x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Nehemiah 6

×

‘Ezrā

Now it came to pass, when Sanballat, and Tobiah, and Geshem the Arabian, and the rest of our enemies, heard that I had builded the wall, and that there was no breach left therein; (though at that time I had not set up the doors upon the gates;)




 
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
834 [e]
ḵa·’ă·šer
כַאֲשֶׁ֣ר
when
Prep‑k | Pro‑r
8085 [e]
niš·ma‘
נִשְׁמַ֣ע
heard
V‑Nifal‑Perf‑3ms



 
5571 [e]
lə·san·ḇal·laṭ
לְסַנְבַלַּ֣ט
Sanballat
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
2900 [e]
wə·ṭō·w·ḇî·yāh
וְ֠טוֹבִיָּה
and Tobiah
Conj‑w | N‑proper‑ms
1654 [e]
ū·lə·ḡe·šem
וּלְגֶ֨שֶׁם
and Geshem
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms



 
6163 [e]
hā·‘ar·ḇî
הָֽעַרְבִ֜י
the Arab
Art | N‑proper‑ms
3499 [e]
ū·lə·ye·ṯer
וּלְיֶ֣תֶר
and the rest
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc



 
341 [e]
’ō·yə·ḇê·nū,
אֹֽיְבֵ֗ינוּ
of our enemies
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cp
3588 [e]

כִּ֤י
that
Conj
1129 [e]
ḇā·nî·ṯî
בָנִ֙יתִי֙
I had rebuilt
V‑Qal‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
2346 [e]
ha·ḥō·w·māh,
הַ֣חוֹמָ֔ה
the wall
Art | N‑fs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
and [that] no
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3498 [e]
nō·w·ṯar
נ֥וֹתַר
there were left
V‑Nifal‑Perf‑3ms
 
bāh
בָּ֖הּ
in it
Prep | 3fs
6556 [e]
pā·reṣ;
פָּ֑רֶץ
breaks
N‑ms
1571 [e]
gam
גַּ֚ם
though
Conj
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
at
Prep
6256 [e]
hā·‘êṯ
הָעֵ֣ת
time
Art | N‑cs
1931 [e]
ha·hî,
הַהִ֔יא
that
Art | Pro‑3fs
1817 [e]
də·lā·ṯō·wṯ
דְּלָת֖וֹת
the doors
N‑fp
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
5975 [e]
he·‘ĕ·maḏ·tî
הֶעֱמַ֥דְתִּי
I had hung
V‑Hifil‑Perf‑1cs
8179 [e]
ḇaš·šə·‘ā·rîm.
בַשְּׁעָרִֽים׃
in the gates
Prep‑b, Art | N‑mp


that Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief. (KJV)

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֨ח
That sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5571 [e]
san·ḇal·laṭ
סַנְבַלַּ֤ט
Sanballat
N‑proper‑ms
1654 [e]
wə·ḡe·šem
וְגֶ֙שֶׁם֙
and Geshem
Conj‑w | N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֣י
to me
Prep | 1cs



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
1980 [e]
lə·ḵāh
לְכָ֞ה
come
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs
3259 [e]
wə·niw·wā·‘ă·ḏāh
וְנִֽוָּעֲדָ֥ה
and let us meet
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
3162 [e]
yaḥ·dāw
יַחְדָּ֛ו
together
Adv
3715 [e]
bak·kə·p̄î·rîm
בַּכְּפִירִ֖ים
among the villages
Prep‑b, Art | N‑mp
1237 [e]
bə·ḇiq·‘aṯ
בְּבִקְעַ֣ת
in the plain
Prep‑b | N‑fsc
207 [e]
’ō·w·nōw;
אוֹנ֑וֹ
of Ono
N‑proper‑fs
1992 [e]
wə·hêm·māh
וְהֵ֙מָּה֙
But they
Conj‑w | Pro‑3mp
2803 [e]
ḥō·šə·ḇîm,
חֹֽשְׁבִ֔ים
thought
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֥וֹת
to do
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 

לִ֖י
me
Prep | 1cs
7451 [e]
rā·‘āh.
רָעָֽה׃
harm
Adj‑fs


And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? (KJV)

7971 [e]
wā·’eš·lə·ḥāh
וָאֶשְׁלְחָ֨ה
So I sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 3fs
5921 [e]
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֤ם
to them
Prep | 3mp
4397 [e]
mal·’ā·ḵîm
מַלְאָכִים֙
messengers
N‑mp



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
4399 [e]
mə·lā·ḵāh
מְלָאכָ֤ה
a work
N‑fs
1419 [e]
ḡə·ḏō·w·lāh
גְדוֹלָה֙
great
Adj‑fs
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I
Pro‑1cs
6213 [e]
‘ō·śeh,
עֹשֶׂ֔ה
[am] doing
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
so that cannot
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3201 [e]
’ū·ḵal
אוּכַ֖ל
I
V‑Qal‑Imperf‑1cs



 
3381 [e]
lā·re·ḏeṯ;
לָרֶ֑דֶת
come down
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4100 [e]
lām·māh
לָ֣מָּה
why
Interrog



 
7673 [e]
ṯiš·baṯ
תִשְׁבַּ֤ת
should cease
V‑Qal‑Imperf‑3fs
4399 [e]
ham·mə·lā·ḵāh
הַמְּלָאכָה֙
the work
Art | N‑fs
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֣ר
while
Prep‑k | Pro‑r
7503 [e]
’ar·pe·hā,
אַרְפֶּ֔הָ
I leave it
V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3fs
3381 [e]
wə·yā·raḏ·tî
וְיָרַדְתִּ֖י
and go down
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
413 [e]
’ă·lê·ḵem.
אֲלֵיכֶֽם׃
to you
Prep | 2mp


Yet they sent unto me four times after this sort; and I answered them after the same manner. (KJV)

7971 [e]
way·yiš·lə·ḥū
וַיִּשְׁלְח֥וּ
But they sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֛י
me
Prep | 1cs



 
1697 [e]
kad·dā·ḇār
כַּדָּבָ֥ר
message
Prep‑k, Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
Art | Pro‑ms
702 [e]
’ar·ba‘
אַרְבַּ֣ע
four
Number‑fs
6471 [e]
pə·‘ā·mîm;
פְּעָמִ֑ים
times
N‑fp
7725 [e]
wā·’ā·šîḇ
וָאָשִׁ֥יב
and I answered
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs
853 [e]
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֖ם
them
DirObjM | 3mp
1697 [e]
kad·dā·ḇār
כַּדָּבָ֥ר
in manner
Prep‑k, Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Then sent Sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an open letter in his hand; (KJV)

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַח֩
And sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֨י
to me
Prep | 1cs
5571 [e]
san·ḇal·laṭ
סַנְבַלַּ֜ט
Sanballat
N‑proper‑ms
1697 [e]
kad·dā·ḇār
כַּדָּבָ֥ר
according to matter
Prep‑k, Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֛ה
this
Art | Pro‑ms
6471 [e]
pa·‘am
פַּ֥עַם
the time
N‑fs
2549 [e]
ḥă·mî·šîṯ
חֲמִישִׁ֖ית
fifth
Number‑ofs
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
5288 [e]
na·‘ă·rōw;
נַעֲר֑וֹ
his servant
N‑msc | 3ms
107 [e]
wə·’ig·ge·reṯ
וְאִגֶּ֥רֶת
and with letter
Conj‑w | N‑fsc
6605 [e]
pə·ṯū·ḥāh
פְּתוּחָ֖ה
an open
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs



 
3027 [e]
bə·yā·ḏōw.
בְּיָדֽוֹ׃
in his hand
Prep‑b | N‑fsc | 3ms


wherein was written, It is reported among the heathen, and Gashmu saith it, that thou and the Jews think to rebel: for which cause thou buildest the wall, that thou mayest be their king, according to these words. (KJV)




 
3789 [e]
kā·ṯūḇ
כָּת֣וּב
[was] written
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
 
bāh,
בָּ֗הּ
in it
Prep | 3fs



 
1471 [e]
bag·gō·w·yim
בַּגּוֹיִ֤ם
among the nations
Prep‑b, Art | N‑mp
8085 [e]
niš·mā‘
נִשְׁמָע֙
it is reported
V‑Nifal‑Perf‑3ms
1654 [e]
wə·ḡaš·mū
וְגַשְׁמ֣וּ
and Geshem
Conj‑w | N‑proper‑ms
559 [e]
’ō·mêr,
אֹמֵ֔ר
says
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֤ה
[that] you
Pro‑2ms
3064 [e]
wə·hay·yə·hū·ḏîm
וְהַיְּהוּדִים֙
and the Jews
Conj‑w, Art | N‑proper‑mp
2803 [e]
ḥō·šə·ḇîm
חֹשְׁבִ֣ים
plan
V‑Qal‑Prtcpl‑mp



 
4775 [e]
lim·rō·wḏ,
לִמְר֔וֹד
to rebel
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֛ן
thus
Adv
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֥ה
you
Pro‑2ms
1129 [e]
ḇō·w·neh
בוֹנֶ֖ה
are rebuilding
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
2346 [e]
ha·ḥō·w·māh;
הַחוֹמָ֑ה
the wall
Art | N‑fs
859 [e]
wə·’at·tāh,
וְאַתָּ֗ה
that you
Conj‑w | Pro‑2ms
1933 [e]
hō·weh
הֹוֶ֤ה
may be
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
lā·hem
לָהֶם֙
their
Prep | 3mp



 
4428 [e]
lə·me·leḵ,
לְמֶ֔לֶךְ
king
Prep‑l | N‑ms
1697 [e]
kad·də·ḇā·rîm
כַּדְּבָרִ֖ים
according to rumors
Prep‑k, Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh.
הָאֵֽלֶּה׃
these
Art | Pro‑cp


And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together. (KJV)

1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
And also
Conj‑w | Conj
5030 [e]
nə·ḇî·’îm
נְבִיאִ֡ים
prophets
N‑mp
5975 [e]
he·‘ĕ·maḏ·tā
הֶעֱמַ֣דְתָּ
you have appointed
V‑Hifil‑Perf‑2ms
7121 [e]
liq·rō
לִקְרֹא֩
to proclaim
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5921 [e]
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֨יךָ
concerning you
Prep | 2ms



 
3389 [e]
ḇî·rū·šā·lim
בִֽירוּשָׁלִַ֜ם
at Jerusalem
Prep‑b | N‑proper‑fs



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֚לֶךְ
[There is] a king
N‑ms



 
3063 [e]
bî·hū·ḏāh,
בִּֽיהוּדָ֔ה
in Judah
Prep‑b | N‑proper‑ms
6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּה֙
now
Conj‑w | Adv
8085 [e]
yiš·šā·ma‘
יִשָּׁמַ֣ע
will be reported
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
4428 [e]
lam·me·leḵ,
לַמֶּ֔לֶךְ
to the king
Prep‑l, Art | N‑ms
1697 [e]
kad·də·ḇā·rîm
כַּדְּבָרִ֣ים
matters
Prep‑k, Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh;
הָאֵ֑לֶּה
These
Art | Pro‑cp
6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֣ה
so therefore
Conj‑w | Adv
1980 [e]
lə·ḵāh,
לְכָ֔ה
come
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs
3289 [e]
wə·niw·wā·‘ă·ṣāh
וְנִֽוָּעֲצָ֖ה
and let us consult
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
3162 [e]
yaḥ·dāw.
יַחְדָּֽו׃
together
Adv
 
s
ס
 - 
Punc


Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart. (KJV)

7971 [e]
wā·’eš·lə·ḥāh
וָאֶשְׁלְחָ֤ה
And I sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 3fs
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָיו֙
to him
Prep | 3ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3808 [e]

לֹ֤א
Not
Adv‑NegPrt
1961 [e]
nih·yāh
נִֽהְיָה֙
are being done
V‑Nifal‑Perf‑3ms
1697 [e]
kad·də·ḇā·rîm
כַּדְּבָרִ֣ים
things
Prep‑k, Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Art | Pro‑cp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
as
Pro‑r
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
Pro‑2ms



 
559 [e]
’ō·w·mêr;
אוֹמֵ֑ר
say
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3588 [e]

כִּ֥י
but
Conj
3820 [e]
mil·lib·bə·ḵā
מִֽלִּבְּךָ֖
in your own heart
Prep‑m | N‑msc | 2ms
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֥ה
you
Pro‑2ms
908 [e]
ḇō·w·ḏām
בוֹדָֽאם׃‪‬
invent them
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3mp


For they all made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. Now therefore, O God, strengthen my hands. (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י
For
Conj
3605 [e]
ḵul·lām,
כֻלָּ֗ם
they all
N‑msc | 3mp
3372 [e]
mə·yā·rə·’îm
מְיָֽרְאִ֤ים
[were trying to] make afraid
V‑Piel‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’ō·w·ṯā·nū
אוֹתָ֙נוּ֙
us
DirObjM | 1cp



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7503 [e]
yir·pū
יִרְפּ֧וּ
will be weakened
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3027 [e]
yə·ḏê·hem
יְדֵיהֶ֛ם
their hands
N‑fdc | 3mp
4480 [e]
min-
מִן־
in
Prep



 
4399 [e]
ham·mə·lā·ḵāh
הַמְּלָאכָ֖ה
the work
Art | N‑fs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
6213 [e]
ṯê·‘ā·śeh;
תֵעָשֶׂ֑ה
it will be done
V‑Nifal‑Imperf‑3fs
6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֖ה
Therefore now [O God]
Conj‑w | Adv
2388 [e]
ḥaz·zêq
חַזֵּ֥ק
strengthen
V‑Piel‑Imp‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3027 [e]
yā·ḏāy.
יָדָֽי׃
my hands
N‑fdc | 1cs


Afterward I came unto the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabeel, who was shut up; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to slay thee; yea, in the night will they come to slay thee. (KJV)

589 [e]
wa·’ă·nî-
וַאֲנִי־
And afterward I
Conj‑w | Pro‑1cs
935 [e]
ḇā·ṯî,
בָ֗אתִי
came
V‑Qal‑Perf‑1cs
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
to the house
N‑msc
8098 [e]
šə·ma‘·yāh
שְֽׁמַֽעְיָ֧ה
of Shemaiah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc
1806 [e]
də·lā·yāh
דְּלָיָ֛ה
of Delaiah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc



 
4105 [e]
mə·hê·ṭaḇ·’êl
מְהֵֽיטַבְאֵ֖ל
of Mehetabel
N‑proper‑ms
1931 [e]
wə·hū
וְה֣וּא
and he [was]
Conj‑w | Pro‑3ms



 
6113 [e]
‘ā·ṣūr;
עָצ֑וּר
a secret informer
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֡אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3259 [e]
niw·wā·‘êḏ
נִוָּעֵד֩
let us meet together
V‑Nifal‑Imperf.h‑1cp
413 [e]
’el-
אֶל־
in
Prep
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֨ית
the house
N‑msc



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֜ים
of God
Art | N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
inside
Prep
8432 [e]
tō·wḵ
תּ֣וֹךְ
within
N‑msc



 
1964 [e]
ha·hê·ḵāl,
הַֽהֵיכָ֗ל
the temple
Art | N‑ms
5462 [e]
wə·nis·gə·rāh
וְנִסְגְּרָה֙
and let us close
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
1817 [e]
dal·ṯō·wṯ
דַּלְת֣וֹת
the doors
N‑fpc



 
1964 [e]
ha·hê·ḵāl,
הַהֵיכָ֔ל
of the temple
Art | N‑ms
3588 [e]

כִּ֚י
for
Conj
935 [e]
bā·’îm
בָּאִ֣ים
they are coming
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
2026 [e]
lə·hā·rə·ḡe·ḵā,
לְהָרְגֶ֔ךָ
to kill you
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 2ms
3915 [e]
wə·lay·lāh
וְלַ֖יְלָה
and indeed at night
Conj‑w | N‑ms
935 [e]
bā·’îm
בָּאִ֥ים
they will come
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
2026 [e]
lə·hā·rə·ḡe·ḵā.
לְהָרְגֶֽךָ׃
to kill you
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 2ms


And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being as I am, would go into the temple to save his life? I will not go in. (KJV)




 
559 [e]
wā·’ō·mə·rāh,
וָאֹמְרָ֗ה
And I said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 3fs
376 [e]
ha·’îš
הַאִ֤ישׁ
Should such a man
Art | N‑ms
3644 [e]
kā·mō·w·nî
כָּמ֙וֹנִי֙
as I
Prep | 1cs


؟
 
1272 [e]
yiḇ·rāḥ,
יִבְרָ֔ח
flee
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4310 [e]
ū·mî
וּמִ֥י
and who [is there]
Conj‑w | Interrog
3644 [e]
ḵā·mō·w·nî
כָמ֛וֹנִי
such as I
Prep | 1cs



 
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Pro‑r
935 [e]
yā·ḇō·w
יָב֥וֹא
would go
V‑Qal‑Imperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
1964 [e]
ha·hê·ḵāl
הַהֵיכָ֖ל
the temple
Art | N‑ms


؟
 
2425 [e]
wā·ḥāy;
וָחָ֑י
and to save his life
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3808 [e]

לֹ֖א
not
Adv‑NegPrt
935 [e]
’ā·ḇō·w.
אָבֽוֹא׃
I will go in
V‑Qal‑Imperf‑1cs


And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him. (KJV)

5234 [e]
wā·’ak·kî·rāh
וָאַכִּ֕ירָה
And I perceived
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs | 3fs



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
that at all
Conj‑w | Interjection
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
N‑mp
7971 [e]
šə·lā·ḥōw;
שְׁלָח֑וֹ
had sent him
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms
3588 [e]

כִּ֤י
but
Conj
5016 [e]
han·nə·ḇū·’āh
הַנְּבוּאָה֙
[this] prophecy
Art | N‑fs
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֣ר
that he pronounced
V‑Piel‑Perf‑3ms
5921 [e]
‘ā·lay,
עָלַ֔י
against me
Prep | 1cs
2900 [e]
wə·ṭō·w·ḇî·yāh
וְטוֹבִיָּ֥ה
and because Tobiah
Conj‑w | N‑proper‑ms
5571 [e]
wə·san·ḇal·laṭ
וְסַנְבַלַּ֖ט
and Sanballat
Conj‑w | N‑proper‑ms
7936 [e]
śə·ḵā·rōw.
שְׂכָרֽוֹ׃
had hired him
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms


Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me. (KJV)

4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֤עַן
For this reason
Prep



 
7936 [e]
śā·ḵūr
שָׂכוּר֙
[was] hired
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
1931 [e]
hū,
ה֔וּא
he
Pro‑3ms
4616 [e]
lə·ma·‘an-
לְמַֽעַן־
that
Conj



 
3372 [e]
’î·rā
אִירָ֥א
I should be afraid
V‑Qal‑Imperf‑1cs
6213 [e]
wə·’e·‘ĕ·śeh-
וְאֶֽעֱשֶׂה־
and act
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs



 
3651 [e]
kên
כֵּ֖ן
that way
Adv



 
2398 [e]
wə·ḥā·ṭā·ṯî;
וְחָטָ֑אתִי
and sin
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֤ה
so [that] might have [cause]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
1992 [e]
lā·hem
לָהֶם֙
they
Prep‑l | Pro‑3mp



 
8034 [e]
lə·šêm
לְשֵׁ֣ם
for an report
Prep‑l | N‑ms
7451 [e]
rā‘,
רָ֔ע
evil
Adj‑ms
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֖עַן
that
Conj
2778 [e]
yə·ḥā·rə·p̄ū·nî.
יְחָֽרְפֽוּנִי׃
they might reproach me
V‑Piel‑Imperf‑3mp | 1cs
 

פ
 - 
Punc


My God, think thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear. (KJV)

2142 [e]
zā·ḵə·rāh
זָכְרָ֧ה
Remember
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs



 
430 [e]
’ĕ·lō·hay
אֱלֹהַ֛י
My God
N‑mpc | 1cs
2900 [e]
lə·ṭō·w·ḇî·yāh
לְטוֹבִיָּ֥ה
Tobiah
Prep‑l | N‑proper‑ms
5571 [e]
ū·lə·san·ḇal·laṭ
וּלְסַנְבַלַּ֖ט
and Sanballat
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms



 
4639 [e]
kə·ma·‘ă·śāw
כְּמַעֲשָׂ֣יו
according to their works
Prep‑k | N‑mpc | 3ms
428 [e]
’êl·leh;
אֵ֑לֶּה
these
Pro‑cp
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֨ם
and
Conj‑w | Conj



 
5129 [e]
lə·nō·w·‘aḏ·yāh
לְנוֹעַדְיָ֤ה
Noadiah
Prep‑l | N‑proper‑fs
5031 [e]
han·nə·ḇî·’āh
הַנְּבִיאָה֙
the prophetess
Art | N‑fs
3499 [e]
ū·lə·ye·ṯer
וּלְיֶ֣תֶר
and the rest
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc



 
5030 [e]
han·nə·ḇî·’îm,
הַנְּבִיאִ֔ים
of the prophets
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who
Pro‑r
1961 [e]
hā·yū
הָי֖וּ
would have made
V‑Qal‑Perf‑3cp
3372 [e]
mə·yā·rə·’îm
מְיָֽרְאִ֥ים
afraid
V‑Piel‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’ō·w·ṯî.
אוֹתִֽי׃
me
DirObjM | 1cs


So the wall was finished in the twenty and fifth day of the month Elul, in fifty and two days. (KJV)

7999 [e]
wat·tiš·lam
וַתִּשְׁלַם֙
So was finished
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
2346 [e]
ha·ḥō·w·māh,
הַֽחוֹמָ֔ה
the wall
Art | N‑fs
6242 [e]
bə·‘eś·rîm
בְּעֶשְׂרִ֥ים
on the twenty
Prep‑b | Number‑cp
2568 [e]
wa·ḥă·miš·šāh
וַחֲמִשָּׁ֖ה
and five [day]
Conj‑w | Number‑ms



 
435 [e]
le·’ĕ·lūl;
לֶאֱל֑וּל
of Elul
Prep‑l | N‑proper‑fs
2572 [e]
la·ḥă·miš·šîm
לַחֲמִשִּׁ֥ים
in fifty
Prep‑l, Art | Number‑cp
8147 [e]
ū·šə·na·yim
וּשְׁנַ֖יִם
and two
Conj‑w | Number‑md
3117 [e]
yō·wm.
יֽוֹם׃
days
N‑ms
 

פ
 - 
Punc


And it came to pass, that when all our enemies heard thereof, and all the heathen that were about us saw these things, they were much cast down in their own eyes: for they perceived that this work was wrought of our God. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֤ר
when
Prep‑k | Pro‑r
8085 [e]
šā·mə·‘ū
שָֽׁמְעוּ֙
heard [of it]
V‑Qal‑Perf‑3cp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
341 [e]
’ō·wy·ḇê·nū,
א֣וֹיְבֵ֔ינוּ
our enemies
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cp
7200 [e]
way·yir·’ū,
וַיִּֽרְא֗וּ
and saw [these things]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1471 [e]
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִם֙
the nations
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
5439 [e]
sə·ḇî·ḇō·ṯê·nū,
סְבִֽיבֹתֵ֔ינוּ
around us
Adv | 1cp
5307 [e]
way·yip·pə·lū
וַיִּפְּל֥וּ
and they were disheartened
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3966 [e]
mə·’ōḏ
מְאֹ֖ד
very
Adv



 
5869 [e]
bə·‘ê·nê·hem;
בְּעֵינֵיהֶ֑ם
in their own eyes
Prep‑b | N‑cdc | 3mp
3045 [e]
way·yê·ḏə·‘ū,
וַיֵּ֣דְע֔וּ
for they perceived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3588 [e]

כִּ֚י
that
Conj
854 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת
by
Prep‑m
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֔ינוּ
our God
N‑mpc | 1cp
6213 [e]
ne·‘eś·ṯāh
נֶעֶשְׂתָ֖ה
Was done
V‑Nifal‑Perf‑3fs
4399 [e]
ham·mə·lā·ḵāh
הַמְּלָאכָ֥ה
work
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ.
הַזֹּֽאת׃
this
Art | Pro‑fs


Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them. (KJV)

1571 [e]
gam
גַּ֣ם ׀
Also
Conj
3117 [e]
bay·yā·mîm
בַּיָּמִ֣ים
in days
Prep‑b, Art | N‑mp
1992 [e]
hā·hêm,
הָהֵ֗ם
those
Art | Pro‑3mp
7235 [e]
mar·bîm
מַרְבִּ֞ים
many
V‑Hifil‑Prtcpl‑mp
2715 [e]
ḥō·rê
חֹרֵ֤י
the nobles
N‑mpc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
of Judah
N‑proper‑ms
107 [e]
’ig·gə·rō·ṯê·hem,
אִגְּרֹ֣תֵיהֶ֔ם
letters
N‑fpc | 3mp
1980 [e]
hō·wl·ḵō·wṯ
הוֹלְכ֖וֹת
sent
V‑Qal‑Prtcpl‑fp
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep



 
2900 [e]
ṭō·w·ḇî·yāh;
טוֹבִיָּ֑ה
Tobiah
N‑proper‑ms
834 [e]
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֥ר
and
Conj‑w | Pro‑r
2900 [e]
lə·ṭō·w·ḇî·yāh
לְטוֹבִיָּ֖ה
[the [letters of] Tobiah
Prep‑l | N‑proper‑ms
935 [e]
bā·’ō·wṯ
בָּא֥וֹת
came
V‑Qal‑Prtcpl‑fp
413 [e]
’ă·lê·hem.
אֲלֵיהֶֽם׃
to them
Prep | 3mp


For there were many in Judah sworn unto him, because he was the son in law of Shechaniah the son of Arah; and his son Johanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּי־
For
Conj
7227 [e]
rab·bîm
רַבִּ֣ים
many
Adj‑mp
3063 [e]
bî·hū·ḏāh,
בִּֽיהוּדָ֗ה
in Judah
Prep‑b | N‑proper‑ms
1167 [e]
ba·‘ă·lê
בַּעֲלֵ֤י
were bound
N‑mpc
7621 [e]
šə·ḇū·‘āh
שְׁבוּעָה֙
were pledged
N‑fs
 
lōw,
ל֔וֹ
to him
Prep | 3ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
because
Conj
2860 [e]
ḥā·ṯān
חָתָ֥ן
the son-in-law
N‑ms
1931 [e]

ה֖וּא
he [was]
Pro‑3ms
7935 [e]
liš·ḵan·yāh
לִשְׁכַנְיָ֣ה
of Shechaniah
Prep‑l | N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc



 
733 [e]
’ā·raḥ;
אָרַ֑ח
of Arah
N‑proper‑ms
3076 [e]
wî·hō·w·ḥā·nān
וִֽיהוֹחָנָ֣ן
and Jehohanan
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
bə·nōw,
בְּנ֔וֹ
his son
N‑msc | 3ms
3947 [e]
lā·qaḥ
לָקַ֕ח
had married
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc
4918 [e]
mə·šul·lām
מְשֻׁלָּ֖ם
of Meshullam
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben
בֶּ֥ן
son
N‑msc
1296 [e]
be·reḵ·yāh.
בֶּֽרֶכְיָֽה׃
of Berechiah
N‑proper‑ms


Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear. (KJV)

1571 [e]
gam
גַּ֣ם
Also
Conj
2896 [e]
ṭō·w·ḇō·ṯāw,
טוֹבֹתָ֗יו
his good [deeds]
N‑fpc | 3ms
1961 [e]
hā·yū
הָי֤וּ
they reported
V‑Qal‑Perf‑3cp
559 [e]
’ō·mə·rîm
אֹמְרִים֙
they reported
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
6440 [e]
lə·p̄ā·nay,
לְפָנַ֔י
before me
Prep‑l | N‑mpc | 1cs
1697 [e]
ū·ḏə·ḇā·ray
וּדְבָרַ֕י
and my words
Conj‑w | N‑mpc | 1cs
1961 [e]
hā·yū
הָי֥וּ
are
V‑Qal‑Perf‑3cp
3318 [e]
mō·w·ṣî·’îm
מוֹצִיאִ֖ים
reported
V‑Hifil‑Prtcpl‑mp
 
lōw;
ל֑וֹ
to him
Prep | 3ms
107 [e]
’ig·gə·rō·wṯ
אִגְּר֛וֹת
letters
N‑fp
7971 [e]
šā·laḥ
שָׁלַ֥ח
sent
V‑Qal‑Perf‑3ms
2900 [e]
ṭō·w·ḇî·yāh
טוֹבִיָּ֖ה
Tobiah
N‑proper‑ms
3372 [e]
lə·yā·rə·’ê·nî.
לְיָֽרְאֵֽנִי׃
to frighten me
Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 1cs



»

Advertisements


Advertisements