Interlinear Bible |
、 | 6437 [e] wan·nê·p̄en וַנֵּ֣פֶן And we turned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
5927 [e] wan·na·‘al, וַנַּ֔עַל and went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
1870 [e] de·reḵ דֶּ֖רֶךְ the road to N‑csc |
、 | 1316 [e] hab·bā·šān; הַבָּשָׁ֑ן Bashan Art | N‑proper‑fs |
3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵ֣א and came out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5747 [e] ‘ō·wḡ עוֹג֩ Og N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
1316 [e] hab·bā·šān הַבָּשָׁ֨ן of Bashan Art | N‑proper‑fs |
7125 [e] liq·rā·ṯê·nū לִקְרָאתֵ֜נוּ against us Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 1cp |
1931 [e] hū ה֧וּא he Pro‑3ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 5971 [e] ‘am·mōw עַמּ֛וֹ his people N‑msc | 3ms |
4421 [e] lam·mil·ḥā·māh לַמִּלְחָמָ֖ה to battle Prep‑l, Art | N‑fs |
154 [e] ’eḏ·re·‘î. אֶדְרֶֽעִי׃ at Edrei N‑proper‑fs |
And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’ê·lay אֵלַי֙ to me Prep | 1cs |
– | 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
3372 [e] tî·rā תִּירָ֣א do fear V‑Qal‑Imperf‑2ms |
853 [e] ’ō·ṯōw, אֹת֔וֹ him DirObjM | 3ms |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
– | 3027 [e] ḇə·yā·ḏə·ḵā בְיָדְךָ֞ into your hand Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֧תִּי I have delivered V‑Qal‑Perf‑1cs |
853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֛וֹ him DirObjM | 3ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 5971 [e] ‘am·mōw עַמּ֖וֹ his people N‑msc | 3ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 776 [e] ’ar·ṣōw; אַרְצ֑וֹ his land N‑fsc | 3ms |
6213 [e] wə·‘ā·śî·ṯā וְעָשִׂ֣יתָ and you shall do Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
lōw, לּ֔וֹ to him Prep | 3ms |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֣ר as Prep‑k | Pro‑r |
6213 [e] ‘ā·śî·ṯā, עָשִׂ֗יתָ you did V‑Qal‑Perf‑2ms |
5511 [e] lə·sî·ḥōn לְסִיחֹן֙ to Sihon Prep‑l | N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî, הָֽאֱמֹרִ֔י of the Amorites Art | N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who Pro‑r |
3427 [e] yō·wō·šêḇ יוֹשֵׁ֖ב dwelt V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
2809 [e] bə·ḥeš·bō·wn. בְּחֶשְׁבּֽוֹן׃ at Heshbon Prep‑b | N‑proper‑fs |
So the LORD our God delivered into our hands Og also, the king of Bashan, and all his people: and we smote him until none was left to him remaining. (KJV)
5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּן֩ So delivered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū אֱלֹהֵ֜ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
3027 [e] bə·yā·ḏê·nū, בְּיָדֵ֗נוּ into our hands Prep‑b | N‑fsc | 1cp |
、 | 1571 [e] gam גַּ֛ם also Conj |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5747 [e] ‘ō·wḡ ע֥וֹג Og N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 1316 [e] hab·bā·šān הַבָּשָׁ֖ן of Bashan Art | N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
– | 5971 [e] ‘am·mōw; עַמּ֑וֹ his people N‑msc | 3ms |
5221 [e] wan·nak·kê·hū וַנַּכֵּ֕הוּ and we attacked him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cp | 3ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
1115 [e] bil·tî בִּלְתִּ֥י no Prep |
7604 [e] hiš·’îr- הִשְׁאִֽיר־ had remaining V‑Hifil‑Perf‑3ms |
lōw ל֖וֹ he Prep | 3ms |
8300 [e] śā·rîḏ. שָׂרִֽיד׃ survivors N‑ms |
And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. (KJV)
3920 [e] wan·nil·kōḏ וַנִּלְכֹּ֤ד And we took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5892 [e] ‘ā·rāw עָרָיו֙ his cities N‑fpc | 3ms |
、 | 6256 [e] bā·‘êṯ בָּעֵ֣ת at time Prep‑b, Art | N‑cs |
1931 [e] ha·hi·w, הַהִ֔וא that Art | Pro‑3fs |
3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
1961 [e] hā·yə·ṯāh הָֽיְתָה֙ there was V‑Qal‑Perf‑3fs |
7151 [e] qir·yāh, קִרְיָ֔ה a city N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
3947 [e] lā·qaḥ·nū לָקַ֖חְנוּ we did take V‑Qal‑Perf‑1cp |
853 [e] mê·’it·tām; מֵֽאִתָּ֑ם from them Prep‑m | DirObjM | 3mp |
8346 [e] šiš·šîm שִׁשִּׁ֥ים sixty Number‑cp |
、 | 5892 [e] ‘îr עִיר֙ cities N‑fs |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
2256 [e] ḥe·ḇel חֶ֣בֶל the region N‑msc |
、 | 709 [e] ’ar·gōḇ, אַרְגֹּ֔ב of Argob N‑proper‑fs |
4467 [e] mam·le·ḵeṯ מַמְלֶ֥כֶת the kingdom N‑fsc |
5747 [e] ‘ō·wḡ ע֖וֹג of Og N‑proper‑ms |
1316 [e] bab·bā·šān. בַּבָּשָֽׁן׃ in Bashan Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
All these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many. (KJV)
3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
428 [e] ’êl·leh אֵ֜לֶּה these Pro‑cp |
5892 [e] ‘ā·rîm עָרִ֧ים cities N‑fp |
1219 [e] bə·ṣu·rō·wṯ בְּצֻר֛וֹת [were] fortified with Adj‑fp |
、 | 2346 [e] ḥō·w·māh חוֹמָ֥ה walls N‑fs |
1364 [e] ḡə·ḇō·hāh גְבֹהָ֖ה high Adj‑fs |
、 | 1817 [e] də·lā·ṯa·yim דְּלָתַ֣יִם gates N‑fd |
– | 1280 [e] ū·ḇə·rî·aḥ; וּבְרִ֑יחַ and bars Conj‑w | N‑ms |
905 [e] lə·ḇaḏ לְבַ֛ד besides Prep‑l | N‑msc |
5892 [e] mê·‘ā·rê מֵעָרֵ֥י towns Prep‑m | N‑fpc |
6521 [e] hap·pə·rā·zî הַפְּרָזִ֖י rural Art | N‑ms |
7235 [e] har·bêh הַרְבֵּ֥ה many V‑Hifil‑InfAbs |
3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ a great Adv |
And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city. (KJV)
2763 [e] wan·na·ḥă·rêm וַנַּחֲרֵ֣ם And we utterly destroyed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cp |
853 [e] ’ō·w·ṯām, אוֹתָ֔ם them DirObjM | 3mp |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֣ר as Prep‑k | Pro‑r |
6213 [e] ‘ā·śî·nū, עָשִׂ֔ינוּ we did V‑Qal‑Perf‑1cp |
5511 [e] lə·sî·ḥōn לְסִיחֹ֖ן to Sihon Prep‑l | N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 2809 [e] ḥeš·bō·wn; חֶשְׁבּ֑וֹן of Heshbon N‑proper‑fs |
2763 [e] ha·ḥă·rêm הַחֲרֵם֙ utterly destroying V‑Hifil‑InfAbs |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
5892 [e] ‘îr עִ֣יר of city N‑fs |
、 | 4962 [e] mə·ṯim, מְתִ֔ם The men N‑mp |
、 | 802 [e] han·nā·šîm הַנָּשִׁ֖ים women Art | N‑fp |
、 | 2945 [e] wə·haṭ·ṭāp̄. וְהַטָּֽף׃ and children Conj‑w, Art | N‑ms |
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. (KJV)
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ but all Conj‑w | N‑msc |
、 | 929 [e] hab·bə·hê·māh הַבְּהֵמָ֛ה the livestock Art | N‑fs |
7998 [e] ū·šə·lal וּשְׁלַ֥ל and the spoil Conj‑w | N‑msc |
、 | 5892 [e] he·‘ā·rîm הֶעָרִ֖ים of the cities Art | N‑fp |
962 [e] baz·zō·w·nū בַּזּ֥וֹנוּ we took as booty V‑Qal‑Perf‑1cp |
lā·nū. לָֽנוּ׃ for ourselves Prep | 1cp |
And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that was on this side Jordan, from the river of Arnon unto mount Hermon; (KJV)
3947 [e] wan·niq·qaḥ וַנִּקַּ֞ח And we took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
6256 [e] bā·‘êṯ בָּעֵ֤ת at time Prep‑b, Art | N‑cs |
1931 [e] ha·hi·w הַהִוא֙ that Art | Pro‑3fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the land Art | N‑fs |
3027 [e] mî·yaḏ, מִיַּ֗ד from the hand Prep‑m | N‑fsc |
8147 [e] šə·nê שְׁנֵי֙ of two Number‑mdc |
4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י the kings N‑mpc |
567 [e] hā·’ĕ·mō·rî, הָאֱמֹרִ֔י of the Amorites Art | N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר who [were] Pro‑r |
5676 [e] bə·‘ê·ḇer בְּעֵ֣בֶר on this side Prep‑b | N‑msc |
、 | 3383 [e] hay·yar·dên; הַיַּרְדֵּ֑ן of the Jordan Art | N‑proper‑fs |
5158 [e] min·na·ḥal מִנַּ֥חַל from the River Prep‑m | N‑msc |
769 [e] ’ar·nōn אַרְנֹ֖ן Arnon N‑proper‑fs |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
2022 [e] har הַ֥ר Mount N‑msc |
– | 2768 [e] ḥer·mō·wn. חֶרְמֽוֹן׃ Hermon N‑proper‑fs |
(which Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;) (KJV)
6722 [e] ṣî·ḏō·nîm צִידֹנִ֛ים the Sidonians N‑proper‑mp |
7121 [e] yiq·rə·’ū יִקְרְא֥וּ call V‑Qal‑Imperf‑3mp |
2768 [e] lə·ḥer·mō·wn לְחֶרְמ֖וֹן Hermon Prep‑l | N‑proper‑fs |
– | 8303 [e] śir·yōn; שִׂרְיֹ֑ן Sirion N‑proper‑fs |
567 [e] wə·hā·’ĕ·mō·rî, וְהָ֣אֱמֹרִ֔י and the Amorites Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
7121 [e] yiq·rə·’ū- יִקְרְאוּ־ call V‑Qal‑Imperf‑3mp |
lōw ל֖וֹ it Prep | 3ms |
8149 [e] śə·nîr. שְׂנִֽיר׃ Senir N‑proper‑fs |
all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan. (KJV)
3605 [e] kōl כֹּ֣ל ׀ All N‑msc |
5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֣י the cities N‑fpc |
、 | 4334 [e] ham·mî·šōr, הַמִּישֹׁ֗ר of the plain Art | N‑ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 1568 [e] hag·gil·‘āḏ הַגִּלְעָד֙ Gilead Art | N‑proper‑fs |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 1316 [e] hab·bā·šān, הַבָּשָׁ֔ן Bashan Art | N‑proper‑fs |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ as far as Prep |
5548 [e] sal·ḵāh סַלְכָ֖ה Salcah N‑proper‑fs |
、 | 154 [e] wə·’eḏ·re·‘î; וְאֶדְרֶ֑עִי and Edrei Conj‑w | N‑proper‑fs |
5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֛י cities N‑fpc |
4467 [e] mam·le·ḵeṯ מַמְלֶ֥כֶת of the kingdom N‑fsc |
5747 [e] ‘ō·wḡ ע֖וֹג of Og N‑proper‑ms |
1316 [e] bab·bā·šān. בַּבָּשָֽׁן׃ in Bashan Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
For only Og king of Bashan remained of the remnant of giants; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
7535 [e] raq- רַק־ only Adv |
5747 [e] ‘ō·wḡ ע֞וֹג Og N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
1316 [e] hab·bā·šān, הַבָּשָׁ֗ן of Bashan Art | N‑proper‑fs |
7604 [e] niš·’ar נִשְׁאַר֮ remained V‑Nifal‑Perf‑3ms |
3499 [e] mî·ye·ṯer מִיֶּ֣תֶר of the remnant Prep‑m | N‑msc |
– | 7497 [e] hā·rə·p̄ā·’îm הָרְפָאִים֒ of the Rephaim Art | N‑proper‑mp |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֤ה indeed Interjection |
6210 [e] ‘ar·śōw עַרְשׂוֹ֙ his bedstead [was] N‑fsc | 3ms |
6210 [e] ‘e·reś עֶ֣רֶשׂ an bedstead N‑fsc |
– | 1270 [e] bar·zel, בַּרְזֶ֔ל iron N‑ms |
3808 [e] hă·lōh הֲלֹ֣ה [Is] not Adv‑NegPrt |
1931 [e] hî הִ֔וא it Pro‑3fs |
7237 [e] bə·rab·baṯ בְּרַבַּ֖ת in Rabbah Prep‑b | N‑proper‑fs |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
؟ | 5983 [e] ‘am·mō·wn; עַמּ֑וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
8672 [e] tê·ša‘ תֵּ֧שַׁע Nine Number‑fs |
520 [e] ’am·mō·wṯ אַמּ֣וֹת cubits [is] N‑fp |
753 [e] ’ā·rə·kāh, אָרְכָּ֗הּ its length N‑msc | 3fs |
702 [e] wə·’ar·ba‘ וְאַרְבַּ֥ע and four Conj‑w | Number‑fsc |
520 [e] ’am·mō·wṯ אַמּ֛וֹת cubits N‑fp |
7341 [e] rā·ḥə·bāh רָחְבָּ֖הּ its width N‑msc | 3fs |
520 [e] bə·’am·maṯ- בְּאַמַּת־ according to the cubit Prep‑b | N‑fsc |
376 [e] ’îš. אִֽישׁ׃ standard N‑ms |
And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the river Arnon, and half mount Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ And Conj‑w | DirObjM |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֧רֶץ land Art | N‑fs |
2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּ֛את this Art | Pro‑fs |
3423 [e] yā·raš·nū יָרַ֖שְׁנוּ [which] we possessed V‑Qal‑Perf‑1cp |
、 | 6256 [e] bā·‘êṯ בָּעֵ֣ת at time Prep‑b, Art | N‑cs |
1931 [e] ha·hi·w; הַהִ֑וא that Art | Pro‑3fs |
6177 [e] mê·‘ă·rō·‘êr מֵעֲרֹעֵ֞ר from Aroer Prep‑m | N‑proper‑fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which [is] Pro‑r |
5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
5158 [e] na·ḥal נַ֣חַל the River N‑msc |
、 | 769 [e] ’ar·nōn, אַרְנֹ֗ן Arnon N‑proper‑fs |
2677 [e] wa·ḥă·ṣî וַחֲצִ֤י and half Conj‑w | N‑msc |
2022 [e] har- הַֽר־ the mountains N‑msc |
、 | 1568 [e] hag·gil·‘āḏ הַגִּלְעָד֙ of Gilead Art | N‑proper‑fs |
5892 [e] wə·‘ā·rāw, וְעָרָ֔יו and its cities Conj‑w | N‑fpc | 3ms |
5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֕תִּי I gave V‑Qal‑Perf‑1cs |
7206 [e] lā·ru·’ū·ḇê·nî לָרֻֽאוּבֵנִ֖י to the Reubenite Prep‑l | N‑proper‑ms |
1425 [e] wə·lag·gā·ḏî. וְלַגָּדִֽי׃ and the Gadite Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑proper‑ms |
And the rest of Gilead, and all Bashan, being the kingdom of Og, gave I unto the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, with all Bashan, which was called the land of giants. (KJV)
3499 [e] wə·ye·ṯer וְיֶ֨תֶר And the rest Conj‑w | N‑msc |
、 | 1568 [e] hag·gil·‘āḏ הַגִּלְעָ֤ד of Gilead Art | N‑proper‑fs |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 1316 [e] hab·bā·šān הַבָּשָׁן֙ Bashan Art | N‑proper‑fs |
4467 [e] mam·le·ḵeṯ מַמְלֶ֣כֶת the kingdom N‑fsc |
、 | 5747 [e] ‘ō·wḡ, ע֔וֹג of Og N‑proper‑ms |
5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֕תִּי I gave V‑Qal‑Perf‑1cs |
2677 [e] la·ḥă·ṣî לַחֲצִ֖י to the half Prep‑l, Art | N‑msc |
7626 [e] šê·ḇeṭ שֵׁ֣בֶט tribe N‑msc |
– | 4519 [e] ham·naš·šeh; הַֽמְנַשֶּׁ֑ה of Manasseh Art | N‑proper‑ms |
3605 [e] kōl כֹּ֣ל all N‑msc |
2256 [e] ḥe·ḇel חֶ֤בֶל the region N‑msc |
、 | 709 [e] hā·’ar·gōḇ הָֽאַרְגֹּב֙ of Argob Art | N‑proper‑fs |
3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ with all Prep‑l | N‑msc |
、 | 1316 [e] hab·bā·šān, הַבָּשָׁ֔ן Bashan Art | N‑proper‑fs |
1931 [e] ha·hū הַה֥וּא that Art | Pro‑3ms |
7121 [e] yiq·qā·rê יִקָּרֵ֖א was called V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֥רֶץ the land N‑fsc |
7497 [e] rə·p̄ā·’îm. רְפָאִֽים׃ of the Rephaim N‑proper‑ms |
Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashan-havoth-jair, unto this day. (KJV)
2971 [e] yā·’îr יָאִ֣יר Jair N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
4519 [e] mə·naš·šeh, מְנַשֶּׁ֗ה of Manasseh N‑proper‑ms |
3947 [e] lā·qaḥ לָקַח֙ took V‑Qal‑Perf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
2256 [e] ḥe·ḇel חֶ֣בֶל the region N‑msc |
709 [e] ’ar·gōḇ, אַרְגֹּ֔ב of Argob N‑proper‑fs |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ as far as Prep |
1366 [e] gə·ḇūl גְּב֥וּל the border N‑msc |
1651 [e] hag·gə·šū·rî הַגְּשׁוּרִ֖י of the Geshurite Art | N‑proper‑ms |
– | 4602 [e] wə·ham·ma·‘ă·ḵā·ṯî; וְהַמַּֽעֲכָתִ֑י and the Maachathite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָא֩ and called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’ō·ṯām אֹתָ֨ם - DirObjM | 3mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ after Prep |
、 | 8034 [e] šə·mōw שְׁמ֤וֹ his own name N‑msc | 3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1316 [e] hab·bā·šān הַבָּשָׁן֙ Bashan Art | N‑proper‑fs |
ḥaw·wōṯ חַוֺּ֣ת Havoth N‑fpc |
2334 [e] yā·’îr, יָאִ֔יר Jair N‑proper‑ms |
5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד to Prep |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֥וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
And I gave Gilead unto Machir. (KJV)
4353 [e] ū·lə·mā·ḵîr וּלְמָכִ֖יר And to Machir Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֥תִּי I gave V‑Qal‑Perf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1568 [e] hag·gil·‘āḏ. הַגִּלְעָֽד׃ Gilead Art | N‑proper‑fs |
And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the river Arnon half the valley, and the border even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon; (KJV)
7206 [e] wə·lā·ru·’ū·ḇê·nî וְלָרֻאוּבֵנִ֨י And to the Reubenite Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
1425 [e] wə·lag·gā·ḏî וְלַגָּדִ֜י and the Gadite Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑proper‑ms |
5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֤תִּי I gave V‑Qal‑Perf‑1cs |
4480 [e] min- מִן־ from Prep |
1568 [e] hag·gil·‘āḏ הַגִּלְעָד֙ Gilead Art | N‑proper‑fs |
5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and as far as Conj‑w | Prep |
5158 [e] na·ḥal נַ֣חַל the River N‑msc |
769 [e] ’ar·nōn, אַרְנֹ֔ן Arnon N‑proper‑fs |
8432 [e] tō·wḵ תּ֥וֹךְ the middle N‑msc |
、 | 5158 [e] han·na·ḥal הַנַּ֖חַל of the river Art | N‑ms |
1366 [e] ū·ḡə·ḇul; וּגְבֻ֑ל and as the border Conj‑w | N‑ms |
5704 [e] wə·‘aḏ וְעַד֙ and as far as Conj‑w | Prep |
、 | 2999 [e] yab·bōq יַבֹּ֣ק Jabbok N‑proper‑fs |
5158 [e] han·na·ḥal, הַנַּ֔חַל the River Art | N‑ms |
1366 [e] gə·ḇūl גְּב֖וּל the border N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י of the sons N‑mpc |
– | 5983 [e] ‘am·mō·wn. עַמּֽוֹן׃ of Ammon N‑proper‑ms |
the plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdoth-pisgah eastward. (KJV)
6160 [e] wə·hā·‘ă·rā·ḇāh וְהָֽעֲרָבָ֖ה and the plain Conj‑w, Art | N‑fs |
、 | 3383 [e] wə·hay·yar·dên וְהַיַּרְדֵּ֣ן and with the Jordan Conj‑w, Art | N‑proper‑fs |
1366 [e] ū·ḡə·ḇul; וּגְבֻ֑ל and as the border Conj‑w | N‑ms |
3672 [e] mik·kin·ne·reṯ, מִכִּנֶּ֗רֶת from Chinnereth Prep‑m | N‑proper‑fs |
5704 [e] wə·‘aḏ וְעַ֨ד and as far as Conj‑w | Prep |
3220 [e] yām יָ֤ם the Sea N‑msc |
、 | 6160 [e] hā·‘ă·rā·ḇāh הָֽעֲרָבָה֙ of the Arabah Art | N‑fs |
、 | 3220 [e] yām יָ֣ם Sea N‑msc |
4417 [e] ham·me·laḥ, הַמֶּ֔לַח the Salt Art | N‑ms |
8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֛חַת below Prep |
794 [e] ’aš·dōṯ אַשְׁדֹּ֥ת the slopes N‑cpc |
6449 [e] hap·pis·gāh הַפִּסְגָּ֖ה of Pisgah Art | N‑proper‑fs |
4217 [e] miz·rā·ḥāh. מִזְרָֽחָה׃ the east side of N‑ms | 3fs |
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war. (KJV)
6680 [e] wā·’ă·ṣaw וָאֲצַ֣ו And I commanded Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑1cs |
853 [e] ’eṯ·ḵem, אֶתְכֶ֔ם you DirObjM | 2mp |
、 | 6256 [e] bā·‘êṯ בָּעֵ֥ת at time Prep‑b, Art | N‑cs |
1931 [e] ha·hi·w הַהִ֖וא that Art | Pro‑3fs |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem, אֱלֹהֵיכֶ֗ם your God N‑mpc | 2mp |
5414 [e] nā·ṯan נָתַ֨ן has given V‑Qal‑Perf‑3ms |
lā·ḵem לָכֶ֜ם you Prep | 2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֤רֶץ land Art | N‑fs |
2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּאת֙ this Art | Pro‑fs |
3423 [e] lə·riš·tāh, לְרִשְׁתָּ֔הּ to possess Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs |
2502 [e] ḥă·lū·ṣîm חֲלוּצִ֣ים armed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
5674 [e] ta·‘aḇ·rū, תַּֽעַבְר֗וּ you shall cross over V‑Qal‑Imperf‑2mp |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֛י before Prep‑l | N‑cpc |
251 [e] ’ă·ḥê·ḵem אֲחֵיכֶ֥ם your brothers N‑mpc | 2mp |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ men N‑mpc |
2428 [e] ḥā·yil. חָֽיִל׃ of valor N‑ms |
But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you; (KJV)
7535 [e] raq רַ֠ק But Adv |
、 | 802 [e] nə·šê·ḵem נְשֵׁיכֶ֣ם your wives N‑fpc | 2mp |
、 | 2945 [e] wə·ṭap·pə·ḵem וְטַפְּכֶם֮ and your little ones Conj‑w | N‑msc | 2mp |
、 | 4735 [e] ū·miq·nê·ḵem וּמִקְנֵכֶם֒ and your livestock Conj‑w | N‑mpc | 2mp |
3045 [e] yā·ḏa‘·tî יָדַ֕עְתִּי I know V‑Qal‑Perf‑1cs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
4735 [e] miq·neh מִקְנֶ֥ה livestock N‑ms |
7227 [e] raḇ רַ֖ב much Adj‑ms |
lā·ḵem; לָכֶ֑ם you have Prep | 2mp |
3427 [e] yê·šə·ḇū יֵֽשְׁבוּ֙ shall stay V‑Qal‑Imperf‑3mp |
5892 [e] bə·‘ā·rê·ḵem, בְּעָ֣רֵיכֶ֔ם in your cities Prep‑b | N‑fpc | 2mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֖תִּי I have given V‑Qal‑Perf‑1cs |
lā·ḵem. לָכֶֽם׃ you Prep | 2mp |
until the LORD have given rest unto your brethren, as well as unto you, and until they also possess the land which the LORD your God hath given them beyond Jordan: and then shall ye return every man unto his possession, which I have given you. (KJV)
5704 [e] ‘aḏ עַ֠ד Until Prep |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
5117 [e] yā·nî·aḥ יָנִ֨יחַ has given rest V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה ׀ Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 251 [e] la·’ă·ḥê·ḵem לַֽאֲחֵיכֶם֮ to your brothers Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
kā·ḵem כָּכֶם֒ as to you Prep | 2mp |
3423 [e] wə·yā·rə·šū וְיָרְשׁ֣וּ and possess Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
1571 [e] ḡam- גַם־ also Conj |
1992 [e] hêm, הֵ֔ם they Pro‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֕רֶץ the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֧ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem אֱלֹהֵיכֶ֛ם your God N‑mpc | 2mp |
5414 [e] nō·ṯên נֹתֵ֥ן is giving V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
1992 [e] lā·hem לָהֶ֖ם them Prep‑l | Pro‑3mp |
5676 [e] bə·‘ê·ḇer בְּעֵ֣בֶר beyond Prep‑b | N‑msc |
3383 [e] hay·yar·dên; הַיַּרְדֵּ֑ן the Jordan Art | N‑proper‑fs |
7725 [e] wə·šaḇ·tem, וְשַׁבְתֶּ֗ם And may return Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
376 [e] ’îš אִ֚ישׁ each of you N‑ms |
、 | 3425 [e] lî·ruš·šā·ṯōw, לִֽירֻשָּׁת֔וֹ to his possession Prep‑l | N‑fsc | 3ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֖תִּי I have given V‑Qal‑Perf‑1cs |
lā·ḵem. לָכֶֽם׃ you Prep | 2mp |
And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that the LORD your God hath done unto these two kings: so shall the LORD do unto all the kingdoms whither thou passest. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ And Conj‑w | DirObjM |
3091 [e] yə·hō·wō·šū·a‘ יְהוֹשׁ֣וּעַ Joshua N‑proper‑ms |
6680 [e] ṣiw·wê·ṯî, צִוֵּ֔יתִי I commanded V‑Piel‑Perf‑1cs |
、 | 6256 [e] bā·‘êṯ בָּעֵ֥ת at time Prep‑b, Art | N‑cs |
1931 [e] ha·hi·w הַהִ֖וא that Art | Pro‑3fs |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5869 [e] ‘ê·ne·ḵā עֵינֶ֣יךָ Your eyes N‑cdc | 2ms |
7200 [e] hā·rō·’ōṯ, הָרֹאֹ֗ת have seen Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
853 [e] ’êṯ אֵת֩ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר that Pro‑r |
6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֜ה has done V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem אֱלֹהֵיכֶם֙ your God N‑mpc | 2mp |
8147 [e] liš·nê לִשְׁנֵי֙ to two Prep‑l | Number‑mdc |
– | 4428 [e] ham·mə·lā·ḵîm הַמְּלָכִ֣ים kings Art | N‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֔לֶּה these Art | Pro‑cp |
3651 [e] kên- כֵּֽן־ so Adv |
6213 [e] ya·‘ă·śeh יַעֲשֶׂ֤ה will do V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ to all Prep‑l | N‑msc |
4467 [e] ham·mam·lā·ḵō·wṯ, הַמַּמְלָכ֔וֹת the kingdoms Art | N‑fp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר through which Pro‑r |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה you Pro‑2ms |
5674 [e] ‘ō·ḇêr עֹבֵ֥ר pass V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
8033 [e] šām·māh. שָֽׁמָּה׃ there Adv | 3fs |
Ye shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you. (KJV)
3808 [e] lō לֹ֖א Not Adv‑NegPrt |
3372 [e] tî·rā·’ūm; תְִּירָא֑וּם You must fear them V‑Qal‑Imperf‑2mp | 3mp |
3588 [e] kî כִּ֚י for Conj |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem, אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם your God N‑mpc | 2mp |
1931 [e] hū ה֖וּא He Pro‑3ms |
3898 [e] han·nil·ḥām הַנִּלְחָ֥ם fights Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
lā·ḵem. לָכֶֽם׃ for you Prep | 2mp |
s ס - Punc |
And I besought the LORD at that time, saying, (KJV)
2603 [e] wā·’eṯ·ḥan·nan וָאֶתְחַנַּ֖ן And I pleaded Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑1cs |
413 [e] ’el- אֶל־ with Prep |
3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6256 [e] bā·‘êṯ בָּעֵ֥ת at time Prep‑b, Art | N‑cs |
1931 [e] ha·hi·w הַהִ֖וא that Art | Pro‑3fs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
O Lord GOD, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy mighty hand: for what God is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy might? (KJV)
136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י Lord N‑proper‑ms |
、 | 3069 [e] Yah·weh יְהוִ֗ה GOD N‑proper‑ms |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֤ה You Pro‑2ms |
2490 [e] ha·ḥil·lō·w·ṯā הַֽחִלּ֙וֹתָ֙ have begun V‑Hifil‑Perf‑2ms |
7200 [e] lə·har·’ō·wṯ לְהַרְא֣וֹת to show Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
5650 [e] ‘aḇ·də·ḵā, עַבְדְּךָ֔ Your servant N‑msc | 2ms |
853 [e] ’eṯ- אֶ֨ת־ - DirObjM |
、 | 1433 [e] gā·ḏə·lə·ḵā, גָּדְלְךָ֔ Your greatness N‑msc | 2ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
– | 3027 [e] yā·ḏə·ḵā יָדְךָ֖ Your hand N‑fsc | 2ms |
2389 [e] ha·ḥă·zā·qāh; הַחֲזָקָ֑ה mighty Art | Adj‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר for Pro‑r |
4310 [e] mî- מִי־ who Interrog |
410 [e] ’êl אֵל֙ [is a] god N‑ms |
8064 [e] baš·šā·ma·yim בַּשָּׁמַ֣יִם in heaven Prep‑b, Art | N‑mp |
、 | 776 [e] ū·ḇā·’ā·reṣ, וּבָאָ֔רֶץ or on earth Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
6213 [e] ya·‘ă·śeh יַעֲשֶׂ֥ה can do [anything] V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 4639 [e] ḵə·ma·‘ă·śe·ḵā כְמַעֲשֶׂ֖יךָ like Your works Prep‑k | N‑mpc | 2ms |
؟ | 1369 [e] wə·ḵiḡ·ḇū·rō·ṯe·ḵā. וְכִגְבוּרֹתֶֽךָ׃ and Your mighty [deeds] Conj‑w, Prep‑k | N‑fpc | 2ms |
I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon. (KJV)
、 | 5674 [e] ’e‘·bə·rāh- אֶעְבְּרָה־ let me cross over V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs |
、 | 4994 [e] nā, נָּ֗א I pray Interjection |
7200 [e] wə·’er·’eh וְאֶרְאֶה֙ and see Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֣רֶץ the land Art | N‑fs |
2896 [e] haṭ·ṭō·w·ḇāh, הַטּוֹבָ֔ה good Art | Adj‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר that Pro‑r |
5676 [e] bə·‘ê·ḇer בְּעֵ֣בֶר beyond Prep‑b | N‑msc |
、 | 3383 [e] hay·yar·dên; הַיַּרְדֵּ֑ן the Jordan Art | N‑proper‑fs |
、 | 2022 [e] hā·hār הָהָ֥ר mountain Art | N‑ms |
2896 [e] haṭ·ṭō·wḇ הַטּ֛וֹב pleasant Art | Adj‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֖ה this Art | Pro‑ms |
3844 [e] wə·hal·lə·ḇā·nō·wn. וְהַלְּבָנֽוֹן׃ and Lebanon Conj‑w, Art | N‑proper‑fs |
But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter. (KJV)
5674 [e] way·yiṯ·‘ab·bêr וַיִּתְעַבֵּ֨ר But was angry Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
bî בִּי֙ with me Prep | 1cs |
、 | 4616 [e] lə·ma·‘an·ḵem, לְמַ֣עַנְכֶ֔ם on your account Prep | 2mp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
8085 [e] šā·ma‘ שָׁמַ֖ע would listen V‑Qal‑Perf‑3ms |
413 [e] ’ê·lāy; אֵלָ֑י to me Prep | 1cs |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר so said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’ê·lay אֵלַי֙ to me Prep | 1cs |
7227 [e] raḇ- רַב־ Enough of that Adv |
lāḵ, לָ֔ךְ to Prep | 2fs |
408 [e] ’al- אַל־ no Adv |
3254 [e] tō·w·sep̄, תּ֗וֹסֶף more V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms |
1696 [e] dab·bêr דַּבֵּ֥ר speak V‑Piel‑Inf |
413 [e] ’ê·lay אֵלַ֛י to Me Prep | 1cs |
5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד more Adv |
1697 [e] bad·dā·ḇār בַּדָּבָ֥ר of matter Prep‑b, Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan. (KJV)
5927 [e] ‘ă·lêh עֲלֵ֣ה ׀ Go up V‑Qal‑Imp‑ms |
7218 [e] rōš רֹ֣אשׁ to the top N‑msc |
、 | 6449 [e] hap·pis·gāh, הַפִּסְגָּ֗ה of Pisgah Art | N‑proper‑fs |
5375 [e] wə·śā וְשָׂ֥א and lift Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
5869 [e] ‘ê·ne·ḵā עֵינֶ֛יךָ your eyes N‑cdc | 2ms |
、 | 3220 [e] yām·māh יָ֧מָּה toward the west N‑ms | 3fs |
、 | 6828 [e] wə·ṣā·p̄ō·nāh וְצָפֹ֛נָה and the north Conj‑w | N‑fs | 3fs |
、 | 8486 [e] wə·ṯê·mā·nāh וְתֵימָ֥נָה and the south Conj‑w | N‑fs | 3fs |
、 | 4217 [e] ū·miz·rā·ḥāh וּמִזְרָ֖חָה and the east Conj‑w | N‑ms | 3fs |
7200 [e] ū·rə·’êh וּרְאֵ֣ה and behold [it] Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 5869 [e] ḇə·‘ê·ne·ḵā; בְעֵינֶ֑יךָ with your eyes Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
5674 [e] ṯa·‘ă·ḇōr תַעֲבֹ֖ר you shall cross over V‑Qal‑Imperf‑2ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3383 [e] hay·yar·dên הַיַּרְדֵּ֥ן Jordan Art | N‑proper‑fs |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see. (KJV)
6680 [e] wə·ṣaw וְצַ֥ו But command Conj‑w | V‑Piel‑Imp‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘ יְהוֹשֻׁ֖עַ Joshua N‑proper‑ms |
2388 [e] wə·ḥaz·zə·qê·hū וְחַזְּקֵ֣הוּ and encourage him Conj‑w | V‑Piel‑Imp‑ms | 3ms |
553 [e] wə·’am·mə·ṣê·hū; וְאַמְּצֵ֑הוּ and strengthen him Conj‑w | V‑Piel‑Imp‑ms | 3ms |
3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
1931 [e] hū ה֣וּא he Pro‑3ms |
5674 [e] ya·‘ă·ḇōr, יַעֲבֹ֗ר shall go over V‑Qal‑Imperf‑3ms |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵי֙ before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֣ם people Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
1931 [e] wə·hū וְהוּא֙ and he Conj‑w | Pro‑3ms |
5157 [e] yan·ḥîl יַנְחִ֣יל to inherit V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
853 [e] ’ō·w·ṯām, אוֹתָ֔ם shall cause them DirObjM | 3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
7200 [e] tir·’eh. תִּרְאֶֽה׃ you will see V‑Qal‑Imperf‑2ms |
So we abode in the valley over against Beth-peor. (KJV)
3427 [e] wan·nê·šeḇ וַנֵּ֣שֶׁב So we stayed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
1516 [e] bag·gāy, בַּגָּ֔יְא in the valley Prep‑b, Art | N‑cs |
4136 [e] mūl מ֖וּל opposite Prep |
bêṯ בֵּ֥ית unto Prep |
1047 [e] pə·‘ō·wr. פְּעֽוֹר׃ Beth Peor N‑proper‑fs |
p̄ פ - Punc |