x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Nehemiah 10

×

‘Ezrā

Now those that sealed were, Nehemiah, the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zidkijah,

5921 [e]
wə·‘al
וְעַ֖ל
now
Conj‑w | Prep
2856 [e]
ha·ḥă·ṯū·mîm;
הַחֲתוּמִ֑ים
those who placed [their] seal on [the document were]
Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp



 
5166 [e]
nə·ḥem·yāh
נְחֶמְיָ֧ה
Nehemiah
N‑proper‑ms



 
8660 [e]
hat·tir·šā·ṯā
הַתִּרְשָׁ֛תָא
the governor
Art | Adj‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
2446 [e]
ḥă·ḵal·yāh
חֲכַלְיָ֖ה
of Hachaliah
N‑proper‑ms



 
6667 [e]
wə·ṣiḏ·qî·yāh.
וְצִדְקִיָּֽה׃
and Zedekiah
Conj‑w | N‑proper‑ms


Seraiah, Azariah, Jeremiah, (KJV)




 
8304 [e]
śə·rā·yāh
שְׂרָיָ֥ה
Seraiah
N‑proper‑ms



 
5838 [e]
‘ă·zar·yāh
עֲזַרְיָ֖ה
Azariah
N‑proper‑ms



 
3414 [e]
yir·mə·yāh.
יִרְמְיָֽה׃
Jeremiah
N‑proper‑ms


Pashur, Amariah, Malchijah, (KJV)




 
6583 [e]
paš·ḥūr
פַּשְׁח֥וּר
Pashhur
N‑proper‑ms



 
568 [e]
’ă·mar·yāh
אֲמַרְיָ֖ה
Amariah
N‑proper‑ms



 
4441 [e]
mal·kî·yāh.
מַלְכִּיָּֽה׃
Malchijah
N‑proper‑ms


Hattush, Shebaniah, Malluch, (KJV)




 
2407 [e]
ḥaṭ·ṭūš
חַטּ֥וּשׁ
Hattush
N‑proper‑ms



 
7645 [e]
šə·ḇan·yāh
שְׁבַנְיָ֖ה
Shebaniah
N‑proper‑ms



 
4409 [e]
mal·lūḵ.
מַלּֽוּךְ׃
Malluch
N‑proper‑ms


Harim, Meremoth, Obadiah, (KJV)




 
2766 [e]
ḥā·rim
חָרִ֥ם
Harim
N‑proper‑ms



 
4822 [e]
mə·rê·mō·wṯ
מְרֵמ֖וֹת
Meremoth
N‑proper‑ms



 
5662 [e]
‘ō·ḇaḏ·yāh.
עֹֽבַדְיָֽה׃
Obadiah
N‑proper‑ms


Daniel, Ginnethon, Baruch, (KJV)




 
1840 [e]
dā·nî·yêl
דָּנִיֵּ֥אל
Daniel
N‑proper‑ms



 
1599 [e]
gin·nə·ṯō·wn
גִּנְּת֖וֹן
Ginnethon
N‑proper‑ms



 
1263 [e]
bā·rūḵ.
בָּרֽוּךְ׃
Baruch
N‑proper‑ms


Meshullam, Abijah, Mijamin, (KJV)




 
4918 [e]
mə·šul·lām
מְשֻׁלָּ֥ם
Meshullam
N‑proper‑ms



 
29 [e]
’ă·ḇî·yāh
אֲבִיָּ֖ה
Abijah
N‑proper‑ms



 
4326 [e]
mî·yā·min.
מִיָּמִֽן׃
Mijamin
N‑proper‑ms


Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these were the priests. (KJV)




 
4590 [e]
ma·‘az·yāh
מַֽעַזְיָ֥ה
Maaziah
N‑proper‑ms



 
1084 [e]
ḇil·gay
בִלְגַּ֖י
Bilgai
N‑proper‑ms
8098 [e]
šə·ma‘·yāh;
שְׁמַֽעְיָ֑ה
[and] Shemaiah
N‑proper‑ms
428 [e]
’êl·leh
אֵ֖לֶּה
These [were]
Pro‑cp
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm.
הַכֹּהֲנִֽים׃
the priests
Art | N‑mp
 
s
ס
 - 
Punc


And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel; (KJV)




 
3881 [e]
wə·hal·wî·yim;
וְֽהַלְוִיִּ֑ם
And the Levites
Conj‑w, Art | N‑proper‑mp
3442 [e]
wə·yê·šū·a‘
וְיֵשׁ֙וּעַ֙
and Jeshua
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
245 [e]
’ă·zan·yāh,
אֲזַנְיָ֔ה
of Azaniah
N‑proper‑ms
1131 [e]
bin·nui
בִּנּ֕וּי
Binnui
N‑proper‑ms
1121 [e]
mib·bə·nê
מִבְּנֵ֥י
of the sons
Prep‑m | N‑mpc



 
2582 [e]
ḥê·nā·ḏāḏ
חֵנָדָ֖ד
of Henadad
N‑proper‑ms



 
6934 [e]
qaḏ·mî·’êl.
קַדְמִיאֵֽל׃
[and] Kadmiel
N‑proper‑ms


and their brethren, Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan, (KJV)




 
251 [e]
wa·’ă·ḥê·hem;
וַאֲחֵיהֶ֑ם
and their brothers
Conj‑w | N‑mpc | 3mp



 
7645 [e]
šə·ḇan·yāh
שְׁבַנְיָ֧ה
Shebaniah
N‑proper‑ms
1940 [e]
hō·w·ḏî·yāh
הֽוֹדִיָּ֛ה
Hodijah
N‑proper‑ms



 
7042 [e]
qə·lî·ṭā
קְלִיטָ֖א
Kelita
N‑proper‑ms



 
6411 [e]
pə·lā·yāh
פְּלָאיָ֥ה
Pelaiah
N‑proper‑ms



 
2605 [e]
ḥā·nān.
חָנָֽן׃
Hanan
N‑proper‑ms


Micha, Rehob, Hashabiah, (KJV)




 
4316 [e]
mî·ḵā
מִיכָ֥א
Micha
N‑proper‑ms



 
7340 [e]
rə·ḥō·wḇ
רְח֖וֹב
Rehob
N‑proper‑ms



 
2811 [e]
ḥă·šaḇ·yāh.
חֲשַׁבְיָֽה׃
Hashabiah
N‑proper‑ms


Zaccur, Sherebiah, Shebaniah, (KJV)




 
2139 [e]
zak·kūr
זַכּ֥וּר
Zaccur
N‑proper‑ms



 
8274 [e]
šê·rê·ḇə·yāh
שֵׁרֵֽבְיָ֖ה
Sherebiah
N‑proper‑ms



 
7645 [e]
šə·ḇan·yāh.
שְׁבַנְיָֽה׃
Shebaniah
N‑proper‑ms


Hodijah, Bani, Beninu. (KJV)

1940 [e]
hō·w·ḏî·yāh
הוֹדִיָּ֥ה
Hodiah
N‑proper‑ms



 
1137 [e]
ḇā·nî
בָנִ֖י
Bani
N‑proper‑ms
1148 [e]
bə·nî·nū.
בְּנִֽינוּ׃
[and] Beninu
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


The chief of the people; Parosh, Pahath-moab, Elam, Zatthu, Bani, (KJV)

7218 [e]
rā·šê
רָאשֵׁ֖י
The leaders
N‑mpc



 
5971 [e]
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
of the people
Art | N‑ms



 
6551 [e]
par·‘ōš
פַּרְעֹשׁ֙
Parosh
N‑proper‑ms
 
pa·ḥaṯ
פַּחַ֣ת
 - 



 
6355 [e]
mō·w·’āḇ,
מוֹאָ֔ב
Pahath-moab
N‑proper‑ms



 
5867 [e]
‘ê·lām
עֵילָ֥ם
Elam
N‑proper‑ms



 
2240 [e]
zat·tū
זַתּ֖וּא
Zattu
N‑proper‑ms



 
1137 [e]
bā·nî.
בָּנִֽי׃
Bani
N‑proper‑ms


Bunni, Azgad, Bebai, (KJV)




 
1138 [e]
bun·nî
בֻּנִּ֥י
Bunni
N‑proper‑ms



 
5803 [e]
‘az·gāḏ
עַזְגָּ֖ד
Azgad
N‑proper‑ms



 
893 [e]
bê·ḇāy.
בֵּבָֽי׃
Bebai
N‑proper‑ms


Adonijah, Bigvai, Adin, (KJV)




 
138 [e]
’ă·ḏō·nî·yāh
אֲדֹנִיָּ֥ה
Adonijah
N‑proper‑ms



 
902 [e]
ḇiḡ·way
בִגְוַ֖י
Bigvai
N‑proper‑ms



 
5720 [e]
‘ā·ḏîn.
עָדִֽין׃
Adin
N‑proper‑ms


Ater, Hizkijah, Azzur, (KJV)




 
333 [e]
’ā·ṭêr
אָטֵ֥ר
Ater
N‑proper‑ms



 
2396 [e]
ḥiz·qî·yāh
חִזְקִיָּ֖ה
Hezekiah
N‑proper‑ms



 
5809 [e]
‘az·zūr.
עַזּֽוּר׃
Azzur
N‑proper‑ms


Hodijah, Hashum, Bezai, (KJV)

1940 [e]
hō·w·ḏî·yāh
הוֹדִיָּ֥ה
Hodiah
N‑proper‑ms



 
2828 [e]
ḥā·šum
חָשֻׁ֖ם
Hashum
N‑proper‑ms



 
1209 [e]
bê·ṣāy.
בֵּצָֽי׃
Bezai
N‑proper‑ms


Hariph, Anathoth, Nebai, (KJV)




 
2756 [e]
ḥā·rîp̄
חָרִ֥יף
Hariph
N‑proper‑ms



 
6068 [e]
‘ă·nā·ṯō·wṯ
עֲנָת֖וֹת
Anathoth
N‑proper‑ms
 
nō·w·ḇāy
[נובי]
 - 
N‑proper‑ms



 
5109 [e]
nê·ḇāy.
(נֵיבָֽי׃)
Nebai
N‑proper‑ms


Magpiash, Meshullam, Hezir, (KJV)




 
4047 [e]
maḡ·pî·‘āš
מַגְפִּיעָ֥שׁ
Magpiash
N‑proper‑ms



 
4918 [e]
mə·šul·lām
מְשֻׁלָּ֖ם
Meshullam
N‑proper‑ms



 
2387 [e]
ḥê·zîr.
חֵזִֽיר׃
Hezir
N‑proper‑ms


Meshezabeel, Zadok, Jaddua, (KJV)




 
4898 [e]
mə·šê·zaḇ·’êl
מְשֵׁיזַבְאֵ֥ל
Meshezabel
N‑proper‑ms



 
6659 [e]
ṣā·ḏō·wq
צָד֖וֹק
Zadok
N‑proper‑ms



 
3037 [e]
yad·dū·a‘.
יַדּֽוּעַ׃
Jaddua
N‑proper‑ms


Pelatiah, Hanan, Anaiah, (KJV)




 
6410 [e]
pə·laṭ·yāh
פְּלַטְיָ֥ה
Pelatiah
N‑proper‑ms



 
2605 [e]
ḥā·nān
חָנָ֖ן
Hanan
N‑proper‑ms



 
6043 [e]
‘ă·nā·yāh.
עֲנָיָֽה׃
Anaiah
N‑proper‑ms


Hoshea, Hananiah, Hashub, (KJV)




 
1954 [e]
hō·wō·šê·a‘
הוֹשֵׁ֥עַ
Hoshea
N‑proper‑ms



 
2608 [e]
ḥă·nan·yāh
חֲנַנְיָ֖ה
Hananiah
N‑proper‑ms



 
2815 [e]
ḥaš·šūḇ.
חַשּֽׁוּב׃
Hasshub
N‑proper‑ms


Hallohesh, Pileha, Shobek, (KJV)




 
3873 [e]
hal·lō·w·ḥêš
הַלּוֹחֵ֥שׁ
Hallohesh
Art | N‑proper‑ms



 
6401 [e]
pil·ḥā
פִּלְחָ֖א
Pilha
N‑proper‑ms



 
7733 [e]
šō·w·ḇêq.
שׁוֹבֵֽק׃
Shobek
N‑proper‑ms


Rehum, Hashabnah, Maaseiah, (KJV)




 
7348 [e]
rə·ḥūm
רְח֥וּם
Rehum
N‑proper‑ms



 
2812 [e]
ḥă·šaḇ·nāh
חֲשַׁבְנָ֖ה
Hashabnah
N‑proper‑ms



 
4641 [e]
ma·‘ă·śê·yāh.
מַעֲשֵׂיָֽה׃
Maaseiah
N‑proper‑ms


and Ahijah, Hanan, Anan, (KJV)




 
281 [e]
wa·’ă·ḥî·yāh
וַאֲחִיָּ֥ה
and Ahijah
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
2605 [e]
ḥā·nān
חָנָ֖ן
Hanan
N‑proper‑ms



 
6052 [e]
‘ā·nān.
עָנָֽן׃
Anan
N‑proper‑ms


Malluch, Harim, Baanah. (KJV)




 
4409 [e]
mal·lūḵ
מַלּ֥וּךְ
Malluch
N‑proper‑ms



 
2766 [e]
ḥā·rim
חָרִ֖ם
Harim
N‑proper‑ms
1196 [e]
ba·‘ă·nāh.
בַּעֲנָֽה׃
[and] Baanah
N‑proper‑ms


And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinims, and all they that had separated themselves from the people of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one having knowledge, and having understanding; (KJV)

7605 [e]
ū·šə·’ār
וּשְׁאָ֣ר
And the rest
Conj‑w | N‑msc



 
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֡ם
of the people
Art | N‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֣ים
the priests
Art | N‑mp



 
3881 [e]
hal·wî·yim
הַ֠לְוִיִּם
the Levites
Art | N‑proper‑mp



 
7778 [e]
haš·šō·w·‘ă·rîm
הַשּׁוֹעֲרִ֨ים
the gatekeepers
Art | N‑mp



 
7891 [e]
ham·šō·rə·rîm
הַמְשֹׁרְרִ֜ים
the singers
Art | V‑Piel‑Prtcpl‑mp



 
5411 [e]
han·nə·ṯî·nîm,
הַנְּתִינִ֗ים
the Nethinim
Art | N‑mp
3605 [e]
wə·ḵāl
וְֽכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
914 [e]
han·niḇ·dāl
הַנִּבְדָּ֞ל
those who had separated themselves
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
5971 [e]
mê·‘am·mê
מֵעַמֵּ֤י
from the peoples
Prep‑m | N‑mpc
776 [e]
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ
הָאֲרָצוֹת֙
of the lands
Art | N‑fp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
8451 [e]
tō·w·raṯ
תּוֹרַ֣ת
the Law
N‑fsc



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֔ים
of God
Art | N‑mp



 
802 [e]
nə·šê·hem
נְשֵׁיהֶ֖ם
their wives
N‑fpc | 3mp



 
1121 [e]
bə·nê·hem
בְּנֵיהֶ֣ם
their sons
N‑mpc | 3mp



 
1323 [e]
ū·ḇə·nō·ṯê·hem;
וּבְנֹתֵיהֶ֑ם
and their daughters
Conj‑w | N‑fpc | 3mp
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
everyone
N‑ms



 
3045 [e]
yō·w·ḏê·a‘
יוֹדֵ֥עַ
who had knowledge
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
995 [e]
mê·ḇîn.
מֵבִֽין׃
and understanding
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms


they clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes; (KJV)

2388 [e]
ma·ḥă·zî·qîm
מַחֲזִיקִ֣ים
these joined
V‑Hifil‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
with
Prep



 
251 [e]
’ă·ḥê·hem
אֲחֵיהֶם֮
their brothers
N‑mpc | 3mp



 
117 [e]
’ad·dî·rê·hem
אַדִּירֵיהֶם֒
their nobles
N‑mpc | 3mp
935 [e]
ū·ḇā·’îm
וּבָאִ֞ים
and entered
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp



 
423 [e]
bə·’ā·lāh
בְּאָלָ֣ה
into an oath
Prep‑b | N‑fs



 
7621 [e]
ū·ḇiš·ḇū·‘āh,
וּבִשְׁבוּעָ֗ה
and a curse
Conj‑w, Prep‑b | N‑fs
1980 [e]
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֙כֶת֙
to walk
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
8451 [e]
bə·ṯō·w·raṯ
בְּתוֹרַ֣ת
in Law
Prep‑b | N‑fsc
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֔ים
of God
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
5414 [e]
nit·tə·nāh,
נִתְּנָ֔ה
was given
V‑Nifal‑Perf‑3fs
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַ֖ד
by
Prep‑b | N‑fsc
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
N‑proper‑ms
5650 [e]
‘e·ḇeḏ-
עֶֽבֶד־
the servant
N‑msc



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm;
הָֽאֱלֹהִ֑ים
of God
Art | N‑mp
8104 [e]
wə·liš·mō·wr
וְלִשְׁמ֣וֹר
and to observe
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6213 [e]
wə·la·‘ă·śō·wṯ,
וְלַעֲשׂ֗וֹת
and do
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
4687 [e]
miṣ·wōṯ
מִצְוֺת֙
the commandments
N‑fpc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
136 [e]
’ă·ḏō·nê·nū,
אֲדֹנֵ֔ינוּ
our Lord
N‑mpc | 1cp
4941 [e]
ū·miš·pā·ṭāw
וּמִשְׁפָּטָ֖יו
and His ordinances
Conj‑w | N‑mpc | 3ms



 
2706 [e]
wə·ḥuq·qāw.
וְחֻקָּֽיו׃
and His statutes
Conj‑w | N‑mpc | 3ms


and that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons: (KJV)

834 [e]
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֛ר
and
Conj‑w | Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
5414 [e]
nit·tên
נִתֵּ֥ן
we would give as wives
V‑Qal‑Imperf‑1cp
1323 [e]
bə·nō·ṯê·nū
בְּנֹתֵ֖ינוּ
our daughters
N‑fpc | 1cp
5971 [e]
lə·‘am·mê
לְעַמֵּ֣י
to the peoples
Prep‑l | N‑mpc



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the land
Art | N‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
1323 [e]
bə·nō·ṯê·hem,
בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם
their daughters
N‑fpc | 3mp
3808 [e]

לֹ֥א
nor
Adv‑NegPrt
3947 [e]
niq·qaḥ
נִקַּ֖ח
take
V‑Qal‑Imperf‑1cp
1121 [e]
lə·ḇā·nê·nū.
לְבָנֵֽינוּ׃
for our sons
Prep‑l | N‑mpc | 1cp


and if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt. (KJV)

5971 [e]
wə·‘am·mê
וְעַמֵּ֣י
And [if] the peoples
Conj‑w | N‑mpc
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֡רֶץ
of the land
Art | N‑fs
935 [e]
ham·ḇî·’îm
הַֽמְבִיאִים֩
brought
Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4728 [e]
ham·maq·qā·ḥō·wṯ
הַמַּקָּח֨וֹת
wares
Art | N‑fp
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
or any
Conj‑w | N‑msc
7668 [e]
še·ḇer
שֶׁ֜בֶר
grain
N‑ms
3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֤וֹם
on day
Prep‑b | N‑msc
7676 [e]
haš·šab·bāṯ
הַשַּׁבָּת֙
the Sabbath
Art | N‑cs



 
4376 [e]
lim·kō·wr,
לִמְכּ֔וֹר
to sell
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
3947 [e]
niq·qaḥ
נִקַּ֥ח
we would buy it
V‑Qal‑Imperf‑1cp
1992 [e]
mê·hem
מֵהֶ֛ם
from them
Prep‑m | Pro‑3mp



 
7676 [e]
baš·šab·bāṯ
בַּשַּׁבָּ֖ת
on the Sabbath
Prep‑b, Art | N‑cs



 
3117 [e]
ū·ḇə·yō·wm
וּבְי֣וֹם
or on a day
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
6944 [e]
qō·ḏeš;
קֹ֑דֶשׁ
holy
N‑ms
5203 [e]
wə·niṭ·ṭōš
וְנִטֹּ֛שׁ
and we would forego
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
8141 [e]
haš·šā·nāh
הַשָּׁנָ֥ה
the year's [produce]
Art | N‑fs
7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘îṯ
הַשְּׁבִיעִ֖ית
seventh
Art | Number‑ofs
4855 [e]
ū·maš·šā
וּמַשָּׁ֥א
and the exacting
Conj‑w | N‑msc
3605 [e]
ḵāl
כָל־
every
N‑msc
3027 [e]
yāḏ.
יָֽד׃
of debt
N‑fs


Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God; (KJV)

5975 [e]
wə·he·‘ĕ·maḏ·nū
וְהֶעֱמַ֤דְנוּ
And we made
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cp
5921 [e]
‘ā·lê·nū
עָלֵ֙ינוּ֙
for ourselves
Prep | 1cp
4687 [e]
miṣ·wōṯ,
מִצְוֺ֔ת
ordinances
N‑fpc
5414 [e]
lā·ṯêṯ
לָתֵ֥ת
to exact
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5921 [e]
‘ā·lê·nū
עָלֵ֛ינוּ
from ourselves
Prep | 1cp
7992 [e]
šə·li·šîṯ
שְׁלִשִׁ֥ית
a third
Number‑ofsc
8255 [e]
haš·še·qel
הַשֶּׁ֖קֶל
of a shekel
Art | N‑ms
8141 [e]
baš·šā·nāh;
בַּשָּׁנָ֑ה
yearly
Prep‑b, Art | N‑fs
5656 [e]
la·‘ă·ḇō·ḏaṯ
לַעֲבֹדַ֖ת
for the service
Prep‑l | N‑fsc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
of the house
N‑msc



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
of our God
N‑mpc | 1cp


for the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God. (KJV)

3899 [e]
lə·le·ḥem
לְלֶ֣חֶם
for
Prep‑l | N‑msc
4635 [e]
ham·ma·‘ă·re·ḵeṯ
הַֽמַּעֲרֶ֡כֶת
the showbread
Art | N‑fs



 
4503 [e]
ū·min·ḥaṯ
וּמִנְחַ֣ת
for grain offering
Conj‑w | N‑fsc
8548 [e]
hat·tā·mîḏ
הַתָּמִ֣יד
the regular
Art | Adv



 
5930 [e]
ū·lə·‘ō·w·laṯ
וּלְעוֹלַ֣ת
for burnt offering
Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc
8548 [e]
hat·tā·mîḏ
הַ֠תָּמִיד
of the regular
Art | Adv



 
7676 [e]
haš·šab·bā·ṯō·wṯ
הַשַּׁבָּת֨וֹת
of the Sabbaths
Art | N‑cp



 
2320 [e]
he·ḥo·ḏā·šîm
הֶחֳדָשִׁ֜ים
the New Moons
Art | N‑mp



 
4150 [e]
lam·mō·w·‘ă·ḏîm,
לַמּוֹעֲדִ֗ים
and the set feasts
Prep‑l, Art | N‑mp
6944 [e]
wə·laq·qo·ḏā·šîm
וְלַקֳּדָשִׁים֙
for the holy things
Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑mp
2403 [e]
wə·la·ḥaṭ·ṭā·’ō·wṯ,
וְלַ֣חַטָּא֔וֹת
for the sin offerings
Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fp
3722 [e]
lə·ḵap·pêr
לְכַפֵּ֖ר
to make atonement
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
5921 [e]
‘al-
עַל־
for
Prep



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
N‑proper‑ms
3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹ֖ל
and all
Conj‑w | N‑ms
4399 [e]
mə·le·ḵeṯ
מְלֶ֥אכֶת
the work
N‑fsc
1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
of the house
N‑msc
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
our God
N‑mpc | 1cp
 
s
ס
 - 
Punc


And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law: (KJV)

1486 [e]
wə·hag·gō·w·rā·lō·wṯ
וְהַגּוֹרָל֨וֹת
And lots
Conj‑w, Art | N‑mp
5307 [e]
hip·pal·nū
הִפַּ֜לְנוּ
we cast
V‑Hifil‑Perf‑1cp
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep



 
7133 [e]
qur·ban
קֻרְבַּ֣ן
offering
N‑msc
6086 [e]
hā·‘ê·ṣîm,
הָעֵצִ֗ים
the wood
Art | N‑mp



 
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֣ים
the among priests
Art | N‑mp



 
3881 [e]
hal·wî·yim
הַלְוִיִּם֮
the Levites
Art | N‑proper‑mp



 
5971 [e]
wə·hā·‘ām
וְהָעָם֒
and the people
Conj‑w, Art | N‑ms
935 [e]
lə·hā·ḇî
לְ֠הָבִיא
for [bringing]
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
1004 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵ֨ית
into the house
Prep‑l | N‑msc



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū
אֱלֹהֵ֧ינוּ
of our God
N‑mpc | 1cp
1004 [e]
lə·ḇêṯ-
לְבֵית־
according to the houses
Prep‑l | N‑msc



 
1 [e]
’ă·ḇō·ṯê·nū
אֲבֹתֵ֛ינוּ
of our fathers'
N‑mpc | 1cp
6256 [e]
lə·‘it·tîm
לְעִתִּ֥ים
at the times
Prep‑l | N‑cp
2163 [e]
mə·zum·mā·nîm
מְזֻמָּנִ֖ים
appointed
V‑Pual‑Prtcpl‑mp
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָ֣ה
year
N‑fs



 
8141 [e]
ḇə·šā·nāh;
בְשָׁנָ֑ה
by year
Prep‑b | N‑fs
1197 [e]
lə·ḇa·‘êr,
לְבַעֵ֗ר
to burn
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
4196 [e]
miz·baḥ
מִזְבַּח֙
the altar
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֔ינוּ
our God
N‑mpc | 1cp
3789 [e]
kak·kā·ṯūḇ
כַּכָּת֖וּב
as [it is] written
Prep‑k, Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms



 
8451 [e]
bat·tō·w·rāh.
בַּתּוֹרָֽה׃
in Law
Prep‑b, Art | N‑fs


and to bring the firstfruits of our ground, and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, unto the house of the LORD: (KJV)

935 [e]
ū·lə·hā·ḇî
וּלְהָבִ֞יא
and [we made ordinances] to bring
Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1061 [e]
bik·kū·rê
בִּכּוּרֵ֣י
the firstfruits
N‑mpc



 
127 [e]
’aḏ·mā·ṯê·nū,
אַדְמָתֵ֗נוּ
of our ground
N‑fsc | 1cp
1061 [e]
ū·ḇik·kū·rê
וּבִכּוּרֵ֛י
and the firstfruits
Conj‑w | N‑mpc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
6529 [e]
pə·rî
פְּרִ֥י
fruit
N‑msc
3605 [e]
ḵāl
כָל־
of all
N‑msc



 
6086 [e]
‘êṣ
עֵ֖ץ
trees
N‑ms
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָ֣ה
year
N‑fs



 
8141 [e]
ḇə·šā·nāh;
בְשָׁנָ֑ה
by year
Prep‑b | N‑fs
1004 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵ֖ית
to the house
Prep‑l | N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God: (KJV)

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
1060 [e]
bə·ḵō·rō·wṯ
בְּכֹר֤וֹת
the firstborn
N‑mpc



 
1121 [e]
bā·nê·nū
בָּנֵ֙ינוּ֙
of our sons
N‑mpc | 1cp



 
929 [e]
ū·ḇə·hem·tê·nū,
וּבְהֶמְתֵּ֔ינוּ
and our cattle
Conj‑w | N‑fsc | 1cp
3789 [e]
kak·kā·ṯūḇ
כַּכָּת֖וּב
as [it is] written
Prep‑k, Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms



 
8451 [e]
bat·tō·w·rāh;
בַּתּוֹרָ֑ה
in the Law
Prep‑b, Art | N‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
1060 [e]
bə·ḵō·w·rê
בְּכוֹרֵ֨י
the firstborn
N‑mpc
1241 [e]
ḇə·qā·rê·nū
בְקָרֵ֜ינוּ
of our herds
N‑mpc | 1cp



 
6629 [e]
wə·ṣō·nê·nū,
וְצֹאנֵ֗ינוּ
and our flocks
Conj‑w | N‑fpc | 1cp
935 [e]
lə·hā·ḇî
לְהָבִיא֙
to bring
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
1004 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵ֣ית
to the house
Prep‑l | N‑msc



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֔ינוּ
of our God
N‑mpc | 1cp
3548 [e]
lak·kō·hă·nîm,
לַכֹּ֣הֲנִ֔ים
to the priests
Prep‑l, Art | N‑mp
8334 [e]
ham·šā·rə·ṯîm
הַמְשָׁרְתִ֖ים
who minister
Art | V‑Piel‑Prtcpl‑mp
1004 [e]
bə·ḇêṯ
בְּבֵ֥ית
in the house
Prep‑b | N‑msc
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
of our God
N‑mpc | 1cp


and that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage. (KJV)

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
And
Conj‑w | DirObjM
7225 [e]
rê·šîṯ
רֵאשִׁ֣ית
the firstfruits
N‑fsc



 
6182 [e]
‘ă·rî·sō·ṯê·nū
עֲרִיסֹתֵ֣ינוּ
of our dough
N‑fpc | 1cp



 
8641 [e]
ū·ṯə·rū·mō·ṯê·nū
וּ֠תְרוּמֹתֵינוּ
and our offerings
Conj‑w | N‑fpc | 1cp
6529 [e]
ū·p̄ə·rî
וּפְרִ֨י
and the fruit from
Conj‑w | N‑msc
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all kinds
N‑msc



 
6086 [e]
‘êṣ
עֵ֜ץ
of trees
N‑ms
8492 [e]
tî·rō·wōš
תִּיר֣וֹשׁ
the new wine
N‑ms



 
3323 [e]
wə·yiṣ·hār,
וְיִצְהָ֗ר
and oil
Conj‑w | N‑ms
935 [e]
nā·ḇî
נָבִ֤יא
to bring
V‑Hifil‑Imperf‑1cp



 
3548 [e]
lak·kō·hă·nîm
לַכֹּהֲנִים֙
to the priests
Prep‑l, Art | N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3957 [e]
liš·ḵō·wṯ
לִשְׁכ֣וֹת
the storerooms
N‑fpc
1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
of the house
N‑msc



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֔ינוּ
of our God
N‑mpc | 1cp
4643 [e]
ū·ma‘·śar
וּמַעְשַׂ֥ר
and to bring the tithes
Conj‑w | N‑msc
127 [e]
’aḏ·mā·ṯê·nū
אַדְמָתֵ֖נוּ
of our land
N‑fsc | 1cp



 
3881 [e]
lal·wî·yim;
לַלְוִיִּ֑ם
to the Levites
Prep‑l | N‑proper‑mp
1992 [e]
wə·hêm
וְהֵם֙
for they
Conj‑w | Pro‑3mp
3881 [e]
hal·wî·yim,
הַלְוִיִּ֔ם
the Levites
Art | N‑proper‑mp
6237 [e]
ham·‘aś·śə·rîm,
הַֽמְעַשְּׂרִ֔ים
the should receive tithes
Art | V‑Piel‑Prtcpl‑mp
3605 [e]
bə·ḵōl
בְּכֹ֖ל
in all
Prep‑b | N‑msc
5892 [e]
‘ā·rê
עָרֵ֥י
communities
N‑fpc
5656 [e]
‘ă·ḇō·ḏā·ṯê·nū.
עֲבֹדָתֵֽנוּ׃
our farming
N‑fsc | 1cp


And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes: and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure house. (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֨ה
And shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֧ן
the priest
Art | N‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּֽן־
the descendant
N‑msc
175 [e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֛ן
of Aaron
N‑proper‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
3881 [e]
hal·wî·yim
הַלְוִיִּ֖ם
the Levites
Art | N‑proper‑mp



 
6237 [e]
ba‘·śêr
בַּעְשֵׂ֣ר
when receive tithes
Prep‑b | V‑Piel‑Inf
3881 [e]
hal·wî·yim;
הַלְוִיִּ֑ם
the Levites
Art | N‑proper‑mp
3881 [e]
wə·hal·wî·yim
וְהַלְוִיִּ֞ם
and the Levites
Conj‑w, Art | N‑proper‑mp
5927 [e]
ya·‘ă·lū
יַעֲל֨וּ
shall bring up
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4643 [e]
ma·‘ă·śar
מַעֲשַׂ֤ר
a tenth
N‑msc
4643 [e]
ham·ma·‘ă·śêr
הַֽמַּעֲשֵׂר֙
of the tithes
Art | N‑ms
1004 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵ֣ית
to the house
Prep‑l | N‑msc



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֔ינוּ
of our God
N‑mpc | 1cp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3957 [e]
hal·lə·šā·ḵō·wṯ
הַלְּשָׁכ֖וֹת
the rooms
Art | N‑fp
1004 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵ֥ית
of
Prep‑l | N‑msc
214 [e]
hā·’ō·w·ṣār.
הָאוֹצָֽר׃
the storehouse
Art | N‑ms


For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God. (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י
For
Conj
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3957 [e]
hal·lə·šā·ḵō·wṯ
הַ֠לְּשָׁכוֹת
the storerooms
Art | N‑fp
935 [e]
yā·ḇî·’ū
יָבִ֨יאוּ
shall bring
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
N‑proper‑ms
1121 [e]
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֣י
and the sons of
Conj‑w | N‑mpc
3878 [e]
hal·lê·wî,
הַלֵּוִ֗י
Levi
Art | N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8641 [e]
tə·rū·maṯ
תְּרוּמַ֣ת
the offering
N‑fsc



 
1715 [e]
had·dā·ḡān
הַדָּגָן֮
of the grain
Art | N‑ms



 
8492 [e]
hat·tî·rō·wōš
הַתִּיר֣וֹשׁ
of the new wine
Art | N‑ms



 
3323 [e]
wə·hay·yiṣ·hār
וְהַיִּצְהָר֒
and the oil
Conj‑w, Art | N‑ms
8033 [e]
wə·šām
וְשָׁם֙
and where
Conj‑w | Adv
3627 [e]
kə·lê
כְּלֵ֣י
the articles
N‑mpc



 
4720 [e]
ham·miq·dāš,
הַמִּקְדָּ֔שׁ
of the sanctuary [are]
Art | N‑ms
3548 [e]
wə·hak·kō·hă·nîm
וְהַכֹּהֲנִים֙
and [where] the priests
Conj‑w, Art | N‑mp



 
8334 [e]
ham·šā·rə·ṯîm,
הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים
who minister
Art | V‑Piel‑Prtcpl‑mp



 
7778 [e]
wə·haš·šō·w·‘ă·rîm
וְהַשּׁוֹעֲרִ֖ים
and the gatekeepers
Conj‑w, Art | N‑mp
7891 [e]
wə·ham·šō·rə·rîm;
וְהַמְשֹׁרְרִ֑ים
and the singers [are]
Conj‑w, Art | V‑Piel‑Prtcpl‑mp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
And not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5800 [e]
na·‘ă·zōḇ
נַעֲזֹ֖ב
we will neglect
V‑Qal‑Imperf‑1cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
N‑msc
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
of our God
N‑mpc | 1cp



»

Advertisements


Advertisements