x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
2 Chronicles 2

×

Dīvrē

And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And determined
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8010 [e]
šə·lō·mōh,
שְׁלֹמֹ֗ה
Solomon
N‑proper‑ms
1129 [e]
liḇ·nō·wṯ
לִבְנ֥וֹת
to build
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1004 [e]
ba·yiṯ
בַּ֙יִת֙
a temple
N‑ms
8034 [e]
lə·šêm
לְשֵׁ֣ם
for the name
Prep‑l | N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1004 [e]
ū·ḇa·yiṯ
וּבַ֖יִת
and a house
Conj‑w | N‑ms
4438 [e]
lə·mal·ḵū·ṯōw.
לְמַלְכוּתֽוֹ׃
royal for himself
Prep‑l | N‑fsc | 3ms


And Solomon told out threescore and ten thousand men to bear burdens, and fourscore thousand to hew in the mountain, and three thousand and six hundred to oversee them. (KJV)

5608 [e]
way·yis·pōr
וַיִּסְפֹּ֨ר
And selected
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8010 [e]
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹ֜ה
Solomon
N‑proper‑ms
7657 [e]
šiḇ·‘îm
שִׁבְעִ֥ים
seventy
Number‑cp
505 [e]
’e·lep̄
אֶ֙לֶף֙
thousand
Number‑ms
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
men
N‑ms



 
5449 [e]
sab·bāl,
סַבָּ֔ל
to bear burdens
N‑ms
8084 [e]
ū·šə·mō·w·nîm
וּשְׁמוֹנִ֥ים
and eighty
Conj‑w | Number‑cp
505 [e]
’e·lep̄
אֶ֛לֶף
thousand
Number‑ms
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
men
N‑ms
2672 [e]
ḥō·ṣêḇ
חֹצֵ֣ב
to quarry [stone]
N‑ms



 
2022 [e]
bā·hār;
בָּהָ֑ר
in the mountains
Prep‑b, Art | N‑ms
5329 [e]
ū·mə·naṣ·ṣə·ḥîm
וּמְנַצְּחִ֣ים
and to oversee
Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
‘ă·lê·hem,
עֲלֵיהֶ֔ם
them
Prep | 3mp
7969 [e]
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֥שֶׁת
three
Number‑msc
505 [e]
’ă·lā·p̄îm
אֲלָפִ֖ים
thousand
Number‑mp
8337 [e]
wə·šêš
וְשֵׁ֥שׁ
and six
Conj‑w | Number‑fs
3967 [e]
mê·’ō·wṯ.
מֵאֽוֹת׃
hundred
Number‑fp
 

פ
 - 
Punc


And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him an house to dwell therein, even so deal with me. (KJV)

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֣ח
And sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8010 [e]
šə·lō·mōh,
שְׁלֹמֹ֔ה
Solomon
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
2361 [e]
ḥū·rām
חוּרָ֥ם
Hiram
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc



 
6865 [e]
ṣōr
צֹ֖ר
of Tyre
N‑proper‑fs



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֤ר
as
Prep‑k | Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֙יתָ֙
you have dealt
V‑Qal‑Perf‑2ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
1732 [e]
dā·wîḏ
דָּוִ֣יד
David
N‑proper‑ms



 
1 [e]
’ā·ḇî,
אָבִ֔י
my father
N‑msc | 1cs
7971 [e]
wat·tiš·laḥ-
וַתִּֽשְׁלַֽח־
and sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms
 
lōw
ל֣וֹ
him
Prep | 3ms
730 [e]
’ă·rā·zîm,
אֲרָזִ֔ים
cedars
N‑mp
1129 [e]
liḇ·nō·wṯ-
לִבְנֽוֹת־
to build
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
lōw
ל֥וֹ
himself
Prep | 3ms
1004 [e]
ḇa·yiṯ
בַ֖יִת
a house
N‑ms
3427 [e]
lā·še·ḇeṯ
לָשֶׁ֥בֶת
to dwell
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
bōw.
בּֽוֹ׃
in [so deal with me]
Prep | 3ms


Behold, I build an house to the name of the LORD my God, to dedicate it to him, and to burn before him sweet incense, and for the continual shewbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts of the LORD our God. This is an ordinance for ever to Israel. (KJV)




 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּה֩
Behold
Interjection
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֨י
I
Pro‑1cs
1129 [e]
ḇō·w·neh-
בֽוֹנֶה־
am building
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1004 [e]
ba·yiṯ
בַּ֜יִת
a temple
N‑ms
8034 [e]
lə·šêm
לְשֵׁ֣ם ׀
for the name of
Prep‑l | N‑msc
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hāy,
אֱלֹהָ֗י
my God
N‑mpc | 1cs
6942 [e]
lə·haq·dîš
לְהַקְדִּ֣ישׁ
to dedicate [it]
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
 
lōw
ל֡וֹ
to Him
Prep | 3ms
6999 [e]
lə·haq·ṭîr
לְהַקְטִ֣יר
to burn
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw
לְפָנָ֣יו
before Him
Prep‑l | N‑cpc | 3ms



 
7004 [e]
qə·ṭō·reṯ-
קְטֹֽרֶת־
incense
N‑fsc
5561 [e]
sam·mîm
סַמִּים֩
sweet
N‑mp



 
4635 [e]
ū·ma·‘ă·re·ḵeṯ
וּמַעֲרֶ֨כֶת
for showbread
Conj‑w | N‑fsc
8548 [e]
tā·mîḏ
תָּמִ֤יד
the continual
Adv
5930 [e]
wə·‘ō·lō·wṯ
וְעֹלוֹת֙
for the burnt offerings
Conj‑w | N‑fp
1242 [e]
lab·bō·qer
לַבֹּ֣קֶר
morning
Prep‑l, Art | N‑ms



 
6153 [e]
wə·lā·‘e·reḇ,
וְלָעֶ֔רֶב
and evening
Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑ms



 
7676 [e]
laš·šab·bā·ṯō·wṯ
לַשַּׁבָּתוֹת֙
on the Sabbaths
Prep‑l, Art | N‑cp



 
2320 [e]
wə·le·ḥo·ḏā·šîm,
וְלֶ֣חֳדָשִׁ֔ים
and on the New Moons
Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑mp
4150 [e]
ū·lə·mō·w·‘ă·ḏê
וּֽלְמוֹעֲדֵ֖י
and on the set feasts of
Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū;
אֱלֹהֵ֑ינוּ
our God
N‑mpc | 1cp
5769 [e]
lə·‘ō·w·lām
לְעוֹלָ֖ם
Forever
Prep‑l | N‑ms
2063 [e]
zōṯ
זֹ֥את
this [is an ordinance]
Pro‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
N‑proper‑ms


And the house which I build is great: for great is our God above all gods. (KJV)

1004 [e]
wə·hab·ba·yiṯ
וְהַבַּ֛יִת
And the temple
Conj‑w, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs
1129 [e]
ḇō·w·neh
בוֹנֶ֖ה
build
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
1419 [e]
gā·ḏō·wl;
גָּד֑וֹל
[will be] great
Adj‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
1419 [e]
ḡā·ḏō·wl
גָד֥וֹל
is greater
Adj‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū
אֱלֹהֵ֖ינוּ
our God
N‑mpc | 1cp
3605 [e]
mik·kāl
מִכָּל־
than all
Prep‑m | N‑msc
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm.
הָאֱלֹהִֽים׃
gods
Art | N‑mp


But who is able to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who am I then, that I should build him an house, save only to burn sacrifice before him? (KJV)

4310 [e]
ū·mî
וּמִ֤י
But who
Conj‑w | Interrog
6113 [e]
ya·‘ă·ṣār-
יַעֲצָר־
is able
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3581 [e]
kō·aḥ
כֹּ֙חַ֙
 - 
N‑ms
1129 [e]
liḇ·nō·wṯ-
לִבְנֽוֹת־
to build
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
lōw
ל֣וֹ
Him
Prep | 3ms



 
1004 [e]
ḇa·yiṯ,
בַ֔יִת
a temple
N‑ms
3588 [e]

כִּ֧י
since
Conj
8064 [e]
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֛יִם
heaven
Art | N‑mp
8064 [e]
ū·šə·mê
וּשְׁמֵ֥י
and the heaven
Conj‑w | N‑mpc
8064 [e]
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֖יִם
of heavens
Art | N‑mp
3808 [e]

לֹ֣א
cannot
Adv‑NegPrt
3557 [e]
yə·ḵal·kə·lu·hū;
יְכַלְכְּלֻ֑הוּ
contain Him
V‑Piel‑Imperf‑3mp | 3ms
4310 [e]
ū·mî
וּמִ֤י
then who
Conj‑w | Interrog
589 [e]
’ă·nî
אֲנִי֙
[am] I
Pro‑1cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
1129 [e]
’eḇ·neh-
אֶבְנֶה־
I should build
V‑Qal‑Imperf‑1cs
 
lōw
לּ֣וֹ
Him
Prep | 3ms



 
1004 [e]
ḇa·yiṯ,
בַ֔יִת
a temple
N‑ms
3588 [e]

כִּ֖י
except
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
except
Conj
6999 [e]
lə·haq·ṭîr
לְהַקְטִ֥יר
to burn sacrifice
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw.
לְפָנָֽיו׃
before Him
Prep‑l | N‑cpc | 3ms


Send me now therefore a man cunning to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and that can skill to grave with the cunning men that are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide. (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֡ה
Therefore at once
Conj‑w | Adv
7971 [e]
šə·laḥ-
שְֽׁלַֽח־
send
V‑Qal‑Imp‑ms
 

לִ֣י
me
Prep | 1cs
376 [e]
’îš-
אִישׁ־
a man
N‑ms
2450 [e]
ḥā·ḵām
חָכָ֡ם
skillful
Adj‑ms
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂוֹת֩
to work
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
2091 [e]
baz·zā·hāḇ
בַּזָּהָ֨ב
in gold
Prep‑b, Art | N‑ms



 
3701 [e]
ū·ḇak·ke·sep̄
וּבַכֶּ֜סֶף
and silver
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms



 
5178 [e]
ū·ḇan·nə·ḥō·šeṯ
וּבַנְּחֹ֣שֶׁת
and in bronze
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑fs



 
1270 [e]
ū·ḇab·bar·zel,
וּבַבַּרְזֶ֗ל
and iron
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms



 
710 [e]
ū·ḇā·’ar·gə·wān
וּבָֽאַרְגְּוָן֙
and in purple
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms



 
3758 [e]
wə·ḵar·mîl
וְכַרְמִ֣יל
and crimson
Conj‑w | N‑ms



 
8504 [e]
ū·ṯə·ḵê·leṯ,
וּתְכֵ֔לֶת
and blue
Conj‑w | N‑fs
3045 [e]
wə·yō·ḏê·a‘
וְיֹדֵ֖עַ
and who has skill
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6605 [e]
lə·p̄at·tê·aḥ
לְפַתֵּ֣חַ
to
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
6603 [e]
pit·tū·ḥîm;
פִּתּוּחִ֑ים
engrave
N‑mp
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
2450 [e]
ha·ḥă·ḵā·mîm,
הַֽחֲכָמִ֗ים
the skillful men
Art | Adj‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who are
Pro‑r
5973 [e]
‘im·mî
עִמִּי֙
with me
Prep | 1cs
3063 [e]
bî·hū·ḏāh
בִּֽיהוּדָ֣ה
in Judah
Prep‑b | N‑proper‑ms



 
3389 [e]
ū·ḇî·rū·šā·lim,
וּבִֽירוּשָׁלִַ֔ם
and Jerusalem
Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
Pro‑r
3559 [e]
hê·ḵîn
הֵכִ֖ין
provided
V‑Hifil‑Perf‑3ms
1732 [e]
dā·wîḏ
דָּוִ֥יד
David
N‑proper‑ms
1 [e]
’ā·ḇî.
אָבִֽי׃
my father
N‑msc | 1cs


Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon: for I know that thy servants can skill to cut timber in Lebanon; and, behold, my servants shall be with thy servants, (KJV)

7971 [e]
ū·šə·laḥ-
וּֽשְׁלַֽח־
And send
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
 

לִי֩
me
Prep | 1cs



 
6086 [e]
‘ă·ṣê
עֲצֵ֨י
trees
N‑mpc
730 [e]
’ă·rā·zîm
אֲרָזִ֜ים
cedar
N‑mp



 
1265 [e]
bə·rō·wō·šîm
בְּרוֹשִׁ֣ים
and cypress
N‑mp



 
418 [e]
wə·’al·gūm·mîm
וְאַלְגּוּמִּים֮
and algum [logs]
Conj‑w | N‑mp



 
3844 [e]
mê·hal·lə·ḇā·nō·wn
מֵֽהַלְּבָנוֹן֒
from Lebanon
Prep‑m, Art | N‑proper‑fs
3588 [e]

כִּ֚י
for
Conj
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I
Pro‑1cs
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֔עְתִּי
know
V‑Qal‑Perf‑1cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
that
Pro‑r
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶ֙יךָ֙
your servants
N‑mpc | 2ms
3045 [e]
yō·wḏ·‘îm,
יֽוֹדְעִ֔ים
have skill
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
3772 [e]
liḵ·rō·wṯ
לִכְר֖וֹת
to cut
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6086 [e]
‘ă·ṣê
עֲצֵ֣י
timber
N‑mpc
3844 [e]
lə·ḇā·nō·wn;
לְבָנ֑וֹן
in Lebanon
N‑proper‑fs



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and indeed
Conj‑w | Interjection
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏay
עֲבָדַ֖י
my servants [will be]
N‑mpc | 1cs
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā.
עֲבָדֶֽיךָ׃
your servants
N‑mpc | 2ms


even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great. (KJV)

3559 [e]
ū·lə·hā·ḵîn
וּלְהָכִ֥ין
and to prepare
Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
 

לִ֛י
for me
Prep | 1cs
6086 [e]
‘ê·ṣîm
עֵצִ֖ים
timber
N‑mp



 
7230 [e]
lā·rōḇ;
לָרֹ֑ב
in abundance
Prep‑l, Art | N‑ms
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
1004 [e]
hab·ba·yiṯ
הַבַּ֛יִת
the temple [shall be]
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs
1129 [e]
ḇō·w·neh
בוֹנֶ֖ה
am about to build
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1419 [e]
gā·ḏō·wl
גָּד֥וֹל
great
Adj‑ms
6381 [e]
wə·hap̄·lê.
וְהַפְלֵֽא׃
and wonderful
Conj‑w | V‑Hifil‑InfAbs


And, behold, I will give to thy servants, the hewers that cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil. (KJV)




 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֣ה
And indeed
Conj‑w | Interjection
2404 [e]
la·ḥō·ṭə·ḇîm
לַֽחֹטְבִ֣ים ׀
the woodsmen
Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
3772 [e]
lə·ḵō·rə·ṯê
לְֽכֹרְתֵ֣י ׀
who cut
Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc



 
6086 [e]
hā·‘ê·ṣîm
הָעֵצִ֡ים
timber
Art | N‑mp
5414 [e]
nā·ṯat·tî
נָתַתִּי֩
I will give
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
2406 [e]
ḥiṭ·ṭîm
חִטִּ֨ים ׀
wheat
N‑fp
4347 [e]
mak·kō·wṯ
מַכּ֜וֹת
ground
N‑fpc



 
5650 [e]
la·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
לַעֲבָדֶ֗יךָ
to your servants
Prep‑l | N‑mpc | 2ms
3734 [e]
kō·rîm
כֹּרִים֙
kors
N‑mp
6242 [e]
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֣ים
of twenty
Number‑cp
505 [e]
’e·lep̄,
אֶ֔לֶף
thousand
Number‑ms



 
8184 [e]
ū·śə·‘ō·rîm
וּשְׂעֹרִ֕ים
and barley
Conj‑w | N‑fp
3734 [e]
kō·rîm
כֹּרִ֖ים
kors
N‑mp
6242 [e]
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֣ים
of twenty
Number‑cp
505 [e]
’ā·lep̄;
אָ֑לֶף
thousand
Number‑ms



 
3196 [e]
wə·ya·yin,
וְיַ֗יִן
and wine
Conj‑w | N‑ms
1324 [e]
bat·tîm
בַּתִּים֙
baths
N‑fp
6242 [e]
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֣ים
of twenty
Number‑cp
505 [e]
’e·lep̄,
אֶ֔לֶף
thousand
Number‑ms
8081 [e]
wə·še·men
וְשֶׁ֕מֶן
and oil
Conj‑w | N‑ms
1324 [e]
bat·tîm
בַּתִּ֖ים
Baths
N‑fp
6242 [e]
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֥ים
of twenty
Number‑cp
505 [e]
’ā·lep̄.
אָֽלֶף׃
thousand
Number‑ms
 

פ
 - 
Punc


Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD hath loved his people, he hath made thee king over them. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2361 [e]
ḥū·rām
חוּרָ֤ם
Hiram
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc
6865 [e]
ṣōr
צֹר֙
of Tyre
N‑proper‑fs



 
3791 [e]
biḵ·ṯāḇ,
בִּכְתָ֔ב
in writing
Prep‑b | N‑ms
7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֖ח
and which he sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
8010 [e]
šə·lō·mōh;
שְׁלֹמֹ֑ה
Solomon
N‑proper‑ms
160 [e]
bə·’a·hă·ḇaṯ
בְּאַהֲבַ֤ת
because loves
Prep‑b | V‑Qal‑Inf
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5971 [e]
‘am·mōw,
עַמּ֔וֹ
His people
N‑msc | 3ms
5414 [e]
nə·ṯā·nə·ḵā
נְתָנְךָ֥
He has made you
V‑Qal‑Perf‑3ms | 2ms
5921 [e]
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֖ם
over them
Prep | 3mp
4428 [e]
me·leḵ.
מֶֽלֶךְ׃
king
N‑ms


Huram said moreover, Blessed be the LORD God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David the king a wise son, endued with prudence and understanding, that might build an house for the LORD, and an house for his kingdom. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֮
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2361 [e]
ḥū·rām
חוּרָם֒
Hiram
N‑proper‑ms
1288 [e]
bā·rūḵ
בָּר֤וּךְ
Blessed [be]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śāh,
עָשָׂ֔ה
made
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8064 [e]
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֖יִם
heaven
Art | N‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
earth
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
for
Pro‑r
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַן֩
He has given
V‑Qal‑Perf‑3ms
1732 [e]
lə·ḏā·wîḏ
לְדָוִ֨יד
David
Prep‑l | N‑proper‑ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
King
Art | N‑ms



 
1121 [e]
bên
בֵּ֣ן
a son
N‑ms
2450 [e]
ḥā·ḵām,
חָכָ֗ם
wise
Adj‑ms
3045 [e]
yō·w·ḏê·a‘
יוֹדֵ֙עַ֙
endowed
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
7922 [e]
śê·ḵel
שֵׂ֣כֶל
with prudence
N‑ms



 
998 [e]
ū·ḇî·nāh,
וּבִינָ֔ה
and understanding
Conj‑w | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who
Pro‑r
1129 [e]
yiḇ·neh-
יִבְנֶה־
will build
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1004 [e]
ba·yiṯ
בַּ֙יִת֙
a temple
N‑ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
לַיהוָ֔ה
for Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
1004 [e]
ū·ḇa·yiṯ
וּבַ֖יִת
and a house
Conj‑w | N‑ms
4438 [e]
lə·mal·ḵū·ṯōw.
לְמַלְכוּתֽוֹ׃
royal for himself
Prep‑l | N‑fsc | 3ms


And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's, (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Now
Conj‑w | Adv
7971 [e]
šā·laḥ·tî
שָׁלַ֧חְתִּי
I have sent
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
376 [e]
’îš-
אִישׁ־
a man
N‑ms
2450 [e]
ḥā·ḵām
חָכָ֛ם
skillful
Adj‑ms
3045 [e]
yō·w·ḏê·a‘
יוֹדֵ֥עַ
endowed
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
998 [e]
bî·nāh
בִּינָ֖ה
with understanding
N‑fs
2361 [e]
lə·ḥū·rām
לְחוּרָ֥ם
Huram my master [craftsman]
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
1 [e]
’ā·ḇî.
אָבִֽי׃
of my father
N‑msc


the son of a woman of the daughters of Dan, and his father was a man of Tyre, skilful to work in gold, and in silver, in brass, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson; also to grave any manner of graving, and to find out every device which shall be put to him, with thy cunning men, and with the cunning men of my lord David thy father. (KJV)

1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֞ה
of a woman
N‑fs
4480 [e]
min-
מִן־
of
Prep
1323 [e]
bə·nō·wṯ
בְּנ֣וֹת
the daughters
N‑fpc



 
1835 [e]
dān,
דָּ֗ן
of Dan
N‑proper‑ms
1 [e]
wə·’ā·ḇîw
וְאָבִ֣יו
and his father
Conj‑w | N‑msc | 3ms
376 [e]
’îš-
אִישׁ־
was a man o
N‑ms



 
6876 [e]
ṣō·rî
צֹרִ֡י
Tyrian
N‑proper‑ms
3045 [e]
yō·w·ḏê·a‘
יוֹדֵ֡עַ
skilled
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֣וֹת
to work
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
2091 [e]
baz·zā·hāḇ-
בַּזָּֽהָב־
in gold
Prep‑b, Art | N‑ms



 
3701 [e]
ū·ḇak·ke·sep̄
וּ֠בַכֶּסֶף
and silver
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms



 
5178 [e]
ban·nə·ḥō·šeṯ
בַּנְּחֹ֨שֶׁת
bronze
Prep‑b, Art | N‑fs



 
1270 [e]
bab·bar·zel
בַּבַּרְזֶ֜ל
and iron
Prep‑b, Art | N‑ms



 
68 [e]
bā·’ă·ḇā·nîm
בָּאֲבָנִ֣ים
stone
Prep‑b, Art | N‑fp



 
6086 [e]
ū·ḇā·‘ê·ṣîm,
וּבָעֵצִ֗ים
and wood
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑mp



 
713 [e]
bā·’ar·gā·mān
בָּאַרְגָּמָ֤ן
purple
Prep‑b, Art | N‑ms



 
8504 [e]
bat·tə·ḵê·leṯ
בַּתְּכֵ֙לֶת֙
and blue
Prep‑b, Art | N‑fs



 
948 [e]
ū·ḇab·būṣ
וּבַבּ֣וּץ
and fine linen
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms



 
3758 [e]
ū·ḇak·kar·mîl,
וּבַכַּרְמִ֔יל
and crimson
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms
6605 [e]
ū·lə·p̄at·tê·aḥ
וּלְפַתֵּ֙חַ֙
and to make
Conj‑w, Prep‑l | V‑Piel‑Inf
3605 [e]
kāl-
כָּל־
any
N‑msc



 
6603 [e]
pit·tū·aḥ,
פִּתּ֔וּחַ
engraving
N‑ms
2803 [e]
wə·laḥ·šōḇ
וְלַחְשֹׁ֖ב
and to accomplish
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3605 [e]
kāl-
כָּל־
any
N‑msc
4284 [e]
ma·ḥă·šā·ḇeṯ;
מַחֲשָׁ֑בֶת
plan
N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
which
Pro‑r
5414 [e]
yin·nā·ṯen-
יִנָּֽתֶן־
may be given
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
 
lōw
לוֹ֙
to him
Prep | 3ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
2450 [e]
ḥă·ḵā·me·ḵā,
חֲכָמֶ֔יךָ
your skillful men
Adj‑mpc | 2ms
2450 [e]
wə·ḥaḵ·mê,
וְֽחַכְמֵ֔י
and with the skillful men
Conj‑w | Adj‑mpc
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
of my lord
N‑msc | 1cs
1732 [e]
dā·wîḏ
דָּוִ֥יד
David
N‑proper‑ms
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā.
אָבִֽיךָ׃
your father
N‑msc | 2ms


Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants: (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְ֠עַתָּה
Therefore now
Conj‑w | Adv



 
2406 [e]
ha·ḥiṭ·ṭîm
הַחִטִּ֨ים
the wheat
Art | N‑fp



 
8184 [e]
wə·haś·śə·‘ō·rîm
וְהַשְּׂעֹרִ֜ים
and the barley
Conj‑w, Art | N‑fp



 
8081 [e]
haš·še·men
הַשֶּׁ֤מֶן
the oil
Art | N‑ms



 
3196 [e]
wə·hay·ya·yin
וְהַיַּ֙יִן֙
and the wine
Conj‑w, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
has spoken
V‑Qal‑Perf‑3ms
113 [e]
’ă·ḏō·nî,
אֲדֹנִ֔י
of my lord
N‑msc | 1cs
7971 [e]
yiš·laḥ
יִשְׁלַ֖ח
let him send
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
5650 [e]
la·‘ă·ḇā·ḏāw.
לַעֲבָדָֽיו׃
to his servants
Prep‑l | N‑mpc | 3ms


and we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in floats by sea to Joppa; and thou shalt carry it up to Jerusalem. (KJV)

587 [e]
wa·’ă·naḥ·nū
וַ֠אֲנַחְנוּ
and we
Conj‑w | Pro‑1cp
3772 [e]
niḵ·rōṯ
נִכְרֹ֨ת
will cut
V‑Qal‑Imperf‑1cp
6086 [e]
‘ê·ṣîm
עֵצִ֤ים
wood
N‑mp
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
3844 [e]
hal·lə·ḇā·nō·wn
הַלְּבָנוֹן֙
Lebanon
Art | N‑proper‑fs
3605 [e]
kə·ḵāl-
כְּכָל־
as much as
Prep‑k | N‑msc



 
6878 [e]
ṣā·rə·ke·ḵā,
צָרְכֶּ֔ךָ
you need
N‑msc | 2ms
935 [e]
ū·nə·ḇî·’êm
וּנְבִיאֵ֥ם
and we will bring it
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑1cp | 3mp
 
lə·ḵā
לְךָ֛
to you
Prep | 2ms
7513 [e]
rap̄·sō·ḏō·wṯ
רַפְסֹד֖וֹת
in rafts
N‑fp
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep
3220 [e]
yām
יָ֣ם
sea
N‑ms



 
3305 [e]
yā·p̄ōw;
יָפ֑וֹ
to Joppa
N‑proper‑fs
859 [e]
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֛ה
and you will
Conj‑w | Pro‑2ms
5927 [e]
ta·‘ă·leh
תַּעֲלֶ֥ה
carry up
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
it
DirObjM | 3mp
3389 [e]
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
to Jerusalem
N‑proper‑fs
 

פ
 - 
Punc


And Solomon numbered all the strangers that were in the land of Israel, after the numbering wherewith David his father had numbered them; and they were found an hundred and fifty thousand and three thousand and six hundred. (KJV)

5608 [e]
way·yis·pōr
וַיִּסְפֹּ֣ר
And numbered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8010 [e]
šə·lō·mōh,
שְׁלֹמֹ֗ה
Solomon
N‑proper‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
376 [e]
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֤ים
the strangers
Art | N‑mp
1616 [e]
hag·gê·rîm
הַגֵּירִים֙
the aliens
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
who [were]
Pro‑r
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י
after
Prep
5610 [e]
has·sə·p̄ār,
הַסְּפָ֔ר
the census
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
in which
Pro‑r
5608 [e]
sə·p̄ā·rām
סְפָרָ֖ם
had numbered them
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp
1732 [e]
dā·wîḏ
דָּוִ֣יד
David
N‑proper‑ms
1 [e]
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
his father
N‑msc | 3ms
4672 [e]
way·yim·mā·ṣə·’ū,
וַיִּמָּצְא֗וּ
and there were found to be
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
3967 [e]
mê·’āh
מֵאָ֤ה
a hundred
Number‑fs
2572 [e]
wa·ḥă·miš·šîm
וַחֲמִשִּׁים֙
and fifty
Conj‑w | Number‑cp
505 [e]
’e·lep̄,
אֶ֔לֶף
thousand
Number‑ms
7969 [e]
ū·šə·lō·šeṯ
וּשְׁלֹ֥שֶׁת
and three
Conj‑w | Number‑msc
505 [e]
’ă·lā·p̄îm
אֲלָפִ֖ים
thousand
Number‑mp
8337 [e]
wə·šêš
וְשֵׁ֥שׁ
and six
Conj‑w | Number‑fs
3967 [e]
mê·’ō·wṯ.
מֵאֽוֹת׃
hundred
Number‑fp


And he set threescore and ten thousand of them to be bearers of burdens, and fourscore thousand to be hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work. (KJV)

6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֨עַשׂ
And he made
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1992 [e]
mê·hem
מֵהֶ֜ם
of them
Prep‑m | Pro‑3mp
7657 [e]
šiḇ·‘îm
שִׁבְעִ֥ים
seventy
Number‑cp
505 [e]
’e·lep̄
אֶ֙לֶף֙
thousand
Number‑ms



 
5449 [e]
sab·bāl,
סַבָּ֔ל
bearers of burdens
N‑ms
8084 [e]
ū·šə·mō·nîm
וּשְׁמֹנִ֥ים
and eighty
Conj‑w | Number‑cp
505 [e]
’e·lep̄
אֶ֖לֶף
thousand
Number‑ms
2672 [e]
ḥō·ṣêḇ
חֹצֵ֣ב
stonecutters
N‑ms



 
2022 [e]
bā·hār;
בָּהָ֑ר
in the mountain
Prep‑b, Art | N‑ms
7969 [e]
ū·šə·lō·šeṯ
וּשְׁלֹ֤שֶׁת
and three
Conj‑w | Number‑msc
505 [e]
’ă·lā·p̄îm
אֲלָפִים֙
thousand
Number‑mp
8337 [e]
wə·šêš
וְשֵׁ֣שׁ
and six
Conj‑w | Number‑fs
3967 [e]
mê·’ō·wṯ,
מֵא֔וֹת
hundred
Number‑fp
5329 [e]
mə·naṣ·ṣə·ḥîm
מְנַצְּחִ֖ים
overseers
V‑Piel‑Prtcpl‑mp
5647 [e]
lə·ha·‘ă·ḇîḏ
לְהַעֲבִ֥יד
to make work
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5971 [e]
hā·‘ām.
הָעָֽם׃
the people
Art | N‑ms



»

Advertisements


Advertisements