Interlinear Bible |
1121 [e] ben- בֶּן־ Old N‑msc |
6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֨ים twenty Number‑cp |
259 [e] wə·’a·ḥaṯ וְאַחַ֤ת and one Conj‑w | Number‑fsc |
8141 [e] šā·nāh שָׁנָה֙ years N‑fs |
6667 [e] ṣiḏ·qî·yā·hū צִדְקִיָּ֣הוּ Zedekiah [was] N‑proper‑ms |
、 | 4427 [e] ḇə·mā·lə·ḵōw, בְמָלְכ֔וֹ when he became king Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms |
259 [e] wə·’a·ḥaṯ וְאַחַ֤ת and one Conj‑w | Number‑fsc |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵה֙ [and] ten Number‑fs |
8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה years N‑fs |
4427 [e] mā·laḵ מָלַ֖ךְ he reigned V‑Qal‑Perf‑3ms |
3389 [e] bî·rū·šā·lim; בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
8034 [e] wə·šêm וְשֵׁ֣ם And name [was] Conj‑w | N‑msc |
517 [e] ’im·mōw, אִמּ֔וֹ of His mother N‑fsc | 3ms |
ḥă·mî·ṭal [חמיטל] Hamutal N‑proper‑fs |
2537 [e] ḥă·mū·ṭal (חֲמוּטַ֥ל) Hamutal N‑proper‑fs |
1323 [e] baṯ- בַּֽת־ the daughter N‑fsc |
3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֖הוּ of Jeremiah N‑proper‑ms |
3841 [e] mil·liḇ·nāh. מִלִּבְנָֽה׃ of Libnah Prep‑m | N‑proper‑fs |
And he did that which was evil in the eyes of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. (KJV)
6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֥עַשׂ And He did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7451 [e] hā·ra‘ הָרַ֖ע evil Art | Adj‑ms |
5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
3605 [e] kə·ḵōl כְּכֹ֥ל according to all Prep‑k | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֖ה had done V‑Qal‑Perf‑3ms |
3079 [e] yə·hō·w·yā·qîm. יְהוֹיָקִֽים׃ Jehoiakim N‑proper‑ms |
For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, till he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֣י ׀ For Conj |
5921 [e] ‘al- עַל־ because Prep |
639 [e] ’ap̄ אַ֣ף of the anger N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
1961 [e] hā·yə·ṯāh הָֽיְתָה֙ [this] happened V‑Qal‑Perf‑3fs |
3389 [e] bî·rū·šā·lim בִּירוּשָׁלִַ֣ם in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
、 | 3063 [e] wî·hū·ḏāh, וִֽיהוּדָ֔ה and Judah Conj‑w | N‑proper‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ till Prep |
7993 [e] hiš·lî·ḵōw הִשְׁלִיכ֥וֹ He finally cast out V‑Hifil‑Inf | 3ms |
853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֖ם them DirObjM | 3mp |
5921 [e] mê·‘al מֵעַ֣ל from Prep‑m |
、 | 6440 [e] pā·nāw; פָּנָ֑יו His presence N‑cpc | 3ms |
4775 [e] way·yim·rōḏ וַיִּמְרֹ֥ד and rebelled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6667 [e] ṣiḏ·qî·yā·hū צִדְקִיָּ֖הוּ Zedekiah N‑proper‑ms |
4428 [e] bə·me·leḵ בְּמֶ֥לֶךְ against the king Prep‑b | N‑msc |
894 [e] bā·ḇel. בָּבֶֽל׃ of Babylon N‑proper‑fs |
And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadrezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and pitched against it, and built forts against it round about. (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִי֩ And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8141 [e] ḇaš·šā·nāh בַשָּׁנָ֨ה in year Prep‑b, Art | N‑fs |
8671 [e] hat·tə·ši·‘îṯ הַתְּשִׁעִ֜ית the ninth Art | Number‑ofs |
、 | 4427 [e] lə·mā·lə·ḵōw, לְמָלְכ֗וֹ of his reign Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
、 | 2320 [e] ba·ḥō·ḏeš בַּחֹ֣דֶשׁ in month Prep‑b, Art | N‑ms |
6224 [e] hā·‘ă·śî·rî הָעֲשִׂירִי֮ the tenth Art | Number‑oms |
6218 [e] be·‘ā·śō·wr בֶּעָשׂ֣וֹר on the tenth [day] Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 2320 [e] la·ḥō·ḏeš לַחֹדֶשׁ֒ of the month Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 935 [e] bā בָּ֠א [that] came V‑Qal‑Perf‑3ms |
5019 [e] nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar נְבוּכַדְרֶאצַּ֨ר Nebuchadnezzar N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֜ל of Babylon N‑proper‑fs |
1931 [e] hū ה֤וּא he Pro‑3ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 2428 [e] ḥê·lōw חֵילוֹ֙ his army N‑msc | 3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim, יְר֣וּשָׁלִַ֔ם Jerusalem N‑proper‑fs |
2583 [e] way·ya·ḥă·nū וַֽיַּחֲנ֖וּ and encamped Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5921 [e] ‘ā·le·hā; עָלֶ֑יהָ against it Prep | 3fs |
1129 [e] way·yiḇ·nū וַיִּבְנ֥וּ and [they] built Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5921 [e] ‘ā·le·hā עָלֶ֛יהָ against it Prep | 3fs |
1785 [e] dā·yêq דָּיֵ֖ק a siege wall N‑ms |
5439 [e] sā·ḇîḇ. סָבִֽיב׃ all around Adv |
So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah. (KJV)
935 [e] wat·tā·ḇō וַתָּבֹ֥א So was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
5892 [e] hā·‘îr הָעִ֖יר the city Art | N‑fs |
4692 [e] bam·mā·ṣō·wr; בַּמָּצ֑וֹר besieged Prep‑b, Art | N‑ms |
5704 [e] ‘aḏ עַ֚ד until Prep |
6249 [e] ‘aš·tê עַשְׁתֵּ֣י one Number‑csc |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֣ה [and] ten Number‑fs |
8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה the year N‑fs |
4428 [e] lam·me·leḵ לַמֶּ֖לֶךְ of King Prep‑l, Art | N‑ms |
6667 [e] ṣiḏ·qî·yā·hū. צִדְקִיָּֽהוּ׃ Zedekiah N‑proper‑ms |
And in the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land. (KJV)
、 | 2320 [e] ba·ḥō·ḏeš בַּחֹ֤דֶשׁ By month Prep‑b, Art | N‑ms |
7243 [e] hā·rə·ḇî·‘î הָֽרְבִיעִי֙ the fourth Art | Number‑oms |
8672 [e] bə·ṯiš·‘āh בְּתִשְׁעָ֣ה on [day] nine Prep‑b | Number‑ms |
、 | 2320 [e] la·ḥō·ḏeš, לַחֹ֔דֶשׁ of the month Prep‑l, Art | N‑ms |
2388 [e] way·ye·ḥĕ·zaq וַיֶּחֱזַ֥ק and had become so severe Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7458 [e] hā·rā·‘āḇ הָרָעָ֖ב the famine Art | N‑ms |
、 | 5892 [e] bā·‘îr; בָּעִ֑יר in the city Prep‑b, Art | N‑fs |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ that no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
1961 [e] hā·yāh הָיָ֥ה there was V‑Qal‑Perf‑3ms |
3899 [e] le·ḥem לֶ֖חֶם food N‑ms |
5971 [e] lə·‘am לְעַ֥ם for the people Prep‑l | N‑msc |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the land Art | N‑fs |
Then the city was broken up, and all the men of war fled, and went forth out of the city by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden; (now the Chaldeans were by the city round about:) and they went by the way of the plain. (KJV)
、 | 1234 [e] wat·tib·bā·qa‘ וַתִּבָּקַ֣ע And was broken through Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs |
5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֗יר the city [wall] Art | N‑fs |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֣י men N‑mpc |
4421 [e] ham·mil·ḥā·māh הַמִּלְחָמָ֡ה of the war Art | N‑fs |
、 | 1272 [e] yiḇ·rə·ḥū יִבְרְחוּ֩ fled V‑Qal‑Imperf‑3mp |
3318 [e] way·yê·ṣə·’ū וַיֵּצְא֨וּ and went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5892 [e] mê·hā·‘îr מֵהָעִ֜יר of the city Prep‑m, Art | N‑fs |
3915 [e] lay·lāh, לַ֗יְלָה at night N‑ms |
1870 [e] de·reḵ דֶּ֜רֶךְ by way N‑csc |
8179 [e] ša·‘ar שַׁ֤עַר of the gate N‑ms |
996 [e] bên- בֵּין־ between Prep |
、 | 2346 [e] ha·ḥō·mō·ṯa·yim הַחֹמֹתַ֙יִם֙ the two walls Art | N‑fd |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֙ that [was] Pro‑r |
5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
– | 1588 [e] gan גַּ֣ן garden N‑csc |
4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֔לֶךְ of the king Art | N‑ms |
3778 [e] wə·ḵaś·dîm וְכַשְׂדִּ֥ים and even though the Chaldeans [were] Conj‑w | N‑proper‑mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ near Prep |
5892 [e] hā·‘îr הָעִ֖יר the city Art | N‑fs |
5439 [e] sā·ḇîḇ; סָבִ֑יב all around Adv |
1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכ֖וּ and they went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1870 [e] de·reḵ דֶּ֥רֶךְ by way N‑csc |
6160 [e] hā·‘ă·rā·ḇāh. הָעֲרָבָֽה׃ of the plain Art | N‑fs |
But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him. (KJV)
7291 [e] way·yir·də·p̄ū וַיִּרְדְּפ֤וּ But pursued Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
2428 [e] ḥêl- חֵיל־ the army N‑msc |
3778 [e] kaś·dîm כַּשְׂדִּים֙ of the Chaldeans N‑proper‑mp |
310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֣י after Prep |
、 | 4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֔לֶךְ the king Art | N‑ms |
5381 [e] way·yaś·śî·ḡū וַיַּשִּׂ֥יגוּ and they overtook Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
6667 [e] ṣiḏ·qî·yā·hū צִדְקִיָּ֖הוּ Zedekiah N‑proper‑ms |
6160 [e] bə·‘ar·ḇōṯ בְּעַֽרְבֹ֣ת in the plains Prep‑b | N‑fpc |
– | 3405 [e] yə·rê·ḥōw; יְרֵח֑וֹ of Jericho N‑proper‑fs |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
2428 [e] ḥê·lōw, חֵיל֔וֹ his army N‑msc | 3ms |
6327 [e] nā·p̄ō·ṣū נָפֹ֖צוּ was scattered V‑Nifal‑Perf‑3cp |
5921 [e] mê·‘ā·lāw. מֵעָלָֽיו׃ from him Prep‑m | 3ms |
Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him. (KJV)
8610 [e] way·yiṯ·pə·śū וַֽיִּתְפְּשׂוּ֙ So they took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֔לֶךְ the king Art | N‑ms |
5927 [e] way·ya·‘ă·lū וַיַּעֲל֨וּ and brought up Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֜וֹ him DirObjM | 3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
4428 [e] me·leḵ מֶ֧לֶךְ the king N‑msc |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֛ל of Babylon N‑proper‑fs |
7247 [e] riḇ·lā·ṯāh רִבְלָ֖תָה at Riblah N‑proper‑fs | 3fs |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
– | 2574 [e] ḥă·māṯ; חֲמָ֑ת of Hamath N‑proper‑fs |
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר and he pronounced Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
854 [e] ’it·tōw אִתּ֖וֹ on him Prep | 3ms |
4941 [e] miš·pā·ṭîm. מִשְׁפָּטִֽים׃ judgment N‑mp |
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah. (KJV)
7819 [e] way·yiš·ḥaṭ וַיִּשְׁחַ֧ט And killed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֛ל of Babylon N‑proper‑fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
6667 [e] ṣiḏ·qî·yā·hū צִדְקִיָּ֖הוּ of Zedekiah N‑proper‑ms |
、 | 5869 [e] lə·‘ê·nāw; לְעֵינָ֑יו before his eyes Prep‑l | N‑cdc | 3ms |
1571 [e] wə·ḡam וְגַ֛ם and Conj‑w | Conj |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֥י the princes N‑mpc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה of Judah N‑proper‑ms |
7819 [e] šā·ḥaṭ שָׁחַ֥ט he killed V‑Qal‑Perf‑3ms |
7247 [e] bə·riḇ·lā·ṯāh. בְּרִבְלָֽתָה׃ in Riblah Prep‑b | N‑proper‑fs | 3fs |
Then he put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in chains, and carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ And also Conj‑w | DirObjM |
5869 [e] ‘ê·nê עֵינֵ֥י the eyes N‑cdc |
– | 6667 [e] ṣiḏ·qî·yā·hū צִדְקִיָּ֖הוּ of Zedekiah N‑proper‑ms |
5786 [e] ‘iw·wêr; עִוֵּ֑ר He put out V‑Piel‑Perf‑3ms |
631 [e] way·ya·’as·rê·hū וַיַּאַסְרֵ֣הוּ and bound him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
、 | 5178 [e] ḇan·ḥuš·ta·yim, בַֽנְחֻשְׁתַּ֗יִם in bronze fetters Prep‑b, Art | N‑fd |
935 [e] way·ḇi·’ê·hū וַיְבִאֵ֤הוּ and took him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶל֙ of Babylon N‑proper‑fs |
、 | 894 [e] bā·ḇe·lāh, בָּבֶ֔לָה to Babylon N‑proper‑fs | 3fs |
5414 [e] way·yit·tə·nê·hū וַיִּתְּנֵ֥הוּ and put him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
ḇə·ḇêṯ- [בבית־] - Prep‑b | N‑msc |
1004 [e] ḇêṯ- (בֵֽית־) in prison N‑msc |
1004 [e] hap·pə·qud·dōṯ הַפְּקֻדֹּ֖ת in prison Art | N‑fp |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ till Prep |
3117 [e] yō·wm י֥וֹם the day N‑msc |
4194 [e] mō·w·ṯōw. מוֹתֽוֹ׃ of his death N‑msc | 3ms |
Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, came Nebuzar-adan, captain of the guard, which served the king of Babylon, into Jerusalem, (KJV)
、 | 2320 [e] ū·ḇa·ḥō·ḏeš וּבַחֹ֤דֶשׁ And in month Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
2549 [e] ha·ḥă·mî·šî הַֽחֲמִישִׁי֙ the fifth Art | Number‑oms |
6218 [e] be·‘ā·śō·wr בֶּעָשׂ֣וֹר on the tenth [day] Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 2320 [e] la·ḥō·ḏeš, לַחֹ֔דֶשׁ of the month Prep‑l, Art | N‑ms |
1931 [e] hî, הִ֗יא that [was] Pro‑3fs |
8141 [e] šə·naṯ שְׁנַת֙ year N‑fsc |
8672 [e] tə·ša‘- תְּשַֽׁע־ nine Number‑fsc |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֣ה and ten Number‑fs |
8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה year N‑fs |
4428 [e] lam·me·leḵ לַמֶּ֖לֶךְ of king Prep‑l, Art | N‑ms |
5019 [e] nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר Nebuchadnezzar N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 894 [e] bā·ḇel; בָּבֶ֑ל of Babylon N‑proper‑fs |
935 [e] bā, בָּ֗א came V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 5018 [e] nə·ḇū·zar·’ă·ḏān נְבֽוּזַרְאֲדָן֙ Nebuzaradan N‑proper‑ms |
7227 [e] raḇ- רַב־ the captain N‑msc |
、 | 2876 [e] ṭab·bā·ḥîm, טַבָּחִ֔ים of the guard N‑mp |
5975 [e] ‘ā·maḏ עָמַ֛ד [who] served V‑Qal‑Perf‑3ms |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י - Prep‑l | N‑cpc |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the King N‑msc |
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֖ל of Babylon N‑proper‑fs |
、 | 3389 [e] bî·rū·šā·lim. בִּירוּשָׁלִָֽם׃ to Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
and burned the house of the LORD, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, and all the houses of the great men, burned he with fire: (KJV)
8313 [e] way·yiś·rōp̄ וַיִּשְׂרֹ֥ף and He burned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1004 [e] bêṯ- בֵּית־ the house N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
– | 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית house N‑msc |
4428 [e] ham·me·leḵ; הַמֶּ֑לֶךְ of the king Art | N‑ms |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֨ת and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1004 [e] bāt·tê בָּתֵּ֧י the houses N‑mpc |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֛ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ that is Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית the houses N‑msc |
1419 [e] hag·gā·ḏō·wl הַגָּד֖וֹל of the great Art | Adj‑ms |
8313 [e] śā·rap̄ שָׂרַ֥ף he burned V‑Qal‑Perf‑3ms |
784 [e] bā·’êš. בָּאֵֽשׁ׃ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
and all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of Jerusalem round about. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ And Conj‑w | N‑fpc |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
2346 [e] ḥō·mō·wṯ חֹמ֥וֹת the walls N‑fpc |
3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֖ם Of Jerusalem N‑proper‑fs |
5439 [e] sā·ḇîḇ; סָבִ֑יב all around Adv |
5422 [e] nā·ṯə·ṣū נָֽתְצוּ֙ broke down V‑Qal‑Perf‑3cp |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
2428 [e] ḥêl חֵ֣יל the army N‑msc |
、 | 3778 [e] kaś·dîm, כַּשְׂדִּ֔ים of the Chaldeans N‑proper‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר who [were] Pro‑r |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
7227 [e] raḇ- רַב־ and the captain N‑msc |
、 | 2876 [e] ṭab·bā·ḥîm. טַבָּחִֽים׃ of the guard N‑mp |
Then Nebuzar-adan the captain of the guard carried away captive certain of the poor of the people, and the residue of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to the king of Babylon, and the rest of the multitude. (KJV)
1803 [e] ū·mid·dal·lō·wṯ וּמִדַּלּ֨וֹת and [some] of poor Conj‑w, Prep‑m | N‑fpc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֜ם the people Art | N‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְֽאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
3499 [e] ye·ṯer יֶ֥תֶר the rest N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֣ם ׀ of the people Art | N‑ms |
7604 [e] han·niš·’ā·rîm הַנִּשְׁאָרִ֣ים who remained Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
、 | 5892 [e] bā·‘îr, בָּעִ֗יר in the city Prep‑b, Art | N‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 5307 [e] han·nō·p̄ə·lîm הַנֹּֽפְלִים֙ the defectors Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר who Pro‑r |
5307 [e] nā·p̄ə·lū נָֽפְלוּ֙ had deserted V‑Qal‑Perf‑3cp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
、 | 894 [e] bā·ḇel, בָּבֶ֔ל of Babylon N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
3499 [e] ye·ṯer יֶ֣תֶר the rest N‑msc |
527 [e] hā·’ā·mō·wn; הָֽאָמ֑וֹן of the craftsmen Art | N‑ms |
1540 [e] heḡ·lāh הֶגְלָ֕ה Carried away captive V‑Hifil‑Perf‑3ms |
5018 [e] nə·ḇū·zar·’ă·ḏān נְבוּזַרְאֲדָ֖ן Nebuzaradan N‑proper‑ms |
7227 [e] raḇ- רַב־ the captain N‑msc |
2876 [e] ṭab·bā·ḥîm. טַבָּחִֽים׃ of the guard N‑mp |
But Nebuzar-adan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen. (KJV)
1803 [e] ū·mid·dal·lō·wṯ וּמִדַּלּ֣וֹת But [some] of the poor Conj‑w, Prep‑m | N‑fpc |
776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the land Art | N‑fs |
7604 [e] hiš·’îr הִשְׁאִ֕יר left V‑Hifil‑Perf‑3ms |
5018 [e] nə·ḇū·zar·’ă·ḏān נְבוּזַרְאֲדָ֖ן Nebuzaradan N‑proper‑ms |
7227 [e] raḇ- רַב־ the captain N‑msc |
2876 [e] ṭab·bā·ḥîm; טַבָּחִ֑ים of the guard N‑mp |
3755 [e] lə·ḵō·rə·mîm לְכֹרְמִ֖ים as vinedressers Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
3009 [e] ū·lə·yō·ḡə·ḇîm. וּלְיֹגְבִֽים׃ and farmers Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
Also the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the LORD, the Chaldeans brake, and carried all the brass of them to Babylon. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ And Conj‑w | DirObjM |
5982 [e] ‘am·mū·ḏê עַמּוּדֵ֨י the pillars N‑mpc |
5178 [e] han·nə·ḥō·šeṯ הַנְּחֹ֜שֶׁת bronze Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that [were] Pro‑r |
1004 [e] lə·ḇêṯ- לְבֵית־ in the house Prep‑l | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְֽאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 4350 [e] ham·mə·ḵō·nō·wṯ הַמְּכֹנ֞וֹת the carts Art | N‑fp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
3220 [e] yām יָ֧ם Sea N‑msc |
5178 [e] han·nə·ḥō·šeṯ הַנְּחֹ֛שֶׁת the bronze Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that [were] Pro‑r |
1004 [e] bə·ḇêṯ- בְּבֵית־ in the house Prep‑b | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 7665 [e] šib·bə·rū שִׁבְּר֣וּ broke in pieces V‑Piel‑Perf‑3cp |
3778 [e] ḵaś·dîm; כַשְׂדִּ֑ים the Chaldeans N‑proper‑mp |
5375 [e] way·yiś·’ū וַיִּשְׂא֥וּ and carried Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5178 [e] nə·ḥuš·tām נְחֻשְׁתָּ֖ם their bronze N‑fsc | 3mp |
894 [e] bā·ḇe·lāh. בָּבֶֽלָה׃ to Babylon N‑proper‑fs | 3fs |
The caldrons also, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ And also Conj‑w | DirObjM |
5518 [e] has·si·rō·wṯ הַ֠סִּרוֹת the pots Art | N‑cp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 3257 [e] hay·yā·‘îm הַיָּעִ֨ים the shovels Art | N‑mp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 4212 [e] ham·zam·mə·rō·wṯ הַֽמְזַמְּר֜וֹת the trimmers Art | N‑fp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 4219 [e] ham·miz·rā·qōṯ הַמִּזְרָקֹ֣ת the bowls Art | N‑mp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 3709 [e] hak·kap·pō·wṯ, הַכַּפּ֗וֹת the spoons Art | N‑fp |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֨ת and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3627 [e] kə·lê כְּלֵ֧י the utensils N‑mpc |
5178 [e] han·nə·ḥō·šeṯ הַנְּחֹ֛שֶׁת bronze Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ with which Pro‑r |
、 | 8334 [e] yə·šā·rə·ṯū יְשָׁרְת֥וּ the priests ministered V‑Piel‑Imperf‑3mp |
ḇā·hem בָהֶ֖ם in Prep | 3mp |
3947 [e] lā·qā·ḥū. לָקָֽחוּ׃ they took away V‑Qal‑Perf‑3cp |
And the basons, and the firepans, and the bowls, and the caldrons, and the candlesticks, and the spoons, and the cups; that which was of gold in gold, and that which was of silver in silver, took the captain of the guard away. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ And Conj‑w | DirObjM |
、 | 5592 [e] has·sip·pîm הַ֠סִּפִּים the basins Art | N‑mp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 4289 [e] ham·maḥ·tō·wṯ הַמַּחְתּ֨וֹת the firepans Art | N‑fp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 4219 [e] ham·miz·rā·qō·wṯ הַמִּזְרָק֜וֹת the bowls Art | N‑mp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 5518 [e] has·sî·rō·wṯ הַסִּיר֣וֹת the pots Art | N‑cp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 4501 [e] ham·mə·nō·rō·wṯ, הַמְּנֹר֗וֹת the lampstands Art | N‑fp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 3709 [e] hak·kap·pō·wṯ הַכַּפּוֹת֙ the spoons Art | N‑fp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
– | 4518 [e] ham·mə·na·qi·yō·wṯ, הַמְּנַקִי֔וֹת the cups Art | N‑fp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר whatever [was] Pro‑r |
2091 [e] zā·hāḇ זָהָב֙ gold N‑ms |
、 | 2091 [e] zā·hāḇ, זָהָ֔ב solid N‑ms |
834 [e] wa·’ă·šer- וַאֲשֶׁר־ and whatever [was] Conj‑w | Pro‑r |
3701 [e] ke·sep̄ כֶּ֖סֶף silver N‑ms |
、 | 3701 [e] kā·sep̄; כָּ֑סֶף solid N‑ms |
3947 [e] lā·qaḥ לָקַ֖ח took away V‑Qal‑Perf‑3ms |
7227 [e] raḇ- רַב־ the captain N‑msc |
2876 [e] ṭab·bā·ḥîm. טַבָּחִֽים׃ of the guard N‑mp |
The two pillars, one sea, and twelve brasen bulls that were under the bases, which king Solomon had made in the house of the LORD: the brass of all these vessels was without weight. (KJV)
、 | 5982 [e] hā·‘am·mū·ḏîm הָעַמּוּדִ֣ים ׀ The pillars Art | N‑mp |
8147 [e] šə·na·yim, שְׁנַ֗יִם two Number‑md |
、 | 3220 [e] hay·yām הַיָּ֤ם Sea Art | N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָד֙ one Number‑ms |
1241 [e] wə·hab·bā·qār וְהַבָּקָ֞ר and the bulls Conj‑w, Art | N‑ms |
8147 [e] šə·nêm- שְׁנֵים־ two Number‑md |
6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂ֤ר [and] ten Number‑ms |
5178 [e] nə·ḥō·šeṯ נְחֹ֙שֶׁת֙ bronze N‑fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that [were] Pro‑r |
8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֣חַת under [it] Prep |
、 | 4350 [e] ham·mə·ḵō·nō·wṯ, הַמְּכֹנ֔וֹת [and] the carts Art | N‑fp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֛ה had made V‑Qal‑Perf‑3ms |
4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֥לֶךְ King Art | N‑ms |
8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֖ה Solomon N‑proper‑ms |
1004 [e] lə·ḇêṯ לְבֵ֣ית for the house Prep‑l | N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
3808 [e] lō- לֹא־ outside Adv‑NegPrt |
1961 [e] hā·yāh הָיָ֣ה was V‑Qal‑Perf‑3ms |
4948 [e] miš·qāl, מִשְׁקָ֔ל [beyond] measure N‑ms |
5178 [e] lin·ḥuš·tām לִנְחֻשְׁתָּ֖ם The bronze Prep‑l | N‑fsc | 3mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
3627 [e] hak·kê·lîm הַכֵּלִ֥ים articles Art | N‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh. הָאֵֽלֶּה׃ these Art | Pro‑cp |
And concerning the pillars, the height of one pillar was eighteen cubits; and a fillet of twelve cubits did compass it; and the thickness thereof was four fingers: it was hollow. (KJV)
、 | 5982 [e] wə·hā·‘am·mū·ḏîm, וְהָעַמּוּדִ֗ים And [concerning] the pillars Conj‑w, Art | N‑mp |
8083 [e] šə·mō·neh שְׁמֹנֶ֨ה eight Number‑fs |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֤ה [was] [and] ten Number‑fs |
– | 520 [e] ’am·māh אַמָּה֙ cubits N‑fs |
qō·w·māh [קומה] - N‑fsc |
6967 [e] qō·w·maṯ (קוֹמַת֙) the height of N‑fsc |
5982 [e] hā·‘am·muḏ הָעַמֻּ֣ד pillar Art | N‑ms |
259 [e] hā·’e·ḥāḏ, הָאֶחָ֔ד one Art | Number‑ms |
2339 [e] wə·ḥūṭ וְח֛וּט and a measuring line Conj‑w | N‑msc |
8147 [e] šə·têm- שְׁתֵּים־ of two Number‑fd |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֥ה [and] ten Number‑fs |
520 [e] ’am·māh אַמָּ֖ה cubits N‑fs |
5437 [e] yə·sub·ben·nū; יְסֻבֶּ֑נּוּ could measure its circumference V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse |
5672 [e] wə·‘ā·ḇə·yōw וְעָבְי֛וֹ and its thickness [was] Conj‑w | N‑msc | 3ms |
702 [e] ’ar·ba‘ אַרְבַּ֥ע four Number‑fs |
– | 676 [e] ’aṣ·bā·‘ō·wṯ אַצְבָּע֖וֹת fingers N‑fp |
5014 [e] nā·ḇūḇ. נָבֽוּב׃ [it was] hollow Adj‑ms |
And a chapiter of brass was upon it; and the height of one chapiter was five cubits, with network and pomegranates upon the chapiters round about, all of brass. The second pillar also and the pomegranates were like unto these. (KJV)
3805 [e] wə·ḵō·ṯe·reṯ וְכֹתֶ֨רֶת And a capital Conj‑w | N‑fs |
5921 [e] ‘ā·lāw עָלָ֜יו of [was] on it Prep | 3ms |
5178 [e] nə·ḥō·šeṯ, נְחֹ֗שֶׁת bronze N‑fs |
6967 [e] wə·qō·w·maṯ וְקוֹמַ֨ת and the height Conj‑w | N‑fsc |
3805 [e] hak·kō·ṯe·reṯ הַכֹּתֶ֥רֶת of capital Art | N‑fs |
259 [e] hā·’a·ḥaṯ הָאַחַת֮ one Art | Number‑fs |
2568 [e] ḥā·mêš חָמֵ֣שׁ [was] five Number‑fs |
、 | 520 [e] ’am·mō·wṯ אַמּוֹת֒ cubits N‑fp |
7639 [e] ū·śə·ḇā·ḵāh וּשְׂבָכָ֨ה and with a network Conj‑w | N‑fs |
7416 [e] wə·rim·mō·w·nîm וְרִמּוֹנִ֧ים and pomegranates Conj‑w | N‑mp |
5921 [e] ‘al- עַֽל־ on Prep |
3805 [e] hak·kō·w·ṯe·reṯ הַכּוֹתֶ֛רֶת the capital Art | N‑fs |
、 | 5439 [e] sā·ḇîḇ סָבִ֖יב all around Adv |
3605 [e] hak·kōl הַכֹּ֣ל all Art | N‑ms |
5178 [e] nə·ḥō·šeṯ; נְחֹ֑שֶׁת of bronze N‑fs |
428 [e] wə·ḵā·’êl·leh וְכָאֵ֛לֶּה And like these Conj‑w, Prep‑k | Pro‑cp |
5982 [e] la·‘am·mūḏ לַֽעַמּ֥וּד Pillar Prep‑l, Art | N‑ms |
8145 [e] haš·šê·nî הַשֵּׁנִ֖י the second Art | Number‑oms |
7416 [e] wə·rim·mō·w·nîm. וְרִמּוֹנִֽים׃ and with pomegranates Conj‑w | N‑mp |
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the network were an hundred round about. (KJV)
1961 [e] way·yih·yū וַיִּֽהְיוּ֙ And there were Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
7416 [e] hā·rim·mō·nîm, הָֽרִמֹּנִ֔ים pomegranates Art | N‑mp |
8673 [e] tiš·‘îm תִּשְׁעִ֥ים ninety Number‑cp |
8337 [e] wə·šiš·šāh וְשִׁשָּׁ֖ה and six Conj‑w | Number‑ms |
– | 7307 [e] rū·ḥāh; ר֑וּחָה on the sides N‑cs | 3fs |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
7416 [e] hā·rim·mō·w·nîm הָרִמּוֹנִ֥ים the pomegranates [were] Art | N‑mp |
3967 [e] mê·’āh מֵאָ֛ה a hundred Number‑fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
7639 [e] haś·śə·ḇā·ḵāh הַשְּׂבָכָ֖ה the network Art | N‑fs |
5439 [e] sā·ḇîḇ. סָבִֽיב׃ all around Adv |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door: (KJV)
3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֣ח And took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7227 [e] raḇ- רַב־ the captain N‑msc |
2876 [e] ṭab·bā·ḥîm, טַבָּחִ֗ים of the guard N‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8304 [e] śə·rā·yāh שְׂרָיָה֙ Seraiah N‑proper‑ms |
、 | 3548 [e] kō·hên כֹּהֵ֣ן priest N‑msc |
7218 [e] hā·rōš, הָרֹ֔אשׁ the chief Art | N‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
6846 [e] ṣə·p̄an·yāh צְפַנְיָ֖ה Zephaniah N‑proper‑ms |
、 | 3548 [e] kō·hên כֹּהֵ֣ן priest N‑msc |
4932 [e] ham·miš·neh; הַמִּשְׁנֶ֑ה the second Art | N‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
7969 [e] šə·lō·šeṯ שְׁלֹ֖שֶׁת three Number‑msc |
8104 [e] šō·mə·rê שֹׁמְרֵ֥י keepers V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
5592 [e] has·sap̄. הַסַּֽף׃ the doorkeepers Art | N‑ms |
he took also out of the city an eunuch, which had the charge of the men of war; and seven men of them that were near the king's person, which were found in the city; and the principal scribe of the host, who mustered the people of the land; and threescore men of the people of the land, that were found in the midst of the city. (KJV)
4480 [e] ū·min- וּמִן־ And out Conj‑w | Prep |
5892 [e] hā·‘îr הָעִ֡יר of the city Art | N‑fs |
3947 [e] lā·qaḥ לָקַח֩ He took V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 5631 [e] sā·rîs סָרִ֨יס officer N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֜ד an Number‑ms |
834 [e] ’ăšer- אֲֽשֶׁר־ who Pro‑r |
1961 [e] hā·yāh הָיָ֥ה had V‑Qal‑Perf‑3ms |
6496 [e] p̄ā·qîḏ פָקִ֣יד ׀ charge N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ of Prep |
582 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֣י men N‑mpc |
– | 4421 [e] ham·mil·ḥā·māh, הַמִּלְחָמָ֗ה of the war Art | N‑fs |
7651 [e] wə·šiḇ·‘āh וְשִׁבְעָ֨ה and seven Conj‑w | Number‑ms |
582 [e] ’ă·nā·šîm אֲנָשִׁ֜ים men N‑mp |
7200 [e] mê·rō·’ê מֵרֹאֵ֤י of close associates Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 6440 [e] p̄ə·nê- פְנֵי־ person N‑mpc |
4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֙לֶךְ֙ of the king Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
4672 [e] nim·ṣə·’ū נִמְצְא֣וּ were found V‑Nifal‑Perf‑3cp |
– | 5892 [e] ḇā·‘îr, בָעִ֔יר in the city Prep‑b, Art | N‑fs |
853 [e] wə·’êṯ, וְאֵ֗ת and Conj‑w | DirObjM |
5608 [e] sō·p̄êr סֹפֵר֙ the scribe N‑msc |
8269 [e] śar שַׂ֣ר of principal N‑msc |
、 | 6635 [e] haṣ·ṣā·ḇā, הַצָּבָ֔א the army Art | N‑cs |
6633 [e] ham·maṣ·bi הַמַּצְבִּ֖א who mustered Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5971 [e] ‘am עַ֣ם the people N‑msc |
– | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ of the land Art | N‑fs |
8346 [e] wə·šiš·šîm וְשִׁשִּׁ֥ים and sixty Conj‑w | Number‑cp |
376 [e] ’îš אִישׁ֙ men N‑ms |
5971 [e] mê·‘am מֵעַ֣ם of the people Prep‑m | N‑msc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the land Art | N‑fs |
4672 [e] han·nim·ṣə·’îm הַֽנִּמְצְאִ֖ים who were found Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֥וֹךְ in the midst Prep‑b | N‑msc |
5892 [e] hā·‘îr. הָעִֽיר׃ of the city Art | N‑fs |
So Nebuzar-adan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah. (KJV)
3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֣ח And took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’ō·w·ṯām, אוֹתָ֔ם these DirObjM | 3mp |
5018 [e] nə·ḇū·zar·’ă·ḏān נְבוּזַרְאֲדָ֖ן Nebuzaradan N‑proper‑ms |
7227 [e] raḇ- רַב־ the captain N‑msc |
2876 [e] ṭab·bā·ḥîm; טַבָּחִ֑ים of the guard N‑mp |
1980 [e] way·yō·leḵ וַיֹּ֧לֶךְ and brought Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֛ם them DirObjM | 3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
4428 [e] me·leḵ מֶ֥לֶךְ the king N‑msc |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֖ל of Babylon N‑proper‑fs |
7247 [e] riḇ·lā·ṯāh. רִבְלָֽתָה׃ at Riblah N‑proper‑fs | 3fs |
And the king of Babylon smote them, and put them to death in Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive out of his own land. (KJV)
5221 [e] way·yak·keh וַיַּכֶּ֣ה And struck Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָם֩ them DirObjM | 3mp |
4428 [e] me·leḵ מֶ֨לֶךְ the king N‑msc |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֧ל of Babylon N‑proper‑fs |
4191 [e] way·mi·ṯêm וַיְמִתֵ֛ם and put them to death Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
7247 [e] bə·riḇ·lāh בְּרִבְלָ֖ה at Riblah Prep‑b | N‑proper‑fs |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
2574 [e] ḥă·māṯ; חֲמָ֑ת of Hamath N‑proper‑fs |
1540 [e] way·yi·ḡel וַיִּ֥גֶל Thus was carried away captive Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה Judah N‑proper‑ms |
5921 [e] mê·‘al מֵעַ֥ל from Prep‑m |
127 [e] ’aḏ·mā·ṯōw. אַדְמָתֽוֹ׃ its own land N‑fsc | 3ms |
This is the people whom Nebuchadrezzar carried away captive: in the seventh year three thousand Jews and three and twenty: (KJV)
2088 [e] zeh זֶ֣ה This [is] Pro‑ms |
5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר whom Pro‑r |
– | 1540 [e] heḡ·lāh הֶגְלָ֖ה carried away captive V‑Hifil‑Perf‑3ms |
5019 [e] nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar; נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֑ר Nebuchadnezzar N‑proper‑ms |
8141 [e] biš·naṯ- בִּשְׁנַת־ in the year Prep‑b | N‑fsc |
7651 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֕בַע seven Number‑fs |
3064 [e] yə·hū·ḏîm יְהוּדִ֕ים Jews N‑proper‑mp |
7969 [e] šə·lō·šeṯ שְׁלֹ֥שֶׁת three Number‑msc |
505 [e] ’ă·lā·p̄îm אֲלָפִ֖ים thousand Number‑mp |
– | 6242 [e] wə·‘eś·rîm וְעֶשְׂרִ֥ים and twenty Conj‑w | Number‑cp |
7969 [e] ū·šə·lō·šāh. וּשְׁלֹשָֽׁה׃ and three Conj‑w | Number‑ms |
in the eighteenth year of Nebuchadrezzar he carried away captive from Jerusalem eight hundred thirty and two persons: (KJV)
8141 [e] biš·naṯ בִּשְׁנַ֛ת In the year Prep‑b | N‑fsc |
8083 [e] šə·mō·w·neh שְׁמוֹנֶ֥ה eight Number‑fs |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֖ה [and] ten Number‑fs |
5019 [e] lin·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar; לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּ֑ר of Nebuchadnezzar Prep‑l | N‑proper‑ms |
3389 [e] mî·rū·šā·lim, מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם he carried away captive from Jerusalem Prep‑m | N‑proper‑fs |
– | 5315 [e] ne·p̄eš נֶ֕פֶשׁ persons N‑fs |
8083 [e] šə·mō·neh שְׁמֹנֶ֥ה eight Number‑fs |
3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֖וֹת hundred Number‑fp |
7970 [e] šə·lō·šîm שְׁלֹשִׁ֥ים thirty Number‑cp |
8147 [e] ū·šə·nā·yim. וּשְׁנָֽיִם׃ and two Conj‑w | Number‑md |
in the three and twentieth year of Nebuchadrezzar, Nebuzar-adan the captain of the guard carried away captive of the Jews seven hundred forty and five persons: all the persons were four thousand and six hundred. (KJV)
8141 [e] biš·naṯ בִּשְׁנַ֨ת In the year Prep‑b | N‑fsc |
7969 [e] šā·lōš שָׁלֹ֣שׁ three Number‑fs |
6242 [e] wə·‘eś·rîm וְעֶשְׂרִים֮ and twenty Conj‑w | Number‑cp |
5019 [e] lin·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּר֒ of Nebuchadnezzar Prep‑l | N‑proper‑ms |
1540 [e] heḡ·lāh, הֶגְלָ֗ה carried away captive V‑Hifil‑Perf‑3ms |
5018 [e] nə·ḇū·zar·’ă·ḏān נְבֽוּזַרְאֲדָן֙ Nebuzaradan N‑proper‑ms |
7227 [e] raḇ- רַב־ the captain N‑msc |
2876 [e] ṭab·bā·ḥîm, טַבָּחִ֔ים of the guard N‑mp |
3064 [e] yə·hū·ḏîm יְהוּדִ֕ים of the Jews N‑proper‑mp |
– | 5315 [e] ne·p̄eš נֶ֕פֶשׁ persons N‑fs |
7651 [e] šə·ḇa‘ שְׁבַ֥ע seven Number‑fsc |
3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֖וֹת hundred Number‑fp |
705 [e] ’ar·bā·‘îm אַרְבָּעִ֣ים forty Number‑cp |
2568 [e] wa·ḥă·miš·šāh; וַחֲמִשָּׁ֑ה and five Conj‑w | Number‑ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5315 [e] ne·p̄eš נֶ֕פֶשׁ the persons [were] N‑fs |
702 [e] ’ar·ba·‘aṯ אַרְבַּ֥עַת four Number‑msc |
505 [e] ’ă·lā·p̄îm אֲלָפִ֖ים thousand Number‑mp |
8337 [e] wə·šêš וְשֵׁ֥שׁ and six Conj‑w | Number‑fs |
3967 [e] mê·’ō·wṯ. מֵאֽוֹת׃ hundred Number‑fp |
p̄ פ - Punc |
And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the five and twentieth day of the month, that Evil-merodach king of Babylon in the first year of his reign lifted up the head of Jehoiachin king of Judah, and brought him forth out of prison, (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִי֩ And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7970 [e] ḇiš·lō·šîm בִשְׁלֹשִׁ֨ים in the thirty Prep‑b | Number‑cp |
7651 [e] wā·še·ḇa‘ וָשֶׁ֜בַע and seven Conj‑w | Number‑fs |
8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֗ה year N‑fs |
1546 [e] lə·ḡā·lūṯ לְגָלוּת֙ of the captivity Prep‑l | N‑fsc |
3078 [e] yə·hō·w·yā·ḵin יְהוֹיָכִ֣ן of Jehoiachin N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
8147 [e] biš·nêm בִּשְׁנֵ֤ים in two Prep‑b | Number‑md |
6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂר֙ [and] ten Number‑ms |
、 | 2320 [e] ḥō·ḏeš, חֹ֔דֶשׁ the month N‑ms |
6242 [e] bə·‘eś·rîm בְּעֶשְׂרִ֥ים on twenty Prep‑b | Number‑cp |
2568 [e] wa·ḥă·miš·šāh וַחֲמִשָּׁ֖ה and the five [day] Conj‑w | Number‑ms |
、 | 2320 [e] la·ḥō·ḏeš; לַחֹ֑דֶשׁ of the month Prep‑l, Art | N‑ms |
5375 [e] nā·śā נָשָׂ֡א [that] lifted up V‑Qal‑Perf‑3ms |
’ĕ·wîl אֱוִ֣יל Evil-merodach N‑proper‑ms |
192 [e] mə·rō·ḏaḵ מְרֹדַךְ֩ king N‑msc |
4428 [e] me·leḵ מֶ֨לֶךְ of Babylon N‑proper‑fs |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֜ל in the first [year] Prep | N‑fsc |
8141 [e] biš·naṯ בִּשְׁנַ֣ת of his reign N‑fsc | 3ms |
4438 [e] mal·ḵu·ṯōw, מַלְכֻת֗וֹ of his reign DirObjM |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ the head N‑msc |
7218 [e] rōš רֹאשׁ֙ of Jehoiachin N‑proper‑ms |
3078 [e] yə·hō·w·yā·ḵîn יְהוֹיָכִ֣ין king N‑msc |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ of Judah N‑proper‑ms |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה and brought Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
3318 [e] way·yō·ṣê וַיֹּצֵ֥א and him DirObjM | 3ms |
853 [e] ’ō·w·ṯōw אוֹת֖וֹ out Prep | N‑msc |
1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֥ית of Art | N‑msc |
hak·kə·lî [הכליא] - |
3628 [e] hak·kə·lū. (הַכְּלֽוּא׃) prison Art | N‑ms |
and spake kindly unto him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon, (KJV)
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר And he spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’it·tōw אִתּ֖וֹ to him DirObjM | 3ms |
2896 [e] ṭō·ḇō·wṯ; טֹב֑וֹת kindly N‑fp |
5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּן֙ and gave him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3678 [e] kis·’ōw, כִּסְא֔וֹ a seat N‑msc | 3ms |
4605 [e] mim·ma·‘al, מִמַּ֗עַל more prominent Prep‑m | Adv |
3678 [e] lə·ḵis·sê לְכִסֵּ֧א than those Prep‑l | N‑msc |
mə·lā·ḵîm [מלכים] of N‑mp |
4428 [e] ham·mə·lā·ḵîm (הַמְּלָכִ֛ים) the kings Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who [were] Pro‑r |
854 [e] ’it·tōw אִתּ֖וֹ with him Prep | 3ms |
、 | 894 [e] bə·ḇā·ḇel. בְּבָבֶֽל׃ in Babylon Prep‑b | N‑proper‑fs |
and changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life. (KJV)
8138 [e] wə·šin·nāh וְשִׁנָּ֕ה so Jehoiachin changed Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
、 | 899 [e] biḡ·ḏê בִּגְדֵ֣י from garments N‑mpc |
3608 [e] ḵil·’ōw; כִלְא֑וֹ his prison N‑msc | 3ms |
398 [e] wə·’ā·ḵal וְאָכַ֨ל and he ate Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
3899 [e] le·ḥem לֶ֧חֶם bread N‑ms |
6440 [e] lə·p̄ā·nāw לְפָנָ֛יו before the king Prep‑l | N‑cpc | 3ms |
8548 [e] tā·mîḏ תָּמִ֖יד regularly Adv |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3117 [e] yə·mê יְמֵ֥י the days N‑mpc |
2416 [e] ḥay·yāw. חַיָּֽו׃ of his life N‑mpc | 3ms |
And for his diet, there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life. (KJV)
、 | 737 [e] wa·’ă·ru·ḥā·ṯōw, וַאֲרֻחָת֗וֹ And as for his provisions Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
737 [e] ’ă·ru·ḥaṯ אֲרֻחַת֩ a ration N‑fsc |
8548 [e] tā·mîḏ תָּמִ֨יד regular Adv |
5414 [e] nit·tə·nāh- נִתְּנָה־ there was given V‑Nifal‑Perf‑3fs |
lōw לּ֜וֹ him Prep | 3ms |
853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֧ת by Prep‑m | DirObjM |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֛ל of Babylon N‑proper‑fs |
1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ a portion N‑msc |
3117 [e] yō·wm י֥וֹם days N‑ms |
3117 [e] bə·yō·w·mōw בְּיוֹמ֖וֹ for each day Prep‑b | N‑msc | 3ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
3117 [e] yō·wm י֣וֹם the day N‑msc |
、 | 4194 [e] mō·w·ṯōw; מוֹת֑וֹ of his death N‑msc | 3ms |
3605 [e] kōl כֹּ֖ל all N‑msc |
3117 [e] yə·mê יְמֵ֥י the days N‑mpc |
2416 [e] ḥay·yāw. חַיָּֽיו׃ of his life N‑mpc | 3ms |