Interlinear Bible |
8605 [e] tə·p̄il·lāh תְּפִלָּה֮ A Prayer N‑fs |
4872 [e] lə·mō·šeh לְמֹשֶׁ֪ה of Moses Prep‑l | N‑proper‑ms |
376 [e] ’îš- אִֽישׁ־ the man N‑msc |
430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹ֫הִ֥ים of God Art | N‑mp |
、 | 136 [e] ’ăḏō·nāy, אֲֽדֹנָ֗י Yahweh N‑proper‑ms |
4583 [e] mā·‘ō·wn מָע֣וֹן dwelling place N‑ms |
859 [e] ’at·tāh אַ֭תָּה You Pro‑2ms |
1961 [e] hā·yî·ṯā הָיִ֥יתָ have been V‑Qal‑Perf‑2ms |
lā·nū, לָּ֗נוּ our Prep | 1cp |
1755 [e] bə·ḏōr בְּדֹ֣ר in Prep‑b | N‑ms |
1755 [e] wā·ḏōr. וָדֹֽר׃ and all generations Conj‑w | N‑ms |
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God. (KJV)
2962 [e] bə·ṭe·rem בְּטֶ֤רֶם ׀ Before Prep‑b | Adv |
2022 [e] hā·rîm הָ֘רִ֤ים the mountains N‑mp |
、 | 3205 [e] yul·lā·ḏū, יֻלָּ֗דוּ were brought forth V‑QalPass‑Perf‑3cp |
2342 [e] wat·tə·ḥō·w·lêl וַתְּח֣וֹלֵֽל Or ever You had formed Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑2ms |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the earth N‑fs |
、 | 8398 [e] wə·ṯê·ḇêl; וְתֵבֵ֑ל and the world Conj‑w | N‑fs |
5769 [e] ū·mê·‘ō·w·lām וּֽמֵעוֹלָ֥ם and Even from everlasting Conj‑w, Prep‑m | N‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
、 | 5769 [e] ‘ō·w·lām, ע֝וֹלָ֗ם everlasting N‑ms |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֥ה You [are] Pro‑2ms |
410 [e] ’êl. אֵֽל׃ God N‑ms |
Thou turnest man to destruction; And sayest, Return, ye children of men. (KJV)
7725 [e] tā·šêḇ תָּשֵׁ֣ב You turn V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
582 [e] ’ĕ·nō·wōš אֱ֭נוֹשׁ man N‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
– | 1793 [e] dak·kā; דַּכָּ֑א destruction N‑ms |
、 | 559 [e] wat·tō·mer, וַ֝תֹּ֗אמֶר and say Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms |
、 | 7725 [e] šū·ḇū שׁ֣וּבוּ Return V‑Qal‑Imp‑mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ children N‑mpc |
120 [e] ’ā·ḏām. אָדָֽם׃ of men N‑ms |
For a thousand years in thy sight are but as yesterday When it is past, and as a watch in the night. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֤י For Conj |
505 [e] ’e·lep̄ אֶ֪לֶף a thousand Number‑msc |
8141 [e] šā·nîm שָׁנִ֡ים years N‑fp |
5869 [e] bə·‘ê·ne·ḵā, בְּֽעֵינֶ֗יךָ in Your sight Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
3117 [e] kə·yō·wm כְּי֣וֹם [Are] like the day Prep‑k | N‑msc |
865 [e] ’eṯ·mō·wl אֶ֭תְמוֹל before Adv |
3588 [e] kî כִּ֣י when Conj |
、 | 5674 [e] ya·‘ă·ḇōr; יַעֲבֹ֑ר it is past V‑Qal‑Imperf‑3ms |
821 [e] wə·’aš·mū·rāh וְאַשְׁמוּרָ֥ה and [like] a watch Conj‑w | N‑fs |
3915 [e] ḇal·lā·yə·lāh. בַלָּֽיְלָה׃ in the night Prep‑b, Art | N‑ms |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up. (KJV)
– | 2229 [e] zə·ram·tām זְ֭רַמְתָּם You carry them away [like] a flood V‑Qal‑Perf‑2ms | 3mp |
– | 8142 [e] šê·nāh שֵׁנָ֣ה [like] a sleep N‑fs |
1961 [e] yih·yū; יִהְי֑וּ they are V‑Qal‑Imperf‑3mp |
1242 [e] bab·bō·qer, בַּ֝בֹּ֗קֶר in the morning Prep‑b, Art | N‑ms |
2682 [e] ke·ḥā·ṣîr כֶּחָצִ֥יר [They are] like grass Prep‑k, Art | N‑ms |
2498 [e] ya·ḥă·lōp̄. יַחֲלֹֽף׃ [which] grows up V‑Qal‑Imperf‑3ms |
In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth. (KJV)
1242 [e] bab·bō·qer בַּ֭בֹּקֶר In the morning Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 6692 [e] yā·ṣîṣ יָצִ֣יץ it flourishes V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 2498 [e] wə·ḥā·lāp̄; וְחָלָ֑ף and grows up Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
6153 [e] lā·‘e·reḇ, לָ֝עֶ֗רֶב in the evening Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 4135 [e] yə·mō·w·lêl יְמוֹלֵ֥ל it is cut down V‑Piel‑Imperf‑3ms |
3001 [e] wə·yā·ḇêš. וְיָבֵֽשׁ׃ and withers Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
For we are consumed by thine anger, And by thy wrath are we troubled. (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
3615 [e] ḵā·lî·nū כָלִ֥ינוּ we have been consumed V‑Qal‑Perf‑1cp |
、 | 639 [e] ḇə·’ap·pe·ḵā; בְאַפֶּ֑ךָ by Your anger Prep‑b | N‑msc | 2ms |
2534 [e] ū·ḇa·ḥă·mā·ṯə·ḵā וּֽבַחֲמָתְךָ֥ and by Your wrath Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
926 [e] niḇ·hā·lə·nū. נִבְהָֽלְנוּ׃ we are terrified V‑Nifal‑Perf‑1cp |
Thou hast set our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance. (KJV)
ša·tā שת - V‑Qal‑Perf‑2ms |
7896 [e] šat·tāh [שַׁתָּ֣ה] You have set V‑Qal‑Perf‑2ms |
5771 [e] ‘ă·wō·nō·ṯê·nū (עֲוֺנֹתֵ֣ינוּ) our iniquities N‑cpc | 1cp |
5048 [e] lə·neḡ·de·ḵā; לְנֶגְדֶּ֑ךָ before You Prep‑l | 2ms |
5956 [e] ‘ă·lu·mê·nū, עֲ֝לֻמֵ֗נוּ Our secret [sins] V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑msc | 1cp |
3974 [e] lim·’ō·wr לִמְא֥וֹר in the light Prep‑l | N‑msc |
6440 [e] pā·ne·ḵā. פָּנֶֽיךָ׃ of Your countenance N‑cpc | 2ms |
For all our days are passed away in thy wrath: We spend our years as a tale that is told. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
3117 [e] yā·mê·nū יָ֭מֵינוּ our days N‑mpc | 1cp |
6437 [e] pā·nū פָּנ֣וּ have passed away V‑Qal‑Perf‑3cp |
– | 5678 [e] ḇə·‘eḇ·rā·ṯe·ḵā; בְעֶבְרָתֶ֑ךָ in Your wrath Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
3615 [e] kil·lî·nū כִּלִּ֖ינוּ we finish V‑Piel‑Perf‑1cp |
8141 [e] šā·nê·nū שָׁנֵ֣ינוּ our years N‑fpc | 1cp |
3644 [e] ḵə·mōw- כְמוֹ־ like Prep |
1899 [e] he·ḡeh. הֶֽגֶה׃ a sigh N‑ms |
The days of our years are threescore years and ten; And if by reason of strength they be fourscore years, Yet is their strength labour and sorrow; For it is soon cut off, and we fly away. (KJV)
3117 [e] yə·mê- יְמֵֽי־ The days N‑mpc |
8141 [e] šə·nō·w·ṯê·nū שְׁנוֹתֵ֨ינוּ of our lives N‑fpc | 1cp |
ḇā·hem בָהֶ֥ם in Prep | 3mp |
7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֪ים [are] seventy Number‑cp |
– | 8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֡ה years N‑fs |
518 [e] wə·’im וְאִ֤ם and if Conj‑w | Conj |
1369 [e] biḡ·ḇū·rōṯ בִּגְבוּרֹ֨ת ׀ by reason of strength Prep‑b | N‑fp |
8084 [e] šə·mō·w·nîm שְׁמ֘וֹנִ֤ים [they are] eighty Number‑cp |
、 | 8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֗ה years N‑fs |
7296 [e] wə·rā·hə·bām וְ֭רָהְבָּם and yet their boast Conj‑w | N‑msc | 3mp |
5999 [e] ‘ā·māl עָמָ֣ל [is] only labor N‑ms |
– | 205 [e] wā·’ā·wen; וָאָ֑וֶן and sorrow Conj‑w | N‑ms |
3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
、 | 1468 [e] ḡāz גָ֥ז it is cut off V‑Qal‑Perf‑3ms |
2440 [e] ḥîš, חִ֝֗ישׁ soon Adv |
5774 [e] wan·nā·‘u·p̄āh. וַנָּעֻֽפָה׃ and we fly away Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp | 3fs |
Who knoweth the power of thine anger? Even according to thy fear, so is thy wrath. (KJV)
4310 [e] mî- מִֽי־ Who Interrog |
3045 [e] yō·w·ḏê·a‘ י֭וֹדֵעַ knows V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5797 [e] ‘ōz עֹ֣ז the power N‑msc |
؟ | 639 [e] ’ap·pe·ḵā; אַפֶּ֑ךָ of Your anger N‑msc | 2ms |
、 | 3374 [e] ū·ḵə·yir·’ā·ṯə·ḵā, וּ֝כְיִרְאָתְךָ֗ for as the fear of You Conj‑w, Prep‑k | N‑fsc | 2ms |
5678 [e] ‘eḇ·rā·ṯe·ḵā. עֶבְרָתֶֽךָ׃ [so is] Your wrath N‑fsc | 2ms |
So teach us to number our days, That we may apply our hearts unto wisdom. (KJV)
4487 [e] lim·nō·wṯ לִמְנ֣וֹת To number Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 3117 [e] yā·mê·nū יָ֭מֵינוּ our days N‑mpc | 1cp |
3651 [e] kên כֵּ֣ן so Adv |
3045 [e] hō·w·ḏa‘; הוֹדַ֑ע teach [us] V‑Hifil‑Imp‑ms |
935 [e] wə·nā·ḇi, וְ֝נָבִ֗א that we may gain Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cp |
3824 [e] lə·ḇaḇ לְבַ֣ב a heart N‑msc |
2451 [e] ḥāḵ·māh חָכְמָֽה׃ of wisdom N‑fs |
Return, O LORD, how long? And let it repent thee concerning thy servants. (KJV)
、 | 7725 [e] šū·ḇāh שׁוּבָ֣ה Return V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְ֭הוָה Yahweh N‑proper‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ long Prep |
؟ | 4970 [e] mā·ṯāy; מָתָ֑י how Interrog |
5162 [e] wə·hin·nā·ḥêm, וְ֝הִנָּחֵ֗ם and have compassion Conj‑w | V‑Nifal‑Imp‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā. עֲבָדֶֽיךָ׃ Your servants N‑mpc | 2ms |
O satisfy us early with thy mercy; That we may rejoice and be glad all our days. (KJV)
7646 [e] śab·bə·‘ê·nū שַׂבְּעֵ֣נוּ Oh satisfy us V‑Piel‑Imp‑ms | 1cp |
1242 [e] ḇab·bō·qer בַבֹּ֣קֶר with early Prep‑b, Art | N‑ms |
– | 2617 [e] ḥas·de·ḵā; חַסְדֶּ֑ךָ Your mercy N‑msc | 2ms |
7442 [e] ū·nə·ran·nə·nāh וּֽנְרַנְּנָ֥ה that we may rejoice Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
8055 [e] wə·niś·mə·ḥāh, וְ֝נִשְׂמְחָ֗ה and be glad Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ all Prep‑b | N‑msc |
3117 [e] yā·mê·nū. יָמֵֽינוּ׃ our days N‑mpc | 1cp |
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, And the years wherein we have seen evil. (KJV)
8055 [e] mə·ḥê·nū שַׂ֭מְּחֵנוּ Make us glad V‑Piel‑Imp‑ms | 1cp |
3117 [e] kî·mō·wṯ כִּימ֣וֹת according to the days Prep‑k | N‑mpc |
6031 [e] ‘in·nî·ṯā·nū; עִנִּיתָ֑נוּ [in which] You have afflicted us V‑Piel‑Perf‑2ms | 1cp |
8141 [e] nō·wṯ, שְׁ֝נ֗וֹת the years N‑fpc |
7200 [e] rā·’î·nū רָאִ֥ינוּ [in which] we have seen V‑Qal‑Perf‑1cp |
7451 [e] rā·‘āh. רָעָֽה׃ evil Adj‑fs |
Let thy work appear unto thy servants, And thy glory unto their children. (KJV)
7200 [e] yê·rā·’eh יֵרָאֶ֣ה Let appear V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā עֲבָדֶ֣יךָ Your servants N‑mpc | 2ms |
6467 [e] p̄ā·‘o·le·ḵā; פָעֳלֶ֑ךָ Your work N‑msc | 2ms |
1926 [e] wa·hă·ḏā·rə·ḵā, וַ֝הֲדָרְךָ֗ and Your glory Conj‑w | N‑msc | 2ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
1121 [e] bə·nê·hem. בְּנֵיהֶֽם׃ their children N‑mpc | 3mp |
And let the beauty of the LORD our God be upon us: And establish thou the work of our hands upon us; Yea, the work of our hands establish thou it. (KJV)
1961 [e] wî·hî וִיהִ֤י ׀ And let be Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms |
5278 [e] nō·‘am נֹ֤עַם the beauty N‑msc |
136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י of Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū, אֱלֹהֵ֗ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
5921 [e] ‘ā·lê·nū עָ֫לֵ֥ינוּ upon us Prep | 1cp |
4639 [e] ū·ma·‘ă·śêh וּמַעֲשֵׂ֣ה and the work Conj‑w | N‑msc |
3027 [e] yā·ḏê·nū יָ֭דֵינוּ of our hands N‑fdc | 1cp |
3559 [e] kō·wn·nāh כּוֹנְנָ֥ה establish V‑Piel‑Imp‑ms | 3fs |
5921 [e] ‘ā·lê·nū; עָלֵ֑ינוּ for us Prep | 1cp |
4639 [e] ū·ma·‘ă·śêh וּֽמַעֲשֵׂ֥ה and Yes the work Conj‑w | N‑msc |
3027 [e] yā·ḏê·nū, יָ֝דֵ֗ינוּ of our hands N‑fdc | 1cp |
3559 [e] kō·wn·nê·hū. כּוֹנְנֵֽהוּ׃ establish V‑Piel‑Imp‑ms | 3ms |