Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Song of Solomon 7

Šīr hašŠīrīm

How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! The joints of thy thighs are like jewels, The work of the hands of a cunning workman.

4100 [e]
mah-
מַה־
How
Interrog
3303 [e]
yā·p̄ū
יָּפ֧וּ
beautiful are
V‑Qal‑Perf‑3cp
6471 [e]
p̄ə·‘ā·ma·yiḵ
פְעָמַ֛יִךְ
your feet
N‑fpc | 2fs



 
5275 [e]
ban·nə·‘ā·lîm
בַּנְּעָלִ֖ים
in sandals
Prep‑b, Art | N‑fp
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
daughter
N‑fsc
5081 [e]
nā·ḏîḇ;
נָדִ֑יב
of prince
Adj‑ms
2542 [e]
ḥam·mū·qê
חַמּוּקֵ֣י
the curves
N‑mpc
3409 [e]
yə·rê·ḵa·yiḵ,
יְרֵכַ֔יִךְ
of your thighs
N‑fdc | 2fs
3644 [e]
kə·mōw
כְּמ֣וֹ
[are] like
Prep



 
2481 [e]
ḥă·lā·’îm,
חֲלָאִ֔ים
jewels
N‑mp
4639 [e]
ma·‘ă·śêh
מַעֲשֵׂ֖ה
the work
N‑msc
3027 [e]
yə·ḏê
יְדֵ֥י
of the hands
N‑fdc
542 [e]
’ām·mān.
אָמָּֽן׃
of a skillful workman
N‑ms

Other versions


Thy navel is like a round goblet, Which wanteth not liquor: Thy belly is like an heap of wheat Set about with lilies. (KJV)

8326 [e]
šā·rə·rêḵ
שָׁרְרֵךְ֙
Your navel [is]
N‑msc | 2fs



 
101 [e]
’ag·gan
אַגַּ֣ן
a goblet
N‑msc
5469 [e]
has·sa·har,
הַסַּ֔הַר
rounded
Art | N‑ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
2637 [e]
yeḥ·sar
יֶחְסַ֖ר
it lacks
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
4197 [e]
ham·mā·zeḡ;
הַמָּ֑זֶג
blended beverage
Art | N‑ms
990 [e]
biṭ·nêḵ
בִּטְנֵךְ֙
Your waist [is]
N‑fsc | 2fs
6194 [e]
‘ă·rê·maṯ
עֲרֵמַ֣ת
a heap
N‑fsc
2406 [e]
ḥiṭ·ṭîm,
חִטִּ֔ים
of wheat
N‑fp
5473 [e]
sū·ḡāh
סוּגָ֖ה
Set about
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs
7799 [e]
baš·šō·wō·šan·nîm.
בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃
with lilies
Prep‑b, Art | N‑cp

Other versions


Thy two breasts are like two young roes That are twins. (KJV)

8147 [e]
šə·nê
שְׁנֵ֥י
Two
Number‑mdc
7699 [e]
šā·ḏa·yiḵ
שָׁדַ֛יִךְ
Your breasts [are]
N‑mdc | 2fs
8147 [e]
kiš·nê
כִּשְׁנֵ֥י
like two
Prep‑k | Number‑mdc
6082 [e]
‘o·p̄ā·rîm
עֳפָרִ֖ים
fawns
N‑mp
8380 [e]
tā·’o·mê
תָּאֳמֵ֥י
Twins
N‑mpc
6646 [e]
ṣə·ḇî·yāh.
צְבִיָּֽה׃
of a gazelle
N‑fs

Other versions


Thy neck is as a tower of ivory; Thine eyes like the fishpools in Heshbon, By the gate of Bathrabbim: Thy nose is as the tower of Lebanon Which looketh toward Damascus. (KJV)

6677 [e]
ṣaw·wā·rêḵ
צַוָּארֵ֖ךְ
Your neck [is]
N‑msc | 2fs
4026 [e]
kə·miḡ·dal
כְּמִגְדַּ֣ל
like an tower
Prep‑k | N‑msc



 
8127 [e]
haš·šên;
הַשֵּׁ֑ן
ivory
Art | N‑cs
5869 [e]
‘ê·na·yiḵ
עֵינַ֜יִךְ
Your eyes
N‑cdc | 2fs
1295 [e]
bə·rê·ḵō·wṯ
בְּרֵכ֣וֹת
[like] the pools
N‑fp



 
2809 [e]
bə·ḥeš·bō·wn,
בְּחֶשְׁבּ֗וֹן
in Heshbon
Prep‑b | N‑proper‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep
8179 [e]
ša·‘ar
שַׁ֙עַר֙
the gate
N‑msc
 
baṯ-
בַּת־
of
Prep



 
1337 [e]
rab·bîm,
רַבִּ֔ים
Bath Rabbim
N‑proper‑fs
639 [e]
’ap·pêḵ
אַפֵּךְ֙
Your nose [is]
N‑msc | 2fs
4026 [e]
kə·miḡ·dal
כְּמִגְדַּ֣ל
like the tower
Prep‑k | N‑msc
3844 [e]
hal·lə·ḇā·nō·wn,
הַלְּבָנ֔וֹן
of Lebanon
Art | N‑proper‑fs
6822 [e]
ṣō·w·p̄eh
צוֹפֶ֖ה
which looks
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
toward
N‑cpc
1834 [e]
ḏam·mā·śeq.
דַמָּֽשֶׂק׃
Damascus
N‑proper‑fs

Other versions


Thine head upon thee is like Carmel, And the hair of thine head like purple; The king is held in the galleries. (KJV)

7218 [e]
rō·šêḵ
רֹאשֵׁ֤ךְ
Your head
N‑msc | 2fs
5921 [e]
‘ā·la·yiḵ
עָלַ֙יִךְ֙
[crowns] you
Prep | 2fs



 
3760 [e]
kak·kar·mel,
כַּכַּרְמֶ֔ל
like [Mount] Carmel
Prep‑k, Art | N‑proper‑fs
1803 [e]
wə·ḏal·laṯ
וְדַלַּ֥ת
and the hair
Conj‑w | N‑fsc
7218 [e]
rō·šêḵ
רֹאשֵׁ֖ךְ
of your head
N‑msc | 2fs



 
713 [e]
kā·’ar·gā·mān;
כָּאַרְגָּמָ֑ן
[is] like purple
Prep‑k, Art | N‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֖לֶךְ
a king
N‑ms
631 [e]
’ā·sūr
אָס֥וּר
[is] held captive
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
7298 [e]
bā·rə·hā·ṭîm.
בָּרְהָטִֽים׃
by [your] tresses
Prep‑b, Art | N‑mp

Other versions


How fair and how pleasant art thou, O love, for delights! (KJV)

4100 [e]
mah-
מַה־
How
Interrog
3302 [e]
yā·p̄îṯ
יָּפִית֙
fair
V‑Qal‑Perf‑2fs
4100 [e]
ū·mah-
וּמַה־
and how
Conj‑w | Interrog
5276 [e]
nā·‘amt,
נָּעַ֔מְתְּ
pleasant you are
V‑Qal‑Perf‑2fs



 
160 [e]
’a·hă·ḇāh
אַהֲבָ֖ה
love
N‑fs
8588 [e]
bat·ta·‘ă·nū·ḡîm.
בַּתַּֽעֲנוּגִֽים׃
with your delights
Prep‑b, Art | N‑mp

Other versions


This thy stature is like to a palm tree, And thy breasts to clusters of grapes. (KJV)

2063 [e]
zōṯ
זֹ֤את
this
Pro‑fs
6967 [e]
qō·w·mā·ṯêḵ
קֽוֹמָתֵךְ֙
stature of yours
N‑fsc | 2fs
1819 [e]
dā·mə·ṯāh
דָּֽמְתָ֣ה
is
V‑Qal‑Perf‑3fs



 
8558 [e]
lə·ṯā·mār,
לְתָמָ֔ר
like a palm tree
Prep‑l | N‑ms
7699 [e]
wə·šā·ḏa·yiḵ
וְשָׁדַ֖יִךְ
and your breasts
Conj‑w | N‑mdc | 2fs
811 [e]
lə·’aš·kō·lō·wṯ.
לְאַשְׁכֹּלֽוֹת׃
[like] its clusters
Prep‑l | N‑mp

Other versions


I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: Now also thy breasts shall be as clusters of the vine, And the smell of thy nose like apples; (KJV)




 
559 [e]
’ā·mar·tî
אָמַ֙רְתִּי֙
I said
V‑Qal‑Perf‑1cs
5927 [e]
’e·‘ĕ·leh
אֶעֱלֶ֣ה
I will go up
V‑Qal‑Imperf.h‑1cs



 
8558 [e]
ḇə·ṯā·mār,
בְתָמָ֔ר
to the palm tree
Prep‑b | N‑ms
270 [e]
’ō·ḥă·zāh
אֹֽחֲזָ֖ה
I will take hold
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs
5577 [e]
bə·san·sin·nāw;
בְּסַנְסִנָּ֑יו
of its branches
Prep‑b | N‑mpc | 3ms
1961 [e]
wə·yih·yū-
וְיִֽהְיוּ־
and let be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
4994 [e]

נָ֤א
now
Interjection
7699 [e]
šā·ḏa·yiḵ
שָׁדַ֙יִךְ֙
your breasts
N‑mdc | 2fs
811 [e]
kə·’eš·kə·lō·wṯ
כְּאֶשְׁכְּל֣וֹת
like clusters
Prep‑k | N‑mpc



 
1612 [e]
hag·ge·p̄en,
הַגֶּ֔פֶן
of the vine
Art | N‑cs
7381 [e]
wə·rê·aḥ
וְרֵ֥יחַ
and the fragrance
Conj‑w | N‑msc
639 [e]
’ap·pêḵ
אַפֵּ֖ךְ
of your breath
N‑msc | 2fs



 
8598 [e]
kat·tap·pū·ḥîm.
כַּתַּפּוּחִֽים׃
like apples
Prep‑k, Art | N‑mp

Other versions


And the roof of thy mouth like the best wine For my beloved, that goeth down sweetly, Causing the lips of those that are asleep to speak. (KJV)

2441 [e]
wə·ḥik·kêḵ
וְחִכֵּ֕ךְ
and the roof of your mouth
Conj‑w | N‑msc | 2fs
3196 [e]
kə·yên
כְּיֵ֥ין
like wine
Prep‑k | N‑msc
2896 [e]
haṭ·ṭō·wḇ
הַטּ֛וֹב
the best
Art | Adj‑ms
1980 [e]
hō·w·lêḵ
הוֹלֵ֥ךְ
[The wine] goes [down]
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
1730 [e]
lə·ḏō·w·ḏî
לְדוֹדִ֖י
for my beloved
Prep‑l | N‑msc | 1cs



 
4339 [e]
lə·mê·šā·rîm;
לְמֵישָׁרִ֑ים
smoothly
Prep‑l | N‑mp
1680 [e]
dō·w·ḇêḇ
דּוֹבֵ֖ב
Moving gently
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
8193 [e]
śip̄·ṯê
שִׂפְתֵ֥י
the lips
N‑fdc
3462 [e]
yə·šê·nîm.
יְשֵׁנִֽים׃
of sleepers
Adj‑mp

Other versions


I am my beloved's, And his desire is toward me. (KJV)

589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
Pro‑1cs



 
1730 [e]
lə·ḏō·w·ḏî,
לְדוֹדִ֔י
of my beloved
Prep‑l | N‑msc | 1cs
5921 [e]
wə·‘ā·lay
וְעָלַ֖י
and toward me
Conj‑w | Prep | 1cs
8669 [e]
tə·šū·qā·ṯōw.
תְּשׁוּקָתֽוֹ׃
his desire [is]
N‑fsc | 3ms
 
s
ס
 - 
Punc

Other versions


Come, my beloved, Let us go forth into the field; Let us lodge in the villages. (KJV)




 
1980 [e]
lə·ḵāh
לְכָ֤ה
Come
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs



 
1730 [e]
ḏō·w·ḏî
דוֹדִי֙
my beloved
N‑msc | 1cs
3318 [e]
nê·ṣê
נֵצֵ֣א
let us go forth
V‑Qal‑Imperf.h‑1cp



 
7704 [e]
haś·śā·ḏeh,
הַשָּׂדֶ֔ה
to the field
Art | N‑ms
3885 [e]
nā·lî·nāh
נָלִ֖ינָה
let us lodge
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp
3723 [e]
bak·kə·p̄ā·rîm.
בַּכְּפָרִֽים׃
in the villages
Prep‑b, Art | N‑mp

Other versions


Let us get up early to the vineyards; Let us see if the vine flourish, Whether the tender grape appear, And the pomegranates bud forth: There will I give thee my loves. (KJV)

7925 [e]
naš·kî·māh
נַשְׁכִּ֙ימָה֙
Let us get up early
V‑Hifil‑Imperf.Cohort‑1cp



 
3754 [e]
lak·kə·rā·mîm,
לַכְּרָמִ֔ים
to the vineyards
Prep‑l, Art | N‑mp
7200 [e]
nir·’eh
נִרְאֶ֞ה
Let us see
V‑Qal‑Imperf.h‑1cp
518 [e]
’im
אִם
if
Conj



 
6524 [e]
pā·rə·ḥāh
פָּֽרְחָ֤ה
has budded
V‑Qal‑Perf‑3fs
1612 [e]
hag·ge·p̄en
הַגֶּ֙פֶן֙
the vine
Art | N‑cs
6605 [e]
pit·taḥ
פִּתַּ֣ח
[Whether] are open
V‑Piel‑Perf‑3ms
5563 [e]
has·sə·mā·ḏar,
הַסְּמָדַ֔ר
the grape blossoms
Art | N‑ms



 
5132 [e]
hê·nê·ṣū
הֵנֵ֖צוּ
[And] are in bloom
V‑Hifil‑Perf‑3cp
7416 [e]
hā·rim·mō·w·nîm;
הָרִמּוֹנִ֑ים
the pomegranates
Art | N‑mp
8033 [e]
šām
שָׁ֛ם
there
Adv
5414 [e]
’et·tên
אֶתֵּ֥ן
I will give
V‑Qal‑Imperf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
will I give you
DirObjM
1730 [e]
dō·ḏay
דֹּדַ֖י
my love
N‑mpc | 1cs
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
you
Prep | 2fs

Other versions


The mandrakes give a smell, And at our gates are all manner of pleasant fruits, New and old, Which I have laid up for thee, O my beloved. (KJV)

1736 [e]
had·dū·ḏā·’îm
הַֽדּוּדָאִ֣ים
the mandrakes
Art | N‑mp
5414 [e]
nā·ṯə·nū-
נָֽתְנוּ־
give off
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
7381 [e]
rê·aḥ,
רֵ֗יחַ
a fragrance
N‑ms
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and at
Conj‑w | Prep
6607 [e]
pə·ṯā·ḥê·nū
פְּתָחֵ֙ינוּ֙
our gates
N‑mpc | 1cp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all [manner]
N‑msc
4022 [e]
mə·ḡā·ḏîm,
מְגָדִ֔ים
[are] pleasant [fruits]
N‑mp
2319 [e]
ḥă·ḏā·šîm
חֲדָשִׁ֖ים
new
Adj‑mp
1571 [e]
gam-
גַּם־
and
Conj



 
3465 [e]
yə·šā·nîm;
יְשָׁנִ֑ים
old
Adj‑mp
1730 [e]
dō·w·ḏî
דּוֹדִ֖י
my beloved
N‑msc | 1cs
6845 [e]
ṣā·p̄an·tî
צָפַ֥נְתִּי
which I have laid up
V‑Qal‑Perf‑1cs
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
for you
Prep | 2fs

Other versions