Interlinear Bible |
6965 [e] way·yā·qām וַיָּקָם֩ And there arose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֨י after Prep |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֜לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
3467 [e] lə·hō·wō·šî·a‘ לְהוֹשִׁ֣יעַ to save Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל Israel N‑proper‑ms |
8439 [e] tō·w·lā‘ תּוֹלָ֧ע Tola N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 6312 [e] pū·’āh פּוּאָ֛ה of Puah N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 1734 [e] dō·w·ḏōw דּוֹד֖וֹ of Dodo N‑proper‑ms |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ a man N‑msc |
– | 3485 [e] yiś·śā·š·ḵār; יִשָּׂשכָ֑ר of Issachar N‑proper‑ms |
1931 [e] wə·hū- וְהֽוּא־ and he Conj‑w | Pro‑3ms |
3427 [e] yō·šêḇ יֹשֵׁ֥ב dwelt V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
8069 [e] bə·šā·mîr בְּשָׁמִ֖יר in Shamir Prep‑b | N‑proper‑fs |
2022 [e] bə·har בְּהַ֥ר in the mountains Prep‑b | N‑msc |
669 [e] ’ep̄·rā·yim. אֶפְרָֽיִם׃ of Ephraim N‑proper‑ms |
And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried in Shamir. (KJV)
8199 [e] way·yiš·pōṭ וַיִּשְׁפֹּט֙ And He judged Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֥ים twenty Number‑cp |
7969 [e] wə·šā·lōš וְשָׁלֹ֖שׁ and three Conj‑w | Number‑fs |
、 | 8141 [e] šā·nāh; שָׁנָ֑ה years N‑fs |
、 | 4191 [e] way·yā·māṯ וַיָּ֖מָת and he died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6912 [e] way·yiq·qā·ḇêr וַיִּקָּבֵ֥ר and was buried Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
8069 [e] bə·šā·mîr. בְּשָׁמִֽיר׃ in Shamir Prep‑b | N‑proper‑fs |
p̄ פ - Punc |
And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years. (KJV)
6965 [e] way·yā·qām וַיָּ֣קָם And arose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
310 [e] ’a·ḥă·rāw, אַחֲרָ֔יו after him Prep | 3ms |
、 | 2971 [e] yā·’îr יָאִ֖יר Jair N‑proper‑ms |
、 | 1569 [e] hag·gil·‘ā·ḏî; הַגִּלְעָדִ֑י a Gileadite Art | N‑proper‑ms |
8199 [e] way·yiš·pōṭ וַיִּשְׁפֹּט֙ and judged Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ he DirObjM |
3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֥ים twenty Number‑cp |
8147 [e] ū·šə·ta·yim וּשְׁתַּ֖יִם and two Conj‑w | Number‑fd |
8141 [e] šā·nāh. שָׁנָֽה׃ years N‑fs |
And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havoth-jair unto this day, which are in the land of Gilead. (KJV)
1961 [e] way·hî- וַֽיְהִי־ And had Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lōw ל֞וֹ he Prep | 3ms |
7970 [e] šə·lō·šîm שְׁלֹשִׁ֣ים thirty Number‑cp |
1121 [e] bā·nîm, בָּנִ֗ים sons N‑mp |
7392 [e] rō·ḵə·ḇîm רֹֽכְבִים֙ who rode V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
7970 [e] šə·lō·šîm שְׁלֹשִׁ֣ים thirty Number‑cp |
、 | 5895 [e] ‘ă·yā·rîm, עֲיָרִ֔ים donkeys N‑mp |
7970 [e] ū·šə·lō·šîm וּשְׁלֹשִׁ֥ים and thirty Conj‑w | Number‑cp |
5895 [e] ‘ă·yā·rîm עֲיָרִ֖ים towns N‑mp |
1992 [e] lā·hem; לָהֶ֑ם they had Prep‑l | Pro‑3mp |
1992 [e] lā·hem לָהֶ֞ם which Prep‑l | Pro‑3mp |
7121 [e] yiq·rə·’ū יִקְרְא֣וּ ׀ are called V‑Qal‑Imperf‑3mp |
ḥaw·wōṯ חַוֺּ֣ת Havoth N‑fpc |
2334 [e] yā·’îr, יָאִ֗יר Jair N‑proper‑ms |
5704 [e] ‘aḏ עַ֚ד to Prep |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר which [are] Pro‑r |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֥רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
1568 [e] hag·gil·‘āḏ. הַגִּלְעָֽד׃ of Gilead Art | N‑proper‑fs |
And Jair died, and was buried in Camon. (KJV)
、 | 4191 [e] way·yā·māṯ וַיָּ֣מָת And died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
2971 [e] yā·’îr, יָאִ֔יר Jair N‑proper‑ms |
6912 [e] way·yiq·qā·ḇêr וַיִּקָּבֵ֖ר and was buried Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
7056 [e] bə·qā·mō·wn. בְּקָמֽוֹן׃ in Camon Prep‑b | N‑proper‑fs |
p̄ פ - Punc |
And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him. (KJV)
3254 [e] way·yō·si·p̄ū וַיֹּסִ֣פוּ ׀ And again Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל of Israel N‑proper‑ms |
6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֣וֹת did Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
7451 [e] hā·ra‘ הָרַע֮ evil Art | Adj‑ms |
5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֒ of Yahweh N‑proper‑ms |
5647 [e] way·ya·‘aḇ·ḏū וַיַּעַבְד֣וּ and served Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1168 [e] hab·bə·‘ā·lîm הַבְּעָלִ֣ים the Baals Art | N‑mp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 6252 [e] hā·‘aš·tā·rō·wṯ הָעַשְׁתָּר֡וֹת the Ashtoreths Art | N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the gods N‑mpc |
、 | 758 [e] ’ă·rām אֲרָם֩ of Syria N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֨י the gods N‑mpc |
、 | 6721 [e] ṣî·ḏō·wn צִיד֜וֹן of Sidon N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֣ת ׀ and Conj‑w | DirObjM |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the gods N‑mpc |
、 | 4124 [e] mō·w·’āḇ, מוֹאָ֗ב of Moab N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the gods N‑mpc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ of the sons N‑mpc |
、 | 5983 [e] ‘am·mō·wn, עַמּ֔וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the gods N‑mpc |
、 | 6430 [e] p̄ə·liš·tîm; פְלִשְׁתִּ֑ים of the Philistines N‑proper‑mp |
5800 [e] way·ya·‘az·ḇū וַיַּעַזְב֥וּ and they forsook Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
5647 [e] ‘ă·ḇā·ḏū·hū. עֲבָדֽוּהוּ׃ did serve Him V‑Qal‑Perf‑3cp | 3ms |
And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon. (KJV)
2734 [e] way·yi·ḥar- וַיִּֽחַר־ So was hot Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
639 [e] ’ap̄ אַ֥ף the anger N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl; בְּיִשְׂרָאֵ֑ל against Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
4376 [e] way·yim·kə·rêm וַֽיִּמְכְּרֵם֙ and He sold them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ into the hands Prep‑b | N‑fsc |
、 | 6430 [e] pə·liš·tîm, פְּלִשְׁתִּ֔ים of the Philistines N‑proper‑mp |
3027 [e] ū·ḇə·yaḏ וּבְיַ֖ד and into the hands Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י of the sons N‑mpc |
5983 [e] ‘am·mō·wn. עַמּֽוֹן׃ of Ammon N‑proper‑ms |
And that year they vexed and oppressed the children of Israel: eighteen years, all the children of Israel that were on the other side Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead. (KJV)
7492 [e] way·yir·‘ă·ṣū וַֽיִּרְעֲצ֤וּ And they harassed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
7533 [e] way·rō·ṣə·ṣū וַיְרֹֽצְצוּ֙ and oppressed Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
8141 [e] baš·šā·nāh בַּשָּׁנָ֖ה from year Prep‑b, Art | N‑fs |
1931 [e] ha·hî; הַהִ֑יא that Art | Pro‑3fs |
8083 [e] šə·mō·neh שְׁמֹנֶ֨ה eight Number‑fs |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֜ה [and] ten Number‑fs |
、 | 8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֗ה for years N‑fs |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֤י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֙ who [were] Pro‑r |
5676 [e] bə·‘ê·ḇer בְּעֵ֣בֶר on the other side Prep‑b | N‑msc |
3383 [e] hay·yar·dên, הַיַּרְדֵּ֔ן of the Jordan Art | N‑proper‑fs |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֥רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî הָאֱמֹרִ֖י of the Amorites Art | N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
1568 [e] bag·gil·‘āḏ. בַּגִּלְעָֽד׃ in Gilead Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
Moreover the children of Ammon passed over Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was sore distressed. (KJV)
5674 [e] way·ya·‘aḇ·rū וַיַּעַבְר֤וּ Moreover crossed over Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
5983 [e] ‘am·mō·wn עַמּוֹן֙ of Ammon N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3383 [e] hay·yar·dên, הַיַּרְדֵּ֔ן the Jordan Art | N‑proper‑fs |
3898 [e] lə·hil·lā·ḥêm לְהִלָּחֵ֛ם to fight Prep‑l | V‑Nifal‑Inf |
1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
、 | 3063 [e] bî·hū·ḏāh בִּיהוּדָ֥ה against Judah Prep‑b | N‑proper‑ms |
、 | 1144 [e] ū·ḇə·ḇin·yā·mîn וּבְבִנְיָמִ֖ין and against Benjamin Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑ms |
1004 [e] ū·ḇə·ḇêṯ וּבְבֵ֣ית and against the house Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
– | 669 [e] ’ep̄·rā·yim; אֶפְרָ֑יִם of Ephraim N‑proper‑ms |
3334 [e] wat·tê·ṣer וַתֵּ֥צֶר so that was distressed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
3478 [e] lə·yiś·rā·’êl לְיִשְׂרָאֵ֖ל Israel Prep‑l | N‑proper‑ms |
3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ severely Adv |
And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim. (KJV)
2199 [e] way·yiz·‘ă·qū וַֽיִּזְעֲקוּ֙ And cried out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
2398 [e] ḥā·ṭā·nū חָטָ֣אנוּ we have sinned V‑Qal‑Perf‑1cp |
lāḵ, לָ֔ךְ against You Prep | 2fs |
3588 [e] wə·ḵî וְכִ֤י and because Conj‑w | Conj |
5800 [e] ‘ā·zaḇ·nū עָזַ֙בְנוּ֙ we have both forsaken V‑Qal‑Perf‑1cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū, אֱלֹהֵ֔ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
5647 [e] wan·na·‘ă·ḇōḏ וַֽנַּעֲבֹ֖ד and served Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1168 [e] hab·bə·‘ā·lîm. הַבְּעָלִֽים׃ the Baals Art | N‑mp |
p̄ פ - Punc |
And the LORD said unto the children of Israel, Did not I deliver you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines? (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַ֥יֹּאמֶר So said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
3808 [e] hă·lō הֲלֹ֤א [Did [I] not [deliver you] Adv‑NegPrt |
4714 [e] mim·miṣ·ra·yim מִמִּצְרַ֙יִם֙ from Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
4480 [e] ū·min- וּמִן־ and from Conj‑w | Prep |
、 | 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî, הָ֣אֱמֹרִ֔י the Amorites Art | N‑proper‑ms |
4480 [e] ū·min- וּמִן־ and from Conj‑w | Prep |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
、 | 5983 [e] ‘am·mō·wn עַמּ֖וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
4480 [e] ū·min- וּמִן־ and from Conj‑w | Prep |
؟ | 6430 [e] pə·liš·tîm. פְּלִשְׁתִּֽים׃ the Philistines N‑proper‑mp |
The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand. (KJV)
6722 [e] wə·ṣî·ḏō·w·nîm וְצִידוֹנִ֤ים and the Sidonians Conj‑w | N‑proper‑mp |
、 | 6002 [e] wa·‘ă·mā·lêq וַֽעֲמָלֵק֙ and Amalekites Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 4584 [e] ū·mā·‘ō·wn, וּמָע֔וֹן and Maonites Conj‑w | N‑proper‑fs |
3905 [e] lā·ḥă·ṣū לָחֲצ֖וּ oppressed V‑Qal‑Perf‑3cp |
853 [e] ’eṯ·ḵem; אֶתְכֶ֑ם you DirObjM | 2mp |
6817 [e] wat·tiṣ·‘ă·qū וַתִּצְעֲק֣וּ and you cried out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י to Me Prep | 1cs |
3467 [e] wā·’ō·wō·šî·‘āh וָאוֹשִׁ֥יעָה and I delivered Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs | 3fs |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֖ם you DirObjM | 2mp |
3027 [e] mî·yā·ḏām. מִיָּדָֽם׃ from their hand Prep‑m | N‑fsc | 3mp |
Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more. (KJV)
859 [e] wə·’at·tem וְאַתֶּם֙ And yet you Conj‑w | Pro‑2mp |
5800 [e] ‘ă·zaḇ·tem עֲזַבְתֶּ֣ם have forsaken V‑Qal‑Perf‑2mp |
853 [e] ’ō·w·ṯî, אוֹתִ֔י Me DirObjM | 1cs |
5647 [e] wat·ta·‘aḇ·ḏū וַתַּעַבְד֖וּ and served Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
– | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֣ים gods N‑mp |
312 [e] ’ă·ḥê·rîm; אֲחֵרִ֑ים other Adj‑mp |
3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֥ן therefore Adv |
3808 [e] lō- לֹֽא־ no Adv‑NegPrt |
3254 [e] ’ō·w·sîp̄ אוֹסִ֖יף more V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
3467 [e] lə·hō·wō·šî·a‘ לְהוֹשִׁ֥יעַ I will deliver Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
853 [e] ’eṯ·ḵem. אֶתְכֶֽם׃ you DirObjM | 2mp |
Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation. (KJV)
1980 [e] lə·ḵū, לְכ֗וּ Go V‑Qal‑Imp‑mp |
2199 [e] wə·za·‘ă·qū וְזַֽעֲקוּ֙ and cry out Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm, הָ֣אֱלֹהִ֔ים the gods Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
– | 977 [e] bə·ḥar·tem בְּחַרְתֶּ֖ם you have chosen V‑Qal‑Perf‑2mp |
bām; בָּ֑ם them Prep | 3mp |
1992 [e] hêm·māh הֵ֛מָּה them Pro‑3mp |
3467 [e] yō·wō·šî·‘ū יוֹשִׁ֥יעוּ let deliver V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
lā·ḵem לָכֶ֖ם you Prep | 2mp |
6256 [e] bə·‘êṯ בְּעֵ֥ת in time Prep‑b | N‑csc |
6869 [e] ṣā·raṯ·ḵem. צָרַתְכֶֽם׃ of your distress N‑fsc | 2mp |
And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day. (KJV)
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֨וּ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֤ל of Israel N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 2398 [e] ḥā·ṭā·nū, חָטָ֔אנוּ we have sinned V‑Qal‑Perf‑1cp |
6213 [e] ‘ă·śêh- עֲשֵׂה־ do V‑Qal‑Imp‑ms |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֣ה You Pro‑2ms |
lā·nū, לָ֔נוּ to us Prep | 1cp |
3605 [e] kə·ḵāl- כְּכָל־ whatever seems Prep‑k | N‑msc |
2896 [e] haṭ·ṭō·wḇ הַטּ֖וֹב best Art | Adj‑ms |
5869 [e] bə·‘ê·ne·ḵā; בְּעֵינֶ֑יךָ to You Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
、 | 389 [e] ’aḵ אַ֛ךְ only Adv |
5337 [e] haṣ·ṣî·lê·nū הַצִּילֵ֥נוּ deliver us V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cp |
、 | 4994 [e] nā נָ֖א we pray Interjection |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֥וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel. (KJV)
5493 [e] way·yā·sî·rū וַיָּסִ֜ירוּ So they put away Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֤י gods N‑mpc |
5236 [e] han·nê·ḵār הַנֵּכָר֙ the foreign Art | N‑ms |
7130 [e] miq·qir·bām, מִקִּרְבָּ֔ם from among them Prep‑m | N‑msc | 3mp |
5647 [e] way·ya·‘aḇ·ḏū וַיַּעַבְד֖וּ and served Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
7114 [e] wat·tiq·ṣar וַתִּקְצַ֥ר and could no longer endure Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
5315 [e] nap̄·šōw נַפְשׁ֖וֹ His soul N‑fsc | 3ms |
5999 [e] ba·‘ă·mal בַּעֲמַ֥ל the misery Prep‑b | N‑msc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
p̄ פ - Punc |
Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh. (KJV)
、 | 6817 [e] way·yiṣ·ṣā·‘ă·qū וַיִּצָּֽעֲקוּ֙ And gathered together Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
5983 [e] ‘am·mō·wn, עַמּ֔וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
2583 [e] way·ya·ḥă·nū וַֽיַּחֲנ֖וּ and encamped Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1568 [e] bag·gil·‘āḏ; בַּגִּלְעָ֑ד in Gilead Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
、 | 622 [e] way·yê·’ā·sə·p̄ū וַיֵּאָֽסְפוּ֙ And assembled together Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
2583 [e] way·ya·ḥă·nū וַֽיַּחֲנ֖וּ and encamped Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
4709 [e] bam·miṣ·pāh. בַּמִּצְפָּֽה׃ in Mizpah Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
And the people and princes of Gilead said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead. (KJV)
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֨וּ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֜ם the people Art | N‑ms |
8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֤י the leaders N‑mpc |
1568 [e] ḡil·‘āḏ גִלְעָד֙ of Gilead N‑proper‑fs |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ one N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 7453 [e] rê·‘ê·hū, רֵעֵ֔הוּ another N‑msc | 3ms |
4310 [e] mî מִ֣י who [is] Interrog |
376 [e] hā·’îš, הָאִ֔ישׁ the man Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
2490 [e] yā·ḥêl, יָחֵ֔ל will begin V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
3898 [e] lə·hil·lā·ḥêm לְהִלָּחֵ֖ם the fight Prep‑l | V‑Nifal‑Inf |
1121 [e] biḇ·nê בִּבְנֵ֣י against the sons Prep‑b | N‑mpc |
؟ | 5983 [e] ‘am·mō·wn; עַמּ֑וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
1961 [e] yih·yeh יִֽהְיֶ֣ה He shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
7218 [e] lə·rōš, לְרֹ֔אשׁ head Prep‑l | N‑ms |
3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֖ל over all Prep‑l | N‑msc |
3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֥י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
1568 [e] ḡil·‘āḏ. גִלְעָֽד׃ of Gilead N‑proper‑fs |
p̄ פ - Punc |