Interlinear Bible |
1961 [e] way·hî וַיְהִ֡י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3117 [e] bî·mê בִּימֵ֣י in the days Prep‑b | N‑mpc |
271 [e] ’ā·ḥāz אָ֠חָז of Ahaz N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 3147 [e] yō·w·ṯām יוֹתָ֨ם of Jotham N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 5818 [e] ‘uz·zî·yā·hū עֻזִּיָּ֜הוּ of Uzziah N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֗ה of Judah N‑proper‑ms |
5927 [e] ‘ā·lāh עָלָ֣ה [that] went up V‑Qal‑Perf‑3ms |
7526 [e] rə·ṣîn רְצִ֣ין Rezin N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 758 [e] ’ă·rām אֲ֠רָם of Syria N‑proper‑fs |
6492 [e] ū·p̄e·qaḥ וּפֶ֨קַח and Pekah Conj‑w | N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 7425 [e] rə·mal·yā·hū רְמַלְיָ֤הוּ of Remaliah N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
3389 [e] yə·rū·šā·lim, יְר֣וּשָׁלִַ֔ם to Jerusalem N‑proper‑fs |
4421 [e] lam·mil·ḥā·māh לַמִּלְחָמָ֖ה to [make] war Prep‑l, Art | N‑fs |
5921 [e] ‘ā·le·hā; עָלֶ֑יהָ against it Prep | 3fs |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
3201 [e] yā·ḵōl יָכֹ֖ל could V‑Qal‑Perf‑3ms |
3898 [e] lə·hil·lā·ḥêm לְהִלָּחֵ֥ם prevail Prep‑l | V‑Nifal‑Inf |
5921 [e] ‘ā·le·hā. עָלֶֽיהָ׃ against it Prep | 3fs |
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind. (KJV)
5046 [e] way·yug·gaḏ, וַיֻּגַּ֗ד And it was told Conj‑w | V‑Hofal‑ConsecImperf‑3ms |
1004 [e] lə·ḇêṯ לְבֵ֤ית to the house Prep‑l | N‑msc |
、 | 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִד֙ of David N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5117 [e] nā·ḥāh נָ֥חָֽה are deployed V‑Qal‑Perf‑3fs |
758 [e] ’ă·rām אֲרָ֖ם Syria's [forces] N‑proper‑fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
669 [e] ’ep̄·rā·yim; אֶפְרָ֑יִם Ephraim N‑proper‑ms |
、 | 5128 [e] way·yā·na‘ וַיָּ֤נַע So were moved Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3824 [e] lə·ḇā·ḇōw לְבָבוֹ֙ his heart N‑msc | 3ms |
3824 [e] ū·lə·ḇaḇ וּלְבַ֣ב and the heart Conj‑w | N‑msc |
、 | 5971 [e] ‘am·mōw, עַמּ֔וֹ of his people N‑msc | 3ms |
5128 [e] kə·nō·w·a‘ כְּנ֥וֹעַ as are moved Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
6086 [e] ‘ă·ṣê- עֲצֵי־ the trees N‑mpc |
3293 [e] ya·‘ar יַ֖עַר of the woods N‑ms |
6440 [e] mip·pə·nê- מִפְּנֵי־ with Prep‑m | N‑mpc |
7307 [e] rū·aḥ. רֽוּחַ׃ the wind N‑cs |
Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field; (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֮ Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
、 | 3470 [e] yə·ša‘·yā·hū יְשַׁעְיָהוּ֒ Isaiah N‑proper‑ms |
3318 [e] ṣê- צֵא־ go out V‑Qal‑Imp‑ms |
4994 [e] nā נָא֙ now Interjection |
7125 [e] liq·raṯ לִקְרַ֣את to meet Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 271 [e] ’ā·ḥāz, אָחָ֔ז Ahaz N‑proper‑ms |
、 | 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֕ה you Pro‑2ms |
ū·šə·’ār וּשְׁאָ֖ר and |
7610 [e] yā·šūḇ יָשׁ֣וּב Shear-jashub Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·ne·ḵā; בְּנֶ֑ךָ your son N‑msc | 2ms |
413 [e] ’el- אֶל־ at Prep |
7097 [e] qə·ṣêh, קְצֵ֗ה the end N‑msc |
8585 [e] tə·‘ā·laṯ תְּעָלַת֙ of the aqueduct from N‑fsc |
1295 [e] hab·bə·rê·ḵāh הַבְּרֵכָ֣ה the pool Art | N‑fs |
5945 [e] hā·‘el·yō·w·nāh, הָעֶלְיוֹנָ֔ה upper Art | Adj‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ on Prep |
4546 [e] mə·sil·laṯ מְסִלַּ֖ת the highway to N‑fsc |
– | 7704 [e] śə·ḏêh שְׂדֵ֥ה the Field N‑msc |
3526 [e] ḵō·w·ḇês. כוֹבֵֽס׃ of Fuller V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
and say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah. (KJV)
559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֣ And say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
413 [e] ’ê·lāw אֵ֠לָיו to him Prep | 3ms |
、 | 8104 [e] hiš·šā·mêr הִשָּׁמֵ֨ר take heed V‑Nifal‑Imp‑ms |
– | 8252 [e] wə·haš·qêṭ וְהַשְׁקֵ֜ט and be quiet Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms |
、 | 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
3372 [e] tî·rā, תִּירָ֗א do fear V‑Qal‑Imperf‑2ms |
3824 [e] ū·lə·ḇā·ḇə·ḵā וּלְבָבְךָ֙ and Conj‑w | N‑msc | 2ms |
408 [e] ’al- אַל־ or Adv |
7401 [e] yê·raḵ, יֵרַ֔ךְ be fainthearted V‑Qal‑Imperf‑3ms |
8147 [e] miš·šə·nê מִשְּׁנֵ֨י for two Prep‑m | Number‑mdc |
2180 [e] zan·ḇō·wṯ זַנְב֧וֹת stubs N‑mpc |
、 | 181 [e] hā·’ū·ḏîm הָאוּדִ֛ים of firebrands Art | N‑mp |
6226 [e] hā·‘ă·šê·nîm הָעֲשֵׁנִ֖ים smoking Art | N‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh; הָאֵ֑לֶּה these Art | Pro‑cp |
2750 [e] bā·ḥo·rî- בָּחֳרִי־ for fierce Prep‑b | N‑msc |
639 [e] ’ap̄ אַ֛ף the anger N‑msc |
7526 [e] rə·ṣîn רְצִ֥ין of Rezin N‑proper‑ms |
、 | 758 [e] wa·’ă·rām וַאֲרָ֖ם and Syria Conj‑w | N‑proper‑fs |
1121 [e] ū·ḇen- וּבֶן־ and the son Conj‑w | N‑msc |
7425 [e] rə·mal·yā·hū. רְמַלְיָֽהוּ׃ of Remaliah N‑proper‑ms |
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying, (KJV)
3282 [e] ya·‘an, יַ֗עַן Because Adv |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
3289 [e] yā·‘aṣ יָעַ֥ץ have plotted V‑Qal‑Perf‑3ms |
5921 [e] ‘ā·le·ḵā עָלֶ֛יךָ against you Prep | 2ms |
、 | 758 [e] ’ă·rām אֲרָ֖ם Syria N‑proper‑fs |
7451 [e] rā·‘āh; רָעָ֑ה evil Adj‑fs |
、 | 669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֥יִם Ephraim N‑proper‑ms |
1121 [e] ū·ḇen- וּבֶן־ and the son Conj‑w | N‑msc |
、 | 7425 [e] rə·mal·yā·hū רְמַלְיָ֖הוּ of Remaliah N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal: (KJV)
5927 [e] na·‘ă·leh נַעֲלֶ֤ה let us go up V‑Qal‑Imperf.h‑1cp |
、 | 3063 [e] ḇî·hū·ḏāh בִֽיהוּדָה֙ against Judah Prep‑b | N‑proper‑ms |
6973 [e] ū·nə·qî·ṣen·nāh, וּנְקִיצֶ֔נָּה and trouble it Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cp | 3fse |
1234 [e] wə·naḇ·qi·‘en·nāh וְנַבְקִעֶ֖נָּה and let us make a gap in its wall Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cp | 3fse |
413 [e] ’ê·lê·nū; אֵלֵ֑ינוּ for ourselves Prep | 1cp |
4427 [e] wə·nam·lîḵ וְנַמְלִ֥יךְ and set Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cp |
4428 [e] me·leḵ מֶ֙לֶךְ֙ a king N‑ms |
8432 [e] bə·ṯō·w·ḵāh, בְּתוֹכָ֔הּ over them Prep‑b | N‑msc | 3fs |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
– | 2870 [e] ṭā·ḇə·’al. טָֽבְאַֽל׃ of Tabel N‑proper‑ms |
s ס - Punc |
thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. (KJV)
3541 [e] kōh כֹּ֥ה thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֖ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
、 | 3069 [e] Yah·weh; יְהוִ֑ה GOD N‑proper‑ms |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
、 | 6965 [e] ṯā·qūm תָק֖וּם it shall stand V‑Qal‑Imperf‑3fs |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
1961 [e] ṯih·yeh. תִֽהְיֶֽה׃ shall it come to pass V‑Qal‑Imperf‑3fs |
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
7218 [e] rōš רֹ֤אשׁ the head N‑msc |
758 [e] ’ă·rām אֲרָם֙ of Syria N‑proper‑fs |
、 | 1834 [e] dam·me·śeq, דַּמֶּ֔שֶׂק [is] Damascus N‑proper‑fs |
7218 [e] wə·rōš וְרֹ֥אשׁ and the head Conj‑w | N‑msc |
1834 [e] dam·me·śeq דַּמֶּ֖שֶׂק of Damascus N‑proper‑fs |
– | 7526 [e] rə·ṣîn; רְצִ֑ין [is] Rezin N‑proper‑ms |
1157 [e] ū·ḇə·‘ō·wḏ, וּבְע֗וֹד and Within Conj‑w, Prep‑b | Adv |
8346 [e] šiš·šîm שִׁשִּׁ֤ים sixty Number‑cp |
2568 [e] wə·ḥā·mêš וְחָמֵשׁ֙ and five Conj‑w | Number‑fs |
8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה years N‑fs |
、 | 2844 [e] yê·ḥaṯ יֵחַ֥ת will be broken V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֖יִם Ephraim N‑proper‑ms |
5971 [e] mê·‘ām. מֵעָֽם׃ [So that it will] not [be] a people Prep‑m | N‑ms |
And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. (KJV)
7218 [e] wə·rōš וְרֹ֤אשׁ And the head Conj‑w | N‑msc |
669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֙יִם֙ of Ephraim N‑proper‑ms |
、 | 8111 [e] šō·mə·rō·wn, שֹׁמְר֔וֹן [is] Samaria N‑proper‑fs |
7218 [e] wə·rōš וְרֹ֥אשׁ and the head Conj‑w | N‑msc |
8111 [e] šō·mə·rō·wn שֹׁמְר֖וֹן of Samaria N‑proper‑fs |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
7425 [e] rə·mal·yā·hū; רְמַלְיָ֑הוּ [is] Remaliah N‑proper‑ms |
518 [e] ’im אִ֚ם if Conj |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
、 | 539 [e] ṯa·’ă·mî·nū, תַאֲמִ֔ינוּ you will believe V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
3588 [e] kî כִּ֖י surely Conj |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
539 [e] ṯê·’ā·mê·nū. תֵאָמֵֽנוּ׃ you shall be established V‑Nifal‑Imperf‑2mp |
s ס - Punc |
Moreover the LORD spake again unto Ahaz, saying, (KJV)
3254 [e] way·yō·w·sep̄ וַיּ֣וֹסֶף Moreover again Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
3069 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
1696 [e] dab·bêr דַּבֵּ֥ר spoke V‑Piel‑Inf |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 271 [e] ’ā·ḥāz אָחָ֖ז Ahaz N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above. (KJV)
7592 [e] šə·’al- שְׁאַל־ Ask V‑Qal‑Imp‑ms |
lə·ḵā לְךָ֣ for yourself Prep | 2ms |
226 [e] ’ō·wṯ, א֔וֹת a sign N‑cs |
5973 [e] mê·‘im מֵעִ֖ם from Prep‑m |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā; אֱלֹהֶ֑יךָ your God N‑mpc | 2ms |
、 | 6009 [e] ha‘·mêq הַעְמֵ֣ק either in the depth V‑Hifil‑InfAbs |
7585 [e] šə·’ā·lāh, שְׁאָ֔לָה ask it V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
176 [e] ’ōw א֖וֹ or Conj |
1361 [e] haḡ·bê·ah הַגְבֵּ֥הַּ in the height V‑Hifil‑InfAbs |
4605 [e] lə·mā·‘ə·lāh. לְמָֽעְלָה׃ above Prep‑l | Adv | 3fs |
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֖אמֶר But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
271 [e] ’ā·ḥāz; אָחָ֑ז Ahaz N‑proper‑ms |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
、 | 7592 [e] ’eš·’al אֶשְׁאַ֥ל I will ask V‑Qal‑Imperf‑1cs |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
5254 [e] ’ă·nas·seh אֲנַסֶּ֖ה will I test V‑Piel‑Imperf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also? (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֕אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8085 [e] šim·‘ū- שִׁמְעוּ־ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4994 [e] nā נָ֖א now Interjection |
1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית house N‑msc |
– | 1732 [e] dā·wiḏ; דָּוִ֑ד of David N‑proper‑ms |
4592 [e] ham·‘aṭ הַמְעַ֤ט [Is it] a small thing Art | Adj‑ms |
4480 [e] mik·kem מִכֶּם֙ for you Prep | 2mp |
3811 [e] hal·’ō·wṯ הַלְא֣וֹת to weary V‑Hifil‑Inf |
、 | 376 [e] ’ă·nā·šîm, אֲנָשִׁ֔ים men N‑mp |
3588 [e] kî כִּ֥י but Conj |
3811 [e] ṯal·’ū תַלְא֖וּ will you weary V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
؟ | 1571 [e] gam גַּ֥ם also Conj |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
430 [e] ’ĕ·lō·hāy. אֱלֹהָֽי׃ my God N‑mpc | 1cs |
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. (KJV)
3651 [e] lā·ḵên לָ֠כֵן Therefore Adv |
5414 [e] yit·tên יִתֵּ֨ן will give V‑Qal‑Imperf‑3ms |
136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י the Lord N‑proper‑ms |
1931 [e] hū ה֛וּא He Pro‑3ms |
lā·ḵem לָכֶ֖ם you Prep | 2mp |
– | 226 [e] ’ō·wṯ; א֑וֹת a sign N‑cs |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֣ה behold Interjection |
5959 [e] hā·‘al·māh, הָעַלְמָ֗ה the virgin Art | N‑fs |
2030 [e] hā·rāh הָרָה֙ shall become pregnant Adj‑fs |
3205 [e] wə·yō·le·ḏeṯ וְיֹלֶ֣דֶת and bear Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
、 | 1121 [e] bên, בֵּ֔ן a Son N‑ms |
7121 [e] wə·qā·rāṯ וְקָרָ֥את and shall call Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
8034 [e] šə·mōw שְׁמ֖וֹ His name N‑msc | 3ms |
‘im·mā·nū עִמָּ֥נוּ - |
6005 [e] ’êl. אֵֽל׃ Immanuel N‑proper‑ms |
Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good. (KJV)
2529 [e] ḥem·’āh חֶמְאָ֥ה Curds N‑fs |
1706 [e] ū·ḏə·ḇaš וּדְבַ֖שׁ and honey Conj‑w | N‑ms |
、 | 398 [e] yō·ḵêl; יֹאכֵ֑ל He shall eat V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3045 [e] lə·ḏa‘·tōw לְדַעְתּ֛וֹ that He may know Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
3988 [e] mā·’ō·ws מָא֥וֹס to refuse V‑Qal‑InfAbs |
、 | 7451 [e] bā·rā‘ בָּרָ֖ע the evil Prep‑b, Art | Adj‑ms |
977 [e] ū·ḇā·ḥō·wr וּבָח֥וֹר and choose Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs |
2896 [e] baṭ·ṭō·wḇ. בַּטּֽוֹב׃ the good Prep‑b, Art | N‑ms |
For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֠י For Conj |
2962 [e] bə·ṭe·rem בְּטֶ֨רֶם before Prep‑b | Adv |
3045 [e] yê·ḏa‘ יֵדַ֥ע shall know V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5288 [e] han·na·‘ar הַנַּ֛עַר the Child Art | N‑ms |
3988 [e] mā·’ōs מָאֹ֥ס to refuse V‑Qal‑InfAbs |
、 | 7451 [e] bā·rā‘ בָּרָ֖ע the evil Prep‑b, Art | Adj‑ms |
977 [e] ū·ḇā·ḥōr וּבָחֹ֣ר and choose Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs |
、 | 2896 [e] baṭ·ṭō·wḇ; בַּטּ֑וֹב the good Prep‑b, Art | N‑ms |
5800 [e] tê·‘ā·zêḇ תֵּעָזֵ֤ב will be forsaken V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
127 [e] hā·’ă·ḏā·māh הָאֲדָמָה֙ the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֣ה you Pro‑2ms |
6973 [e] qāṣ, קָ֔ץ dread V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֖י by Prep‑m | N‑cpc |
8147 [e] šə·nê שְׁנֵ֥י the two Number‑mdc |
4428 [e] mə·lā·ḵe·hā. מְלָכֶֽיהָ׃ of her kings N‑mpc | 3fs |
The LORD shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria. (KJV)
935 [e] yā·ḇî יָבִ֨יא Will bring V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘ā·le·ḵā, עָלֶ֗יךָ upon you Prep | 2ms |
5921 [e] wə·‘al- וְעַֽל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 5971 [e] ‘am·mə·ḵā עַמְּךָ֮ your people N‑msc | 2ms |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית house N‑msc |
1 [e] ’ā·ḇî·ḵā אָבִיךָ֒ of your father N‑msc | 2ms |
3117 [e] yā·mîm יָמִים֙ days N‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
、 | 935 [e] ḇā·’ū, בָ֔אוּ have come V‑Qal‑Perf‑3cp |
3117 [e] lə·mî·yō·wm לְמִיּ֥וֹם since the day Prep‑l, Prep‑m | N‑ms |
5493 [e] sūr- סוּר־ that departed V‑Qal‑Inf |
669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֖יִם Ephraim N‑proper‑ms |
5921 [e] mê·‘al מֵעַ֣ל from Prep‑m |
– | 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה Judah N‑proper‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
4428 [e] me·leḵ מֶ֥לֶךְ the king N‑msc |
804 [e] ’aš·šūr. אַשּֽׁוּר׃ of Assyria N‑proper‑fs |
p̄ פ - Punc |
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria. (KJV)
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֣ה ׀ And it shall come to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם in day Prep‑b, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū, הַה֗וּא that Art | Pro‑3ms |
8319 [e] yiš·rōq יִשְׁרֹ֤ק [That] will whistle V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
2070 [e] laz·zə·ḇūḇ, לַזְּב֔וּב for the fly Prep‑l, Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that [is] Pro‑r |
7097 [e] biq·ṣêh בִּקְצֵ֖ה in the farthest part Prep‑b | N‑msc |
2975 [e] yə·’ō·rê יְאֹרֵ֣י of the rivers N‑mpc |
、 | 4714 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם of Egypt N‑proper‑fs |
1682 [e] wə·lad·də·ḇō·w·rāh, וְלַ֨דְּבוֹרָ֔ה and for the bee Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר that [is] Pro‑r |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֥רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
804 [e] ’aš·šūr. אַשּֽׁוּר׃ of Assyria N‑proper‑fs |
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes. (KJV)
、 | 935 [e] ū·ḇā·’ū וּבָ֨אוּ And they will come Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
5117 [e] wə·nā·ḥū וְנָח֤וּ and will rest Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
3605 [e] ḵul·lām כֻלָּם֙ all of them N‑msc | 3mp |
、 | 5158 [e] bə·na·ḥă·lê בְּנַחֲלֵ֣י in valleys Prep‑b | N‑mpc |
1327 [e] hab·bat·tō·wṯ, הַבַּתּ֔וֹת the desolate Art | N‑fp |
5357 [e] ū·ḇin·qî·qê וּבִנְקִיקֵ֖י and in the clefts Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc |
、 | 5553 [e] has·sə·lā·‘îm; הַסְּלָעִ֑ים of the rocks Art | N‑mp |
3605 [e] ū·ḇə·ḵōl וּבְכֹל֙ and on all Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
5097 [e] han·na·‘ă·ṣū·ṣîm, הַנַּ֣עֲצוּצִ֔ים thorns Art | N‑mp |
3605 [e] ū·ḇə·ḵōl וּבְכֹ֖ל And in all Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
、 | 5285 [e] han·na·hă·lō·lîm. הַנַּהֲלֹלִֽים׃ pastures Art | N‑mp |
In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard. (KJV)
3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם in day Prep‑b, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū הַה֡וּא that Art | Pro‑3ms |
1548 [e] yə·ḡal·laḥ יְגַלַּ֣ח will shave V‑Piel‑Imperf‑3ms |
136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָי֩ the Lord N‑proper‑ms |
8593 [e] bə·ṯa·‘ar בְּתַ֨עַר with a razor Prep‑b | N‑ms |
、 | 7917 [e] haś·śə·ḵî·rāh הַשְּׂכִירָ֜ה hired Art | Adj‑fs |
5676 [e] bə·‘eḇ·rê בְּעֶבְרֵ֤י with those from beyond Prep‑b | N‑mpc |
、 | 5104 [e] nā·hār נָהָר֙ the River N‑ms |
4428 [e] bə·me·leḵ בְּמֶ֣לֶךְ with the king Prep‑b | N‑msc |
、 | 804 [e] ’aš·šūr, אַשּׁ֔וּר of Assyria N‑proper‑fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 7218 [e] hā·rōš הָרֹ֖אשׁ the head Art | N‑ms |
8181 [e] wə·śa·‘ar וְשַׂ֣עַר and the hair Conj‑w | N‑msc |
– | 7272 [e] hā·raḡ·lā·yim; הָרַגְלָ֑יִם of the legs Art | N‑fd |
1571 [e] wə·ḡam וְגַ֥ם and also Conj‑w | Conj |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
2206 [e] haz·zā·qān הַזָּקָ֖ן the beard Art | N‑cs |
5595 [e] tis·peh. תִּסְפֶּֽה׃ will remove V‑Qal‑Imperf‑3fs |
s ס - Punc |
And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep; (KJV)
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֖ה And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם in day Prep‑b, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū; הַה֑וּא that Art | Pro‑3ms |
2421 [e] yə·ḥay·yeh- יְחַיֶּה־ [That] will keep alive V‑Piel‑Imperf‑3ms |
376 [e] ’îš אִ֛ישׁ a man N‑ms |
、 | 5697 [e] ‘eḡ·laṯ עֶגְלַ֥ת a cow N‑fsc |
1241 [e] bā·qār בָּקָ֖ר young N‑ms |
8147 [e] ū·šə·tê- וּשְׁתֵּי־ and two Conj‑w | Number‑fdc |
– | 6629 [e] ṣōn. צֹֽאן׃ sheep N‑cs |
and it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land. (KJV)
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh, וְהָיָ֗ה so it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
7230 [e] mê·rōḇ מֵרֹ֛ב from the abundance Prep‑m | N‑msc |
6213 [e] ‘ă·śō·wṯ עֲשׂ֥וֹת of they give V‑Qal‑Inf |
2461 [e] ḥā·lāḇ חָלָ֖ב milk N‑ms |
398 [e] yō·ḵal יֹאכַ֣ל that he will eat V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 2529 [e] ḥem·’āh; חֶמְאָ֑ה curds N‑fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
2529 [e] ḥem·’āh חֶמְאָ֤ה curds N‑fs |
1706 [e] ū·ḏə·ḇaš וּדְבַשׁ֙ and honey Conj‑w | N‑ms |
398 [e] yō·ḵêl, יֹאכֵ֔ל will eat V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ everyone N‑msc |
3498 [e] han·nō·w·ṯār הַנּוֹתָ֖ר who is left Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
7130 [e] bə·qe·reḇ בְּקֶ֥רֶב in Prep‑b | N‑msc |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ the land Art | N‑fs |
And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns. (KJV)
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֙ And it shall happen Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם in day Prep‑b, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū, הַה֔וּא that Art | Pro‑3ms |
、 | 1961 [e] yih·yeh יִֽהְיֶ֣ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3605 [e] ḵāl כָל־ every N‑msc |
4725 [e] mā·qō·wm, מָק֗וֹם [That] wherever N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֧ר there Pro‑r |
1961 [e] yih·yeh- יִֽהְיֶה־ there could be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
8033 [e] šām שָּׁ֛ם there Adv |
505 [e] ’e·lep̄ אֶ֥לֶף a thousand Number‑msc |
1612 [e] ge·p̄en גֶּ֖פֶן vines N‑cs |
505 [e] bə·’e·lep̄ בְּאֶ֣לֶף [Worth] a thousand [shekels] Prep‑b | Number‑msc |
、 | 3701 [e] kā·sep̄; כָּ֑סֶף of silver N‑ms |
8068 [e] laš·šā·mîr לַשָּׁמִ֥יר for briers Prep‑l, Art | N‑ms |
7898 [e] wə·laš·ša·yiṯ וְלַשַּׁ֖יִת and thorns Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑ms |
1961 [e] yih·yeh. יִֽהְיֶֽה׃ it will be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns. (KJV)
2678 [e] ba·ḥiṣ·ṣîm בַּחִצִּ֥ים With arrows Prep‑b, Art | N‑mp |
7198 [e] ū·ḇaq·qe·šeṯ וּבַקֶּ֖שֶׁת and bows Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑fs |
935 [e] yā·ḇō·w יָ֣בוֹא men will come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 8033 [e] šām·māh; שָׁ֑מָּה there Adv | 3fs |
3588 [e] kî- כִּי־ because Conj |
8068 [e] šā·mîr שָׁמִ֥יר briers N‑ms |
7898 [e] wā·ša·yiṯ וָשַׁ֖יִת and thorns Conj‑w | N‑ms |
1961 [e] tih·yeh תִּֽהְיֶ֥ה Will become V‑Qal‑Imperf‑3fs |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ the land Art | N‑fs |
And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle. (KJV)
3605 [e] wə·ḵōl וְכֹ֣ל And to any Conj‑w | N‑msc |
2022 [e] he·hā·rîm, הֶהָרִ֗ים hill Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר which Pro‑r |
、 | 4576 [e] bam·ma‘·dêr בַּמַּעְדֵּר֙ with the hoe Prep‑b, Art | N‑ms |
5737 [e] yê·‘ā·ḏê·rūn, יֵעָ֣דֵר֔וּן could be dug V‑Nifal‑Imperf‑3mp | Pn |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
935 [e] ṯā·ḇō·w תָב֣וֹא You will go V‑Qal‑Imperf‑2ms |
8033 [e] šām·māh, שָׁ֔מָּה there Adv | 3fs |
3374 [e] yir·’aṯ יִרְאַ֖ת for fear N‑fsc |
8068 [e] šā·mîr שָׁמִ֣יר of briers N‑ms |
– | 7898 [e] wā·šā·yiṯ; וָשָׁ֑יִת and thorns Conj‑w | N‑ms |
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֙ but it will become Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
4916 [e] lə·miš·laḥ לְמִשְׁלַ֣ח for a range Prep‑l | N‑msc |
、 | 7794 [e] šō·wr, שׁ֔וֹר oxen N‑ms |
4823 [e] ū·lə·mir·mas וּלְמִרְמַ֖ס and for a place to roam Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
7716 [e] śeh. שֶֽׂה׃ sheep N‑ms |
p̄ פ - Punc |