x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Exodus 19

×

Šəmōṯ

In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.

2320 [e]
ba·ḥō·ḏeš
בַּחֹ֙דֶשׁ֙
In the month
Prep‑b, Art | N‑ms
7992 [e]
haš·šə·lî·šî,
הַשְּׁלִישִׁ֔י
third
Art | Number‑oms
3318 [e]
lə·ṣêṯ
לְצֵ֥את
after had gone
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc


--
 
4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
on day
Prep‑b, Art | N‑ms


--
 
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Art | Pro‑ms
935 [e]
bā·’ū
בָּ֖אוּ
they came
V‑Qal‑Perf‑3cp
4057 [e]
miḏ·bar
מִדְבַּ֥ר
[to] the Wilderness
N‑msc
5514 [e]
sî·nāy.
סִינָֽי׃
of Sinai
N‑proper‑fs


For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount. (KJV)

5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֣וּ
For they had departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
7508 [e]
mê·rə·p̄î·ḏîm,
מֵרְפִידִ֗ים
from Rephidim
Prep‑m | N‑proper‑fs
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֙אוּ֙
and had come [to]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
4057 [e]
miḏ·bar
מִדְבַּ֣ר
the Wilderness
N‑msc



 
5514 [e]
sî·nay,
סִינַ֔י
of Sinai
N‑proper‑fs
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
4057 [e]
bam·miḏ·bār;
בַּמִּדְבָּ֑ר
in the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms
2583 [e]
way·yi·ḥan-
וַיִּֽחַן־
so camped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8033 [e]
šām
שָׁ֥ם
there
Adv
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms
5048 [e]
ne·ḡeḏ
נֶ֥גֶד
before
Prep
2022 [e]
hā·hār.
הָהָֽר׃
the mountain
Art | N‑ms


And Moses went up unto God, and the LORD called unto him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel; (KJV)

4872 [e]
ū·mō·šeh
וּמֹשֶׁ֥ה
And Moses
Conj‑w | N‑proper‑ms
5927 [e]
‘ā·lāh
עָלָ֖ה
went up
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm;
הָאֱלֹהִ֑ים
God
Art | N‑mp
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֨א
and called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֤יו
to him
Prep | 3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
2022 [e]
hā·hār
הָהָ֣ר
the mountain
Art | N‑ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3541 [e]
kōh
כֹּ֤ה
thus
Adv
559 [e]
ṯō·mar
תֹאמַר֙
you shall say
V‑Qal‑Imperf‑2ms
1004 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵ֣ית
to the house
Prep‑l | N‑msc



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
of Jacob
N‑proper‑ms
5046 [e]
wə·ṯag·gêḏ
וְתַגֵּ֖יד
and tell
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑2ms
1121 [e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֥י
the sons
Prep‑l | N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself. (KJV)

859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֣ם
You
Pro‑2mp
7200 [e]
rə·’î·ṯem,
רְאִיתֶ֔ם
have seen
V‑Qal‑Perf‑2mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
what
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śî·ṯî
עָשִׂ֖יתִי
I did
V‑Qal‑Perf‑1cs
4713 [e]
lə·miṣ·rā·yim;
לְמִצְרָ֑יִם
to Egypt
Prep‑l | N‑proper‑fs
5375 [e]
wā·’eś·śā
וָאֶשָּׂ֤א
And [how] I bore
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
you
DirObjM | 2mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3671 [e]
kan·p̄ê
כַּנְפֵ֣י
wings
N‑fpc



 
5404 [e]
nə·šā·rîm,
נְשָׁרִ֔ים
eagles'
N‑mp
935 [e]
wā·’ā·ḇi
וָאָבִ֥א
and brought
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
DirObjM | 2mp
413 [e]
’ê·lāy.
אֵלָֽי׃
to Myself
Prep | 1cs


Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine: (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Now therefore
Conj‑w | Adv
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
8085 [e]
šā·mō·w·a‘
שָׁמ֤וֹעַ
indeed
V‑Qal‑InfAbs
8085 [e]
tiš·mə·‘ū
תִּשְׁמְעוּ֙
you will obey
V‑Qal‑Imperf‑2mp
6963 [e]
bə·qō·lî,
בְּקֹלִ֔י
My voice
Prep‑b | N‑msc | 1cs
8104 [e]
ū·šə·mar·tem
וּשְׁמַרְתֶּ֖ם
and keep
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1285 [e]
bə·rî·ṯî;
בְּרִיתִ֑י
My covenant
N‑fsc | 1cs
1961 [e]
wih·yî·ṯem
וִהְיִ֨יתֶם
then you shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
 

לִ֤י
to Me
Prep | 1cs
5459 [e]
sə·ḡul·lāh
סְגֻלָּה֙
a special treasure
N‑fs
3605 [e]
mik·kāl
מִכָּל־
above all
Prep‑m | N‑msc



 
5971 [e]
hā·‘am·mîm,
הָ֣עַמִּ֔ים
people
Art | N‑mp
3588 [e]
kî-
כִּי־
for
Conj
 

לִ֖י
[is] Mine
Prep | 1cs
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the earth
Art | N‑fs


and ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel. (KJV)

859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּ֧ם
And you
Conj‑w | Pro‑2mp
1961 [e]
tih·yū-
תִּהְיוּ־
shall be
V‑Qal‑Imperf‑2mp
 

לִ֛י
to Me
Prep | 1cs
4467 [e]
mam·le·ḵeṯ
מַמְלֶ֥כֶת
a kingdom
N‑fsc



 
3548 [e]
kō·hă·nîm
כֹּהֲנִ֖ים
of priests
N‑mp
1471 [e]
wə·ḡō·w
וְג֣וֹי
and a nation
Conj‑w | N‑ms
6918 [e]
qā·ḏō·wōš;
קָד֑וֹשׁ
holy
Adj‑ms
428 [e]
’êl·leh
אֵ֚לֶּה
These [are]
Pro‑cp
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm,
הַדְּבָרִ֔ים
the words
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
1696 [e]
tə·ḏab·bêr
תְּדַבֵּ֖ר
you shall speak
V‑Piel‑Imperf‑2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him. (KJV)

935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֣א
So came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֖א
and called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2205 [e]
lə·ziq·nê
לְזִקְנֵ֣י
for the elders
Prep‑l | Adj‑mpc



 
5971 [e]
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
of the people
Art | N‑ms
7760 [e]
way·yā·śem
וַיָּ֣שֶׂם
and laid
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6440 [e]
lip̄·nê·hem,
לִפְנֵיהֶ֗ם
them before
Prep‑l | N‑mpc | 3mp
853 [e]
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֣ים
words
Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Art | Pro‑cp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wā·hū
צִוָּ֖הוּ
commanded him
V‑Piel‑Perf‑3ms | 3ms
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD. (KJV)

6030 [e]
way·ya·‘ă·nū
וַיַּעֲנ֨וּ
And answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֤ם
the people
Art | N‑ms



 
3162 [e]
yaḥ·dāw
יַחְדָּו֙
together
Adv



 
559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
kōl
כֹּ֛ל
all
N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
has spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6213 [e]
na·‘ă·śeh;
נַעֲשֶׂ֑ה
we will do
V‑Qal‑Imperf‑1cp
7725 [e]
way·yā·šeḇ
וַיָּ֧שֶׁב
So brought back
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֛ה
Moses
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֥י
the words
N‑mpc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
of the people
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
N‑proper‑ms



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
behold
Interjection
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֜י
I
Pro‑1cs
935 [e]

בָּ֣א
come
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶיךָ֮
to you
Prep | 2ms
5645 [e]
bə·‘aḇ
בְּעַ֣ב
in thick
Prep‑b | N‑csc



 
6051 [e]
he·‘ā·nān
הֶֽעָנָן֒
the cloud
Art | N‑ms
5668 [e]
ba·‘ă·ḇūr
בַּעֲב֞וּר
that
Prep‑b | N‑ms
8085 [e]
yiš·ma‘
יִשְׁמַ֤ע
may hear
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Art | N‑ms
1696 [e]
bə·ḏab·bə·rî
בְּדַבְּרִ֣י
when I speak
Prep‑b | V‑Piel‑Inf | 1cs
5973 [e]
‘im·māḵ,
עִמָּ֔ךְ
with you
Prep | 2ms
1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
and
Conj‑w | Conj
 
bə·ḵā
בְּךָ֖
you
Prep | 2ms
539 [e]
ya·’ă·mî·nū
יַאֲמִ֣ינוּ
believe
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
5769 [e]
lə·‘ō·w·lām;
לְעוֹלָ֑ם
forever
Prep‑l | N‑ms
5046 [e]
way·yag·gêḏ
וַיַּגֵּ֥ד
So told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֛ה
Moses
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֥י
the words
N‑mpc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
of the people
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes, (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
1980 [e]
lêḵ
לֵ֣ךְ
go
V‑Qal‑Imp‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art | N‑ms
6942 [e]
wə·qid·daš·tām
וְקִדַּשְׁתָּ֥ם
and consecrate them
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms | 3mp
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
today
Art | N‑ms



 
4279 [e]
ū·mā·ḥār;
וּמָחָ֑ר
and tomorrow
Conj‑w | Adv
3526 [e]
wə·ḵib·bə·sū
וְכִבְּס֖וּ
and let them wash
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp



 
8071 [e]
śim·lō·ṯām.
שִׂמְלֹתָֽם׃
their clothes
N‑fpc | 3mp


and be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai. (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yū
וְהָי֥וּ
and let them be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
3559 [e]
nə·ḵō·nîm
נְכֹנִ֖ים
ready
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
3117 [e]
lay·yō·wm
לַיּ֣וֹם
for the day
Prep‑l, Art | N‑ms



 
7992 [e]
haš·šə·lî·šî;
הַשְּׁלִישִׁ֑י
third
Art | Number‑oms
3588 [e]

כִּ֣י ׀
for
Conj
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
on the day
Prep‑b, Art | N‑ms
7992 [e]
haš·šə·lî·šî,
הַשְּׁלִישִׁ֗י
third
Art | Number‑oms
3381 [e]
yê·rêḏ
יֵרֵ֧ד
will come down
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5869 [e]
lə·‘ê·nê
לְעֵינֵ֥י
in the sight
Prep‑l | N‑cdc
3605 [e]
ḵāl
כָל־
of all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
2022 [e]
har
הַ֥ר
Mount
N‑msc
5514 [e]
sî·nāy.
סִינָֽי׃
Sinai
N‑proper‑fs


And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death: (KJV)

1379 [e]
wə·hiḡ·bal·tā
וְהִגְבַּלְתָּ֤
And You shall set bounds for
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Art | N‑ms



 
5439 [e]
sā·ḇîḇ
סָבִ֣יב
all around
Adv



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
8104 [e]
hiš·šā·mə·rū
הִשָּׁמְר֥וּ
take heed
V‑Nifal‑Imp‑mp
 
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
to yourselves
Prep | 2mp
5927 [e]
‘ă·lō·wṯ
עֲל֥וֹת
[that] you do [not] go up
V‑Qal‑Inf



 
2022 [e]
bā·hār
בָּהָ֖ר
to the mountain
Prep‑b, Art | N‑ms
5060 [e]
ū·nə·ḡō·a‘
וּנְגֹ֣עַ
or touch
Conj‑w | V‑Qal‑Inf
7097 [e]
bə·qā·ṣê·hū;
בְּקָצֵ֑הוּ
its base
Prep‑b | N‑msc | 3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
Whoever
N‑msc
5060 [e]
han·nō·ḡê·a‘
הַנֹּגֵ֥עַ
touches
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
2022 [e]
bā·hār
בָּהָ֖ר
the mountain
Prep‑b, Art | N‑ms
4191 [e]
mō·wṯ
מ֥וֹת
surely
V‑Qal‑InfAbs
4191 [e]
yū·māṯ.
יוּמָֽת׃
shall be put to death
V‑Hofal‑Imperf‑3ms


there shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount. (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹא־
Not
Adv‑NegPrt
5060 [e]
ṯig·ga‘
תִגַּ֨ע
shall touch
V‑Qal‑Imperf‑3fs
 
bōw
בּ֜וֹ
him
Prep | 3ms



 
3027 [e]
yāḏ,
יָ֗ד
a hand
N‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
but
Conj
5619 [e]
sā·qō·wl
סָק֤וֹל
surely
V‑Qal‑InfAbs



 
5619 [e]
yis·sā·qêl
יִסָּקֵל֙
he shall be stoned
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
176 [e]
’ōw-
אוֹ־
or
Conj
3384 [e]
yā·rōh
יָרֹ֣ה
 - 
V‑Qal‑InfAbs



 
3384 [e]
yî·yā·reh,
יִיָּרֶ֔ה
shot [with an arrow]
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
518 [e]
’im-
אִם־
whether
Conj
929 [e]
bə·hê·māh
בְּהֵמָ֥ה
beast
N‑fs
518 [e]
’im-
אִם־
or
Conj



 
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
man
N‑ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt



 
2421 [e]
yiḥ·yeh;
יִחְיֶ֑ה
he shall live
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4900 [e]
bim·šōḵ
בִּמְשֹׁךְ֙
when sounds long
Prep‑b | V‑Qal‑Inf



 
3104 [e]
hay·yō·ḇêl,
הַיֹּבֵ֔ל
the trumpet
Art | N‑ms
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
Pro‑3mp
5927 [e]
ya·‘ă·lū
יַעֲל֥וּ
shall come
V‑Qal‑Imperf‑3mp
2022 [e]
ḇā·hār.
בָהָֽר׃
near the mountain
Prep‑b, Art | N‑ms


And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their clothes. (KJV)

3381 [e]
way·yê·reḏ
וַיֵּ֧רֶד
So went down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֛ה
Moses
N‑proper‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
2022 [e]
hā·hār
הָהָ֖ר
the mountain
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
5971 [e]
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
Art | N‑ms
6942 [e]
way·qad·dêš
וַיְקַדֵּשׁ֙
and sanctified
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art | N‑ms
3526 [e]
way·ḵab·bə·sū
וַֽיְכַבְּס֖וּ
and they washed
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
8071 [e]
śim·lō·ṯām.
שִׂמְלֹתָֽם׃
their clothes
N‑fpc | 3mp


And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at your wives. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art | N‑ms
1961 [e]
hĕ·yū
הֱי֥וּ
Be
V‑Qal‑Imp‑mp
3559 [e]
nə·ḵō·nîm
נְכֹנִ֖ים
ready
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
7969 [e]
liš·lō·šeṯ
לִשְׁלֹ֣שֶׁת
for three
Prep‑l | Number‑msc



 
3117 [e]
yā·mîm;
יָמִ֑ים
day
N‑mp
408 [e]
’al-
אַֽל־
not
Adv
5066 [e]
tig·gə·šū
תִּגְּשׁ֖וּ
do come
V‑Qal‑Imperf‑2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
near
Prep
802 [e]
’iš·šāh.
אִשָּֽׁה׃
[your] wives
N‑fs


And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִי֩
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3117 [e]
ḇay·yō·wm
בַיּ֨וֹם
on the day
Prep‑b, Art | N‑ms
7992 [e]
haš·šə·lî·šî
הַשְּׁלִישִׁ֜י
third
Art | Number‑oms
1961 [e]
bih·yōṯ
בִּֽהְיֹ֣ת
in
Prep‑b | V‑Qal‑Inf
1242 [e]
hab·bō·qer,
הַבֹּ֗קֶר
the morning
Art | N‑ms
1961 [e]
way·hî
וַיְהִי֩
that there were
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6963 [e]
qō·lōṯ
קֹלֹ֨ת
thunderings
N‑mp



 
1300 [e]
ū·ḇə·rā·qîm
וּבְרָקִ֜ים
and lightnings
Conj‑w | N‑mp
6051 [e]
wə·‘ā·nān
וְעָנָ֤ן
and a cloud
Conj‑w | N‑ms
3515 [e]
kā·ḇêḏ
כָּבֵד֙
thick
Adj‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
2022 [e]
hā·hār,
הָהָ֔ר
the mountain
Art | N‑ms
6963 [e]
wə·qōl
וְקֹ֥ל
and the sound
Conj‑w | N‑msc
7782 [e]
šō·p̄ār
שֹׁפָ֖ר
of the trumpet
N‑ms
2389 [e]
ḥā·zāq
חָזָ֣ק
was mighty
Adj‑ms
3966 [e]
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
very
Adv
2729 [e]
way·ye·ḥĕ·raḏ
וַיֶּחֱרַ֥ד
So that trembled
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who [were]
Pro‑r
4264 [e]
bam·ma·ḥă·neh.
בַּֽמַּחֲנֶֽה׃
in the camp
Prep‑b, Art | N‑cs


And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount. (KJV)

3318 [e]
way·yō·w·ṣê
וַיּוֹצֵ֨א
And brought
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֧ה
Moses
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
Art | N‑ms
7125 [e]
liq·raṯ
לִקְרַ֥את
to meet with
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָֽאֱלֹהִ֖ים
God
Art | N‑mp
4480 [e]
min-
מִן־
out
Prep
4264 [e]
ham·ma·ḥă·neh;
הַֽמַּחֲנֶ֑ה
of the camp
Art | N‑cs
3320 [e]
way·yiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū
וַיִּֽתְיַצְּב֖וּ
and they stood
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp
8482 [e]
bə·ṯaḥ·tîṯ
בְּתַחְתִּ֥ית
at the foot
Prep‑b | N‑fsc
2022 [e]
hā·hār.
הָהָֽר׃
of the mountain
Art | N‑ms


And mount Sinai was altogether on a smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly. (KJV)

2022 [e]
wə·har
וְהַ֤ר
And Mount
Conj‑w | N‑msc
5514 [e]
sî·nay
סִינַי֙
Sinai
N‑proper‑fs
6225 [e]
‘ā·šan
עָשַׁ֣ן
in smoke
V‑Qal‑Perf‑3ms
3605 [e]
kul·lōw,
כֻּלּ֔וֹ
[was] completely
N‑msc | 3ms



 
6440 [e]
mip·pə·nê
מִ֠פְּנֵי
 - 
Prep‑m | N‑cpc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
because
Pro‑r
3381 [e]
yā·raḏ
יָרַ֥ד
descended
V‑Qal‑Perf‑3ms
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֛יו
upon it
Prep | 3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
784 [e]
bā·’êš;
בָּאֵ֑שׁ
in fire
Prep‑b, Art | N‑cs
5927 [e]
way·ya·‘al
וַיַּ֤עַל
and ascended
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6227 [e]
‘ă·šā·nōw
עֲשָׁנוֹ֙
Its smoke
N‑msc | 3ms
6227 [e]
kə·‘e·šen
כְּעֶ֣שֶׁן
like the smoke
Prep‑k | N‑msc



 
3536 [e]
hak·kiḇ·šān,
הַכִּבְשָׁ֔ן
of a furnace
Art | N‑ms
2729 [e]
way·ye·ḥĕ·raḏ
וַיֶּחֱרַ֥ד
and quaked
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
whole
N‑msc
2022 [e]
hā·hār
הָהָ֖ר
the mountain
Art | N‑ms
3966 [e]
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
greatly
Adv


And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִי֙
And when
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6963 [e]
qō·wl
ק֣וֹל
the blast
N‑msc
7782 [e]
haš·šō·w·p̄ār,
הַשּׁוֹפָ֔ר
of the trumpet
Art | N‑ms



 
1980 [e]
hō·w·lêḵ
הוֹלֵ֖ךְ
sounded long
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
2390 [e]
wə·ḥā·zêq
וְחָזֵ֣ק
and became strong
Conj‑w | Adj‑ms



 
3966 [e]
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
very
Adv
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
N‑proper‑ms



 
1696 [e]
yə·ḏab·bêr,
יְדַבֵּ֔ר
spoke
V‑Piel‑Imperf‑3ms
430 [e]
wə·hā·’ĕ·lō·hîm
וְהָאֱלֹהִ֖ים
and God
Conj‑w, Art | N‑mp
6030 [e]
ya·‘ă·nen·nū
יַעֲנֶ֥נּוּ
answered him
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse
6963 [e]
ḇə·qō·wl.
בְקֽוֹל׃
by voice
Prep‑b | N‑ms


And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses up to the top of the mount; and Moses went up. (KJV)

3381 [e]
way·yê·reḏ
וַיֵּ֧רֶד
And came down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
2022 [e]
har
הַ֥ר
Mount
N‑msc



 
5514 [e]
sî·nay
סִינַ֖י
Sinai
N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
on
Prep
7218 [e]
rōš
רֹ֣אשׁ
the top
N‑msc



 
2022 [e]
hā·hār;
הָהָ֑ר
of the mountain
Art | N‑ms
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֨א
and called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֧ה
Yahweh
N‑proper‑ms
4872 [e]
lə·mō·šeh
לְמֹשֶׁ֛ה
Moses
Prep‑l | N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
7218 [e]
rōš
רֹ֥אשׁ
the top
N‑msc



 
2022 [e]
hā·hār
הָהָ֖ר
of the mountain
Art | N‑ms
5927 [e]
way·ya·‘al
וַיַּ֥עַל
and went up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh.
מֹשֶֽׁה׃
Moses
N‑proper‑ms


And the LORD said unto Moses, Go down, charge the people, lest they break through unto the LORD to gaze, and many of them perish. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms



 
3381 [e]
rêḏ
רֵ֖ד
go down
V‑Qal‑Imp‑ms
5749 [e]
hā·‘êḏ
הָעֵ֣ד
and warn
V‑Hifil‑Imp‑ms



 
5971 [e]
bā·‘ām;
בָּעָ֑ם
the people
Prep‑b, Art | N‑ms
6435 [e]
pen-
פֶּן־
lest
Conj
2040 [e]
ye·her·sū
יֶהֶרְס֤וּ
they break through
V‑Qal‑Imperf‑3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
at
Prep
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms



 
7200 [e]
lir·’ō·wṯ,
לִרְא֔וֹת
to gaze
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5307 [e]
wə·nā·p̄al
וְנָפַ֥ל
and perish
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
4480 [e]
mim·men·nū
מִמֶּ֖נּוּ
of them
Prep | 3ms
7227 [e]
rāḇ.
רָֽב׃
many
Adj‑ms


And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them. (KJV)




 
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֧ם
And
Conj‑w | Conj
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֛ים
the priests
Art | N‑mp
5066 [e]
han·nig·gā·šîm
הַנִּגָּשִׁ֥ים
who come near
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
unto
Prep
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6942 [e]
yiṯ·qad·dā·šū;
יִתְקַדָּ֑שׁוּ
let consecrate themselves
V‑Hitpael‑Imperf‑3mp
6435 [e]
pen-
פֶּן־
lest
Conj
6555 [e]
yip̄·rōṣ
יִפְרֹ֥ץ
break out
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
bā·hem
בָּהֶ֖ם
against them
Prep | 3mp
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
But said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
cannot
Adv‑NegPrt
3201 [e]
yū·ḵal
יוּכַ֣ל
 - 
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art | N‑ms
5927 [e]
la·‘ă·lōṯ
לַעֲלֹ֖ת
come up
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
2022 [e]
har
הַ֣ר
Mount
N‑msc



 
5514 [e]
sî·nāy;
סִינָ֑י
Sinai
N‑proper‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֞ה
You
Pro‑2ms
5749 [e]
ha·‘ê·ḏō·ṯāh
הַעֵדֹ֤תָה
warned
V‑Hifil‑Perf‑2ms
 
bā·nū
בָּ֙נוּ֙
us
Prep | 1cp



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1379 [e]
haḡ·bêl
הַגְבֵּ֥ל
Set bounds around
V‑Hifil‑Imp‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
2022 [e]
hā·hār
הָהָ֖ר
the mountain
Art | N‑ms
6942 [e]
wə·qid·daš·tōw.
וְקִדַּשְׁתּֽוֹ׃
and consecrate it
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms | 3ms


And the LORD said unto him, Away, get thee down, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee: but let not the priests and the people break through to come up unto the LORD, lest he break forth upon them. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֤יו
to him
Prep | 3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms



 
1980 [e]
leḵ-
לֶךְ־
Away
V‑Qal‑Imp‑ms



 
3381 [e]
rêḏ,
רֵ֔ד
Get down
V‑Qal‑Imp‑ms



 
5927 [e]
wə·‘ā·lî·ṯā
וְעָלִ֥יתָ
then come up
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
Pro‑2ms



 
175 [e]
wə·’a·hă·rōn
וְאַהֲרֹ֣ן
and Aaron
Conj‑w | N‑proper‑ms
5973 [e]
‘im·māḵ;
עִמָּ֑ךְ
with you
Prep | 2ms



 
3548 [e]
wə·hak·kō·hă·nîm
וְהַכֹּהֲנִ֣ים
but the priests
Conj‑w, Art | N‑mp
5971 [e]
wə·hā·‘ām,
וְהָעָ֗ם
and the people
Conj‑w, Art | N‑ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
2040 [e]
ye·her·sū
יֶֽהֶרְס֛וּ
do let break through
V‑Qal‑Imperf‑3mp
5927 [e]
la·‘ă·lōṯ
לַעֲלֹ֥ת
to come up
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6435 [e]
pen-
פֶּן־
lest
Conj
6555 [e]
yip̄·rāṣ-
יִפְרָץ־
He break out
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
bām.
בָּֽם׃
against them
Prep | 3mp


So Moses went down unto the people, and spake unto them. (KJV)

3381 [e]
way·yê·reḏ
וַיֵּ֥רֶד
So went down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
5971 [e]
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
Art | N‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and spoke
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·hem.
אֲלֵהֶֽם׃
to them
Prep | 3mp
 
s
ס
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements