x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Genesis 26

×

Bərē’šīṯ

And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֤י
And there was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7458 [e]
rā·‘āḇ
רָעָב֙
a famine
N‑ms



 
776 [e]
bā·’ā·reṣ,
בָּאָ֔רֶץ
in the land
Prep‑b, Art | N‑fs
905 [e]
mil·lə·ḇaḏ
מִלְּבַד֙
besides
Prep‑m, Prep‑l | N‑msc
7458 [e]
hā·rā·‘āḇ
הָרָעָ֣ב
the famine
Art | N‑ms
7223 [e]
hā·ri·šō·wn,
הָרִאשׁ֔וֹן
first
Art | Adj‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֖ה
had occurred
V‑Qal‑Perf‑3ms
3117 [e]
bî·mê
בִּימֵ֣י
in the days
Prep‑b | N‑mpc
85 [e]
’aḇ·rā·hām;
אַבְרָהָ֑ם
of Abraham
N‑proper‑ms
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֧לֶךְ
And went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֛ק
Isaac
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
40 [e]
’ă·ḇîm·me·leḵ
אֲבִימֶּ֥לֶךְ‪‬
Abimelech
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc
6430 [e]
pə·liš·tîm
פְּלִשְׁתִּ֖ים
of the Philistines
N‑proper‑mp
1642 [e]
gə·rā·rāh.
גְּרָֽרָה׃
in Gerar
N‑proper‑fs | 3fs


And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of: (KJV)

7200 [e]
way·yê·rā
וַיֵּרָ֤א
And appeared
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָיו֙
to him
Prep | 3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
3381 [e]
tê·rêḏ
תֵּרֵ֣ד
do go down
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
4714 [e]
miṣ·rā·yə·māh;
מִצְרָ֑יְמָה
to Egypt
N‑proper‑fs | 3fs
7931 [e]
šə·ḵōn
שְׁכֹ֣ן
live
V‑Qal‑Imp‑ms
776 [e]
bā·’ā·reṣ,
בָּאָ֔רֶץ
in the land
Prep‑b, Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
where
Pro‑r
559 [e]
’ō·mar
אֹמַ֥ר
I shall tell
V‑Qal‑Imperf‑1cs



 
413 [e]
’ê·le·ḵā.
אֵלֶֽיךָ׃
you
Prep | 2ms


sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these countries, and I will perform the oath which I sware unto Abraham thy father; (KJV)

1481 [e]
gūr
גּ֚וּר
Dwell
V‑Qal‑Imp‑ms
776 [e]
bā·’ā·reṣ
בָּאָ֣רֶץ
in land
Prep‑b, Art | N‑fs



 
2063 [e]
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
this
Art | Pro‑fs
1961 [e]
wə·’eh·yeh
וְאֶֽהְיֶ֥ה
and I will be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs
5973 [e]
‘im·mə·ḵā
עִמְּךָ֖
with you
Prep | 2ms



 
1288 [e]
wa·’ă·ḇā·rə·ḵe·kā;
וַאֲבָרְכֶ֑ךָּ
and bless you
Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf.h‑1cs | 2mse
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
For
Conj
 
lə·ḵā
לְךָ֣
to you
Prep | 2ms
2233 [e]
ū·lə·zar·‘ă·ḵā,
וּֽלְזַרְעֲךָ֗
and your descendants
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 2ms
5414 [e]
’et·tên
אֶתֵּן֙
I give
V‑Qal‑Imperf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
776 [e]
hā·’ă·rā·ṣōṯ
הָֽאֲרָצֹ֣ת
lands
Art | N‑fp



 
411 [e]
hā·’êl,
הָאֵ֔ל
these
Art | Pro‑cp
6965 [e]
wa·hă·qi·mō·ṯî
וַהֲקִֽמֹתִי֙
and I will confirm
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7621 [e]
haš·šə·ḇu·‘āh,
הַשְּׁבֻעָ֔ה
the oath
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
7650 [e]
niš·ba‘·tî
נִשְׁבַּ֖עְתִּי
I swore
V‑Nifal‑Perf‑1cs
85 [e]
lə·’aḇ·rā·hām
לְאַבְרָהָ֥ם
to Abraham
Prep‑l | N‑proper‑ms
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā.
אָבִֽיךָ׃
your father
N‑msc | 2ms


and I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; (KJV)

7235 [e]
wə·hir·bê·ṯî
וְהִרְבֵּיתִ֤י
And I will make multiply
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
2233 [e]
zar·‘ă·ḵā
זַרְעֲךָ֙
your descendants
N‑msc | 2ms
3556 [e]
kə·ḵō·wḵ·ḇê
כְּכוֹכְבֵ֣י
as the stars
Prep‑k | N‑mpc



 
8064 [e]
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
in the sky
Art | N‑mp
5414 [e]
wə·nā·ṯat·tî
וְנָתַתִּ֣י
and I will give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
2233 [e]
lə·zar·‘ă·ḵā,
לְזַרְעֲךָ֔
to your descendants
Prep‑l | N‑msc | 2ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֥ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
776 [e]
hā·’ă·rā·ṣōṯ
הָאֲרָצֹ֖ת
lands
Art | N‑fp



 
411 [e]
hā·’êl;
הָאֵ֑ל
these
Art | Pro‑cp
1288 [e]
wə·hiṯ·bā·ră·ḵū
וְהִתְבָּרֲכ֣וּ
and shall be blessed
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑3cp
2233 [e]
ḇə·zar·‘ă·ḵā,
בְזַרְעֲךָ֔
in your seed
Prep‑b | N‑msc | 2ms
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
all
N‑msc
1471 [e]
gō·w·yê
גּוֹיֵ֥י
the nations
N‑mpc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the earth
Art | N‑fs


because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws. (KJV)

6118 [e]
‘ê·qeḇ
עֵ֕קֶב
because
Conj
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
8085 [e]
šā·ma‘
שָׁמַ֥ע
obeyed
V‑Qal‑Perf‑3ms
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
N‑proper‑ms



 
6963 [e]
bə·qō·lî;
בְּקֹלִ֑י
My voice
Prep‑b | N‑msc | 1cs
8104 [e]
way·yiš·mōr
וַיִּשְׁמֹר֙
and kept
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
4931 [e]
miš·mar·tî,
מִשְׁמַרְתִּ֔י
My charge
N‑fsc | 1cs



 
4687 [e]
miṣ·wō·ṯay
מִצְוֺתַ֖י
My commandments
N‑fpc | 1cs



 
2708 [e]
ḥuq·qō·w·ṯay
חֻקּוֹתַ֥י
My statutes
N‑fpc | 1cs
8451 [e]
wə·ṯō·w·rō·ṯāy.
וְתוֹרֹתָֽי׃
and My laws
Conj‑w | N‑fpc | 1cs


And Isaac dwelt in Gerar: (KJV)

3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֥שֶׁב
So dwelt
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֖ק
Isaac
N‑proper‑ms
1642 [e]
biḡ·rār.
בִּגְרָֽר׃
in Gerar
Prep‑b | N‑proper‑fs


And the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, She is my wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was fair to look upon. (KJV)

7592 [e]
way·yiš·’ă·lū
וַֽיִּשְׁאֲל֞וּ
And asked
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
376 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֤י
the men
N‑mpc
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּקוֹם֙
of that place
Art | N‑ms



 
802 [e]
lə·’iš·tōw,
לְאִשְׁתּ֔וֹ
about his wife
Prep‑l | N‑fsc | 3ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
269 [e]
’ă·ḥō·ṯî
אֲחֹ֣תִי
my sister
N‑fsc | 1cs



 
1931 [e]

הִ֑וא
she [is]
Pro‑3fs
3588 [e]

כִּ֤י
For
Conj
3372 [e]
yā·rê
יָרֵא֙
he was afraid
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
559 [e]
lê·mōr
לֵאמֹ֣ר
to say
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
802 [e]
’iš·tî,
אִשְׁתִּ֔י
[She is] my wife
N‑fsc | 1cs
6435 [e]
pen-
פֶּן־
Lest
Conj
2026 [e]
ya·har·ḡu·nî
יַֽהַרְגֻ֜נִי
kill me
V‑Qal‑Imperf‑3mp | 1cs
376 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֤י
the men
N‑mpc



 
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּקוֹם֙
of the place
Art | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on account of
Prep
7259 [e]
riḇ·qāh,
רִבְקָ֔ה
Rebekah
N‑proper‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
2896 [e]
ṭō·w·ḇaṯ
טוֹבַ֥ת
beautiful
Adj‑fsc
4758 [e]
mar·’eh
מַרְאֶ֖ה
to behold
N‑ms
1931 [e]
hî.
הִֽיא׃
she [is]
Pro‑3fs


And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3588 [e]

כִּ֣י
when
Conj
748 [e]
’ā·rə·ḵū-
אָֽרְכוּ־
had been
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
lōw
ל֥וֹ
he
Prep | 3ms
8033 [e]
šām
שָׁם֙
there
Adv



 
3117 [e]
hay·yā·mîm,
הַיָּמִ֔ים
a long time
Art | N‑mp
8259 [e]
way·yaš·qêp̄,
וַיַּשְׁקֵ֗ף
that looked
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
40 [e]
’ă·ḇî·me·leḵ
אֲבִימֶ֙לֶךְ֙
Abimelech
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc
6430 [e]
pə·liš·tîm,
פְּלִשְׁתִּ֔ים
of the Philistines
N‑proper‑mp
1157 [e]
bə·‘aḏ
בְּעַ֖ד
through
Prep



 
2474 [e]
ha·ḥal·lō·wn;
הַֽחַלּ֑וֹן
a window
Art | N‑cs



 
7200 [e]
way·yar,
וַיַּ֗רְא
and saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֤ה
and there was
Conj‑w | Interjection
3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָק֙
Isaac
N‑proper‑ms
6711 [e]
mə·ṣa·ḥêq,
מְצַחֵ֔ק
sporting
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
7259 [e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֥ה
with Rebekah
N‑proper‑fs
802 [e]
’iš·tōw.
אִשְׁתּֽוֹ׃
his wife
N‑fsc | 3ms


And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife: and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her. (KJV)

7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֨א
And called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
40 [e]
’ă·ḇî·me·leḵ
אֲבִימֶ֜לֶךְ
Abimelech
N‑proper‑ms



 
3327 [e]
lə·yiṣ·ḥāq,
לְיִצְחָ֗ק
unto Isaac
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
389 [e]
’aḵ
אַ֣ךְ
surely
Adv



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֤ה
behold
Interjection
802 [e]
’iš·tə·ḵā
אִשְׁתְּךָ֙
your wife
N‑fsc | 2ms
1931 [e]

הִ֔וא
she [is]
Pro‑3fs
349 [e]
wə·’êḵ
וְאֵ֥יךְ
so how
Conj‑w | Interjection
559 [e]
’ā·mar·tā
אָמַ֖רְתָּ
could you say
V‑Qal‑Perf‑2ms
269 [e]
’ă·ḥō·ṯî
אֲחֹ֣תִי
my sister
N‑fsc | 1cs


؟
 
1931 [e]

הִ֑וא
she [is]
Pro‑3fs
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָיו֙
to him
Prep | 3ms



 
3327 [e]
yiṣ·ḥāq,
יִצְחָ֔ק
Isaac
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
because
Conj



 
559 [e]
’ā·mar·tî,
אָמַ֔רְתִּי
I said
V‑Qal‑Perf‑1cs
6435 [e]
pen-
פֶּן־
lest
Conj
4191 [e]
’ā·mūṯ
אָמ֖וּת
I die
V‑Qal‑Imperf‑1cs
5921 [e]
‘ā·le·hā.
עָלֶֽיהָ׃
on account of her
Prep | 3fs


And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
40 [e]
’ă·ḇî·me·leḵ,
אֲבִימֶ֔לֶךְ
Abimelech
N‑proper‑ms
4100 [e]
mah-
מַה־
what [is]
Interrog
2063 [e]
zōṯ
זֹּ֖את
this
Pro‑fs
6213 [e]
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֣יתָ
you have done
V‑Qal‑Perf‑2ms


؟
 
 
lā·nū;
לָּ֑נוּ
to us
Prep | 1cp
4592 [e]
kim·‘aṭ
כִּ֠מְעַט
soon
Prep‑k | Adj‑ms
7901 [e]
šā·ḵaḇ
שָׁכַ֞ב
might have lain with
V‑Qal‑Perf‑3ms
259 [e]
’a·ḥaḏ
אַחַ֤ד
one
Number‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
of the people
Art | N‑ms
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep



 
802 [e]
’iš·te·ḵā,
אִשְׁתֶּ֔ךָ
your wife
N‑fsc | 2ms
935 [e]
wə·hê·ḇê·ṯā
וְהֵבֵאתָ֥
and you would have brought
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms
5921 [e]
‘ā·lê·nū
עָלֵ֖ינוּ
on us
Prep | 1cp
817 [e]
’ā·šām.
אָשָֽׁם׃
guilt
N‑ms


And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death. (KJV)

6680 [e]
way·ṣaw
וַיְצַ֣ו
So warned
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
40 [e]
’ă·ḇî·me·leḵ,
אֲבִימֶ֔לֶךְ
Abimelech
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
[his] people
Art | N‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5060 [e]
han·nō·ḡê·a‘
הַנֹּגֵ֜עַ
He who touches
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
376 [e]
bā·’îš
בָּאִ֥ישׁ
man
Prep‑b, Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֛ה
this
Art | Pro‑ms
802 [e]
ū·ḇə·’iš·tōw
וּבְאִשְׁתּ֖וֹ
or his wife
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 3ms
4191 [e]
mō·wṯ
מ֥וֹת
surely
V‑Qal‑InfAbs
4191 [e]
yū·māṯ.
יוּמָֽת׃
shall be put to death
V‑Hofal‑Imperf‑3ms


Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the LORD blessed him. (KJV)

2232 [e]
way·yiz·ra‘
וַיִּזְרַ֤ע
And sowed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָק֙
Isaac
N‑proper‑ms
776 [e]
bā·’ā·reṣ
בָּאָ֣רֶץ
in land
Prep‑b, Art | N‑fs



 
1931 [e]
ha·hi·w,
הַהִ֔וא
that
Art | Pro‑3fs
4672 [e]
way·yim·ṣā
וַיִּמְצָ֛א
and reaped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8141 [e]
baš·šā·nāh
בַּשָּׁנָ֥ה
in the year
Prep‑b, Art | N‑fs
1931 [e]
ha·hi·w
הַהִ֖וא
that
Art | Pro‑3fs
3967 [e]
mê·’āh
מֵאָ֣ה
a hundred
Number‑fs



 
8180 [e]
šə·‘ā·rîm;
שְׁעָרִ֑ים
fold
N‑mp
1288 [e]
way·ḇā·ră·ḵê·hū
וַֽיְבָרֲכֵ֖הוּ
and blessed him
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great: (KJV)

1431 [e]
way·yiḡ·dal
וַיִּגְדַּ֖ל
And began to prosper
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
376 [e]
hā·’îš;
הָאִ֑ישׁ
the man
Art | N‑ms
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֤לֶךְ
and
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
1980 [e]
hā·lō·wḵ
הָלוֹךְ֙
continued
V‑Qal‑InfAbs
1431 [e]
wə·ḡā·ḏêl,
וְגָדֵ֔ל
to prosper
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5704 [e]
‘aḏ
עַ֥ד
until
Prep
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
1431 [e]
ḡā·ḏal
גָדַ֖ל
he became prosperous
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3966 [e]
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
very
Adv


for he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him. (KJV)

1961 [e]
way·hî-
וַֽיְהִי־
For he had
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֤וֹ
 - 
Prep | 3ms
4735 [e]
miq·nêh-
מִקְנֵה־
possessions
N‑msc



 
6629 [e]
ṣōn
צֹאן֙
of flocks
N‑csc
4735 [e]
ū·miq·nêh
וּמִקְנֵ֣ה
and possessions
Conj‑w | N‑msc



 
1241 [e]
ḇā·qār,
בָקָ֔ר
of herds
N‑ms



 
5657 [e]
wa·‘ă·ḇud·dāh
וַעֲבֻדָּ֖ה
and of servants
Conj‑w | N‑fs
7227 [e]
rab·bāh;
רַבָּ֑ה
many
Adj‑fs
7065 [e]
way·qan·’ū
וַיְקַנְא֥וּ
so envied
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
him
DirObjM | 3ms
6430 [e]
pə·liš·tîm.
פְּלִשְׁתִּֽים׃
the Philistines
N‑proper‑mp


For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth. (KJV)

3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
And all
Conj‑w | N‑msc
875 [e]
hab·bə·’ê·rōṯ,
הַבְּאֵרֹ֗ת
the wells
Art | N‑fp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
that
Pro‑r
2658 [e]
ḥā·p̄ə·rū
חָֽפְרוּ֙
had dug
V‑Qal‑Perf‑3cp
5650 [e]
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֣י
servants
N‑mpc
1 [e]
’ā·ḇîw,
אָבִ֔יו
his father's
N‑msc | 3ms
3117 [e]
bî·mê
בִּימֵ֖י
in the days
Prep‑b | N‑mpc
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֣ם
of Abraham
N‑proper‑ms



 
1 [e]
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
his father
N‑msc | 3ms
5640 [e]
sit·tə·mūm
סִתְּמ֣וּם
had stopped up
V‑Piel‑Perf‑3cp | 3mp
6430 [e]
pə·liš·tîm,
פְּלִשְׁתִּ֔ים
the Philistines
N‑proper‑mp
4390 [e]
way·mal·’ūm
וַיְמַלְא֖וּם
and filled them
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp | 3mp
6083 [e]
‘ā·p̄ār.
עָפָֽר׃
with earth
N‑ms


And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much mightier than we. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
40 [e]
’ă·ḇî·me·leḵ
אֲבִימֶ֖לֶךְ
Abimelech
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3327 [e]
yiṣ·ḥāq;
יִצְחָ֑ק
Isaac
N‑proper‑ms
1980 [e]
lêḵ
לֵ֚ךְ
go away
V‑Qal‑Imp‑ms



 
5973 [e]
mê·‘im·mā·nū,
מֵֽעִמָּ֔נוּ
from us
Prep‑m | 1cp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
6105 [e]
‘ā·ṣam·tā-
עָצַֽמְתָּ־
you are mightier
V‑Qal‑Perf‑2ms
4480 [e]
mim·men·nū
מִמֶּ֖נּוּ
than we
Prep | 1cp
3966 [e]
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
much
Adv


And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there. (KJV)

1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֥לֶךְ
And departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁ֖ם
from there
Prep‑m | Adv



 
3327 [e]
yiṣ·ḥāq;
יִצְחָ֑ק
Isaac
N‑proper‑ms
2583 [e]
way·yi·ḥan
וַיִּ֥חַן
and pitched his tent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5158 [e]
bə·na·ḥal-
בְּנַֽחַל־
in the Valley
Prep‑b | N‑msc



 
1642 [e]
gə·rār
גְּרָ֖ר
of Gerar
N‑proper‑fs
3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֥שֶׁב
and dwelt
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8033 [e]
šām.
שָֽׁם׃
there
Adv


And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them. (KJV)

7725 [e]
way·yā·šāḇ
וַיָּ֨שָׁב
And again
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֜ק
Isaac
N‑proper‑ms
2658 [e]
way·yaḥ·pōr
וַיַּחְפֹּ֣ר ׀
and dug
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
875 [e]
bə·’ê·rōṯ
בְּאֵרֹ֣ת
the wells
N‑fpc



 
4325 [e]
ham·ma·yim,
הַמַּ֗יִם
of water
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
which
Pro‑r
2658 [e]
ḥā·p̄ə·rū
חָֽפְרוּ֙
they had dug
V‑Qal‑Perf‑3cp
3117 [e]
bî·mê
בִּימֵי֙
in the days
Prep‑b | N‑mpc
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֣ם
of Abraham
N‑proper‑ms



 
1 [e]
’ā·ḇîw,
אָבִ֔יו
his father
N‑msc | 3ms
5640 [e]
way·sat·tə·mūm
וַיְסַתְּמ֣וּם
For had stopped them up
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp | 3mp
6430 [e]
pə·liš·tîm,
פְּלִשְׁתִּ֔ים
the Philistines
N‑proper‑mp
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֖י
after
Prep
4194 [e]
mō·wṯ
מ֣וֹת
the death
N‑msc



 
85 [e]
’aḇ·rā·hām;
אַבְרָהָ֑ם
of Abraham
N‑proper‑ms
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֤א
and He called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lā·hen
לָהֶן֙
unto them
Prep | 3fp
8034 [e]
šê·mō·wṯ,
שֵׁמ֔וֹת
the names
N‑mp
8034 [e]
kaš·šê·mōṯ
כַּשֵּׁמֹ֕ת
by the names
Prep‑k, Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
7121 [e]
qā·rā
קָרָ֥א
had called
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lā·hen
לָהֶ֖ן
them
Prep | 3fp
1 [e]
’ā·ḇîw.
אָבִֽיו׃
his father
N‑msc | 3ms


And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water. (KJV)

2658 [e]
way·yaḥ·pə·rū
וַיַּחְפְּר֥וּ
And dug
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5650 [e]
‘aḇ·ḏê-
עַבְדֵֽי־
servants
N‑mpc
3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֖ק
Isaac's
N‑proper‑ms



 
5158 [e]
ban·nā·ḥal;
בַּנָּ֑חַל
in the valley
Prep‑b, Art | N‑ms
4672 [e]
way·yim·ṣə·’ū-
וַיִּ֨מְצְאוּ־
and found
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8033 [e]
šām,
שָׁ֔ם
there
Adv
875 [e]
bə·’êr
בְּאֵ֖ר
a well
N‑fsc
4325 [e]
ma·yim
מַ֥יִם
of water
N‑mp
2416 [e]
ḥay·yîm.
חַיִּֽים׃
springing
Adj‑mp


And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water is our's: and he called the name of the well Esek; because they strove with him. (KJV)

7378 [e]
way·yā·rî·ḇū
וַיָּרִ֜יבוּ
But quarreled
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
7473 [e]
rō·‘ê
רֹעֵ֣י
the herdsmen
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
1642 [e]
ḡə·rār,
גְרָ֗ר
of Gerar
N‑proper‑fs
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
7473 [e]
rō·‘ê
רֹעֵ֥י
herdsmen
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc



 
3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֛ק
Isaac's
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr
לֵאמֹ֖ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
lā·nū
לָ֣נוּ
ours
Prep | 1cp
4325 [e]
ham·mā·yim;
הַמָּ֑יִם
the water [is]
Art | N‑mp
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֤א
so he called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8034 [e]
šêm-
שֵֽׁם־
the name
N‑msc
875 [e]
hab·bə·’êr
הַבְּאֵר֙
of the well
Art | N‑fs



 
6230 [e]
‘ê·śeq,
עֵ֔שֶׂק
Esek
N‑proper‑fs
3588 [e]

כִּ֥י
because
Conj
6229 [e]
hiṯ·‘aś·śə·qū
הִֽתְעַשְּׂק֖וּ
they quarreled
V‑Hitpael‑Perf‑3cp
5973 [e]
‘im·mōw.
עִמּֽוֹ׃
with him
Prep | 3ms


And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah. (KJV)

2658 [e]
way·yaḥ·pə·rū
וַֽיַּחְפְּרוּ֙
And they dug
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
875 [e]
bə·’êr
בְּאֵ֣ר
well
N‑fs



 
312 [e]
’a·ḥe·reṯ,
אַחֶ֔רֶת
another
Adj‑fs
7378 [e]
way·yā·rî·ḇū
וַיָּרִ֖יבוּ
and they quarreled
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj
5921 [e]
‘ā·le·hā;
עָלֶ֑יהָ
over that [one]
Prep | 3fs
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֥א
so he called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8034 [e]
šə·māh
שְׁמָ֖הּ
its name
N‑msc | 3fs
7856 [e]
śiṭ·nāh.
שִׂטְנָֽה׃
Sitnah
N‑proper‑fs


And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land. (KJV)

6275 [e]
way·ya‘·têq
וַיַּעְתֵּ֣ק
And he moved
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms



 
8033 [e]
miš·šām,
מִשָּׁ֗ם
from there
Prep‑m | Adv
2658 [e]
way·yaḥ·pōr
וַיַּחְפֹּר֙
and dug
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
875 [e]
bə·’êr
בְּאֵ֣ר
well
N‑fs



 
312 [e]
’a·ḥe·reṯ,
אַחֶ֔רֶת
another
Adj‑fs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
7378 [e]
rā·ḇū
רָב֖וּ
they did quarrel
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
5921 [e]
‘ā·le·hā;
עָלֶ֑יהָ
over it
Prep | 3fs
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֤א
so he called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8034 [e]
šə·māh
שְׁמָהּ֙
its name
N‑msc | 3fs



 
7344 [e]
rə·ḥō·ḇō·wṯ,
רְחֹב֔וֹת
Rehoboth
N‑proper‑fs



 
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
6258 [e]
‘at·tāh
עַתָּ֞ה
now
Adv
7337 [e]
hir·ḥîḇ
הִרְחִ֧יב
has made room
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
 
lā·nū
לָ֖נוּ
for us
Prep | 1cp
6509 [e]
ū·p̄ā·rî·nū
וּפָרִ֥ינוּ
and we shall be fruitful
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp
776 [e]
ḇā·’ā·reṣ.
בָאָֽרֶץ׃
in the land
Prep‑b, Art | N‑fs


And he went up from thence to Beer-sheba. (KJV)

5927 [e]
way·ya·‘al
וַיַּ֥עַל
And he went up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁ֖ם
from there
Prep‑m | Adv
 
bə·’êr
בְּאֵ֥ר
to
Prep
884 [e]
šā·ḇa‘.
שָֽׁבַע׃
Beersheba
N‑proper‑fs


And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake. (KJV)

7200 [e]
way·yê·rā
וַיֵּרָ֨א
And appeared
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֤יו
to him
Prep | 3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
3915 [e]
bal·lay·lāh
בַּלַּ֣יְלָה
night
Prep‑b, Art | N‑ms



 
1931 [e]
ha·hū,
הַה֔וּא
that
Art | Pro‑3ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֕י
I [am]
Pro‑1cs
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֖י
the God
N‑mpc
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֣ם
of Abraham
N‑proper‑ms



 
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā;
אָבִ֑יךָ
your father
N‑msc | 2ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv



 
3372 [e]
tî·rā
תִּירָא֙
do fear
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
854 [e]
’it·tə·ḵā
אִתְּךָ֣
with you
Prep | 2ms



 
595 [e]
’ā·nō·ḵî,
אָנֹ֔כִי
I [am]
Pro‑1cs
1288 [e]
ū·ḇê·raḵ·tî·ḵā
וּבֵֽרַכְתִּ֙יךָ֙
and I will bless you
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 2ms
7235 [e]
wə·hir·bê·ṯî
וְהִרְבֵּיתִ֣י
and multiply
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM



 
2233 [e]
zar·‘ă·ḵā,
זַרְעֲךָ֔
your descendants
N‑msc | 2ms
5668 [e]
ba·‘ă·ḇūr
בַּעֲב֖וּר
for the sake
Prep‑b | N‑ms
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֥ם
of Abraham
N‑proper‑ms
5650 [e]
‘aḇ·dî.
עַבְדִּֽי׃
my servant
N‑msc | 1cs


And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well. (KJV)

1129 [e]
way·yi·ḇen
וַיִּ֧בֶן
So he built
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8033 [e]
šām
שָׁ֣ם
there
Adv



 
4196 [e]
miz·bê·aḥ,
מִזְבֵּ֗חַ
an altar
N‑ms
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָא֙
and called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8034 [e]
bə·šêm
בְּשֵׁ֣ם
on the name
Prep‑b | N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
5186 [e]
way·yeṭ-
וַיֶּט־
And he pitched
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there
Adv



 
168 [e]
’ā·ho·lōw;
אָהֳל֑וֹ
his tent
N‑msc | 3ms
3738 [e]
way·yiḵ·rū-
וַיִּכְרוּ־
and dug
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8033 [e]
šām
שָׁ֥ם
there
Adv
5650 [e]
‘aḇ·ḏê-
עַבְדֵי־
servants
N‑mpc
3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֖ק
Isaac's
N‑proper‑ms
875 [e]
bə·’êr.
בְּאֵֽר׃
a well
N‑fs


Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army. (KJV)

40 [e]
wa·’ă·ḇî·me·leḵ
וַאֲבִימֶ֕לֶךְ
And Abimelech
Conj‑w | N‑proper‑ms
1980 [e]
hā·laḵ
הָלַ֥ךְ
came
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
to him
Prep | 3ms



 
1642 [e]
mig·gə·rār;
מִגְּרָ֑ר
from Gerar
Prep‑m | N‑proper‑fs
276 [e]
wa·’ă·ḥuz·zaṯ
וַאֲחֻזַּת֙
with Ahuzzath
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
4828 [e]
mê·rê·‘ê·hū,
מֵֽרֵעֵ֔הוּ
his adviser
N‑msc | 3ms
6369 [e]
ū·p̄î·ḵōl
וּפִיכֹ֖ל
and Phichol
Conj‑w | N‑proper‑ms
8269 [e]
śar-
שַׂר־
the commander
N‑msc
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ōw.
צְבָאֽוֹ׃
of his army
N‑csc | 3ms


And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you? (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶם֙
to them
Prep | 3mp



 
3327 [e]
yiṣ·ḥāq,
יִצְחָ֔ק
Isaac
N‑proper‑ms
4069 [e]
mad·dū·a‘
מַדּ֖וּעַ
why
Interrog
935 [e]
bā·ṯem
בָּאתֶ֣ם
have you come
V‑Qal‑Perf‑2mp



 
413 [e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to me
Prep | 1cs
859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּם֙
since you
Conj‑w | Pro‑2mp
8130 [e]
śə·nê·ṯem
שְׂנֵאתֶ֣ם
hate
V‑Qal‑Perf‑2mp
853 [e]
’ō·ṯî,
אֹתִ֔י
me
DirObjM | 1cs
7971 [e]
wat·tə·šal·lə·ḥū·nî
וַתְּשַׁלְּח֖וּנִי
and have sent me away
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑2mp | 1cs
853 [e]
mê·’it·tə·ḵem.
מֵאִתְּכֶֽם׃
from you
Prep‑m | DirObjM | 2mp


And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee; (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּאמְר֗וּ
But they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
7200 [e]
rā·’ōw
רָא֣וֹ
surely
V‑Qal‑InfAbs
7200 [e]
rā·’î·nū
רָאִינוּ֮
we have seen
V‑Qal‑Perf‑1cp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֣ה
is
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה ׀
Yahweh
N‑proper‑ms



 
5973 [e]
‘im·māḵ
עִמָּךְ֒
with you
Prep | 2fs



 
559 [e]
wan·nō·mer,
וַנֹּ֗אמֶר
So we said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp
1961 [e]
tə·hî
תְּהִ֨י
there should be
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs
4994 [e]

נָ֥א
now
Interjection
423 [e]
’ā·lāh
אָלָ֛ה
an oath
N‑fs
996 [e]
bê·nō·w·ṯê·nū
בֵּינוֹתֵ֖ינוּ
between [two parties]
Prep | 1cp
996 [e]
bê·nê·nū
בֵּינֵ֣ינוּ
between us
Prep | 1cp



 
996 [e]
ū·ḇê·ne·ḵā;
וּבֵינֶ֑ךָ
and between you
Conj‑w | Prep | 2ms
3772 [e]
wə·niḵ·rə·ṯāh
וְנִכְרְתָ֥ה
and let us make
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
1285 [e]
ḇə·rîṯ
בְרִ֖ית
a covenant
N‑fs



 
5973 [e]
‘im·māḵ.
עִמָּֽךְ׃
with you
Prep | 2fs


that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD. (KJV)

518 [e]
’im-
אִם־
that
Conj
6213 [e]
ta·‘ă·śêh
תַּעֲשֵׂ֨ה‪‬
you will do
V‑Qal‑Imperf‑2ms
5973 [e]
‘im·mā·nū
עִמָּ֜נוּ
us
Prep | 1cp



 
7451 [e]
rā·‘āh,
רָעָ֗ה
[no] harm
Adj‑fs
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁר֙
since
Prep‑k | Pro‑r
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt



 
5060 [e]
nə·ḡa·‘ă·nū·ḵā,
נְגַֽעֲנ֔וּךָ
we have touched you
V‑Qal‑Perf‑1cp | 2ms
834 [e]
wə·ḵa·’ă·šer
וְכַאֲשֶׁ֨ר
and since
Conj‑w, Prep‑k | Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śî·nū
עָשִׂ֤ינוּ
we have done
V‑Qal‑Perf‑1cp
5973 [e]
‘im·mə·ḵā
עִמְּךָ֙
to you
Prep | 2ms
7535 [e]
raq-
רַק־
nothing but
Adv



 
2896 [e]
ṭō·wḇ,
ט֔וֹב
good
N‑ms
7971 [e]
wan·nə·šal·lê·ḥă·ḵā
וַנְּשַׁלֵּֽחֲךָ֖
and have sent you away
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑1cp | 2ms
7965 [e]
bə·šā·lō·wm;
בְּשָׁל֑וֹם
in peace
Prep‑b | N‑ms
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֥ה
You [are]
Pro‑2ms
6258 [e]
‘at·tāh
עַתָּ֖ה
now
Adv
1288 [e]
bə·rūḵ
בְּר֥וּךְ
the blessed
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


And he made them a feast, and they did eat and drink. (KJV)

6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֤עַשׂ
so he made
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lā·hem
לָהֶם֙
them
Prep | 3mp



 
4960 [e]
miš·teh,
מִשְׁתֶּ֔ה
a feast
N‑ms
398 [e]
way·yō·ḵə·lū
וַיֹּאכְל֖וּ
and they ate
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8354 [e]
way·yiš·tū.
וַיִּשְׁתּֽוּ׃
and drank
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp


And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace. (KJV)

7925 [e]
way·yaš·kî·mū
וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ
And they arose early
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp



 
1242 [e]
ḇab·bō·qer,
בַבֹּ֔קֶר
in the morning
Prep‑b, Art | N‑ms
7650 [e]
way·yiš·šā·ḇə·‘ū
וַיִּשָּׁבְע֖וּ
and swore an oath
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
one
N‑ms



 
251 [e]
lə·’ā·ḥîw;
לְאָחִ֑יו
with another
Prep‑l | N‑msc | 3ms
7971 [e]
way·šal·lə·ḥêm
וַיְשַׁלְּחֵ֣ם
and sent them away
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp



 
3327 [e]
yiṣ·ḥāq,
יִצְחָ֔ק
Isaac
N‑proper‑ms
1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֥וּ
and they departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
mê·’it·tōw
מֵאִתּ֖וֹ
from him
Prep‑m | DirObjM | 3ms
7965 [e]
bə·šā·lō·wm.
בְּשָׁלֽוֹם׃
in peace
Prep‑b | N‑ms


And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י ׀
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
on day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū,
הַה֗וּא
that
Art | Pro‑3ms
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֙אוּ֙
came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5650 [e]
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֣י
servants
N‑mpc
3327 [e]
yiṣ·ḥāq,
יִצְחָ֔ק
Isaac's
N‑proper‑ms
5046 [e]
way·yag·gi·ḏū
וַיַּגִּ֣דוּ
and told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
 
lōw,
ל֔וֹ
him
Prep | 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
about
Prep
182 [e]
’ō·ḏō·wṯ
אֹד֥וֹת
the cause
N‑fpc
875 [e]
hab·bə·’êr
הַבְּאֵ֖ר
of the well
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r



 
2658 [e]
ḥā·p̄ā·rū;
חָפָ֑רוּ
they had dug
V‑Qal‑Perf‑3cp
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּ֥אמְרוּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
 
lōw
ל֖וֹ
to him
Prep | 3ms
4672 [e]
mā·ṣā·nū
מָצָ֥אנוּ
we have found
V‑Qal‑Perf‑1cp
4325 [e]
mā·yim.
מָֽיִם׃
water
N‑mp


And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day. (KJV)

7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֥א
So he called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֖הּ
it
DirObjM | 3fs



 
7656 [e]
šiḇ·‘āh;
שִׁבְעָ֑ה
Shebah
N‑proper‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֤ן
thus
Adv
8034 [e]
šêm-
שֵׁם־
the name
N‑msc
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִיר֙
of the city [is]
Art | N‑fs
 
bə·’êr
בְּאֵ֣ר
 - 
Prep
884 [e]
še·ḇa‘,
שֶׁ֔בַע
Beersheba
N‑proper‑fs
5704 [e]
‘aḏ
עַ֖ד
to
Prep
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite: (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֤י
And when was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6215 [e]
‘ê·śāw
עֵשָׂו֙
Esau
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
old
N‑msc
705 [e]
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֣ים
forty
Number‑cp
8141 [e]
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
years
N‑fs
3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֤ח
then he took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁה֙
as wives
N‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3067 [e]
yə·hū·ḏîṯ,
יְהוּדִ֔ית
Judith
N‑proper‑fs
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc
882 [e]
bə·’ê·rî
בְּאֵרִ֖י
of Beeri
N‑proper‑ms



 
2850 [e]
ha·ḥit·tî;
הַֽחִתִּ֑י
the Hittite
Art | N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
1315 [e]
bā·śə·maṯ,
בָּ֣שְׂמַ֔ת
Basemath
N‑proper‑fs
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc
356 [e]
’ê·lōn
אֵילֹ֖ן
of Elon
N‑proper‑ms



 
2850 [e]
ha·ḥit·tî.
הַֽחִתִּֽי׃
the Hittite
Art | N‑proper‑ms


which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah. (KJV)

1961 [e]
wat·tih·ye·nā
וַתִּהְיֶ֖יןָ
and they were
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp
4786 [e]
mō·raṯ
מֹ֣רַת
a grief
N‑fsc
7307 [e]
rū·aḥ;
ר֑וּחַ
of mind
N‑cs
3327 [e]
lə·yiṣ·ḥāq
לְיִצְחָ֖ק
to Isaac
Prep‑l | N‑proper‑ms
7259 [e]
ū·lə·riḇ·qāh.
וּלְרִבְקָֽה׃
and Rebekah
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑fs
 
s
ס
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements