
קִרְאוּ־
Call
V‑Qal‑Imp‑mp
 

לִ֖י
me
Prep | 1cs
 
lə·ḇaṯ-
לְבַת־
 - 
Prep
1339 [e]
šā·ḇa‘;
שָׁ֑בַע
to Bathsheba
Prep | N‑proper‑fs
935 [e]
wat·tā·ḇō
וַתָּבֹא֙
So she came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
into presence
Prep‑l | N‑cpc
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
5975 [e]
wat·ta·‘ă·mōḏ
וַֽתַּעֲמֹ֖ד
and stood
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l | N‑cpc
4428 [e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
Art | N‑ms


And the king sware, and said, As the LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress, (KJV)




 
7650 [e]
way·yiš·šā·ḇa‘
וַיִּשָּׁבַ֥ע
And took an oath
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms



 
559 [e]
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
2416 [e]
ḥay-
חַי־
[As] lives
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֕ה
Yahweh
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Pro‑r
6299 [e]
pā·ḏāh
פָּדָ֥ה
has redeemed
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5315 [e]
nap̄·šî
נַפְשִׁ֖י
my life
N‑fsc | 1cs
3605 [e]
mik·kāl
מִכָּל־
from every
Prep‑m | N‑msc



 
6869 [e]
ṣā·rāh.
צָרָֽה׃
distress
N‑fs


even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day. (KJV)

3588 [e]

כִּ֡י
just
Conj
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁר֩
as
Prep‑k | Pro‑r
7650 [e]
niš·ba‘·tî
נִשְׁבַּ֨עְתִּי
I swore
V‑Nifal‑Perf‑1cs
 
lāḵ
לָ֜ךְ
to you
Prep | 2fs
3068 [e]
Yah·weh
בַּיהוָ֨ה
by Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
God
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
Assuredly
Conj
8010 [e]
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹ֤ה
Solomon
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇə·nêḵ
בְנֵךְ֙
your son
N‑msc | 2fs
4427 [e]
yim·lōḵ
יִמְלֹ֣ךְ
shall be king
V‑Qal‑Imperf‑3ms
310 [e]
’a·ḥă·ray,
אַחֲרַ֔י
after me
Prep | 1cs
1931 [e]
wə·hū
וְה֛וּא
and he
Conj‑w | Pro‑3ms
3427 [e]
yê·šêḇ
יֵשֵׁ֥ב
shall sit
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3678 [e]
kis·’î
כִּסְאִ֖י
my throne
N‑msc | 1cs



 
8478 [e]
taḥ·tāy;
תַּחְתָּ֑י
in my place
Prep | 1cs
3588 [e]

כִּ֛י
even
Conj
3651 [e]
kên
כֵּ֥ן
so
Adv
6213 [e]
’e·‘ĕ·śeh
אֶעֱשֶׂ֖ה
I will surely do
V‑Qal‑Imperf‑1cs
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms


Then Bath-sheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. (KJV)

6915 [e]
wat·tiq·qōḏ
וַתִּקֹּ֨ד
And bowed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
baṯ-
בַּת־
in
Prep
1339 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֤בַע
Bathsheba
N‑proper‑fs
639 [e]
’ap·pa·yim
אַפַּ֙יִם֙
with [her] face
N‑md



 
776 [e]
’e·reṣ,
אֶ֔רֶץ
to the earth
N‑fs
7812 [e]
wat·tiš·ta·ḥū
וַתִּשְׁתַּ֖חוּ
and paid homage
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3fs



 
4428 [e]
lam·me·leḵ;
לַמֶּ֑לֶךְ
to the king
Prep‑l, Art | N‑ms



 
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֕אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
2421 [e]
yə·ḥî,
יְחִ֗י
let live
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֛י
my lord
N‑msc | 1cs
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֥לֶךְ
King
Art | N‑ms
1732 [e]
dā·wiḏ
דָּוִ֖ד
David
N‑proper‑ms
5769 [e]
lə·‘ō·lām.
לְעֹלָֽם׃
forever
Prep‑l | N‑ms
 

פ
 - 
Punc


And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר ׀
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
King
Art | N‑ms
1732 [e]
dā·wiḏ,
דָּוִ֗ד
David
N‑proper‑ms
7121 [e]
qir·’ū-
קִרְאוּ־
Call
V‑Qal‑Imp‑mp
 

לִ֞י
me
Prep | 1cs
6659 [e]
lə·ṣā·ḏō·wq
לְצָד֤וֹק
to Zadok
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵן֙
the priest
Art | N‑ms
5416 [e]
ū·lə·nā·ṯān
וּלְנָתָ֣ן
and Nathan
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms



 
5030 [e]
han·nā·ḇî,
הַנָּבִ֔יא
the prophet
Art | N‑ms
1141 [e]
wə·liḇ·nā·yā·hū
וְלִבְנָיָ֖הוּ
and Benaiah
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
3077 [e]
yə·hō·w·yā·ḏā‘;
יְהוֹיָדָ֑ע
of Jehoiada
N‑proper‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֖אוּ
So they came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l | N‑cpc
4428 [e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
Art | N‑ms


The king also said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon: (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
the king
Art | N‑ms
 
lā·hem,
לָהֶ֗ם
to them
Prep | 3mp
3947 [e]
qə·ḥū
קְח֤וּ
take
V‑Qal‑Imp‑mp
5973 [e]
‘im·mā·ḵem
עִמָּכֶם֙
with you
Prep | 2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5650 [e]
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֣י
the servants
N‑mpc



 
113 [e]
’ă·ḏō·nê·ḵem,
אֲדֹנֵיכֶ֔ם
of your lord
N‑mpc | 2mp
7392 [e]
wə·hir·kaḇ·tem
וְהִרְכַּבְתֶּם֙
and have ride
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8010 [e]
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹ֣ה
Solomon
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇə·nî,
בְנִ֔י
my son
N‑msc | 1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
6506 [e]
hap·pir·dāh
הַפִּרְדָּ֖ה
mule
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
 
lî;
לִ֑י
my own
Prep | 1cs
3381 [e]
wə·hō·w·raḏ·tem
וְהוֹרַדְתֶּ֥ם
and take him down
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
 - 
DirObjM | 3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1521 [e]
gi·ḥō·wn.
גִּחֽוֹן׃
Gihon
N‑proper‑fs


and let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon. (KJV)

4886 [e]
ū·mā·šaḥ
וּמָשַׁ֣ח
And let anoint
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֣וֹ
him
DirObjM | 3ms
8033 [e]
m
שָׁ֠ם
there
Adv
6659 [e]
ṣā·ḏō·wq
צָד֨וֹק
Zadok
N‑proper‑ms
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֜ן
the priest
Art | N‑ms
5416 [e]
wə·nā·ṯān
וְנָתָ֧ן
and Nathan
Conj‑w | N‑proper‑ms
5030 [e]
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֛יא
the prophet
Art | N‑ms
4428 [e]
lə·me·leḵ
לְמֶ֖לֶךְ
king
Prep‑l | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
N‑proper‑ms
8628 [e]
ū·ṯə·qa‘·tem
וּתְקַעְתֶּם֙
and blow
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp



 
7782 [e]
baš·šō·w·p̄ār,
בַּשּׁוֹפָ֔ר
the horn
Prep‑b, Art | N‑ms



 
559 [e]
wa·’ă·mar·tem
וַאֲמַרְתֶּ֕ם
and say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
2421 [e]
yə·ḥî
יְחִ֖י
[Long] live
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֥לֶךְ
King
Art | N‑ms
8010 [e]
šə·lō·mōh.
שְׁלֹמֹֽה׃
Solomon
N‑proper‑ms


Then ye shall come up after him, that he may come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead: and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah. (KJV)

5927 [e]
wa·‘ă·lî·ṯem
וַעֲלִיתֶ֣ם
And you shall come up
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
310 [e]
’a·ḥă·rāw,
אַחֲרָ֗יו
after him
Prep | 3ms
935 [e]
ū·ḇā
וּבָא֙
and he shall come
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3427 [e]
wə·yā·šaḇ
וְיָשַׁ֣ב
and sit
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
3678 [e]
kis·’î,
כִּסְאִ֔י
my throne
N‑msc | 1cs
1931 [e]
wə·hū
וְה֥וּא
and he
Conj‑w | Pro‑3ms
4427 [e]
yim·lōḵ
יִמְלֹ֖ךְ
shall be king
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
8478 [e]
taḥ·tāy;
תַּחְתָּ֑י
in my place
Prep | 1cs
854 [e]
wə·’ō·ṯōw
וְאֹת֤וֹ
for him
Conj‑w | Prep | 3ms
6680 [e]
ṣiw·wî·ṯî
צִוִּ֙יתִי֙
I have appointed
V‑Piel‑Perf‑1cs
1961 [e]
lih·yō·wṯ
לִֽהְי֣וֹת
to be
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5057 [e]
nā·ḡîḏ,
נָגִ֔יד
ruler
N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep
3063 [e]
yə·hū·ḏāh.
יְהוּדָֽה׃
Judah
N‑proper‑ms


And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD God of my lord the king say so too. (KJV)

6030 [e]
way·ya·‘an
וַיַּ֨עַן
And answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1141 [e]
bə·nā·yā·hū
בְּנָיָ֧הוּ
Benaiah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc
3077 [e]
yə·hō·w·yā·ḏā‘
יְהֽוֹיָדָ֛ע
of Jehoiada
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר ׀
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
543 [e]
’ā·mên;
אָמֵ֑ן
Amen
Adv
3651 [e]
kên
כֵּ֚ן
so [too]
Adv
559 [e]
yō·mar
יֹאמַ֣ר
May say
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֖י
God
N‑mpc
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֥י
of my lord
N‑msc | 1cs
4428 [e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
Art | N‑ms


As the LORD hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David. (KJV)

834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֨ר
As
Prep‑k | Pro‑r
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֤ה
has been
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
my lord
N‑msc | 1cs



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
3651 [e]
kên
כֵּ֖ן
even so
Adv
 
yə·hî
[יהי]
 - 
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
1961 [e]
yih·yeh
(יִֽהְיֶ֣ה)
may He be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
8010 [e]
šə·lō·mōh;
שְׁלֹמֹ֑ה
Solomon
N‑proper‑ms
1431 [e]
wî·ḡad·dêl
וִֽיגַדֵּל֙
and make greater
Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3678 [e]
kis·’ōw,
כִּסְא֔וֹ
his throne
N‑msc | 3ms
3678 [e]
mik·kis·sê,
מִ֨כִּסֵּ֔א
than the throne
Prep‑m | N‑msc
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
of my lord
N‑msc | 1cs
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֥לֶךְ
King
Art | N‑ms
1732 [e]
dā·wiḏ.
דָּוִֽד׃
David
N‑proper‑ms


So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, went down, and caused Solomon to ride upon king David's mule, and brought him to Gihon. (KJV)




 
3381 [e]
way·yê·reḏ
וַיֵּ֣רֶד
So went down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6659 [e]
ṣā·ḏō·wq
צָד֣וֹק
Zadok
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên
הַ֠כֹּהֵן
the priest
Art | N‑ms
5416 [e]
wə·nā·ṯān
וְנָתָ֨ן
and Nathan
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
5030 [e]
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֜יא
the prophet
Art | N‑ms
1141 [e]
ū·ḇə·nā·yā·hū
וּבְנָיָ֣הוּ
and Benaiah
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc



 
3077 [e]
yə·hō·w·yā·ḏā‘,
יְהוֹיָדָ֗ע
of Jehoiada
N‑proper‑ms
3746 [e]
wə·hak·kə·rê·ṯî
וְהַכְּרֵתִי֙
and the Cherethites
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms



 
6432 [e]
wə·hap·pə·lê·ṯî,
וְהַפְּלֵתִ֔י
and the Pelethites
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
7392 [e]
way·yar·ki·ḇū
וַיַּרְכִּ֙בוּ֙
and had ride
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8010 [e]
šə·lō·mōh,
שְׁלֹמֹ֔ה
Solomon
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
6506 [e]
pir·daṯ
פִּרְדַּ֖ת
mule
N‑fsc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
King
Art | N‑ms
1732 [e]
dā·wiḏ;
דָּוִ֑ד
of David
N‑proper‑ms
1980 [e]
way·yō·li·ḵū
וַיֹּלִ֥כוּ
and took
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
him
DirObjM | 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
1521 [e]
gi·ḥō·wn.
גִּחֽוֹן׃
Gihon
N‑proper‑fs


And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon. (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּח֩
And took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6659 [e]
ṣā·ḏō·wq
צָד֨וֹק
Zadok
N‑proper‑ms
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֜ן
the priest
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7161 [e]
qe·ren
קֶ֤רֶן
a horn
N‑fsc
8081 [e]
haš·še·men
הַשֶּׁ֙מֶן֙
of oil
Art | N‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
168 [e]
hā·’ō·hel,
הָאֹ֔הֶל
the tabernacle
Art | N‑ms
4886 [e]
way·yim·šaḥ
וַיִּמְשַׁ֖ח
and anointed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8010 [e]
šə·lō·mōh;
שְׁלֹמֹ֑ה
Solomon
N‑proper‑ms
8628 [e]
way·yiṯ·qə·‘ū
וַֽיִּתְקְעוּ֙
And they blew
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
7782 [e]
baš·šō·w·p̄ār,
בַּשּׁוֹפָ֔ר
the horn
Prep‑b, Art | N‑ms



 
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּֽאמְרוּ֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art | N‑ms
2421 [e]
yə·ḥî
יְחִ֖י
[Long] live
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֥לֶךְ
King
Art | N‑ms
8010 [e]
šə·lō·mōh.
שְׁלֹמֹֽה׃
Solomon
N‑proper‑ms


And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. (KJV)

5927 [e]
way·ya·‘ă·lū
וַיַּעֲל֤וּ
And went up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Art | N‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rāw,
אַֽחֲרָ֔יו
after him
Prep | 3ms
5971 [e]
wə·hā·‘ām
וְהָעָם֙
and the people
Conj‑w, Art | N‑ms
2490 [e]
mə·ḥal·lə·lîm
מְחַלְּלִ֣ים
played
V‑Piel‑Prtcpl‑mp



 
2485 [e]
ba·ḥă·li·lîm,
בַּחֲלִלִ֔ים
the flutes
Prep‑b, Art | N‑mp
8056 [e]
ū·śə·mê·ḥîm
וּשְׂמֵחִ֖ים
and rejoiced
Conj‑w | Adj‑mp



 
8057 [e]
śim·ḥāh
שִׂמְחָ֣ה
with joy
N‑fs
1419 [e]
ḡə·ḏō·w·lāh;
גְדוֹלָ֑ה
great
Adj‑fs
1234 [e]
wat·tib·bā·qa‘
וַתִּבָּקַ֥ע
so that [seemed to] split
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the earth
Art | N‑fs
6963 [e]
bə·qō·w·lām.
בְּקוֹלָֽם׃
with their sound
Prep‑b | N‑msc | 3mp


And Adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore is this noise of the city being in an uproar? (KJV)

8085 [e]
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֣ע
And heard [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
138 [e]
’ă·ḏō·nî·yā·hū,
אֲדֹנִיָּ֗הוּ
Adonijah
N‑proper‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
7121 [e]
haq·qə·ru·’îm
הַקְּרֻאִים֙
the guests
Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who [were]
Pro‑r
854 [e]
’it·tōw,
אִתּ֔וֹ
with him
Prep | 3ms
1992 [e]
wə·hêm
וְהֵ֖ם
and as they
Conj‑w | Pro‑3mp
3615 [e]
kil·lū
כִּלּ֣וּ
finished
V‑Piel‑Perf‑3cp
398 [e]
le·’ĕ·ḵōl;
לֶאֱכֹ֑ל
eating
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
8085 [e]
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֤ע
And when heard
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3097 [e]
yō·w·’āḇ
יוֹאָב֙
Joab
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6963 [e]
qō·wl
ק֣וֹל
the sound
N‑msc



 
7782 [e]
haš·šō·w·p̄ār,
הַשּׁוֹפָ֔ר
of the horn
Art | N‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4069 [e]
mad·dū·a‘
מַדּ֥וּעַ
why [is]
Interrog
6963 [e]
qō·wl-
קֽוֹל־
a noisy
N‑msc
7151 [e]
haq·qir·yāh
הַקִּרְיָ֖ה
the city
Art | N‑fs


؟
 
1993 [e]
hō·w·māh.
הוֹמָֽה׃
in such uproar
V‑Qal‑Prtcpl‑fs


And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come in; for thou art a valiant man, and bringest good tidings. (KJV)

5750 [e]
‘ō·w·ḏen·nū
עוֹדֶ֣נּוּ
while he was still
Adv | 3ms



 
1696 [e]
mə·ḏab·bêr,
מְדַבֵּ֔ר
speaking
V‑Piel‑Prtcpl‑ms



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֧ה
and there
Conj‑w | Interjection
3129 [e]
yō·w·nā·ṯān
יוֹנָתָ֛ן
Jonathan
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
54 [e]
’eḇ·yā·ṯār
אֶבְיָתָ֥ר
of Abiathar
N‑proper‑ms
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֖ן
the priest
Art | N‑ms
935 [e]
bā;
בָּ֑א
came
V‑Qal‑Perf‑3ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said to him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
138 [e]
’ă·ḏō·nî·yā·hū
אֲדֹנִיָּ֙הוּ֙
Adonijah
N‑proper‑ms



 
935 [e]
bō,
בֹּ֔א
come in
V‑Qal‑Imp‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj



 
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
a man
N‑msc
2428 [e]
ḥa·yil
חַ֛יִל
prominent
N‑ms
859 [e]
’at·tāh
אַ֖תָּה
you [are]
Pro‑2ms
2896 [e]
wə·ṭō·wḇ
וְט֥וֹב
and good
Conj‑w | N‑ms
1319 [e]
tə·ḇaś·śêr.
תְּבַשֵּֽׂר׃
bring news
V‑Piel‑Imperf‑2ms


And Jonathan answered and said to Adonijah, Verily our lord king David hath made Solomon king. (KJV)

6030 [e]
way·ya·‘an
וַיַּ֙עַן֙
And answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3129 [e]
yō·w·nā·ṯān,
יוֹנָתָ֔ן
Jonathan
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
138 [e]
la·’ă·ḏō·nî·yā·hū;
לַאֲדֹנִיָּ֑הוּ
to Adonijah
Prep‑l | N‑proper‑ms
61 [e]
’ă·ḇāl
אֲבָ֕ל
[No] but
Adv
113 [e]
’ă·ḏō·nê·nū
אֲדֹנֵ֥ינוּ
Our lord
N‑mpc | 1cp
4428 [e]
ham·me·leḵ-
הַמֶּֽלֶךְ־
King
Art | N‑ms
1732 [e]
dā·wiḏ
דָּוִ֖ד
David
N‑proper‑ms
4427 [e]
him·lîḵ
הִמְלִ֥יךְ
has made king
V‑Hifil‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8010 [e]
šə·lō·mōh.
שְׁלֹמֹֽה׃
Solomon
N‑proper‑ms


And the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, and they have caused him to ride upon the king's mule: (KJV)

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֣ח
And has sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
854 [e]
’it·tōw-
אִתּֽוֹ־
with him
Prep | 3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַ֠מֶּלֶךְ
the king
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6659 [e]
ṣā·ḏō·wq
צָד֨וֹק
Zadok
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֜ן
the priest
Art | N‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
5416 [e]
nā·ṯān
נָתָ֣ן
Nathan
N‑proper‑ms



 
5030 [e]
han·nā·ḇî,
הַנָּבִ֗יא
the prophet
Art | N‑ms
1141 [e]
ū·ḇə·nā·yā·hū
וּבְנָיָ֙הוּ֙
and Benaiah
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
3077 [e]
yə·hō·w·yā·ḏā‘,
יְה֣וֹיָדָ֔ע
of Jehoiada
N‑proper‑ms



 
3774 [e]
wə·hak·kə·rê·ṯî
וְהַכְּרֵתִ֖י
and the Cherethites
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms



 
6432 [e]
wə·hap·pə·lê·ṯî;
וְהַפְּלֵתִ֑י
and the Pelethites
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
7392 [e]
way·yar·ki·ḇū
וַיַּרְכִּ֣בוּ
and they have made ride
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
him
DirObjM | 3ms
5921 [e]
‘al
עַ֖ל
on
Prep
6506 [e]
pir·daṯ
פִּרְדַּ֥ת
mule
N‑fsc
4428 [e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
of the king
Art | N‑ms


and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that ye have heard. (KJV)

4886 [e]
way·yim·šə·ḥū
וַיִּמְשְׁח֣וּ
So have anointed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֡וֹ
him
DirObjM | 3ms
6659 [e]
ṣā·ḏō·wq
צָד֣וֹק
Zadok
N‑proper‑ms
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֣ן
the priest
Art | N‑ms
5416 [e]
wə·nā·ṯān
וְנָתָן֩
and Nathan
Conj‑w | N‑proper‑ms
5030 [e]
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֨יא
the prophet
Art | N‑ms
4428 [e]
lə·me·leḵ
לְמֶ֜לֶךְ
king
Prep‑l | N‑ms



 
1521 [e]
bə·ḡi·ḥō·wn,
בְּגִח֗וֹן
at Gihon
Prep‑b | N‑proper‑fs
5927 [e]
way·ya·‘ă·lū
וַיַּעֲל֤וּ
and they have gone up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁם֙
from there
Prep‑m | Adv



 
8056 [e]
śə·mê·ḥîm,
שְׂמֵחִ֔ים
rejoicing
Adj‑mp
1949 [e]
wat·tê·hōm
וַתֵּהֹ֖ם
so that is in an uproar
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs
7151 [e]
haq·qir·yāh;
הַקִּרְיָ֑ה
the city
Art | N‑fs
1931 [e]

ה֥וּא
that [is]
Pro‑3ms
6963 [e]
haq·qō·wl
הַקּ֖וֹל
the noise
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
8085 [e]
šə·ma‘·tem.
שְׁמַעְתֶּֽם׃
you have heard
V‑Qal‑Perf‑2mp


And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom. (KJV)

1571 [e]
wə·ḡam
וְגַם֙
And
Conj‑w | Conj
3427 [e]
yā·šaḇ
יָשַׁ֣ב
sits
V‑Qal‑Perf‑3ms
8010 [e]
šə·lō·mōh,
שְׁלֹמֹ֔ה
Solomon
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al
עַ֖ל
on
Prep
3678 [e]
kis·sê
כִּסֵּ֥א
the throne
N‑msc
4410 [e]
ham·mə·lū·ḵāh.
הַמְּלוּכָֽה׃
of the kingdom
Art | N‑fs


And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne. And the king bowed himself upon the bed. (KJV)

1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
And moreover
Conj‑w | Conj
935 [e]
bā·’ū
בָּ֜אוּ
have gone
V‑Qal‑Perf‑3cp
5650 [e]
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֣י
servants
N‑mpc
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֗לֶךְ
of the king
Art | N‑ms
1288 [e]
lə·ḇā·rêḵ
לְ֠בָרֵךְ
to bless
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
113 [e]
’ă·ḏō·nê·nū
אֲדֹנֵ֜ינוּ
our lord
N‑mpc | 1cp
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
King
Art | N‑ms



 
1732 [e]
dā·wiḏ
דָּוִד֮
David
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr
לֵאמֹר֒
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3190 [e]
yê·ṭêḇ
יֵיטֵ֨ב
May make better
V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms
 
’ĕ·lō·he·ḵā
[אלהיך]
 - 
N‑mpc | 2ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
(אֱלֹהִ֜ים)
God
N‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8034 [e]
šêm
שֵׁ֤ם
the name
N‑msc
8010 [e]
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹה֙
of Solomon
N‑proper‑ms



 
8034 [e]
miš·šə·me·ḵā,
מִשְּׁמֶ֔ךָ
than your name
Prep‑m | N‑msc | 2ms
1431 [e]
wî·ḡad·dêl
וִֽיגַדֵּ֥ל
and may He make greater
Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3678 [e]
kis·’ōw
כִּסְא֖וֹ
his throne
N‑msc | 3ms
3678 [e]
mik·kis·’e·ḵā;
מִכִּסְאֶ֑ךָ
than your throne
Prep‑m | N‑msc | 2ms
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥū
וַיִּשְׁתַּ֥חוּ
And bowed himself
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Art | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
4904 [e]
ham·miš·kāḇ.
הַמִּשְׁכָּֽב׃
the bed
Art | N‑ms


And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it. (KJV)

1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
And
Conj‑w | Conj
3602 [e]
kā·ḵāh
כָּ֖כָה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
said
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
4428 [e]
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
Art | N‑ms
1288 [e]
bā·rūḵ
בָּר֨וּךְ
Blessed [be]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
who
Pro‑r
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֥ן
has given [one]
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֛וֹם
this day
Art | N‑ms
3427 [e]
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֥ב
to sit
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3678 [e]
kis·’î
כִּסְאִ֖י
my throne
N‑msc | 1cs
5869 [e]
wə·‘ê·nay
וְעֵינַ֥י
and while my eyes
Conj‑w | N‑cdc | 1cs
7200 [e]
rō·’ō·wṯ.
רֹאֽוֹת׃
see [it]
V‑Qal‑Prtcpl‑fp


And all the guests that were with Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way. (KJV)




 
2729 [e]
way·ye·ḥer·ḏū
וַיֶּֽחֶרְדוּ֙
So were afraid
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
6965 [e]
way·yā·qu·mū,
וַיָּקֻ֔מוּ
and arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
7121 [e]
haq·qə·ru·’îm,
הַ֨קְּרֻאִ֔ים
the guests
Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
who
Pro‑r
138 [e]
la·’ă·ḏō·nî·yā·hū;
לַאֲדֹנִיָּ֑הוּ
were with Adonijah
Prep‑l | N‑proper‑ms
1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֖וּ
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
each one
N‑ms
1870 [e]
lə·ḏar·kōw.
לְדַרְכּֽוֹ׃
his way
Prep‑l | N‑csc | 3ms


And Adonijah feared because of Solomon, and arose, and went, and caught hold on the horns of the altar. (KJV)

138 [e]
wa·’ă·ḏō·nî·yā·hū,
וַאֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ
And Adonijah
Conj‑w | N‑proper‑ms
3372 [e]
yā·rê
יָרֵ֖א
was afraid
V‑Qal‑Perf‑3ms
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֣י
of
Prep‑m | N‑cpc



 
8010 [e]
šə·lō·mōh;
שְׁלֹמֹ֑ה
Solomon
N‑proper‑ms



 
6965 [e]
way·yā·qām
וַיָּ֣קָם
so he arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
1980 [e]
way·yê·leḵ,
וַיֵּ֔לֶךְ
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2388 [e]
way·ya·ḥă·zêq
וַֽיַּחֲזֵ֖ק
and took hold
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
7161 [e]
bə·qar·nō·wṯ
בְּקַרְנ֥וֹת
of the horns
Prep‑b | N‑fpc
4196 [e]
ham·miz·bê·aḥ.
הַמִּזְבֵּֽחַ׃
of the altar
Art | N‑ms


And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for, lo, he hath caught hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me to day that he will not slay his servant with the sword. (KJV)

5046 [e]
way·yug·gaḏ
וַיֻּגַּ֤ד
And it was told
Conj‑w | V‑Hofal‑ConsecImperf‑3ms



 
8010 [e]
liš·lō·mōh
לִשְׁלֹמֹה֙
Solomon
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּה֙
indeed
Interjection
138 [e]
’ă·ḏō·nî·yā·hū,
אֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ
Adonijah
N‑proper‑ms
3372 [e]
yā·rê
יָרֵ֖א
is afraid
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
of
DirObjM
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
King
Art | N‑ms



 
8010 [e]
šə·lō·mōh;
שְׁלֹמֹ֑ה
Solomon
N‑proper‑ms



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְ֠הִנֵּה
for look
Conj‑w | Interjection
270 [e]
’ā·ḥaz
אָחַ֞ז
he has taken hold
V‑Qal‑Perf‑3ms
7161 [e]
bə·qar·nō·wṯ
בְּקַרְנ֤וֹת
of the horns
Prep‑b | N‑fpc



 
4196 [e]
ham·miz·bê·aḥ
הַמִּזְבֵּ֙חַ֙
of the altar
Art | N‑ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7650 [e]
yiš·šā·ḇa‘-
יִשָּֽׁבַֽע־
let swear
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
 

לִ֤י
to me
Prep | 1cs
3117 [e]
ḵay·yō·wm
כַיּוֹם֙
today
Prep‑k, Art | N‑ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
King
Art | N‑ms
8010 [e]
šə·lō·mōh,
שְׁלֹמֹ֔ה
Solomon
N‑proper‑ms
518 [e]
’im-
אִם־
not
Conj
4191 [e]
yā·mîṯ
יָמִ֥ית
that he will put to death
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5650 [e]
‘aḇ·dōw
עַבְדּ֖וֹ
his servant
N‑msc | 3ms
2719 [e]
be·ḥā·reḇ.
בֶּחָֽרֶב׃
with the sword
Prep‑b, Art | N‑fs


And Solomon said, If he will shew himself a worthy man, there shall not an hair of him fall to the earth: but if wickedness shall be found in him, he shall die. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8010 [e]
šə·lō·mōh,
שְׁלֹמֹ֔ה
Solomon
N‑proper‑ms
518 [e]
’im
אִ֚ם
if
Conj
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
he proves himself
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
1121 [e]
lə·ḇen-
לְבֶן־
a son
Prep‑l | N‑msc
2428 [e]
ḥa·yil,
חַ֔יִל
worthy
N‑ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
5307 [e]
yip·pōl
יִפֹּ֥ל
shall fall
V‑Qal‑Imperf‑3ms
8185 [e]
miś·śa·‘ă·rā·ṯōw
מִשַּׂעֲרָת֖וֹ
one hair of him
Prep‑m | N‑fsc | 3ms



 
776 [e]
’ā·rə·ṣāh;
אָ֑רְצָה
to the earth
N‑fs | 3fs
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
but if
Conj‑w | Conj
7451 [e]
rā·‘āh
רָעָ֥ה
wickedness
Adj‑fs
4672 [e]
ṯim·mā·ṣê-
תִמָּצֵא־
is found
V‑Nifal‑Imperf‑3fs
 
ḇōw
ב֖וֹ
in him
Prep | 3ms
4191 [e]
wā·mêṯ.
וָמֵֽת׃
and he shall die
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms


So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and bowed himself to king Solomon: and Solomon said unto him, Go to thine house. (KJV)




 
7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֞ח
So sent them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
King
Art | N‑ms
8010 [e]
šə·lō·mōh,
שְׁלֹמֹ֗ה
Solomon
N‑proper‑ms
3381 [e]
way·yō·ri·ḏu·hū
וַיֹּרִדֻ֙הוּ֙
and to bring him down
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3ms
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֣ל
from
Prep‑m
4196 [e]
ham·miz·bê·aḥ,
הַמִּזְבֵּ֔חַ
the altar
Art | N‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֕א
And he came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥū
וַיִּשְׁתַּ֖חוּ
and fell down
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
4428 [e]
lam·me·leḵ
לַמֶּ֣לֶךְ
before King
Prep‑l, Art | N‑ms



 
8010 [e]
šə·lō·mōh;
שְׁלֹמֹ֑ה
Solomon
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer-
וַיֹּֽאמֶר־
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֥וֹ
to him
Prep | 3ms
8010 [e]
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹ֖ה
Solomon
N‑proper‑ms
1980 [e]
lêḵ
לֵ֥ךְ
go
V‑Qal‑Imp‑ms
1004 [e]
lə·ḇê·ṯe·ḵā.
לְבֵיתֶֽךָ׃
to your house
Prep‑l | N‑msc | 2ms
 

פ
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements