x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Judges 10

×

Šōfṭīm

And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.

6965 [e]
way·yā·qām
וַיָּקָם֩
And there arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֨י
after
Prep
40 [e]
’ă·ḇî·me·leḵ
אֲבִימֶ֜לֶךְ
Abimelech
N‑proper‑ms
3467 [e]
lə·hō·wō·šî·a‘
לְהוֹשִׁ֣יעַ
to save
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israel
N‑proper‑ms
8439 [e]
tō·w·lā‘
תּוֹלָ֧ע
Tola
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
6312 [e]
pū·’āh
פּוּאָ֛ה
of Puah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc



 
1734 [e]
dō·w·ḏōw
דּוֹד֖וֹ
of Dodo
N‑proper‑ms
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
a man
N‑msc



 
3485 [e]
yiś·śā·š·ḵār;
יִשָּׂשכָ֑ר
of Issachar
N‑proper‑ms
1931 [e]
wə·hū-
וְהֽוּא־
and he
Conj‑w | Pro‑3ms
3427 [e]
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֥ב
dwelt
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
8069 [e]
bə·šā·mîr
בְּשָׁמִ֖יר
in Shamir
Prep‑b | N‑proper‑fs
2022 [e]
bə·har
בְּהַ֥ר
in the mountains
Prep‑b | N‑msc
669 [e]
’ep̄·rā·yim.
אֶפְרָֽיִם׃
of Ephraim
N‑proper‑ms


And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried in Shamir. (KJV)

8199 [e]
way·yiš·pōṭ
וַיִּשְׁפֹּט֙
And He judged
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
6242 [e]
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֥ים
twenty
Number‑cp
7969 [e]
wə·šā·lōš
וְשָׁלֹ֖שׁ
and three
Conj‑w | Number‑fs



 
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
N‑fs



 
4191 [e]
way·yā·māṯ
וַיָּ֖מָת
and he died
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6912 [e]
way·yiq·qā·ḇêr
וַיִּקָּבֵ֥ר
and was buried
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
8069 [e]
bə·šā·mîr.
בְּשָׁמִֽיר׃
in Shamir
Prep‑b | N‑proper‑fs
 

פ
 - 
Punc


And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years. (KJV)

6965 [e]
way·yā·qām
וַיָּ֣קָם
And arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
310 [e]
’a·ḥă·rāw,
אַחֲרָ֔יו
after him
Prep | 3ms



 
2971 [e]
yā·’îr
יָאִ֖יר
Jair
N‑proper‑ms



 
1569 [e]
hag·gil·‘ā·ḏî;
הַגִּלְעָדִ֑י
a Gileadite
Art | N‑proper‑ms
8199 [e]
way·yiš·pōṭ
וַיִּשְׁפֹּט֙
and judged
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
he
DirObjM
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
6242 [e]
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֥ים
twenty
Number‑cp
8147 [e]
ū·šə·ta·yim
וּשְׁתַּ֖יִם
and two
Conj‑w | Number‑fd
8141 [e]
šā·nāh.
שָׁנָֽה׃
years
N‑fs


And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havoth-jair unto this day, which are in the land of Gilead. (KJV)

1961 [e]
way·hî-
וַֽיְהִי־
And had
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֞וֹ
he
Prep | 3ms
7970 [e]
šə·lō·šîm
שְׁלֹשִׁ֣ים
thirty
Number‑cp
1121 [e]
bā·nîm,
בָּנִ֗ים
sons
N‑mp
7392 [e]
rō·ḵə·ḇîm
רֹֽכְבִים֙
who rode
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
7970 [e]
šə·lō·šîm
שְׁלֹשִׁ֣ים
thirty
Number‑cp



 
5895 [e]
‘ă·yā·rîm,
עֲיָרִ֔ים
donkeys
N‑mp
7970 [e]
ū·šə·lō·šîm
וּשְׁלֹשִׁ֥ים
and thirty
Conj‑w | Number‑cp
5895 [e]
‘ă·yā·rîm
עֲיָרִ֖ים
towns
N‑mp
1992 [e]
lā·hem;
לָהֶ֑ם
they had
Prep‑l | Pro‑3mp
1992 [e]
lā·hem
לָהֶ֞ם
which
Prep‑l | Pro‑3mp
7121 [e]
yiq·rə·’ū
יִקְרְא֣וּ ׀
are called
V‑Qal‑Imperf‑3mp
 
ḥaw·wōṯ
חַוֺּ֣ת
Havoth
N‑fpc
2334 [e]
yā·’îr,
יָאִ֗יר
Jair
N‑proper‑ms
5704 [e]
‘aḏ
עַ֚ד
to
Prep



 
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Art | Pro‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which [are]
Pro‑r
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc
1568 [e]
hag·gil·‘āḏ.
הַגִּלְעָֽד׃
of Gilead
Art | N‑proper‑fs


And Jair died, and was buried in Camon. (KJV)




 
4191 [e]
way·yā·māṯ
וַיָּ֣מָת
And died
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2971 [e]
yā·’îr,
יָאִ֔יר
Jair
N‑proper‑ms
6912 [e]
way·yiq·qā·ḇêr
וַיִּקָּבֵ֖ר
and was buried
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
7056 [e]
bə·qā·mō·wn.
בְּקָמֽוֹן׃
in Camon
Prep‑b | N‑proper‑fs
 

פ
 - 
Punc


And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him. (KJV)

3254 [e]
way·yō·si·p̄ū
וַיֹּסִ֣פוּ ׀
And again
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
N‑proper‑ms
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֣וֹת
did
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7451 [e]
hā·ra‘
הָרַע֮
evil
Art | Adj‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the sight
Prep‑b | N‑cdc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֒
of Yahweh
N‑proper‑ms
5647 [e]
way·ya·‘aḇ·ḏū
וַיַּעַבְד֣וּ
and served
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1168 [e]
hab·bə·‘ā·lîm
הַבְּעָלִ֣ים
the Baals
Art | N‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
6252 [e]
hā·‘aš·tā·rō·wṯ
הָעַשְׁתָּר֡וֹת
the Ashtoreths
Art | N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the gods
N‑mpc



 
758 [e]
’ă·rām
אֲרָם֩
of Syria
N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֨י
the gods
N‑mpc



 
6721 [e]
ṣî·ḏō·wn
צִיד֜וֹן
of Sidon
N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֣ת ׀
and
Conj‑w | DirObjM
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the gods
N‑mpc



 
4124 [e]
mō·w·’āḇ,
מוֹאָ֗ב
of Moab
N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵת֙
and
Conj‑w | DirObjM
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the gods
N‑mpc
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵי־
of the sons
N‑mpc



 
5983 [e]
‘am·mō·wn,
עַמּ֔וֹן
of Ammon
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
Conj‑w | DirObjM
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the gods
N‑mpc



 
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm;
פְלִשְׁתִּ֑ים
of the Philistines
N‑proper‑mp
5800 [e]
way·ya·‘az·ḇū
וַיַּעַזְב֥וּ
and they forsook
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5647 [e]
‘ă·ḇā·ḏū·hū.
עֲבָדֽוּהוּ׃
did serve Him
V‑Qal‑Perf‑3cp | 3ms


And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon. (KJV)

2734 [e]
way·yi·ḥar-
וַיִּֽחַר־
So was hot
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
639 [e]
’ap̄
אַ֥ף
the anger
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
3478 [e]
bə·yiś·rā·’êl;
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
against Israel
Prep‑b | N‑proper‑ms
4376 [e]
way·yim·kə·rêm
וַֽיִּמְכְּרֵם֙
and He sold them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
into the hands
Prep‑b | N‑fsc



 
6430 [e]
pə·liš·tîm,
פְּלִשְׁתִּ֔ים
of the Philistines
N‑proper‑mp
3027 [e]
ū·ḇə·yaḏ
וּבְיַ֖ד
and into the hands
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
of the sons
N‑mpc
5983 [e]
‘am·mō·wn.
עַמּֽוֹן׃
of Ammon
N‑proper‑ms


And that year they vexed and oppressed the children of Israel: eighteen years, all the children of Israel that were on the other side Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead. (KJV)

7492 [e]
way·yir·‘ă·ṣū
וַֽיִּרְעֲצ֤וּ
And they harassed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
7533 [e]
way·rō·ṣə·ṣū
וַיְרֹֽצְצוּ֙
and oppressed
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
8141 [e]
baš·šā·nāh
בַּשָּׁנָ֖ה
from year
Prep‑b, Art | N‑fs
1931 [e]
ha·hî;
הַהִ֑יא
that
Art | Pro‑3fs
8083 [e]
šə·mō·neh
שְׁמֹנֶ֨ה
eight
Number‑fs
6240 [e]
‘eś·rêh
עֶשְׂרֵ֜ה
[and] ten
Number‑fs



 
8141 [e]
šā·nāh,
שָׁנָ֗ה
for years
N‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֤י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
who [were]
Pro‑r
5676 [e]
bə·‘ê·ḇer
בְּעֵ֣בֶר
on the other side
Prep‑b | N‑msc
3383 [e]
hay·yar·dên,
הַיַּרְדֵּ֔ן
of the Jordan
Art | N‑proper‑fs
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc



 
567 [e]
hā·’ĕ·mō·rî
הָאֱמֹרִ֖י
of the Amorites
Art | N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
1568 [e]
bag·gil·‘āḏ.
בַּגִּלְעָֽד׃
in Gilead
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs


Moreover the children of Ammon passed over Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was sore distressed. (KJV)

5674 [e]
way·ya·‘aḇ·rū
וַיַּעַבְר֤וּ
Moreover crossed over
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
5983 [e]
‘am·mō·wn
עַמּוֹן֙
of Ammon
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3383 [e]
hay·yar·dên,
הַיַּרְדֵּ֔ן
the Jordan
Art | N‑proper‑fs
3898 [e]
lə·hil·lā·ḥêm
לְהִלָּחֵ֛ם
to fight
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj



 
3063 [e]
bî·hū·ḏāh
בִּיהוּדָ֥ה
against Judah
Prep‑b | N‑proper‑ms



 
1144 [e]
ū·ḇə·ḇin·yā·mîn
וּבְבִנְיָמִ֖ין
and against Benjamin
Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑ms
1004 [e]
ū·ḇə·ḇêṯ
וּבְבֵ֣ית
and against the house
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc



 
669 [e]
’ep̄·rā·yim;
אֶפְרָ֑יִם
of Ephraim
N‑proper‑ms
3334 [e]
wat·tê·ṣer
וַתֵּ֥צֶר
so that was distressed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3478 [e]
lə·yiś·rā·’êl
לְיִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
Prep‑l | N‑proper‑ms
3966 [e]
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
severely
Adv


And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim. (KJV)

2199 [e]
way·yiz·‘ă·qū
וַֽיִּזְעֲקוּ֙
And cried out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
2398 [e]
ḥā·ṭā·nū
חָטָ֣אנוּ
we have sinned
V‑Qal‑Perf‑1cp
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
against You
Prep | 2fs
3588 [e]
wə·ḵî
וְכִ֤י
and because
Conj‑w | Conj
5800 [e]
‘ā·zaḇ·nū
עָזַ֙בְנוּ֙
we have both forsaken
V‑Qal‑Perf‑1cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֔ינוּ
our God
N‑mpc | 1cp
5647 [e]
wan·na·‘ă·ḇōḏ
וַֽנַּעֲבֹ֖ד
and served
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1168 [e]
hab·bə·‘ā·lîm.
הַבְּעָלִֽים׃
the Baals
Art | N‑mp
 

פ
 - 
Punc


And the LORD said unto the children of Israel, Did not I deliver you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines? (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַ֥יֹּאמֶר
So said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
3808 [e]
hă·lō
הֲלֹ֤א
[Did [I] not [deliver you]
Adv‑NegPrt
4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim
מִמִּצְרַ֙יִם֙
from Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
4480 [e]
ū·min-
וּמִן־
and from
Conj‑w | Prep



 
567 [e]
hā·’ĕ·mō·rî,
הָ֣אֱמֹרִ֔י
the Amorites
Art | N‑proper‑ms
4480 [e]
ū·min-
וּמִן־
and from
Conj‑w | Prep
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc



 
5983 [e]
‘am·mō·wn
עַמּ֖וֹן
of Ammon
N‑proper‑ms
4480 [e]
ū·min-
וּמִן־
and from
Conj‑w | Prep


؟
 
6430 [e]
pə·liš·tîm.
פְּלִשְׁתִּֽים׃
the Philistines
N‑proper‑mp


The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand. (KJV)

6722 [e]
wə·ṣî·ḏō·w·nîm
וְצִידוֹנִ֤ים
and the Sidonians
Conj‑w | N‑proper‑mp



 
6002 [e]
wa·‘ă·mā·lêq
וַֽעֲמָלֵק֙
and Amalekites
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
4584 [e]
ū·mā·‘ō·wn,
וּמָע֔וֹן
and Maonites
Conj‑w | N‑proper‑fs
3905 [e]
lā·ḥă·ṣū
לָחֲצ֖וּ
oppressed
V‑Qal‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ·ḵem;
אֶתְכֶ֑ם
you
DirObjM | 2mp
6817 [e]
wat·tiṣ·‘ă·qū
וַתִּצְעֲק֣וּ
and you cried out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
to Me
Prep | 1cs
3467 [e]
wā·’ō·wō·šî·‘āh
וָאוֹשִׁ֥יעָה
and I delivered
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs | 3fs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
DirObjM | 2mp
3027 [e]
mî·yā·ḏām.
מִיָּדָֽם׃
from their hand
Prep‑m | N‑fsc | 3mp


Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more. (KJV)

859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּם֙
And yet you
Conj‑w | Pro‑2mp
5800 [e]
‘ă·zaḇ·tem
עֲזַבְתֶּ֣ם
have forsaken
V‑Qal‑Perf‑2mp
853 [e]
’ō·w·ṯî,
אוֹתִ֔י
Me
DirObjM | 1cs
5647 [e]
wat·ta·‘aḇ·ḏū
וַתַּעַבְד֖וּ
and served
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp



 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֣ים
gods
N‑mp
312 [e]
’ă·ḥê·rîm;
אֲחֵרִ֑ים
other
Adj‑mp
3651 [e]
lā·ḵên
לָכֵ֥ן
therefore
Adv
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
no
Adv‑NegPrt
3254 [e]
’ō·w·sîp̄
אוֹסִ֖יף
more
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
3467 [e]
lə·hō·wō·šî·a‘
לְהוֹשִׁ֥יעַ
I will deliver
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ·ḵem.
אֶתְכֶֽם׃
you
DirObjM | 2mp


Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation. (KJV)

1980 [e]
lə·ḵū,
לְכ֗וּ
Go
V‑Qal‑Imp‑mp
2199 [e]
wə·za·‘ă·qū
וְזַֽעֲקוּ֙
and cry out
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָ֣אֱלֹהִ֔ים
the gods
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r



 
977 [e]
bə·ḥar·tem
בְּחַרְתֶּ֖ם
you have chosen
V‑Qal‑Perf‑2mp
 
bām;
בָּ֑ם
them
Prep | 3mp
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֛מָּה
them
Pro‑3mp
3467 [e]
yō·wō·šî·‘ū
יוֹשִׁ֥יעוּ
let deliver
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
you
Prep | 2mp
6256 [e]
bə·‘êṯ
בְּעֵ֥ת
in time
Prep‑b | N‑csc
6869 [e]
ṣā·raṯ·ḵem.
צָרַתְכֶֽם׃
of your distress
N‑fsc | 2mp


And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day. (KJV)

559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֨וּ
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֤ל
of Israel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms



 
2398 [e]
ḥā·ṭā·nū,
חָטָ֔אנוּ
we have sinned
V‑Qal‑Perf‑1cp
6213 [e]
‘ă·śêh-
עֲשֵׂה־
do
V‑Qal‑Imp‑ms
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֣ה
You
Pro‑2ms
 
lā·nū,
לָ֔נוּ
to us
Prep | 1cp
3605 [e]
kə·ḵāl-
כְּכָל־
whatever seems
Prep‑k | N‑msc
2896 [e]
haṭ·ṭō·wḇ
הַטּ֖וֹב
best
Art | Adj‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·ne·ḵā;
בְּעֵינֶ֑יךָ
to You
Prep‑b | N‑cdc | 2ms



 
389 [e]
’aḵ
אַ֛ךְ
only
Adv
5337 [e]
haṣ·ṣî·lê·nū
הַצִּילֵ֥נוּ
deliver us
V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cp



 
4994 [e]

נָ֖א
we pray
Interjection
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms


And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel. (KJV)

5493 [e]
way·yā·sî·rū
וַיָּסִ֜ירוּ
So they put away
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
gods
N‑mpc
5236 [e]
han·nê·ḵār
הַנֵּכָר֙
the foreign
Art | N‑ms
7130 [e]
miq·qir·bām,
מִקִּרְבָּ֔ם
from among them
Prep‑m | N‑msc | 3mp
5647 [e]
way·ya·‘aḇ·ḏū
וַיַּעַבְד֖וּ
and served
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7114 [e]
wat·tiq·ṣar
וַתִּקְצַ֥ר
and could no longer endure
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5315 [e]
nap̄·šōw
נַפְשׁ֖וֹ
His soul
N‑fsc | 3ms
5999 [e]
ba·‘ă·mal
בַּעֲמַ֥ל
the misery
Prep‑b | N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc


Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh. (KJV)




 
6817 [e]
way·yiṣ·ṣā·‘ă·qū
וַיִּצָּֽעֲקוּ֙
And gathered together
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
5983 [e]
‘am·mō·wn,
עַמּ֔וֹן
of Ammon
N‑proper‑ms
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and encamped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1568 [e]
bag·gil·‘āḏ;
בַּגִּלְעָ֑ד
in Gilead
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs



 
622 [e]
way·yê·’ā·sə·p̄ū
וַיֵּאָֽסְפוּ֙
And assembled together
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and encamped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
4709 [e]
bam·miṣ·pāh.
בַּמִּצְפָּֽה׃
in Mizpah
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs


And the people and princes of Gilead said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead. (KJV)

559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֨וּ
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֜ם
the people
Art | N‑ms
8269 [e]
śā·rê
שָׂרֵ֤י
the leaders
N‑mpc
1568 [e]
ḡil·‘āḏ
גִלְעָד֙
of Gilead
N‑proper‑fs
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
one
N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
7453 [e]
rê·‘ê·hū,
רֵעֵ֔הוּ
another
N‑msc | 3ms
4310 [e]

מִ֣י
who [is]
Interrog
376 [e]
hā·’îš,
הָאִ֔ישׁ
the man
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who
Pro‑r
2490 [e]
yā·ḥêl,
יָחֵ֔ל
will begin
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
3898 [e]
lə·hil·lā·ḥêm
לְהִלָּחֵ֖ם
the fight
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
1121 [e]
biḇ·nê
בִּבְנֵ֣י
against the sons
Prep‑b | N‑mpc


؟
 
5983 [e]
‘am·mō·wn;
עַמּ֑וֹן
of Ammon
N‑proper‑ms
1961 [e]
yih·yeh
יִֽהְיֶ֣ה
He shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
7218 [e]
lə·rōš,
לְרֹ֔אשׁ
head
Prep‑l | N‑ms
3605 [e]
lə·ḵōl
לְכֹ֖ל
over all
Prep‑l | N‑msc
3427 [e]
yō·šə·ḇê
יֹשְׁבֵ֥י
the inhabitants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
1568 [e]
ḡil·‘āḏ.
גִלְעָֽד׃
of Gilead
N‑proper‑fs
 

פ
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements