x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Song of Solomon 5

×

Šīr hašŠīrīm

I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: Eat, O friends; Drink, yea, drink abundantly, O beloved.

935 [e]
bā·ṯî
בָּ֣אתִי
I have come
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
1588 [e]
lə·ḡan·nî
לְגַנִּי֮
to my garden
Prep‑l | N‑csc | 1cs



 
269 [e]
’ă·ḥō·ṯî
אֲחֹתִ֣י
my sister
N‑fsc | 1cs



 
3618 [e]
ḵal·lāh
כַלָּה֒
[my] spouse
N‑fs
717 [e]
’ā·rî·ṯî
אָרִ֤יתִי
I have gathered
V‑Qal‑Perf‑1cs
4753 [e]
mō·w·rî
מוֹרִי֙
my myrrh
N‑msc | 1cs
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
1314 [e]
bə·śā·mî,
בְּשָׂמִ֔י
my spice
N‑msc | 1cs
398 [e]
’ā·ḵal·tî
אָכַ֤לְתִּי
I have eaten
V‑Qal‑Perf‑1cs
3293 [e]
ya‘·rî
יַעְרִי֙
my honeycomb
N‑msc | 1cs
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
1706 [e]
diḇ·šî,
דִּבְשִׁ֔י
my honey
N‑msc | 1cs
8354 [e]
šā·ṯî·ṯî
שָׁתִ֥יתִי
I have drunk
V‑Qal‑Perf‑1cs
3196 [e]
yê·nî
יֵינִ֖י
my wine
N‑msc | 1cs
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
2461 [e]
ḥă·lā·ḇî;
חֲלָבִ֑י
my milk
N‑msc | 1cs



 
398 [e]
’iḵ·lū
אִכְל֣וּ
Eat
V‑Qal‑Imp‑mp



 
7453 [e]
rê·‘îm,
רֵעִ֔ים
friends
N‑mp



 
8354 [e]
šə·ṯū
שְׁת֥וּ
Drink
V‑Qal‑Imp‑mp



 
7937 [e]
wə·šiḵ·rū
וְשִׁכְר֖וּ
and yes drink deeply
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
1730 [e]
dō·w·ḏîm.
דּוֹדִֽים׃
beloved ones
N‑mp
 
s
ס
 - 
Punc


I sleep, but my heart waketh: It is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, My dove, my undefiled: For my head is filled with dew, And my locks with the drops of the night. (KJV)

589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs
3462 [e]
yə·šê·nāh
יְשֵׁנָ֖ה
sleep
Adj‑fs
3820 [e]
wə·lib·bî
וְלִבִּ֣י
but my heart
Conj‑w | N‑msc | 1cs
5782 [e]
‘êr;
עֵ֑ר
is awake
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6963 [e]
qō·wl
ק֣וֹל ׀
[it is] the voice
N‑msc
1730 [e]
dō·w·ḏî
דּוֹדִ֣י
of my beloved
N‑msc | 1cs



 
1849 [e]
ḏō·w·p̄êq,
דוֹפֵ֗ק
He knocks
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6605 [e]
piṯ·ḥî-
פִּתְחִי־
[saying] Open
V‑Qal‑Imp‑fs
 

לִ֞י
for me
Prep | 1cs



 
269 [e]
’ă·ḥō·ṯî
אֲחֹתִ֤י
my sister
N‑fsc | 1cs



 
7474 [e]
ra‘·yā·ṯî
רַעְיָתִי֙
my love
N‑fsc | 1cs



 
3123 [e]
yō·w·nā·ṯî
יוֹנָתִ֣י
My dove
N‑fsc | 1cs



 
8535 [e]
ṯam·mā·ṯî,
תַמָּתִ֔י
my perfect one
Adj‑fsc | 1cs
7218 [e]
šer·rō·šî
שֶׁרֹּאשִׁי֙
for my head
Pro‑r | N‑msc | 1cs
4390 [e]
nim·lā-
נִמְלָא־
is covered
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms



 
2919 [e]
ṭāl,
טָ֔ל
with dew
N‑ms
6977 [e]
qəw·wuṣ·ṣō·w·ṯay
קְוֻּצּוֹתַ֖י‪‬
My locks
N‑fpc | 1cs
7447 [e]
rə·sî·sê
רְסִ֥יסֵי
with the drops
N‑mpc
3915 [e]
lā·yə·lāh.
לָֽיְלָה׃
of the night
N‑ms


I have put off my coat; How shall I put it on? I have washed my feet; How shall I defile them? (KJV)

6584 [e]
pā·šaṭ·tî
פָּשַׁ֙טְתִּי֙
I have taken off
V‑Qal‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3801 [e]
kut·tā·nə·tî,
כֻּתָּנְתִּ֔י
my robe
N‑fsc | 1cs
349 [e]
’ê·ḵā·ḵāh
אֵיכָ֖כָה
how
Interjection


؟
 
3847 [e]
’el·bā·šen·nāh;
אֶלְבָּשֶׁ֑נָּה
can I put it on [again]
V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3fse
7364 [e]
rā·ḥaṣ·tî
רָחַ֥צְתִּי
I have washed
V‑Qal‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
7272 [e]
raḡ·lay
רַגְלַ֖י
my feet
N‑fdc | 1cs
349 [e]
’ê·ḵā·ḵāh
אֵיכָ֥כָה
how
Interjection
2936 [e]
’ă·ṭan·nə·p̄êm.
אֲטַנְּפֵֽם׃
can I defile them
V‑Piel‑Imperf‑1cs | 3mp


My beloved put in his hand by the hole of the door, And my bowels were moved for him. (KJV)

1730 [e]
dō·w·ḏî,
דּוֹדִ֗י
My beloved
N‑msc | 1cs
7971 [e]
šā·laḥ
שָׁלַ֤ח
put
V‑Qal‑Perf‑3ms
3027 [e]
yā·ḏōw
יָדוֹ֙
his hand
N‑fsc | 3ms
4480 [e]
min-
מִן־
by
Prep
2356 [e]
ha·ḥōr,
הַחֹ֔ר
the latch [of the door]
Art | N‑ms
4578 [e]
ū·mê·‘ay
וּמֵעַ֖י
and my heart
Conj‑w | N‑mpc | 1cs
1993 [e]
hā·mū
הָמ֥וּ
yearned
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘ā·lāw.
עָלָֽיו׃
for him
Prep | 3ms


I rose up to open to my beloved; And my hands dropped with myrrh, And my fingers with sweet smelling myrrh, Upon the handles of the lock. (KJV)

6965 [e]
qam·tî
קַ֥מְתִּֽי
Arose
V‑Qal‑Perf‑1cs
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֖י
I
Pro‑1cs
6605 [e]
lip̄·tō·aḥ
לִפְתֹּ֣חַ
to open
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
1730 [e]
lə·ḏō·w·ḏî;
לְדוֹדִ֑י
for my beloved
Prep‑l | N‑msc | 1cs
3027 [e]
wə·yā·ḏay
וְיָדַ֣י
and my hands
Conj‑w | N‑fdc | 1cs
5197 [e]
nā·ṭə·p̄ū-
נָֽטְפוּ־
dripped
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
4753 [e]
mō·wr,
מ֗וֹר
[with] myrrh
N‑ms
676 [e]
wə·’eṣ·bə·‘ō·ṯay
וְאֶצְבְּעֹתַי֙
and My fingers
Conj‑w | N‑fpc | 1cs



 
4753 [e]
mō·wr
מ֣וֹר
with myrrh
N‑ms
5674 [e]
‘ō·ḇêr,
עֹבֵ֔ר
liquid
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al
עַ֖ל
On
Prep
3709 [e]
kap·pō·wṯ
כַּפּ֥וֹת
the handles
N‑fpc
4514 [e]
ham·man·‘ūl.
הַמַּנְעֽוּל׃
of the lock
Art | N‑ms


I opened to my beloved; But my beloved had withdrawn himself, and was gone: My soul failed when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer. (KJV)

6605 [e]
pā·ṯaḥ·tî
פָּתַ֤חְתִּֽי
Opened
V‑Qal‑Perf‑1cs
589 [e]
’ă·nî
אֲנִי֙
I
Pro‑1cs



 
1730 [e]
lə·ḏō·w·ḏî,
לְדוֹדִ֔י
for my beloved
Prep‑l | N‑msc | 1cs
1730 [e]
wə·ḏō·w·ḏî
וְדוֹדִ֖י
but my beloved
Conj‑w | N‑msc | 1cs
2559 [e]
ḥā·maq
חָמַ֣ק
had turned away
V‑Qal‑Perf‑3ms
5674 [e]
‘ā·ḇār;
עָבָ֑ר
[and] was gone
V‑Qal‑Perf‑3ms
5315 [e]
nap̄·šî
נַפְשִׁי֙
My heart
N‑fsc | 1cs
3318 [e]
yā·ṣə·’āh
יָֽצְאָ֣ה
leaped up
V‑Qal‑Perf‑3fs
1696 [e]
ḇə·ḏab·bə·rōw,
בְדַבְּר֔וֹ
when he spoke
Prep‑b | V‑Piel‑Inf | 3ms
1245 [e]
biq·qaš·tî·hū
בִּקַּשְׁתִּ֙יהוּ֙
I sought him
V‑Piel‑Perf‑1cs | 3ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
but not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
4672 [e]
mə·ṣā·ṯî·hū,
מְצָאתִ֔יהוּ
I could find him
V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms
7121 [e]
qə·rā·ṯîw
קְרָאתִ֖יו
I called him
V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
but no
Conj‑w | Adv‑NegPrt
6030 [e]
‘ā·nā·nî.
עָנָֽנִי׃
he gave me answer
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs


The watchmen that went about the city found me, They smote me, they wounded me; The keepers of the walls took away my veil from me. (KJV)

4672 [e]
mə·ṣā·’u·nî
מְצָאֻ֧נִי
Found me
V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs
8104 [e]
haš·šō·mə·rîm
הַשֹּׁמְרִ֛ים
the watchmen
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5437 [e]
has·sō·ḇə·ḇîm
הַסֹּבְבִ֥ים
who went about
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5892 [e]
bā·‘îr
בָּעִ֖יר
the city
Prep‑b, Art | N‑fs
5221 [e]
hik·kū·nî
הִכּ֣וּנִי
they struck me
V‑Hifil‑Perf‑3cp | 1cs
6481 [e]
p̄ə·ṣā·‘ū·nî;
פְצָע֑וּנִי
they wounded me
V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs
5375 [e]
nā·śə·’ū
נָשְׂא֤וּ
Took away
V‑Qal‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7289 [e]
rə·ḏî·ḏî
רְדִידִי֙
my veil
N‑msc | 1cs
5921 [e]
mê·‘ā·lay,
מֵֽעָלַ֔י
from me
Prep‑m | 1cs
8104 [e]
šō·mə·rê
שֹׁמְרֵ֖י
the keepers
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
2346 [e]
ha·ḥō·mō·wṯ.
הַחֹמֽוֹת׃
of the walls
Art | N‑fp


I charge you, O daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, That ye tell him, that I am sick of love. (KJV)

7650 [e]
hiš·ba‘·tî
הִשְׁבַּ֥עְתִּי
I charge
V‑Hifil‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
DirObjM | 2mp
1323 [e]
bə·nō·wṯ
בְּנ֣וֹת
daughters
N‑fpc



 
3389 [e]
yə·rū·šā·lim;
יְרוּשָׁלִָ֑ם
of Jerusalem
N‑proper‑fs
518 [e]
’im-
אִֽם־
if
Conj
4672 [e]
tim·ṣə·’ū
תִּמְצְאוּ֙
you find
V‑Qal‑Imperf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1730 [e]
dō·w·ḏî,
דּוֹדִ֔י
my beloved
N‑msc | 1cs
4100 [e]
mah-
מַה־
what
Interrog
5046 [e]
tag·gî·ḏū
תַּגִּ֣ידוּ
you shall tell
V‑Hifil‑Imperf‑2mp
 
lōw,
ל֔וֹ
him
Prep | 3ms
2470 [e]
še·ḥō·w·laṯ
שֶׁחוֹלַ֥ת
that sick
Pro‑r | V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
160 [e]
’a·hă·ḇāh
אַהֲבָ֖ה
of love
N‑fs
589 [e]
’ā·nî.
אָֽנִי׃
I [am]
Pro‑1cs


What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? What is thy beloved more than another beloved, That thou dost so charge us? (KJV)

4100 [e]
mah-
מַה־
What [is]
Interrog
1730 [e]
dō·w·ḏêḵ
דּוֹדֵ֣ךְ
your beloved
N‑msc | 2fs



 
1730 [e]
mid·dō·wḏ,
מִדּ֔וֹד
More than [another] beloved
Prep‑m | N‑ms
3303 [e]
hay·yā·p̄āh
הַיָּפָ֖ה
fairest
Art | Adj‑fs


؟
 
802 [e]
ban·nā·šîm;
בַּנָּשִׁ֑ים
among women
Prep‑b, Art | N‑fp
4100 [e]
mah-
מַה־
what [is]
Interrog
1730 [e]
dō·w·ḏêḵ
דּוֹדֵ֣ךְ
your beloved
N‑msc | 2fs



 
1730 [e]
mid·dō·wḏ,
מִדּ֔וֹד
More than [another] beloved
Prep‑m | N‑ms
3602 [e]
šek·kā·ḵāh
שֶׁכָּ֖כָה
that so
Pro‑r | Adv
7650 [e]
hiš·ba‘·tā·nū.
הִשְׁבַּעְתָּֽנוּ׃
you charge us
V‑Hifil‑Perf‑2fs | 1cp


My beloved is white and ruddy, The chiefest among ten thousand. (KJV)

1730 [e]
dō·w·ḏî
דּוֹדִ֥י
My beloved
N‑msc | 1cs
6703 [e]
ṣaḥ
צַח֙
[is] white
Adj‑ms



 
122 [e]
wə·’ā·ḏō·wm,
וְאָד֔וֹם
and red
Conj‑w | Adj‑ms
1713 [e]
dā·ḡūl
דָּג֖וּל
Chief
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
7233 [e]
mê·rə·ḇā·ḇāh.
מֵרְבָבָֽה׃
among ten thousand
Prep‑m | Number‑fs


His head is as the most fine gold, His locks are bushy, And black as a raven. (KJV)

7218 [e]
rō·šōw
רֹאשׁ֖וֹ
His head [is]
N‑msc | 3ms
3800 [e]
ke·ṯem
כֶּ֣תֶם
gold
N‑msc



 
6337 [e]
pāz;
פָּ֑ז
[like] the finest
N‑ms
6977 [e]
qəw·wṣ·ṣō·w·ṯāw
קְוּצּוֹתָיו֙‪‬
His locks [are]
N‑fpc | 3ms



 
8534 [e]
tal·tal·lîm,
תַּלְתַּלִּ֔ים
wavy
N‑mp
7838 [e]
šə·ḥō·rō·wṯ
שְׁחֹר֖וֹת
[And] black
Adj‑fp
6158 [e]
kā·‘ō·w·rêḇ.
כָּעוֹרֵֽב׃
as a raven
Prep‑k, Art | N‑ms


His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, Washed with milk, and fitly set. (KJV)

5869 [e]
‘ê·nāw
עֵינָ֕יו
His eyes are]
N‑cdc | 3ms
3123 [e]
kə·yō·w·nîm
כְּיוֹנִ֖ים
like doves
Prep‑k | N‑fp
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep
650 [e]
’ă·p̄î·qê
אֲפִ֣יקֵי
the rivers
N‑mpc



 
4325 [e]
mā·yim;
מָ֑יִם
of waters
N‑mp
7364 [e]
rō·ḥă·ṣō·wṯ
רֹֽחֲצוֹת֙
Washed
V‑Qal‑Prtcpl‑fp



 
2461 [e]
be·ḥā·lāḇ,
בֶּֽחָלָ֔ב
with milk
Prep‑b, Art | N‑ms
3427 [e]
yō·šə·ḇō·wṯ
יֹשְׁב֖וֹת
[And] set
V‑Qal‑Prtcpl‑fp
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
4402 [e]
mil·lêṯ.
מִלֵּֽאת׃
fitly
N‑fs


His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: His lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh. (KJV)

3895 [e]
lə·ḥā·yāw
לְחָיָו֙
His cheeks [are]
N‑fdc | 3ms
6170 [e]
ka·‘ă·rū·ḡaṯ
כַּעֲרוּגַ֣ת
like a bed
Prep‑k | N‑fsc



 
1314 [e]
hab·bō·śem,
הַבֹּ֔שֶׂם
of spices
Art | N‑ms



 
4026 [e]
miḡ·də·lō·wṯ
מִגְדְּל֖וֹת
Banks
N‑mpc
4840 [e]
mer·qā·ḥîm;
מֶרְקָחִ֑ים
of scented herbs
N‑mp
8193 [e]
śip̄·ṯō·w·ṯāw
שִׂפְתוֹתָיו֙
His lips [are]
N‑fpc | 3ms



 
7799 [e]
šō·wō·šan·nîm,
שֽׁוֹשַׁנִּ֔ים
lilies
N‑cp
5197 [e]
nō·ṭə·p̄ō·wṯ
נֹטְפ֖וֹת
Dripping
V‑Qal‑Prtcpl‑fp
4753 [e]
mō·wr
מ֥וֹר
myrrh
N‑ms
5674 [e]
‘ō·ḇêr.
עֹבֵֽר׃
liquid
V‑Qal‑Prtcpl‑ms


His hands are as gold rings set with the beryl: His belly is as bright ivory overlaid with sapphires. (KJV)

3027 [e]
yā·ḏāw
יָדָיו֙
His hands [are]
N‑fdc | 3ms
1550 [e]
gə·lî·lê
גְּלִילֵ֣י
rods
N‑mpc
2091 [e]
zā·hāḇ,
זָהָ֔ב
of gold
N‑ms
4390 [e]
mə·mul·lā·’îm
מְמֻלָּאִ֖ים
Set
V‑Pual‑Prtcpl‑mp



 
8658 [e]
bat·tar·šîš;
בַּתַּרְשִׁ֑ישׁ
with beryl
Prep‑b, Art | N‑ms
4578 [e]
mê·‘āw
מֵעָיו֙
His body [is]
N‑mpc | 3ms
6247 [e]
‘e·šeṯ
עֶ֣שֶׁת
carved
N‑msc
8127 [e]
šên,
שֵׁ֔ן
ivory
N‑cs
5968 [e]
mə·‘ul·le·p̄eṯ
מְעֻלֶּ֖פֶת
Inlaid
V‑Pual‑Prtcpl‑fs
5601 [e]
sap·pî·rîm.
סַפִּירִֽים׃
[with] sapphires
N‑mp


His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: His countenance is as Lebanon, excellent as the cedars. (KJV)

7785 [e]
šō·w·qāw
שׁוֹקָיו֙
His legs [are]
N‑fdc | 3ms
5982 [e]
‘am·mū·ḏê
עַמּ֣וּדֵי
pillars
N‑mpc



 
8336 [e]
šêš,
שֵׁ֔שׁ
of marble
N‑ms
3245 [e]
mə·yus·sā·ḏîm
מְיֻסָּדִ֖ים
Set
V‑Pual‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
134 [e]
’aḏ·nê-
אַדְנֵי־
bases
N‑mpc



 
6337 [e]
p̄āz;
פָ֑ז
of fine gold
N‑ms
4758 [e]
mar·’ê·hū
מַרְאֵ֙הוּ֙
His countenance [is]
N‑msc | 3ms



 
3844 [e]
kal·lə·ḇā·nō·wn,
כַּלְּבָנ֔וֹן
like Lebanon
Prep‑k, Art | N‑proper‑fs
977 [e]
bā·ḥūr
בָּח֖וּר
Excellent
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
730 [e]
kā·’ă·rā·zîm.
כָּאֲרָזִֽים׃
as the cedars
Prep‑k, Art | N‑mp


His mouth is most sweet: Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem. (KJV)

2441 [e]
ḥik·kōw
חִכּוֹ֙
His mouth [is]
N‑msc | 3ms
4477 [e]
mam·ṯaq·qîm,
מַֽמְתַקִּ֔ים
most sweet
N‑mp
3605 [e]
wə·ḵul·lōw
וְכֻלּ֖וֹ
and Yes he [is] altogether
Conj‑w | N‑msc | 3ms
4261 [e]
ma·ḥă·mad·dîm;
מַחֲּמַדִּ֑ים‪‬‪‬
lovely
N‑mp
2088 [e]
zeh
זֶ֤ה
This [is]
Pro‑ms



 
1730 [e]
ḏō·w·ḏî
דוֹדִי֙
my beloved
N‑msc | 1cs
2088 [e]
wə·zeh
וְזֶ֣ה
and this [is]
Conj‑w | Pro‑ms



 
7453 [e]
rê·‘î,
רֵעִ֔י
my friend
N‑msc | 1cs
1323 [e]
bə·nō·wṯ
בְּנ֖וֹת
daughters
N‑fpc
3389 [e]
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
of Jerusalem
N‑proper‑fs



»

Advertisements


Advertisements