Interlinear Bible |
1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֤לֶךְ therefore departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] dā·wiḏ דָּוִד֙ David N‑proper‑ms |
、 | 8033 [e] miš·šām, מִשָּׁ֔ם from there Prep‑m | Adv |
4422 [e] way·yim·mā·lêṭ וַיִּמָּלֵ֖ט and escaped Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
4631 [e] mə·‘ā·raṯ מְעָרַ֣ת the cave N‑fsc |
– | 5725 [e] ‘ă·ḏul·lām; עֲדֻלָּ֑ם of Adullam N‑proper‑fs |
8085 [e] way·yiš·mə·‘ū וַיִּשְׁמְע֤וּ and when heard [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
251 [e] ’e·ḥāw אֶחָיו֙ his brothers N‑mpc | 3ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית house N‑msc |
1 [e] ’ā·ḇîw, אָבִ֔יו of his father N‑msc | 3ms |
3381 [e] way·yê·rə·ḏū וַיֵּרְד֥וּ and they went down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֖יו to him Prep | 3ms |
8033 [e] šām·māh. שָֽׁמָּה׃ there Adv | 3fs |
And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men. (KJV)
6908 [e] way·yiṯ·qab·bə·ṣū וַיִּֽתְקַבְּצ֣וּ And gathered Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’ê·lāw אֵ֠לָיו to him Prep | 3ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
376 [e] ’îš אִ֨ישׁ everyone N‑ms |
、 | 4689 [e] mā·ṣō·wq מָצ֜וֹק [who was] in distress N‑ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and Conj‑w | N‑msc |
376 [e] ’îš אִ֨ישׁ everyone N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who [was] Pro‑r |
lōw ל֤וֹ to Prep | 3ms |
、 | 5378 [e] nō·še נֹשֶׁא֙ in debt V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and Conj‑w | N‑msc |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ everyone N‑ms |
4751 [e] mar- מַר־ discontented Adj‑msc |
、 | 5315 [e] ne·p̄eš, נֶ֔פֶשׁ [who was] discontented N‑fs |
1961 [e] way·hî וַיְהִ֥י so he became Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֖ם over them Prep | 3mp |
8269 [e] lə·śār; לְשָׂ֑ר captain Prep‑l | N‑ms |
1961 [e] way·yih·yū וַיִּהְי֣וּ and there were Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5973 [e] ‘im·mōw, עִמּ֔וֹ with him Prep | 3ms |
702 [e] kə·’ar·ba‘ כְּאַרְבַּ֥ע about four Prep‑k | Number‑fs |
3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֖וֹת hundred Number‑fp |
376 [e] ’îš. אִֽישׁ׃ men N‑ms |
And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, and be with you, till I know what God will do for me. (KJV)
1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֧לֶךְ And went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֛ד David N‑proper‑ms |
8033 [e] miš·šām מִשָּׁ֖ם from there Prep‑m | Adv |
4708 [e] miṣ·pêh מִצְפֵּ֣ה to Mizpah N‑proper‑fs |
– | 4124 [e] mō·w·’āḇ; מוֹאָ֑ב of Moab N‑proper‑fs |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר ׀ and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
、 | 4124 [e] mō·w·’āḇ, מוֹאָ֗ב of Moab N‑proper‑fs |
、 | 3318 [e] yê·ṣê- יֵֽצֵא־ let come here V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 4994 [e] nā נָ֞א please Interjection |
1 [e] ’ā·ḇî אָבִ֤י my father N‑msc | 1cs |
、 | 517 [e] wə·’im·mî וְאִמִּי֙ and mother Conj‑w | N‑fsc | 1cs |
854 [e] ’it·tə·ḵem, אִתְּכֶ֔ם with you Prep | 2mp |
5704 [e] ‘aḏ עַ֚ד until Prep |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר till Pro‑r |
3045 [e] ’ê·ḏa‘, אֵדַ֔ע I know V‑Qal‑Imperf‑1cs |
4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
6213 [e] ya·‘ă·śeh- יַּֽעֲשֶׂה־ will do V‑Qal‑Imperf‑3ms |
lî לִּ֖י for me Prep | 1cs |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm. אֱלֹהִֽים׃ God N‑mp |
And he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was in the hold. (KJV)
5148 [e] way·yan·ḥêm וַיַּנְחֵ֕ם So he brought them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
6440 [e] pə·nê פְּנֵ֖י before N‑cpc |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
– | 4124 [e] mō·w·’āḇ; מוֹאָ֑ב of Moab N‑proper‑fs |
3427 [e] way·yê·šə·ḇū וַיֵּשְׁב֣וּ and they dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5973 [e] ‘im·mōw, עִמּ֔וֹ with him Prep | 3ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3117 [e] yə·mê יְמֵ֥י the time N‑mpc |
1961 [e] hĕ·yō·wṯ- הֱיוֹת־ that was V‑Qal‑Inf |
1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֖ד David N‑proper‑ms |
4686 [e] bam·mə·ṣū·ḏāh. בַּמְּצוּדָֽה׃ in the stronghold Prep‑b, Art | N‑fs |
s ס - Punc |
And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּאמֶר֩ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1410 [e] gāḏ גָּ֨ד Gad N‑proper‑ms |
5030 [e] han·nā·ḇî הַנָּבִ֜יא the prophet Art | N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֗ד David N‑proper‑ms |
3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
3427 [e] ṯê·šêḇ תֵשֵׁב֙ do stay V‑Qal‑Imperf‑2ms |
– | 4686 [e] bam·mə·ṣū·ḏāh, בַּמְּצוּדָ֔ה in the stronghold Prep‑b, Art | N‑fs |
、 | 1980 [e] lêḵ לֵ֥ךְ depart V‑Qal‑Imp‑ms |
935 [e] ū·ḇā·ṯā- וּבָֽאתָ־ and go Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
lə·ḵā לְּךָ֖ to you Prep | 2ms |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ to the land N‑fsc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
、 | 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֣לֶךְ And departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֔ד David N‑proper‑ms |
935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֖א and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3293 [e] ya·‘ar יַ֥עַר into the forest N‑msc |
2802 [e] ḥā·reṯ. חָֽרֶת׃ of Hereth N‑proper‑fs |
s ס - Punc |
When Saul heard that David was discovered, and the men that were with him, (now Saul abode in Gibeah under a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants were standing about him;) (KJV)
8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֣ע And when heard Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל Saul N‑proper‑ms |
3588 [e] kî כִּ֚י that Conj |
、 | 3045 [e] nō·w·ḏa‘ נוֹדַ֣ע had been discovered V‑Nifal‑Perf‑3ms |
1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֔ד David N‑proper‑ms |
582 [e] wa·’ă·nā·šîm וַאֲנָשִׁ֖ים and the men Conj‑w | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [were] Pro‑r |
854 [e] ’it·tōw; אִתּ֑וֹ with him Prep | 3ms |
7586 [e] wə·šā·’ūl וְשָׁאוּל֩ and Saul Conj‑w | N‑proper‑ms |
3427 [e] yō·wō·šêḇ יוֹשֵׁ֨ב was staying V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
1390 [e] bag·giḇ·‘āh בַּגִּבְעָ֜ה in Gibeah Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
8478 [e] ta·ḥaṯ- תַּֽחַת־ under Prep |
815 [e] hā·’e·šel הָאֶ֤שֶׁל a tamarisk tree Art | N‑ms |
7413 [e] bā·rā·māh בָּֽרָמָה֙ on the height Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
2595 [e] wa·ḥă·nî·ṯōw וַחֲנִית֣וֹ and with his spear Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
、 | 3027 [e] ḇə·yā·ḏōw, בְיָד֔וֹ in his hand Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏāw עֲבָדָ֖יו his servants N‑mpc | 3ms |
5324 [e] niṣ·ṣā·ḇîm נִצָּבִ֥ים standing V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
5921 [e] ‘ā·lāw. עָלָֽיו׃ about him Prep | 3ms |
then Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, and make you all captains of thousands, and captains of hundreds; (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר Then said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֗וּל Saul N‑proper‑ms |
5650 [e] la·‘ă·ḇā·ḏāw לַֽעֲבָדָיו֙ to his servants Prep‑l | N‑mpc | 3ms |
5324 [e] han·niṣ·ṣā·ḇîm הַנִּצָּבִ֣ים who stood Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
5921 [e] ‘ā·lāw, עָלָ֔יו about him Prep | 3ms |
8085 [e] šim·‘ū- שִׁמְעוּ־ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4994 [e] nā נָ֖א now Interjection |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י will the son N‑mpc |
3227 [e] yə·mî·nî; יְמִינִ֑י [you] Benjamite N‑proper‑ms |
1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
3605 [e] lə·ḵul·lə·ḵem, לְכֻלְּכֶ֗ם every one of you Prep‑l | N‑msc | 2mp |
5414 [e] yit·tên יִתֵּ֤ן will give V‑Qal‑Imperf‑3ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
3448 [e] yi·šay יִשַׁי֙ of Jesse N‑proper‑ms |
7704 [e] śā·ḏō·wṯ שָׂד֣וֹת fields N‑mp |
、 | 3754 [e] ū·ḵə·rā·mîm, וּכְרָמִ֔ים and vineyards Conj‑w | N‑mp |
3605 [e] lə·ḵul·lə·ḵem לְכֻלְּכֶ֣ם you all Prep‑l | N‑msc | 2mp |
7760 [e] yā·śîm, יָשִׂ֔ים [and] make V‑Qal‑Imperf‑3ms |
8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֥י captains N‑mpc |
、 | 505 [e] ’ă·lā·p̄îm אֲלָפִ֖ים of thousands Number‑mp |
8269 [e] wə·śā·rê וְשָׂרֵ֥י and captains Conj‑w | N‑mpc |
– | 3967 [e] mê·’ō·wṯ. מֵאֽוֹת׃ of hundreds Number‑fp |
that all of you have conspired against me, and there is none that sheweth me that my son hath made a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or sheweth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day? (KJV)
3588 [e] kî כִּי֩ that Conj |
7194 [e] qə·šar·tem קְשַׁרְתֶּ֨ם have conspired V‑Qal‑Perf‑2mp |
3605 [e] kul·lə·ḵem כֻּלְּכֶ֜ם all of you N‑msc | 2mp |
5921 [e] ‘ā·lay, עָלַ֗י against me Prep | 1cs |
369 [e] wə·’ên- וְאֵין־ and [there is] no one Conj‑w | Adv |
1540 [e] gō·leh גֹּלֶ֤ה who reveals V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
241 [e] ’ā·zə·nî אָזְנִי֙ to me N‑fsc | 1cs |
3772 [e] biḵ·rāṯ- בִּכְרָת־ that has made a covenant Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
1121 [e] bə·nî בְּנִ֣י my son N‑msc | 1cs |
5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 3448 [e] yi·šay, יִשַׁ֔י of Jesse N‑proper‑ms |
369 [e] wə·’ên- וְאֵין־ and [there is] not one Conj‑w | Adv |
2470 [e] ḥō·leh חֹלֶ֥ה who is sorry V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
4480 [e] mik·kem מִכֶּ֛ם of you Prep | 2mp |
5921 [e] ‘ā·lay עָלַ֖י for me Prep | 1cs |
1540 [e] wə·ḡō·leh וְגֹלֶ֣ה or reveals Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
241 [e] ’ā·zə·nî; אָזְנִ֑י to me N‑fsc | 1cs |
3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
6965 [e] hê·qîm הֵקִים֩ has stirred up V‑Hifil‑Perf‑3ms |
1121 [e] bə·nî בְּנִ֨י my son N‑msc | 1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5650 [e] ‘aḇ·dî עַבְדִּ֥י my servant N‑msc | 1cs |
5921 [e] ‘ā·lay עָלַ֛י against me Prep | 1cs |
、 | 693 [e] lə·’ō·rêḇ לְאֹרֵ֖ב to lie in wait Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
؟ | 3117 [e] kay·yō·wm כַּיּ֥וֹם as [it is] day Prep‑k, Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
s ס - Punc |
Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub. (KJV)
6030 [e] way·ya·‘an וַיַּ֜עַן And answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1673 [e] dō·’êḡ דֹּאֵ֣ג Doeg N‑proper‑ms |
、 | 130 [e] hā·’ă·ḏō·mî, הָאֲדֹמִ֗י the Edomite Art | N‑proper‑ms |
1931 [e] wə·hū וְה֛וּא and he Conj‑w | Pro‑3ms |
5324 [e] niṣ·ṣāḇ נִצָּ֥ב was set V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
5650 [e] ‘aḇ·ḏê- עַבְדֵֽי־ the servants N‑mpc |
、 | 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֖וּל of Saul N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mar; וַיֹּאמַ֑ר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7200 [e] rā·’î·ṯî רָאִ֙יתִי֙ I saw V‑Qal‑Perf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
3448 [e] yi·šay, יִשַׁ֔י of Jesse N‑proper‑ms |
935 [e] bā בָּ֣א going V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 5011 [e] nō·ḇeh, נֹ֔בֶה to Nob N‑proper‑fs | 3fs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
288 [e] ’ă·ḥî·me·leḵ אֲחִימֶ֖לֶךְ Ahimelech N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
285 [e] ’ă·ḥi·ṭūḇ. אֲחִטֽוּב׃ of Ahitub N‑proper‑ms |
And he enquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine. (KJV)
7592 [e] way·yiš·’al- וַיִּשְׁאַל־ And he inquired Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lōw לוֹ֙ for him Prep | 3ms |
3068 [e] Yah·weh, בַּֽיהוָ֔ה of Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
、 | 6720 [e] wə·ṣê·ḏāh וְצֵידָ֖ה and provisions Conj‑w | N‑fs |
5414 [e] nā·ṯan נָ֣תַן gave V‑Qal‑Perf‑3ms |
lōw; ל֑וֹ him Prep | 3ms |
853 [e] wə·’êṯ, וְאֵ֗ת and Conj‑w | DirObjM |
2719 [e] ḥe·reḇ חֶ֛רֶב the sword N‑fsc |
1555 [e] gā·lə·yāṯ גָּלְיָ֥ת of Goliath N‑proper‑ms |
6430 [e] hap·pə·liš·tî הַפְּלִשְׁתִּ֖י the Philistine Art | N‑proper‑ms |
5414 [e] nā·ṯan נָ֥תַן gave V‑Qal‑Perf‑3ms |
lōw. לֽוֹ׃ him Prep | 3ms |
Then the king sent to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's house, the priests that were in Nob: and they came all of them to the king. (KJV)
7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֣ח So sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֡לֶךְ the king Art | N‑ms |
7121 [e] liq·rō לִקְרֹא֩ to call Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
288 [e] ’ă·ḥî·me·leḵ אֲחִימֶ֨לֶךְ Ahimelech N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 285 [e] ’ă·ḥî·ṭūḇ אֲחִיט֜וּב of Ahitub N‑proper‑ms |
、 | 3548 [e] hak·kō·hên, הַכֹּהֵ֗ן the priest Art | N‑ms |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֨ת and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית house N‑msc |
1 [e] ’ā·ḇîw אָבִ֛יו of his father N‑msc | 3ms |
3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּהֲנִ֖ים the priests Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [were] Pro‑r |
– | 5011 [e] bə·nōḇ; בְּנֹ֑ב in Nob Prep‑b | N‑proper‑fs |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֥אוּ and they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3605 [e] ḵul·lām כֻלָּ֖ם all N‑msc | 3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
4428 [e] ham·me·leḵ. הַמֶּֽלֶךְ׃ the king Art | N‑ms |
s ס - Punc |
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל Saul N‑proper‑ms |
8085 [e] šə·ma‘- שְֽׁמַֽע־ Hear V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 4994 [e] nā נָ֖א now Interjection |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
285 [e] ’ă·ḥî·ṭūḇ; אֲחִיט֑וּב of Ahitub N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֖אמֶר And he answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
2005 [e] hin·nî הִנְנִ֥י Here I am Interjection | 1cs |
113 [e] ’ă·ḏō·nî. אֲדֹנִֽי׃ my lord N‑msc | 1cs |
And Saul said unto him, Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast enquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day? (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
’ê·lōw [אלו] - Prep | 3ms |
413 [e] ’ê·lāw (אֵלָיו֙) to him Prep | 3ms |
7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל Saul N‑proper‑ms |
4100 [e] lām·māh לָ֚מָּה why Interrog |
7194 [e] qə·šar·tem קְשַׁרְתֶּ֣ם have you conspired V‑Qal‑Perf‑2mp |
5921 [e] ‘ā·lay, עָלַ֔י against me Prep | 1cs |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה you Pro‑2ms |
1121 [e] ū·ḇen- וּבֶן־ and the son Conj‑w | N‑msc |
、 | 3448 [e] yi·šāy; יִשָׁ֑י of Jesse N‑proper‑ms |
5414 [e] bə·ṯit·tə·ḵā בְּתִתְּךָ֨ in that you have given Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2ms |
lōw ל֜וֹ him Prep | 3ms |
、 | 3899 [e] le·ḥem לֶ֣חֶם bread N‑ms |
、 | 2719 [e] wə·ḥe·reḇ, וְחֶ֗רֶב and a sword Conj‑w | N‑fs |
7592 [e] wə·šā·’ō·wl וְשָׁא֥וֹל and have inquired Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs |
lōw לוֹ֙ for him Prep | 3ms |
430 [e] bê·lō·hîm, בֵּֽאלֹהִ֔ים of God Prep‑b | N‑mp |
6965 [e] lā·qūm לָק֥וּם that he should rise Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
413 [e] ’ê·lay אֵלַ֛י against me Prep | 1cs |
、 | 693 [e] lə·’ō·rêḇ לְאֹרֵ֖ב to lie in wait Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
؟ | 3117 [e] kay·yō·wm כַּיּ֥וֹם as it is day Prep‑k, Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
s ס - Punc |
Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house? (KJV)
6030 [e] way·ya·‘an וַיַּ֧עַן So answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
288 [e] ’ă·ḥî·me·leḵ אֲחִימֶ֛לֶךְ Ahimelech N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֖לֶךְ the king Art | N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mar; וַיֹּאמַ֑ר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4310 [e] ū·mî וּמִ֤י and who Conj‑w | Interrog |
3605 [e] ḇə·ḵāl- בְכָל־ among all Prep‑b | N‑msc |
5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā עֲבָדֶ֙יךָ֙ your servants N‑mpc | 2ms |
、 | 1732 [e] kə·ḏā·wiḏ כְּדָוִ֣ד as David Prep‑k | N‑proper‑ms |
539 [e] ne·’ĕ·mān, נֶאֱמָ֔ן [is as] faithful V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
、 | 2860 [e] wa·ḥă·ṯan וַחֲתַ֥ן and who is son-in-law Conj‑w | N‑msc |
4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֛לֶךְ of the king Art | N‑ms |
5493 [e] wə·sār וְסָ֥ר and who goes Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ at Prep |
、 | 4928 [e] miš·ma‘·te·ḵā מִשְׁמַעְתֶּ֖ךָ your bidding N‑fsc | 2ms |
3513 [e] wə·niḵ·bāḏ וְנִכְבָּ֥ד and is honorable Conj‑w | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
؟ | 1004 [e] bə·ḇê·ṯe·ḵā. בְּבֵיתֶֽךָ׃ in your house Prep‑b | N‑msc | 2ms |
Did I then begin to enquire of God for him? be it far from me: let not the king impute any thing unto his servant, nor to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more. (KJV)
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֧וֹם then Art | N‑ms |
2490 [e] ha·ḥil·lō·ṯî הַחִלֹּ֛תִי did I begin V‑Hifil‑Perf‑1cs |
lə·šā·’ō·wl- [לשאול־] - Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
7592 [e] liš·’āl- (לִשְׁאָל־) to inquire Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
7592 [e] lōw ל֥וֹ for him Prep | 3ms |
430 [e] ḇê·lō·hîm בֵאלֹהִ֖ים of God Prep‑b | N‑mp |
2486 [e] ḥā·lî·lāh חָלִ֣ילָה Far be it Interjection | 3fs |
lî; לִּ֑י from me Prep | 1cs |
408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
7760 [e] yā·śêm יָשֵׂם֩ let impute V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms |
4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֨לֶךְ the king Art | N‑ms |
、 | 5650 [e] bə·‘aḇ·dōw בְּעַבְדּ֤וֹ to his servant Prep‑b | N‑msc | 3ms |
1697 [e] ḏā·ḇār דָבָר֙ anything N‑ms |
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ [or] to any in Prep‑b | N‑msc |
1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
、 | 1 [e] ’ā·ḇî, אָבִ֔י of my father N‑msc | 1cs |
3588 [e] kî כִּ֠י for Conj |
3808 [e] lō- לֹֽא־ nothing Adv‑NegPrt |
3045 [e] yā·ḏa‘ יָדַ֤ע knew V‑Qal‑Perf‑3ms |
5650 [e] ‘aḇ·də·ḵā עַבְדְּךָ֙ your servant N‑msc | 2ms |
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ of all Prep‑b | N‑msc |
、 | 2063 [e] zōṯ, זֹ֔את this Pro‑fs |
1697 [e] dā·ḇār דָּבָ֥ר affair N‑ms |
6996 [e] qā·ṭōn קָטֹ֖ן little Adj‑ms |
176 [e] ’ōw א֥וֹ or Conj |
1419 [e] ḡā·ḏō·wl. גָדֽוֹל׃ much Adj‑ms |
And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֔לֶךְ the king Art | N‑ms |
4191 [e] mō·wṯ מ֥וֹת surely V‑Qal‑InfAbs |
4191 [e] tā·mūṯ תָּמ֖וּת You shall die V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 288 [e] ’ă·ḥî·me·leḵ; אֲחִימֶ֑לֶךְ Ahimelech N‑proper‑ms |
、 | 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה you Pro‑2ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית house N‑msc |
1 [e] ’ā·ḇî·ḵā. אָבִֽיךָ׃ of your father N‑msc | 2ms |
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not shew it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֡לֶךְ the king Art | N‑ms |
7323 [e] lā·rā·ṣîm לָרָצִים֩ to the guards Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
5324 [e] han·niṣ·ṣā·ḇîm הַנִּצָּבִ֨ים who stood Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
5921 [e] ‘ā·lāw עָלָ֜יו about him Prep | 3ms |
、 | 5437 [e] sōb·bū סֹ֥בּוּ Turn V‑Qal‑Imp‑mp |
4191 [e] wə·hā·mî·ṯū וְהָמִ֣יתוּ ׀ and kill Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp |
3548 [e] kō·hă·nê כֹּהֲנֵ֣י the priests N‑mpc |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
3588 [e] kî כִּ֤י because Conj |
1571 [e] ḡam- גַם־ also Conj |
3027 [e] yā·ḏām יָדָם֙ their hand [is] N‑fsc | 3mp |
5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
、 | 1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֔ד David N‑proper‑ms |
3588 [e] wə·ḵî וְכִ֤י and because Conj‑w | Conj |
3045 [e] yā·ḏə·‘ū יָֽדְעוּ֙ they knew V‑Qal‑Perf‑3cp |
3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
、 | 1272 [e] ḇō·rê·aḥ בֹרֵ֣חַ fled V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
1931 [e] hū, ה֔וּא he Pro‑3ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
1540 [e] ḡā·lū גָל֖וּ did tell it V‑Qal‑Perf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
’ā·zə·nōw [אזנו] - N‑fsc | 3ms |
241 [e] ’ā·zə·nî; (אָזְנִ֑י) to me N‑fsc | 1cs |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ But not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
14 [e] ’ā·ḇū אָב֞וּ would V‑Qal‑Perf‑3cp |
5650 [e] ‘aḇ·ḏê עַבְדֵ֤י the servants N‑mpc |
4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֙לֶךְ֙ of the king Art | N‑ms |
7971 [e] liš·lō·aḥ לִשְׁלֹ֣חַ lift Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3027 [e] yā·ḏām, יָדָ֔ם their hands N‑fsc | 3mp |
6293 [e] lip̄·ḡō·a‘ לִפְגֹ֖עַ to strike Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3548 [e] bə·ḵō·hă·nê בְּכֹהֲנֵ֥י the priests Prep‑b | N‑mpc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
s ס - Punc |
And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֙לֶךְ֙ the king Art | N‑ms |
lə·ḏō·w·yêḡ [לדויג] Doeg Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 1673 [e] lə·ḏō·w·’êḡ, (לְדוֹאֵ֔ג) to Doeg Prep‑l | N‑proper‑ms |
5437 [e] sōḇ סֹ֣ב turn V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 859 [e] ’at·tāh, אַתָּ֔ה You Pro‑2ms |
6293 [e] ū·p̄ə·ḡa‘ וּפְגַ֖ע and kill Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
3548 [e] bak·kō·hă·nîm; בַּכֹּהֲנִ֑ים the priests Prep‑b, Art | N‑mp |
、 | 5437 [e] way·yis·sōḇ וַיִּסֹּ֞ב So turned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
dō·w·yêḡ [דויג] Doeg N‑proper‑ms |
1673 [e] dō·w·’êḡ (דּוֹאֵ֣ג) Doeg N‑proper‑ms |
130 [e] hā·’ă·ḏō·mî, הָאֲדֹמִ֗י the Edomite Art | N‑proper‑ms |
6293 [e] way·yip̄·ga‘- וַיִּפְגַּע־ and struck Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1931 [e] hū הוּא֙ he Pro‑3ms |
、 | 3548 [e] bak·kō·hă·nîm, בַּכֹּ֣הֲנִ֔ים the priests Prep‑b, Art | N‑mp |
4191 [e] way·yā·meṯ וַיָּ֣מֶת ׀ and killed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם on day Prep‑b, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū, הַה֗וּא that Art | Pro‑3ms |
8084 [e] šə·mō·nîm שְׁמֹנִ֤ים eighty Number‑cp |
2568 [e] wa·ḥă·miš·šāh וַחֲמִשָּׁה֙ and five Conj‑w | Number‑ms |
376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ men N‑ms |
5375 [e] nō·śê נֹשֵׂ֖א who wore V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
646 [e] ’ê·p̄ō·wḏ אֵפ֥וֹד ephod N‑msc |
906 [e] bāḏ. בָּֽד׃ a linen N‑ms |
And Nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword. (KJV)
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֨ת And Conj‑w | DirObjM |
、 | 5011 [e] nōḇ נֹ֤ב Nob N‑proper‑fs |
5892 [e] ‘îr- עִיר־ the city N‑fsc |
、 | 3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּֽהֲנִים֙ of the priests Art | N‑mp |
5221 [e] hik·kāh הִכָּ֣ה he struck V‑Hifil‑Perf‑3ms |
6310 [e] lə·p̄î- לְפִי־ with the edge Prep‑l | N‑msc |
、 | 2719 [e] ḥe·reḇ, חֶ֔רֶב of the sword N‑fs |
376 [e] mê·’îš מֵאִישׁ֙ from men Prep‑m | N‑ms |
5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and to Conj‑w | Prep |
、 | 802 [e] ’iš·šāh, אִשָּׁ֔ה women N‑fs |
5768 [e] mê·‘ō·w·lêl מֵעוֹלֵ֖ל from children Prep‑m | N‑ms |
5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and to Conj‑w | Prep |
、 | 3243 [e] yō·w·nêq; יוֹנֵ֑ק nursing infants V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 7794 [e] wə·šō·wr וְשׁ֧וֹר and oxen Conj‑w | N‑ms |
、 | 2543 [e] wa·ḥă·mō·wr וַחֲמ֛וֹר and donkeys Conj‑w | N‑ms |
、 | 7716 [e] wā·śeh וָשֶׂ֖ה and sheep Conj‑w | N‑ms |
6310 [e] lə·p̄î- לְפִי־ with the edge Prep‑l | N‑msc |
2719 [e] ḥā·reḇ. חָֽרֶב׃ of the sword N‑fs |
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David. (KJV)
、 | 4422 [e] way·yim·mā·lêṭ וַיִּמָּלֵ֣ט And escaped Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
1121 [e] bên- בֵּן־ the sons N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ, אֶחָ֗ד of one Number‑ms |
288 [e] la·’ă·ḥî·me·leḵ לַאֲחִימֶ֙לֶךְ֙ of Ahimelech Prep‑l | N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 285 [e] ’ă·ḥi·ṭūḇ, אֲחִט֔וּב of Ahitub N‑proper‑ms |
8034 [e] ū·šə·mōw וּשְׁמ֖וֹ and named Conj‑w | N‑msc | 3ms |
、 | 54 [e] ’eḇ·yā·ṯār; אֶבְיָתָ֑ר Abiathar N‑proper‑ms |
1272 [e] way·yiḇ·raḥ וַיִּבְרַ֖ח and fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֥י after Prep |
1732 [e] ḏā·wiḏ. דָוִֽד׃ David N‑proper‑ms |
And Abiathar shewed David that Saul had slain the LORD's priests. (KJV)
5046 [e] way·yag·gêḏ וַיַּגֵּ֥ד And told Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
54 [e] ’eḇ·yā·ṯār אֶבְיָתָ֖ר Abiathar N‑proper‑ms |
1732 [e] lə·ḏā·wiḏ; לְדָוִ֑ד David Prep‑l | N‑proper‑ms |
3588 [e] kî כִּ֚י that Conj |
2026 [e] hā·raḡ הָרַ֣ג had killed V‑Qal‑Perf‑3ms |
7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל Saul N‑proper‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
3548 [e] kō·hă·nê כֹּהֲנֵ֥י priests N‑mpc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
And David said unto Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר So said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֜ד David N‑proper‑ms |
、 | 54 [e] lə·’eḇ·yā·ṯār, לְאֶבְיָתָ֗ר to Abiathar Prep‑l | N‑proper‑ms |
3045 [e] yā·ḏa‘·tî יָדַ֜עְתִּי I knew V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֤וֹם day Prep‑b, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū הַהוּא֙ that Art | Pro‑3ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
、 | 8033 [e] šām שָׁם֙ there Adv |
dō·w·yêḡ [דויג] Doeg N‑proper‑ms |
1673 [e] dō·w·’êḡ (דּוֹאֵ֣ג) Doeg [was] N‑proper‑ms |
130 [e] hā·’ă·ḏō·mî, הָאֲדֹמִ֔י the Edomite Art | N‑proper‑ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
5046 [e] hag·gêḏ הַגֵּ֥ד surely V‑Hifil‑InfAbs |
5046 [e] yag·gîḏ יַגִּ֖יד he would tell V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
7586 [e] lə·šā·’ūl; לְשָׁא֑וּל Saul Prep‑l | N‑proper‑ms |
595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֣י I Pro‑1cs |
5437 [e] sab·bō·ṯî, סַבֹּ֔תִי have caused [the death] V‑Qal‑Perf‑1cs |
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ of all Prep‑b | N‑msc |
5315 [e] ne·p̄eš נֶ֖פֶשׁ the persons N‑fsc |
1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית of house N‑msc |
1 [e] ’ā·ḇî·ḵā. אָבִֽיךָ׃ of your father N‑msc | 2ms |
Abide thou with me, fear not: for he that seeketh my life seeketh thy life: but with me thou shalt be in safeguard. (KJV)
3427 [e] šə·ḇāh שְׁבָ֤ה Stay V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
854 [e] ’it·tî אִתִּי֙ with me Prep | 1cs |
– | 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
3372 [e] tî·rā, תִּירָ֔א do fear V‑Qal‑Imperf‑2ms |
3588 [e] kî כִּ֛י for Conj |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
1245 [e] yə·ḇaq·qêš יְבַקֵּ֥שׁ he who seeks V‑Piel‑Imperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5315 [e] nap̄·šî נַפְשִׁ֖י my life N‑fsc | 1cs |
1245 [e] yə·ḇaq·qêš יְבַקֵּ֣שׁ seeks V‑Piel‑Imperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5315 [e] nap̄·še·ḵā; נַפְשֶׁ֑ךָ your life N‑fsc | 2ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ but Conj |
4931 [e] miš·me·reṯ מִשְׁמֶ֥רֶת safe N‑fs |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה you [shall be] Pro‑2ms |
5978 [e] ‘im·mā·ḏî. עִמָּדִֽי׃ with me Prep | 1cs |