Interlinear Bible |
1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֛ר The word Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
1961 [e] hā·yāh הָיָ֥ה came V‑Qal‑Perf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֖הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֣ת from Prep‑m | DirObjM |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
5019 [e] ū·nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar וּנְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר and when Nebuchadnezzar Conj‑w | N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֣ל ׀ of Babylon N‑proper‑fs |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 2428 [e] ḥê·lōw חֵיל֡וֹ his army N‑msc | 3ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
4467 [e] mam·lə·ḵō·wṯ מַמְלְכ֣וֹת the kingdoms N‑fpc |
776 [e] ’e·reṣ אֶרֶץ֩ of the earth N‑fs |
4475 [e] mem·še·leṯ מֶמְשֶׁ֨לֶת that were under his dominion N‑fsc |
3027 [e] yā·ḏōw יָד֜וֹ under his dominion N‑fsc | 3ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 5971 [e] hā·‘am·mîm, הָעַמִּ֗ים the people Art | N‑mp |
3898 [e] nil·ḥā·mîm נִלְחָמִ֧ים fought V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֛ם Jerusalem N‑proper‑fs |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5892 [e] ‘ā·re·hā עָרֶ֖יהָ its cities N‑fpc | 3fs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Thus saith the LORD, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire: (KJV)
3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֤ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the God N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
1980 [e] hā·lōḵ הָלֹךְ֙ go V‑Qal‑InfAbs |
559 [e] wə·’ā·mar·tā, וְאָ֣מַרְתָּ֔ and speak Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
6667 [e] ṣiḏ·qî·yā·hū צִדְקִיָּ֖הוּ Zedekiah N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֣ and tell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֗יו him Prep | 3ms |
3541 [e] kōh כֹּ֚ה thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
2005 [e] hin·nî הִנְנִ֨י behold I Interjection | 1cs |
5414 [e] nō·ṯên נֹתֵ֜ן will give V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5892 [e] hā·‘îr הָעִ֤יר city Art | N‑fs |
2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּאת֙ this Art | Pro‑fs |
3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֣ד into the hand Prep‑b | N‑fsc |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ of the king N‑msc |
、 | 894 [e] bā·ḇel, בָּבֶ֔ל of Babylon N‑proper‑fs |
8313 [e] ū·śə·rā·p̄āh וּשְׂרָפָ֖הּ and he shall burn it Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3fs |
784 [e] bā·’êš. בָּאֵֽשׁ׃ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
and thou shalt not escape out of his hand, but shalt surely be taken, and delivered into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouth, and thou shalt go to Babylon. (KJV)
859 [e] wə·’at·tāh, וְאַתָּ֗ה And you Conj‑w | Pro‑2ms |
3808 [e] lō לֹ֚א not Adv‑NegPrt |
4422 [e] ṯim·mā·lêṭ תִמָּלֵט֙ shall escape V‑Nifal‑Imperf‑2ms |
、 | 3027 [e] mî·yā·ḏōw, מִיָּד֔וֹ from his hand Prep‑m | N‑fsc | 3ms |
3588 [e] kî כִּ֚י but Conj |
8610 [e] tā·p̄ōś תָּפֹ֣שׂ surely V‑Qal‑InfAbs |
、 | 8610 [e] tit·tā·p̄êś, תִּתָּפֵ֔שׂ shall be taken V‑Nifal‑Imperf‑2ms |
– | 3027 [e] ū·ḇə·yā·ḏōw וּבְיָד֖וֹ and into his hand Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
5414 [e] tin·nā·ṯên; תִּנָּתֵ֑ן delivered V‑Nifal‑Imperf‑2ms |
5869 [e] wə·‘ê·ne·ḵā וְֽ֠עֵינֶיךָ and your eyes Conj‑w | N‑cdc | 2ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5869 [e] ‘ê·nê עֵינֵ֨י the eyes N‑cdc |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ of the king N‑msc |
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֜ל of Babylon N‑proper‑fs |
7200 [e] tir·’e·nāh, תִּרְאֶ֗ינָה shall see V‑Qal‑Imperf‑3fp |
6310 [e] ū·p̄î·hū וּפִ֛יהוּ and face Conj‑w | N‑msc | 3ms |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ to Prep |
、 | 6310 [e] pî·ḵā פִּ֥יךָ face N‑msc | 2ms |
1696 [e] yə·ḏab·bêr יְדַבֵּ֖ר he shall speak with you V‑Piel‑Imperf‑3ms |
894 [e] ū·ḇā·ḇel וּבָבֶ֥ל and to Babylon Conj‑w | N‑proper‑fs |
935 [e] tā·ḇō·w. תָּבֽוֹא׃ you shall go V‑Qal‑Imperf‑2ms |
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD of thee, Thou shalt not die by the sword: (KJV)
389 [e] ’aḵ אַ֚ךְ Yet Adv |
8085 [e] šə·ma‘ שְׁמַ֣ע hear V‑Qal‑Imp‑ms |
1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
6667 [e] ṣiḏ·qî·yā·hū צִדְקִיָּ֖הוּ Zedekiah N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
– | 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֤ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘ā·le·ḵā, עָלֶ֔יךָ concerning you Prep | 2ms |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
4191 [e] ṯā·mūṯ תָמ֖וּת You shall die V‑Qal‑Imperf‑2ms |
2719 [e] be·ḥā·reḇ. בֶּחָֽרֶב׃ by the sword Prep‑b, Art | N‑fs |
but thou shalt die in peace: and with the burnings of thy fathers, the former kings which were before thee, so shall they burn odours for thee; and they will lament thee, saying, Ah lord! for I have pronounced the word, saith the LORD. (KJV)
– | 7965 [e] bə·šā·lō·wm בְּשָׁל֣וֹם In peace Prep‑b | N‑ms |
4191 [e] tā·mūṯ, תָּמ֗וּת You shall die V‑Qal‑Imperf‑2ms |
4955 [e] ū·ḵə·miś·rə·p̄ō·wṯ וּֽכְמִשְׂרְפ֣וֹת and as in the ceremonies Conj‑w, Prep‑k | N‑fpc |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯe·ḵā אֲ֠בוֹתֶיךָ of your fathers N‑mpc | 2ms |
4428 [e] ham·mə·lā·ḵîm הַמְּלָכִ֨ים the kings Art | N‑mp |
7223 [e] hā·ri·šō·nîm הָרִֽאשֹׁנִ֜ים former Art | Adj‑mp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
1961 [e] hā·yū הָי֣וּ were V‑Qal‑Perf‑3cp |
6440 [e] lə·p̄ā·ne·ḵā, לְפָנֶ֗יךָ before you Prep‑l | N‑cpc | 2ms |
3651 [e] kên כֵּ֚ן so Adv |
8313 [e] yiś·rə·p̄ū- יִשְׂרְפוּ־ they shall burn incense V‑Qal‑Imperf‑3mp |
lāḵ, לָ֔ךְ for you Prep | 2fs |
1945 [e] wə·hō·w וְה֥וֹי and Alas Conj‑w | Interjection |
113 [e] ’ā·ḏō·wn אָד֖וֹן lord N‑ms |
5594 [e] yis·pə·ḏū- יִסְפְּדוּ־ lament [saying] V‑Qal‑Imperf‑3mp |
lāḵ; לָ֑ךְ for you Prep | 2fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
、 | 1697 [e] ḏā·ḇār דָבָ֥ר the word N‑ms |
589 [e] ’ă·nî- אֲנִֽי־ I Pro‑1cs |
1696 [e] ḏib·bar·tî דִבַּ֖רְתִּי have pronounced V‑Piel‑Perf‑1cs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
s ס - Punc |
Then Jeremiah the prophet spake all these words unto Zedekiah king of Judah in Jerusalem, (KJV)
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּר֙ And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֣הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
5030 [e] han·nā·ḇî, הַנָּבִ֔יא the prophet Art | N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
6667 [e] ṣiḏ·qî·yā·hū צִדְקִיָּ֖הוּ Zedekiah N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֛ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֥ים words Art | N‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֖לֶּה these Art | Pro‑cp |
、 | 3389 [e] bî·rū·šā·lim. בִּירוּשָׁלִָֽם׃ in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
when the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah. (KJV)
2428 [e] wə·ḥêl וְחֵ֣יל and when army Conj‑w | N‑msc |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
894 [e] bā·ḇel, בָּבֶ֗ל of Babylon N‑proper‑fs |
3898 [e] nil·ḥā·mîm נִלְחָמִים֙ fought V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim, יְר֣וּשָׁלִַ֔ם Jerusalem N‑proper‑fs |
5921 [e] wə·‘al וְעַ֛ל and Conj‑w | Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֥י the cities N‑fpc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה of Judah N‑proper‑ms |
、 | 3498 [e] han·nō·w·ṯā·rō·wṯ; הַנּֽוֹתָר֑וֹת that were left Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fp |
413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
、 | 3923 [e] lā·ḵîš לָכִישׁ֙ Lachish N‑proper‑fs |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 5825 [e] ‘ă·zê·qāh, עֲזֵקָ֔ה Azekah N‑proper‑fs |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
2007 [e] hên·nāh, הֵ֗נָּה [only] those Pro‑3fp |
7604 [e] niš·’ă·rū נִשְׁאֲר֛וּ remained V‑Nifal‑Perf‑3cp |
5892 [e] bə·‘ā·rê בְּעָרֵ֥י of the cities Prep‑b | N‑fpc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה of Judah N‑proper‑ms |
5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֥י Cities N‑fpc |
4013 [e] miḇ·ṣār. מִבְצָֽר׃ fortified N‑ms |
p̄ פ - Punc |
This is the word that came unto Jeremiah from the LORD, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people which were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them; (KJV)
1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֛ר [This is] the word Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
1961 [e] hā·yāh הָיָ֥ה came V‑Qal‑Perf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֖הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֣ת from Prep‑m | DirObjM |
3069 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֡י after Prep |
3772 [e] kə·rōṯ כְּרֹת֩ had made V‑Qal‑Inf |
4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֨לֶךְ King Art | N‑ms |
6667 [e] ṣiḏ·qî·yā·hū צִדְקִיָּ֜הוּ Zedekiah N‑proper‑ms |
1285 [e] bə·rîṯ, בְּרִ֗ית a covenant N‑fs |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [were] Pro‑r |
、 | 3389 [e] bî·rū·šā·lim, בִּירֽוּשָׁלִַ֔ם at Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
7121 [e] liq·rō לִקְרֹ֥א to proclaim Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
1992 [e] lā·hem לָהֶ֖ם to them Prep‑l | Pro‑3mp |
1865 [e] də·rō·wr. דְּרֽוֹר׃ liberty N‑ms |
that every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother. (KJV)
7971 [e] lə·šal·laḥ לְ֠שַׁלַּח That should set Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ every man N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5650 [e] ‘aḇ·dōw עַבְדּ֞וֹ his male N‑msc | 3ms |
376 [e] wə·’îš וְאִ֧ישׁ and Conj‑w | N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8198 [e] šip̄·ḥā·ṯōw שִׁפְחָת֛וֹ female slave N‑fsc | 3ms |
5680 [e] hā·‘iḇ·rî הָעִבְרִ֥י a Hebrew [man] Art | N‑proper‑ms |
、 | 5680 [e] wə·hā·‘iḇ·rî·yāh וְהָעִבְרִיָּ֖ה or a Hebrewess Conj‑w, Art | N‑proper‑fs |
– | 2670 [e] ḥā·p̄ə·šîm; חָפְשִׁ֑ים free Adj‑mp |
1115 [e] lə·ḇil·tî לְבִלְתִּ֧י that no one Prep‑l |
5647 [e] ‘ă·ḇāḏ- עֲבָד־ should keep in bondage V‑Qal‑Inf |
bām בָּ֛ם in Prep | 3mp |
3064 [e] bî·hū·ḏî בִּיהוּדִ֥י a Jew Prep‑b | N‑proper‑ms |
251 [e] ’ā·ḥî·hū אָחִ֖יהוּ brother N‑msc | 3ms |
376 [e] ’îš. אִֽישׁ׃ that none N‑ms |
Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let them go. (KJV)
8085 [e] way·yiš·mə·‘ū וַיִּשְׁמְעוּ֩ And when heard Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
、 | 8269 [e] haś·śā·rîm הַשָּׂרִ֨ים the princes Art | N‑mp |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֜ם the people Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
935 [e] bā·’ū בָּ֣אוּ had entered V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 1285 [e] ḇab·bə·rîṯ, בַבְּרִ֗ית into the covenant Prep‑b, Art | N‑fs |
7971 [e] lə·šal·laḥ לְ֠שַׁלַּח that should set Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ everyone N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5650 [e] ‘aḇ·dōw עַבְדּ֞וֹ his male N‑msc | 3ms |
376 [e] wə·’îš וְאִ֤ישׁ and Conj‑w | N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8198 [e] šip̄·ḥā·ṯōw שִׁפְחָתוֹ֙ female slaves N‑fsc | 3ms |
、 | 2670 [e] ḥā·p̄ə·šîm, חָפְשִׁ֔ים free Adj‑mp |
1115 [e] lə·ḇil·tî לְבִלְתִּ֥י that no one Prep‑l |
5647 [e] ‘ă·ḇāḏ- עֲבָד־ should keep in bondage V‑Qal‑Inf |
bām בָּ֖ם them Prep | 3mp |
、 | 5750 [e] ‘ō·wḏ; ע֑וֹד anymore Adv |
、 | 8085 [e] way·yiš·mə·‘ū וַֽיִּשְׁמְע֖וּ and they obeyed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
7971 [e] way·šal·lê·ḥū. וַיְשַׁלֵּֽחוּ׃ and let [them] go Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids. (KJV)
、 | 7725 [e] way·yā·šū·ḇū וַיָּשׁ֙וּבוּ֙ But they changed their minds Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
310 [e] ’a·ḥă·rê- אַחֲרֵי־ afterward Prep |
3651 [e] ḵên, כֵ֔ן afterward Adv |
、 | 7725 [e] way·yā·ši·ḇū, וַיָּשִׁ֗בוּ and made return Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5650 [e] hā·‘ă·ḇā·ḏîm הָֽעֲבָדִים֙ the male Art | N‑mp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 8198 [e] haš·šə·p̄ā·ḥō·wṯ, הַשְּׁפָח֔וֹת female slaves Art | N‑fp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר whom Pro‑r |
7971 [e] šil·lə·ḥū שִׁלְּח֖וּ they had set V‑Piel‑Perf‑3cp |
、 | 2670 [e] ḥā·p̄ə·šîm; חָפְשִׁ֑ים free Adj‑mp |
way·yaḵ·bî·šūm [ויכבישום] - Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3mp |
3533 [e] way·yiḵ·bə·šūm, (וַֽיִּכְבְּשׁ֔וּם) and brought them into subjection Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3mp |
5650 [e] la·‘ă·ḇā·ḏîm לַעֲבָדִ֖ים as male Prep‑l | N‑mp |
8198 [e] wə·liš·p̄ā·ḥō·wṯ. וְלִשְׁפָחֽוֹת׃ and female slaves Conj‑w, Prep‑l | N‑fp |
s ס - Punc |
Therefore the word of the LORD came to Jeremiah from the LORD, saying, (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י Therefore came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
3414 [e] yir·mə·yā·hū, יִרְמְיָ֔הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֥ת from Prep‑m | DirObjM |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying, (KJV)
3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֥ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the God N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
595 [e] ’ā·nō·ḵî, אָנֹכִ֗י I Pro‑1cs |
3772 [e] kā·rat·tî כָּרַ֤תִּֽי made V‑Qal‑Perf‑1cs |
1285 [e] ḇə·rîṯ בְרִית֙ a covenant N‑fs |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem, אֲב֣וֹתֵיכֶ֔ם your fathers N‑mpc | 2mp |
3117 [e] bə·yō·wm בְּי֨וֹם in the day Prep‑b | N‑msc |
3318 [e] hō·w·ṣi·’î הוֹצִאִ֤י that I brought V‑Hifil‑Inf | 1cs |
853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָם֙ them DirObjM | 3mp |
776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ out of the land Prep‑m | N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם of Egypt N‑proper‑fs |
1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֥ית out of the house Prep‑m | N‑msc |
、 | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏîm עֲבָדִ֖ים of bondage N‑mp |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
at the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear. (KJV)
7093 [e] miq·qêṣ מִקֵּ֣ץ at the end Prep‑m | N‑msc |
7651 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֣בַע of seven Number‑fs |
8141 [e] šā·nîm שָׁנִ֡ים years N‑fp |
7971 [e] tə·šal·lə·ḥū תְּֽשַׁלְּח֡וּ let set free V‑Piel‑Imperf‑2mp |
376 [e] ’îš אִישׁ֩ every man N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
251 [e] ’ā·ḥîw אָחִ֨יו his brother N‑msc | 3ms |
、 | 5680 [e] hā·‘iḇ·rî הָעִבְרִ֜י Hebrew Art | N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶֽׁר־ who Pro‑r |
4376 [e] yim·mā·ḵêr יִמָּכֵ֣ר has been sold V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
lə·ḵā, לְךָ֗ to him Prep | 2ms |
5647 [e] wa·‘ă·ḇā·ḏə·ḵā וַעֲבָֽדְךָ֙ and when he has served you Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 2ms |
8337 [e] šêš שֵׁ֣שׁ six Number‑fsc |
、 | 8141 [e] šā·nîm, שָׁנִ֔ים years N‑fp |
7971 [e] wə·šil·laḥ·tōw וְשִׁלַּחְתּ֥וֹ and you shall let him go Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms | 3ms |
2670 [e] ḥā·p̄ə·šî חָפְשִׁ֖י free Adj‑ms |
5973 [e] mê·‘im·māḵ; מֵֽעִמָּ֑ךְ from you Prep‑m | 2fs |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
8085 [e] šā·mə·‘ū שָׁמְע֤וּ did obey V‑Qal‑Perf‑3cp |
1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ your fathers N‑mpc | 2mp |
413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י Me Prep | 1cs |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
5186 [e] hiṭ·ṭū הִטּ֖וּ incline V‑Hifil‑Perf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
241 [e] ’ā·zə·nām. אָזְנָֽם׃ their ear N‑fsc | 3mp |
And ye were now turned, and had done right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbour; and ye had made a covenant before me in the house which is called by my name: (KJV)
、 | 7725 [e] wat·tā·šu·ḇū וַתָּשֻׁ֨בוּ And turned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
859 [e] ’at·tem אַתֶּ֜ם you Pro‑2mp |
3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֗וֹם recently Art | N‑ms |
6213 [e] wat·ta·‘ă·śū וַתַּעֲשׂ֤וּ and did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3477 [e] hay·yā·šār הַיָּשָׁר֙ what was right Art | Adj‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·nay, בְּעֵינַ֔י in My sight Prep‑b | N‑cdc | 1cs |
7121 [e] liq·rō לִקְרֹ֥א proclaiming Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
1865 [e] ḏə·rō·wr דְר֖וֹר liberty N‑ms |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ every man N‑ms |
– | 7453 [e] lə·rê·‘ê·hū; לְרֵעֵ֑הוּ to his neighbor Prep‑l | N‑msc | 3ms |
3772 [e] wat·tiḵ·rə·ṯū וַתִּכְרְת֤וּ and you made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
1285 [e] ḇə·rîṯ בְרִית֙ a covenant N‑fs |
6440 [e] lə·p̄ā·nay, לְפָנַ֔י before Me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
1004 [e] bab·ba·yiṯ בַּבַּ֕יִת in the house Prep‑b, Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
7121 [e] niq·rā נִקְרָ֥א is called V‑Nifal‑Perf‑3ms |
8034 [e] šə·mî שְׁמִ֖י by My name N‑msc | 1cs |
5921 [e] ‘ā·lāw. עָלָֽיו׃ upon Prep | 3ms |
but ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom he had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids. (KJV)
7725 [e] wat·tā·šu·ḇū וַתָּשֻׁ֙בוּ֙ And you turned around Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
2490 [e] wat·tə·ḥal·lə·lū וַתְּחַלְּל֣וּ and profaned Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8034 [e] šə·mî, שְׁמִ֔י My name N‑msc | 1cs |
、 | 7725 [e] wat·tā·ši·ḇū, וַתָּשִׁ֗בוּ and brought back Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑2mp |
376 [e] ’îš אִ֤ישׁ every one of you N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5650 [e] ‘aḇ·dōw עַבְדּוֹ֙ his male N‑msc | 3ms |
376 [e] wə·’îš וְאִ֣ישׁ and Conj‑w | N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8198 [e] šip̄·ḥā·ṯōw, שִׁפְחָת֔וֹ female slaves N‑fsc | 3ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ whom Pro‑r |
7971 [e] šil·laḥ·tem שִׁלַּחְתֶּ֥ם he had set V‑Piel‑Perf‑2mp |
2670 [e] ḥā·p̄ə·šîm חָפְשִׁ֖ים at liberty Adj‑mp |
、 | 5315 [e] lə·nap̄·šām; לְנַפְשָׁ֑ם at their pleasure Prep‑l | N‑fsc | 3mp |
3533 [e] wat·tiḵ·bə·šū וַתִּכְבְּשׁ֣וּ and brought back into subjection Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
853 [e] ’ō·ṯām, אֹתָ֔ם them DirObjM | 3mp |
1961 [e] lih·yō·wṯ לִֽהְי֣וֹת to be Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
lā·ḵem, לָכֶ֔ם your Prep | 2mp |
5650 [e] la·‘ă·ḇā·ḏîm לַעֲבָדִ֖ים male Prep‑l | N‑mp |
8198 [e] wə·liš·p̄ā·ḥō·wṯ. וְלִשְׁפָחֽוֹת׃ and female slaves Conj‑w, Prep‑l | N‑fp |
s ס - Punc |
Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth. (KJV)
3651 [e] lā·ḵên לָכֵן֮ Therefore Adv |
3541 [e] kōh- כֹּה־ thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֒ Yahweh N‑proper‑ms |
859 [e] ’at·tem אַתֶּם֙ You Pro‑2mp |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
8085 [e] šə·ma‘·tem שְׁמַעְתֶּ֣ם have obeyed V‑Qal‑Perf‑2mp |
413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י Me Prep | 1cs |
7121 [e] liq·rō לִקְרֹ֣א in proclaiming Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 1865 [e] ḏə·rō·wr, דְר֔וֹר liberty N‑ms |
376 [e] ’îš אִ֥ישׁ every one N‑ms |
、 | 251 [e] lə·’ā·ḥîw לְאָחִ֖יו to his brother Prep‑l | N‑msc | 3ms |
376 [e] wə·’îš וְאִ֣ישׁ and every one Conj‑w | N‑ms |
7453 [e] lə·rê·‘ê·hū; לְרֵעֵ֑הוּ to his neighbor Prep‑l | N‑msc | 3ms |
2005 [e] hin·nî הִנְנִ֣י Behold I Interjection | 1cs |
7121 [e] qō·rê קֹרֵא֩ proclaim V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
lā·ḵem לָכֶ֨ם to you Prep | 2mp |
1865 [e] də·rō·wr דְּר֜וֹר liberty N‑ms |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 2719 [e] ha·ḥe·reḇ הַחֶ֙רֶב֙ the sword Art | N‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 1698 [e] had·de·ḇer הַדֶּ֣בֶר pestilence Art | N‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
– | 7458 [e] hā·rā·‘āḇ, הָרָעָ֔ב famine Art | N‑ms |
5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּ֤י and I will deliver Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶם֙ you DirObjM | 2mp |
liz·wā·‘āh [לזועה] - Prep‑l | N‑fs |
2113 [e] lə·za·‘ă·wāh, (לְזַעֲוָ֔ה) to trouble Prep‑l | N‑fs |
3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֖ל among all Prep‑l | N‑msc |
4467 [e] mam·lə·ḵō·wṯ מַמְלְכ֥וֹת the kingdoms N‑fpc |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the earth Art | N‑fs |
And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof, (KJV)
5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּ֣י And I will give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
376 [e] hā·’ă·nā·šîm, הָאֲנָשִׁ֗ים the men Art | N‑mp |
5674 [e] hā·‘ō·ḇə·rîm הָעֹֽבְרִים֙ who have transgressed Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1285 [e] bə·ri·ṯî, בְּרִתִ֔י My covenant N‑fsc | 1cs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר who Pro‑r |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
6965 [e] hê·qî·mū הֵקִ֙ימוּ֙ have performed V‑Hifil‑Perf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֣י the words N‑mpc |
1285 [e] hab·bə·rîṯ, הַבְּרִ֔ית of the covenant Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
3772 [e] kā·rə·ṯū כָּרְת֖וּ they made V‑Qal‑Perf‑3cp |
6440 [e] lə·p̄ā·nāy; לְפָנָ֑י before Me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
5695 [e] hā·‘ê·ḡel הָעֵ֙גֶל֙ the calf Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר when Pro‑r |
3772 [e] kā·rə·ṯū כָּרְת֣וּ they cut V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 8147 [e] liš·na·yim, לִשְׁנַ֔יִם in two Prep‑l | Number‑md |
5674 [e] way·ya·‘aḇ·rū וַיַּעַבְר֖וּ and passed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
996 [e] bên בֵּ֥ין between Prep |
1335 [e] bə·ṯā·rāw. בְּתָרָֽיו׃ the parts of it N‑mpc | 3ms |
the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf; (KJV)
8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֨י The princes N‑mpc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֜ה of Judah N‑proper‑ms |
8269 [e] wə·śā·rê וְשָׂרֵ֣י and the princes Conj‑w | N‑mpc |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim, יְרוּשָׁלִַ֗ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
、 | 5631 [e] has·sā·ri·sîm הַסָּֽרִסִים֙ the eunuchs Art | N‑mp |
、 | 3548 [e] wə·hak·kō·hă·nîm, וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים and the priests Conj‑w, Art | N‑mp |
3605 [e] wə·ḵōl וְכֹ֖ל and all Conj‑w | N‑msc |
5971 [e] ‘am עַ֣ם the people N‑msc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ of the land Art | N‑fs |
5674 [e] hā·‘ō·ḇə·rîm, הָעֹ֣בְרִ֔ים who passed Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
996 [e] bên בֵּ֖ין between Prep |
1335 [e] biṯ·rê בִּתְרֵ֥י the parts N‑mpc |
– | 5695 [e] hā·‘ê·ḡel. הָעֵֽגֶל׃ of the calf Art | N‑ms |
I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth. (KJV)
5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּ֤י and I will give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָם֙ them DirObjM | 3mp |
3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֣ד into the hand Prep‑b | N‑fsc |
、 | 341 [e] ’ō·yə·ḇê·hem, אֹֽיְבֵיהֶ֔ם of their enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp |
3027 [e] ū·ḇə·yaḏ וּבְיַ֖ד and into the hand Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc |
1245 [e] mə·ḇaq·šê מְבַקְשֵׁ֣י of those who seek V‑Piel‑Prtcpl‑mpc |
5315 [e] nap̄·šām; נַפְשָׁ֑ם their life N‑fsc | 3mp |
1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָיְתָ֤ה And shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
5038 [e] niḇ·lā·ṯām נִבְלָתָם֙ their dead bodies N‑fsc | 3mp |
3978 [e] lə·ma·’ă·ḵāl, לְמַֽאֲכָ֔ל for meat Prep‑l | N‑ms |
5775 [e] lə·‘ō·wp̄ לְע֥וֹף for the birds Prep‑l | N‑msc |
、 | 8064 [e] haš·šā·ma·yim הַשָּׁמַ֖יִם of the heaven Art | N‑mp |
929 [e] ū·lə·ḇe·hĕ·maṯ וּלְבֶהֱמַ֥ת and the beasts Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the earth Art | N‑fs |
And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ And Conj‑w | DirObjM |
6667 [e] ṣiḏ·qî·yā·hū צִדְקִיָּ֨הוּ Zedekiah N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֜ה of Judah N‑proper‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
8269 [e] śā·rāw, שָׂרָ֗יו his princes N‑mpc | 3ms |
5414 [e] ’et·tên אֶתֵּן֙ I will give V‑Qal‑Imperf‑1cs |
3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֣ד into the hand Prep‑b | N‑fsc |
、 | 341 [e] ’ō·yə·ḇê·hem, אֹֽיְבֵיהֶ֔ם of their enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp |
3027 [e] ū·ḇə·yaḏ וּבְיַ֖ד and into the hand Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc |
1245 [e] mə·ḇaq·šê מְבַקְשֵׁ֣י of those who seek V‑Piel‑Prtcpl‑mpc |
、 | 5315 [e] nap̄·šām; נַפְשָׁ֑ם their life N‑fsc | 3mp |
3027 [e] ū·ḇə·yaḏ וּבְיַד and into the hand Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc |
、 | 2428 [e] ḥêl חֵ֚יל of army N‑msc |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑ms |
894 [e] bā·ḇel, בָּבֶ֔ל of Babylon N‑proper‑fs |
5927 [e] hā·‘ō·lîm הָעֹלִ֖ים which has gone back Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
5921 [e] mê·‘ă·lê·ḵem. מֵעֲלֵיכֶֽם׃ from you Prep‑m | 2mp |
Behold, I will command, saith the LORD, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant. (KJV)
2005 [e] hin·nî הִנְנִ֨י Behold I Interjection | 1cs |
、 | 6680 [e] mə·ṣaw·weh מְצַוֶּ֜ה will command V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
7725 [e] wa·hă·ši·ḇō·ṯîm וַהֲשִׁ֨בֹתִ֜ים and cause them to return Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
– | 5892 [e] hā·‘îr הָעִ֤יר city Art | N‑fs |
2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּאת֙ this Art | Pro‑fs |
3898 [e] wə·nil·ḥă·mū וְנִלְחֲמ֣וּ and they will fight Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
5921 [e] ‘ā·le·hā, עָלֶ֔יהָ against it Prep | 3fs |
3920 [e] ū·lə·ḵā·ḏū·hā וּלְכָד֖וּהָ and take it Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp | 3fs |
8313 [e] ū·śə·rā·p̄u·hā וּשְׂרָפֻ֣הָ and burn it Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp | 3fs |
– | 784 [e] ḇā·’êš; בָאֵ֑שׁ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֧י the cities N‑fpc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֛ה of Judah N‑proper‑ms |
5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֥ן I will make V‑Qal‑Imperf‑1cs |
8077 [e] šə·mā·māh שְׁמָמָ֖ה a desolation N‑fs |
369 [e] mê·’ên מֵאֵ֥ין without Prep‑m | Adv |
3427 [e] yō·šêḇ. יֹשֵֽׁב׃ inhabitant V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
p̄ פ - Punc |