x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Jeremiah 34

×

Yīrməyāhū

The word which came unto Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the people, fought against Jerusalem, and against all the cities thereof, saying,

1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֛ר
The word
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
came
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep
3414 [e]
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֖הוּ
Jeremiah
N‑proper‑ms
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת
from
Prep‑m | DirObjM



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5019 [e]
ū·nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
וּנְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר
and when Nebuchadnezzar
Conj‑w | N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc



 
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֣ל ׀
of Babylon
N‑proper‑fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc



 
2428 [e]
ḥê·lōw
חֵיל֡וֹ
his army
N‑msc | 3ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
4467 [e]
mam·lə·ḵō·wṯ
מַמְלְכ֣וֹת
the kingdoms
N‑fpc
776 [e]
’e·reṣ
אֶרֶץ֩
of the earth
N‑fs
4475 [e]
mem·še·leṯ
מֶמְשֶׁ֨לֶת
that were under his dominion
N‑fsc
3027 [e]
yā·ḏōw
יָד֜וֹ
under his dominion
N‑fsc | 3ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc



 
5971 [e]
hā·‘am·mîm,
הָעַמִּ֗ים
the people
Art | N‑mp
3898 [e]
nil·ḥā·mîm
נִלְחָמִ֧ים
fought
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep



 
3389 [e]
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֛ם
Jerusalem
N‑proper‑fs
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5892 [e]
‘ā·re·hā
עָרֶ֖יהָ
its cities
N‑fpc | 3fs



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Thus saith the LORD, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire: (KJV)

3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
1980 [e]
hā·lōḵ
הָלֹךְ֙
go
V‑Qal‑InfAbs
559 [e]
wə·’ā·mar·tā,
וְאָ֣מַרְתָּ֔
and speak
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6667 [e]
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֖הוּ
Zedekiah
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
N‑proper‑ms
559 [e]
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֣
and tell
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
him
Prep | 3ms
3541 [e]
kōh
כֹּ֚ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
2005 [e]
hin·nî
הִנְנִ֨י
behold I
Interjection | 1cs
5414 [e]
nō·ṯên
נֹתֵ֜ן
will give
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֤יר
city
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּאת֙
this
Art | Pro‑fs
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַ֣ד
into the hand
Prep‑b | N‑fsc
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
N‑msc



 
894 [e]
bā·ḇel,
בָּבֶ֔ל
of Babylon
N‑proper‑fs
8313 [e]
ū·śə·rā·p̄āh
וּשְׂרָפָ֖הּ
and he shall burn it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3fs
784 [e]
bā·’êš.
בָּאֵֽשׁ׃
with fire
Prep‑b, Art | N‑cs


and thou shalt not escape out of his hand, but shalt surely be taken, and delivered into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouth, and thou shalt go to Babylon. (KJV)

859 [e]
wə·’at·tāh,
וְאַתָּ֗ה
And you
Conj‑w | Pro‑2ms
3808 [e]

לֹ֚א
not
Adv‑NegPrt
4422 [e]
ṯim·mā·lêṭ
תִמָּלֵט֙
shall escape
V‑Nifal‑Imperf‑2ms



 
3027 [e]
mî·yā·ḏōw,
מִיָּד֔וֹ
from his hand
Prep‑m | N‑fsc | 3ms
3588 [e]

כִּ֚י
but
Conj
8610 [e]
tā·p̄ōś
תָּפֹ֣שׂ
surely
V‑Qal‑InfAbs



 
8610 [e]
tit·tā·p̄êś,
תִּתָּפֵ֔שׂ
shall be taken
V‑Nifal‑Imperf‑2ms



 
3027 [e]
ū·ḇə·yā·ḏōw
וּבְיָד֖וֹ
and into his hand
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 3ms
5414 [e]
tin·nā·ṯên;
תִּנָּתֵ֑ן
delivered
V‑Nifal‑Imperf‑2ms
5869 [e]
wə·‘ê·ne·ḵā
וְֽ֠עֵינֶיךָ
and your eyes
Conj‑w | N‑cdc | 2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5869 [e]
‘ê·nê
עֵינֵ֨י
the eyes
N‑cdc
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
N‑msc



 
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֜ל
of Babylon
N‑proper‑fs
7200 [e]
tir·’e·nāh,
תִּרְאֶ֗ינָה
shall see
V‑Qal‑Imperf‑3fp
6310 [e]
ū·p̄î·hū
וּפִ֛יהוּ
and face
Conj‑w | N‑msc | 3ms
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
to
Prep



 
6310 [e]
pî·ḵā
פִּ֥יךָ
face
N‑msc | 2ms
1696 [e]
yə·ḏab·bêr
יְדַבֵּ֖ר
he shall speak with you
V‑Piel‑Imperf‑3ms
894 [e]
ū·ḇā·ḇel
וּבָבֶ֥ל
and to Babylon
Conj‑w | N‑proper‑fs
935 [e]
tā·ḇō·w.
תָּבֽוֹא׃
you shall go
V‑Qal‑Imperf‑2ms


Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD of thee, Thou shalt not die by the sword: (KJV)

389 [e]
’aḵ
אַ֚ךְ
Yet
Adv
8085 [e]
šə·ma‘
שְׁמַ֣ע
hear
V‑Qal‑Imp‑ms
1697 [e]
də·ḇar-
דְּבַר־
the word
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
6667 [e]
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֖הוּ
Zedekiah
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
N‑proper‑ms
3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘ā·le·ḵā,
עָלֶ֔יךָ
concerning you
Prep | 2ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
4191 [e]
ṯā·mūṯ
תָמ֖וּת
You shall die
V‑Qal‑Imperf‑2ms
2719 [e]
be·ḥā·reḇ.
בֶּחָֽרֶב׃
by the sword
Prep‑b, Art | N‑fs


but thou shalt die in peace: and with the burnings of thy fathers, the former kings which were before thee, so shall they burn odours for thee; and they will lament thee, saying, Ah lord! for I have pronounced the word, saith the LORD. (KJV)




 
7965 [e]
bə·šā·lō·wm
בְּשָׁל֣וֹם
In peace
Prep‑b | N‑ms
4191 [e]
tā·mūṯ,
תָּמ֗וּת
You shall die
V‑Qal‑Imperf‑2ms
4955 [e]
ū·ḵə·miś·rə·p̄ō·wṯ
וּֽכְמִשְׂרְפ֣וֹת
and as in the ceremonies
Conj‑w, Prep‑k | N‑fpc



 
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯe·ḵā
אֲ֠בוֹתֶיךָ
of your fathers
N‑mpc | 2ms
4428 [e]
ham·mə·lā·ḵîm
הַמְּלָכִ֨ים
the kings
Art | N‑mp
7223 [e]
hā·ri·šō·nîm
הָרִֽאשֹׁנִ֜ים
former
Art | Adj‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Pro‑r
1961 [e]
hā·yū
הָי֣וּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
6440 [e]
lə·p̄ā·ne·ḵā,
לְפָנֶ֗יךָ
before you
Prep‑l | N‑cpc | 2ms
3651 [e]
kên
כֵּ֚ן
so
Adv
8313 [e]
yiś·rə·p̄ū-
יִשְׂרְפוּ־
they shall burn incense
V‑Qal‑Imperf‑3mp
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
for you
Prep | 2fs
1945 [e]
wə·hō·w
וְה֥וֹי
and Alas
Conj‑w | Interjection
113 [e]
’ā·ḏō·wn
אָד֖וֹן
lord
N‑ms
5594 [e]
yis·pə·ḏū-
יִסְפְּדוּ־
lament [saying]
V‑Qal‑Imperf‑3mp
 
lāḵ;
לָ֑ךְ
for you
Prep | 2fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj



 
1697 [e]
ḏā·ḇār
דָבָ֥ר
the word
N‑ms
589 [e]
’ă·nî-
אֲנִֽי־
I
Pro‑1cs
1696 [e]
ḏib·bar·tî
דִבַּ֖רְתִּי
have pronounced
V‑Piel‑Perf‑1cs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Then Jeremiah the prophet spake all these words unto Zedekiah king of Judah in Jerusalem, (KJV)

1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּר֙
And spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
3414 [e]
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֣הוּ
Jeremiah
N‑proper‑ms
5030 [e]
han·nā·ḇî,
הַנָּבִ֔יא
the prophet
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6667 [e]
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֖הוּ
Zedekiah
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
N‑proper‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֛ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֥ים
words
Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
these
Art | Pro‑cp



 
3389 [e]
bî·rū·šā·lim.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
in Jerusalem
Prep‑b | N‑proper‑fs


when the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah. (KJV)

2428 [e]
wə·ḥêl
וְחֵ֣יל
and when army
Conj‑w | N‑msc
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
894 [e]
bā·ḇel,
בָּבֶ֗ל
of Babylon
N‑proper‑fs
3898 [e]
nil·ḥā·mîm
נִלְחָמִים֙
fought
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep



 
3389 [e]
yə·rū·šā·lim,
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jerusalem
N‑proper‑fs
5921 [e]
wə·‘al
וְעַ֛ל
and
Conj‑w | Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5892 [e]
‘ā·rê
עָרֵ֥י
the cities
N‑fpc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
N‑proper‑ms



 
3498 [e]
han·nō·w·ṯā·rō·wṯ;
הַנּֽוֹתָר֑וֹת
that were left
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fp
413 [e]
’el-
אֶל־
against
Prep



 
3923 [e]
lā·ḵîš
לָכִישׁ֙
Lachish
N‑proper‑fs
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep



 
5825 [e]
‘ă·zê·qāh,
עֲזֵקָ֔ה
Azekah
N‑proper‑fs
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
2007 [e]
hên·nāh,
הֵ֗נָּה
[only] those
Pro‑3fp
7604 [e]
niš·’ă·rū
נִשְׁאֲר֛וּ
remained
V‑Nifal‑Perf‑3cp
5892 [e]
bə·‘ā·rê
בְּעָרֵ֥י
of the cities
Prep‑b | N‑fpc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
N‑proper‑ms
5892 [e]
‘ā·rê
עָרֵ֥י
Cities
N‑fpc
4013 [e]
miḇ·ṣār.
מִבְצָֽר׃
fortified
N‑ms
 

פ
 - 
Punc


This is the word that came unto Jeremiah from the LORD, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people which were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them; (KJV)

1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֛ר
[This is] the word
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
came
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep
3414 [e]
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֖הוּ
Jeremiah
N‑proper‑ms
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת
from
Prep‑m | DirObjM
3069 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֡י
after
Prep
3772 [e]
kə·rōṯ
כְּרֹת֩
had made
V‑Qal‑Inf
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֨לֶךְ
King
Art | N‑ms
6667 [e]
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֜הוּ
Zedekiah
N‑proper‑ms
1285 [e]
bə·rîṯ,
בְּרִ֗ית
a covenant
N‑fs
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who [were]
Pro‑r



 
3389 [e]
bî·rū·šā·lim,
בִּירֽוּשָׁלִַ֔ם
at Jerusalem
Prep‑b | N‑proper‑fs
7121 [e]
liq·rō
לִקְרֹ֥א
to proclaim
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1992 [e]
lā·hem
לָהֶ֖ם
to them
Prep‑l | Pro‑3mp
1865 [e]
də·rō·wr.
דְּרֽוֹר׃
liberty
N‑ms


that every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother. (KJV)

7971 [e]
lə·šal·laḥ
לְ֠שַׁלַּח
That should set
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
every man
N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5650 [e]
‘aḇ·dōw
עַבְדּ֞וֹ
his male
N‑msc | 3ms
376 [e]
wə·’îš
וְאִ֧ישׁ
and
Conj‑w | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
8198 [e]
šip̄·ḥā·ṯōw
שִׁפְחָת֛וֹ
female slave
N‑fsc | 3ms
5680 [e]
hā·‘iḇ·rî
הָעִבְרִ֥י
a Hebrew [man]
Art | N‑proper‑ms



 
5680 [e]
wə·hā·‘iḇ·rî·yāh
וְהָעִבְרִיָּ֖ה
or a Hebrewess
Conj‑w, Art | N‑proper‑fs



 
2670 [e]
ḥā·p̄ə·šîm;
חָפְשִׁ֑ים
free
Adj‑mp
1115 [e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֧י
that no one
Prep‑l
5647 [e]
‘ă·ḇāḏ-
עֲבָד־
should keep in bondage
V‑Qal‑Inf
 
bām
בָּ֛ם
in
Prep | 3mp
3064 [e]
bî·hū·ḏî
בִּיהוּדִ֥י
a Jew
Prep‑b | N‑proper‑ms
251 [e]
’ā·ḥî·hū
אָחִ֖יהוּ
brother
N‑msc | 3ms
376 [e]
’îš.
אִֽישׁ׃
that none
N‑ms


Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let them go. (KJV)

8085 [e]
way·yiš·mə·‘ū
וַיִּשְׁמְעוּ֩
And when heard
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc



 
8269 [e]
haś·śā·rîm
הַשָּׂרִ֨ים
the princes
Art | N‑mp
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc



 
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֜ם
the people
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Pro‑r
935 [e]
bā·’ū
בָּ֣אוּ
had entered
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
1285 [e]
ḇab·bə·rîṯ,
בַבְּרִ֗ית
into the covenant
Prep‑b, Art | N‑fs
7971 [e]
lə·šal·laḥ
לְ֠שַׁלַּח
that should set
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
everyone
N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5650 [e]
‘aḇ·dōw
עַבְדּ֞וֹ
his male
N‑msc | 3ms
376 [e]
wə·’îš
וְאִ֤ישׁ
and
Conj‑w | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
8198 [e]
šip̄·ḥā·ṯōw
שִׁפְחָתוֹ֙
female slaves
N‑fsc | 3ms



 
2670 [e]
ḥā·p̄ə·šîm,
חָפְשִׁ֔ים
free
Adj‑mp
1115 [e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֥י
that no one
Prep‑l
5647 [e]
‘ă·ḇāḏ-
עֲבָד־
should keep in bondage
V‑Qal‑Inf
 
bām
בָּ֖ם
them
Prep | 3mp



 
5750 [e]
‘ō·wḏ;
ע֑וֹד
anymore
Adv



 
8085 [e]
way·yiš·mə·‘ū
וַֽיִּשְׁמְע֖וּ
and they obeyed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
7971 [e]
way·šal·lê·ḥū.
וַיְשַׁלֵּֽחוּ׃
and let [them] go
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp


But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids. (KJV)




 
7725 [e]
way·yā·šū·ḇū
וַיָּשׁ֙וּבוּ֙
But they changed their minds
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
310 [e]
’a·ḥă·rê-
אַחֲרֵי־
afterward
Prep
3651 [e]
ḵên,
כֵ֔ן
afterward
Adv



 
7725 [e]
way·yā·ši·ḇū,
וַיָּשִׁ֗בוּ
and made return
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5650 [e]
hā·‘ă·ḇā·ḏîm
הָֽעֲבָדִים֙
the male
Art | N‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
8198 [e]
haš·šə·p̄ā·ḥō·wṯ,
הַשְּׁפָח֔וֹת
female slaves
Art | N‑fp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
Pro‑r
7971 [e]
šil·lə·ḥū
שִׁלְּח֖וּ
they had set
V‑Piel‑Perf‑3cp



 
2670 [e]
ḥā·p̄ə·šîm;
חָפְשִׁ֑ים
free
Adj‑mp
 
way·yaḵ·bî·šūm
[ויכבישום]
 - 
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3mp
3533 [e]
way·yiḵ·bə·šūm,
(וַֽיִּכְבְּשׁ֔וּם)
and brought them into subjection
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3mp
5650 [e]
la·‘ă·ḇā·ḏîm
לַעֲבָדִ֖ים
as male
Prep‑l | N‑mp
8198 [e]
wə·liš·p̄ā·ḥō·wṯ.
וְלִשְׁפָחֽוֹת׃
and female slaves
Conj‑w, Prep‑l | N‑fp
 
s
ס
 - 
Punc


Therefore the word of the LORD came to Jeremiah from the LORD, saying, (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֤י
Therefore came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep
3414 [e]
yir·mə·yā·hū,
יִרְמְיָ֔הוּ
Jeremiah
N‑proper‑ms
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֥ת
from
Prep‑m | DirObjM



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying, (KJV)

3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֥ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
595 [e]
’ā·nō·ḵî,
אָנֹכִ֗י
I
Pro‑1cs
3772 [e]
kā·rat·tî
כָּרַ֤תִּֽי
made
V‑Qal‑Perf‑1cs
1285 [e]
ḇə·rîṯ
בְרִית֙
a covenant
N‑fs
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem,
אֲב֣וֹתֵיכֶ֔ם
your fathers
N‑mpc | 2mp
3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֨וֹם
in the day
Prep‑b | N‑msc
3318 [e]
hō·w·ṣi·’î
הוֹצִאִ֤י
that I brought
V‑Hifil‑Inf | 1cs
853 [e]
’ō·w·ṯām
אוֹתָם֙
them
DirObjM | 3mp
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc



 
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
1004 [e]
mib·bêṯ
מִבֵּ֥ית
out of the house
Prep‑m | N‑msc



 
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏîm
עֲבָדִ֖ים
of bondage
N‑mp



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


at the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear. (KJV)

7093 [e]
miq·qêṣ
מִקֵּ֣ץ
at the end
Prep‑m | N‑msc
7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
of seven
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִ֡ים
years
N‑fp
7971 [e]
tə·šal·lə·ḥū
תְּֽשַׁלְּח֡וּ
let set free
V‑Piel‑Imperf‑2mp
376 [e]
’îš
אִישׁ֩
every man
N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִ֨יו
his brother
N‑msc | 3ms



 
5680 [e]
hā·‘iḇ·rî
הָעִבְרִ֜י
Hebrew
Art | N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
who
Pro‑r
4376 [e]
yim·mā·ḵêr
יִמָּכֵ֣ר
has been sold
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
 
lə·ḵā,
לְךָ֗
to him
Prep | 2ms
5647 [e]
wa·‘ă·ḇā·ḏə·ḵā
וַעֲבָֽדְךָ֙
and when he has served you
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 2ms
8337 [e]
šêš
שֵׁ֣שׁ
six
Number‑fsc



 
8141 [e]
šā·nîm,
שָׁנִ֔ים
years
N‑fp
7971 [e]
wə·šil·laḥ·tōw
וְשִׁלַּחְתּ֥וֹ
and you shall let him go
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms | 3ms
2670 [e]
ḥā·p̄ə·šî
חָפְשִׁ֖י
free
Adj‑ms
5973 [e]
mê·‘im·māḵ;
מֵֽעִמָּ֑ךְ
from you
Prep‑m | 2fs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
but not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·mə·‘ū
שָׁמְע֤וּ
did obey
V‑Qal‑Perf‑3cp
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
אֲבֽוֹתֵיכֶם֙
your fathers
N‑mpc | 2mp
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
Me
Prep | 1cs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5186 [e]
hiṭ·ṭū
הִטּ֖וּ
incline
V‑Hifil‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
241 [e]
’ā·zə·nām.
אָזְנָֽם׃
their ear
N‑fsc | 3mp


And ye were now turned, and had done right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbour; and ye had made a covenant before me in the house which is called by my name: (KJV)




 
7725 [e]
wat·tā·šu·ḇū
וַתָּשֻׁ֨בוּ
And turned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp
859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֜ם
you
Pro‑2mp
3117 [e]
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
recently
Art | N‑ms
6213 [e]
wat·ta·‘ă·śū
וַתַּעֲשׂ֤וּ
and did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3477 [e]
hay·yā·šār
הַיָּשָׁר֙
what was right
Art | Adj‑ms



 
5869 [e]
bə·‘ê·nay,
בְּעֵינַ֔י
in My sight
Prep‑b | N‑cdc | 1cs
7121 [e]
liq·rō
לִקְרֹ֥א
proclaiming
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1865 [e]
ḏə·rō·wr
דְר֖וֹר
liberty
N‑ms
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
every man
N‑ms



 
7453 [e]
lə·rê·‘ê·hū;
לְרֵעֵ֑הוּ
to his neighbor
Prep‑l | N‑msc | 3ms
3772 [e]
wat·tiḵ·rə·ṯū
וַתִּכְרְת֤וּ
and you made
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp
1285 [e]
ḇə·rîṯ
בְרִית֙
a covenant
N‑fs
6440 [e]
lə·p̄ā·nay,
לְפָנַ֔י
before Me
Prep‑l | N‑mpc | 1cs
1004 [e]
bab·ba·yiṯ
בַּבַּ֕יִת
in the house
Prep‑b, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
7121 [e]
niq·rā
נִקְרָ֥א
is called
V‑Nifal‑Perf‑3ms
8034 [e]
šə·mî
שְׁמִ֖י
by My name
N‑msc | 1cs
5921 [e]
‘ā·lāw.
עָלָֽיו׃
upon
Prep | 3ms


but ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom he had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids. (KJV)

7725 [e]
wat·tā·šu·ḇū
וַתָּשֻׁ֙בוּ֙
And you turned around
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp
2490 [e]
wat·tə·ḥal·lə·lū
וַתְּחַלְּל֣וּ
and profaned
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
8034 [e]
šə·mî,
שְׁמִ֔י
My name
N‑msc | 1cs



 
7725 [e]
wat·tā·ši·ḇū,
וַתָּשִׁ֗בוּ
and brought back
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑2mp
376 [e]
’îš
אִ֤ישׁ
every one of you
N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5650 [e]
‘aḇ·dōw
עַבְדּוֹ֙
his male
N‑msc | 3ms
376 [e]
wə·’îš
וְאִ֣ישׁ
and
Conj‑w | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
8198 [e]
šip̄·ḥā·ṯōw,
שִׁפְחָת֔וֹ
female slaves
N‑fsc | 3ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
7971 [e]
šil·laḥ·tem
שִׁלַּחְתֶּ֥ם
he had set
V‑Piel‑Perf‑2mp
2670 [e]
ḥā·p̄ə·šîm
חָפְשִׁ֖ים
at liberty
Adj‑mp



 
5315 [e]
lə·nap̄·šām;
לְנַפְשָׁ֑ם
at their pleasure
Prep‑l | N‑fsc | 3mp
3533 [e]
wat·tiḵ·bə·šū
וַתִּכְבְּשׁ֣וּ
and brought back into subjection
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp
853 [e]
’ō·ṯām,
אֹתָ֔ם
them
DirObjM | 3mp
1961 [e]
lih·yō·wṯ
לִֽהְי֣וֹת
to be
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
lā·ḵem,
לָכֶ֔ם
your
Prep | 2mp
5650 [e]
la·‘ă·ḇā·ḏîm
לַעֲבָדִ֖ים
male
Prep‑l | N‑mp
8198 [e]
wə·liš·p̄ā·ḥō·wṯ.
וְלִשְׁפָחֽוֹת׃
and female slaves
Conj‑w, Prep‑l | N‑fp
 
s
ס
 - 
Punc


Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth. (KJV)

3651 [e]
lā·ḵên
לָכֵן֮
Therefore
Adv
3541 [e]
kōh-
כֹּה־
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֒
Yahweh
N‑proper‑ms
859 [e]
’at·tem
אַתֶּם֙
You
Pro‑2mp
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
šə·ma‘·tem
שְׁמַעְתֶּ֣ם
have obeyed
V‑Qal‑Perf‑2mp
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
Me
Prep | 1cs
7121 [e]
liq·rō
לִקְרֹ֣א
in proclaiming
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
1865 [e]
ḏə·rō·wr,
דְר֔וֹר
liberty
N‑ms
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
every one
N‑ms



 
251 [e]
lə·’ā·ḥîw
לְאָחִ֖יו
to his brother
Prep‑l | N‑msc | 3ms
376 [e]
wə·’îš
וְאִ֣ישׁ
and every one
Conj‑w | N‑ms
7453 [e]
lə·rê·‘ê·hū;
לְרֵעֵ֑הוּ
to his neighbor
Prep‑l | N‑msc | 3ms
2005 [e]
hin·nî
הִנְנִ֣י
Behold I
Interjection | 1cs
7121 [e]
qō·rê
קֹרֵא֩
proclaim
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
lā·ḵem
לָכֶ֨ם
to you
Prep | 2mp
1865 [e]
də·rō·wr
דְּר֜וֹר
liberty
N‑ms
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
2719 [e]
ha·ḥe·reḇ
הַחֶ֙רֶב֙
the sword
Art | N‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
1698 [e]
had·de·ḇer
הַדֶּ֣בֶר
pestilence
Art | N‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep



 
7458 [e]
hā·rā·‘āḇ,
הָרָעָ֔ב
famine
Art | N‑ms
5414 [e]
wə·nā·ṯat·tî
וְנָתַתִּ֤י
and I will deliver
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
you
DirObjM | 2mp
 
liz·wā·‘āh
[לזועה]
 - 
Prep‑l | N‑fs
2113 [e]
lə·za·‘ă·wāh,
(לְזַעֲוָ֔ה)
to trouble
Prep‑l | N‑fs
3605 [e]
lə·ḵōl
לְכֹ֖ל
among all
Prep‑l | N‑msc
4467 [e]
mam·lə·ḵō·wṯ
מַמְלְכ֥וֹת
the kingdoms
N‑fpc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the earth
Art | N‑fs


And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof, (KJV)

5414 [e]
wə·nā·ṯat·tî
וְנָתַתִּ֣י
And I will give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
376 [e]
hā·’ă·nā·šîm,
הָאֲנָשִׁ֗ים
the men
Art | N‑mp
5674 [e]
hā·‘ō·ḇə·rîm
הָעֹֽבְרִים֙
who have transgressed
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1285 [e]
bə·ri·ṯî,
בְּרִתִ֔י
My covenant
N‑fsc | 1cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
6965 [e]
hê·qî·mū
הֵקִ֙ימוּ֙
have performed
V‑Hifil‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
the words
N‑mpc
1285 [e]
hab·bə·rîṯ,
הַבְּרִ֔ית
of the covenant
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
3772 [e]
kā·rə·ṯū
כָּרְת֖וּ
they made
V‑Qal‑Perf‑3cp
6440 [e]
lə·p̄ā·nāy;
לְפָנָ֑י
before Me
Prep‑l | N‑mpc | 1cs
5695 [e]
hā·‘ê·ḡel
הָעֵ֙גֶל֙
the calf
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
when
Pro‑r
3772 [e]
kā·rə·ṯū
כָּרְת֣וּ
they cut
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
8147 [e]
liš·na·yim,
לִשְׁנַ֔יִם
in two
Prep‑l | Number‑md
5674 [e]
way·ya·‘aḇ·rū
וַיַּעַבְר֖וּ
and passed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
996 [e]
bên
בֵּ֥ין
between
Prep
1335 [e]
bə·ṯā·rāw.
בְּתָרָֽיו׃
the parts of it
N‑mpc | 3ms


the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf; (KJV)

8269 [e]
śā·rê
שָׂרֵ֨י
The princes
N‑mpc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֜ה
of Judah
N‑proper‑ms
8269 [e]
wə·śā·rê
וְשָׂרֵ֣י
and the princes
Conj‑w | N‑mpc



 
3389 [e]
yə·rū·šā·lim,
יְרוּשָׁלִַ֗ם
of Jerusalem
N‑proper‑fs



 
5631 [e]
has·sā·ri·sîm
הַסָּֽרִסִים֙
the eunuchs
Art | N‑mp



 
3548 [e]
wə·hak·kō·hă·nîm,
וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים
and the priests
Conj‑w, Art | N‑mp
3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹ֖ל
and all
Conj‑w | N‑msc
5971 [e]
‘am
עַ֣ם
the people
N‑msc



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the land
Art | N‑fs
5674 [e]
hā·‘ō·ḇə·rîm,
הָעֹ֣בְרִ֔ים
who passed
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
996 [e]
bên
בֵּ֖ין
between
Prep
1335 [e]
biṯ·rê
בִּתְרֵ֥י
the parts
N‑mpc



 
5695 [e]
hā·‘ê·ḡel.
הָעֵֽגֶל׃
of the calf
Art | N‑ms


I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth. (KJV)

5414 [e]
wə·nā·ṯat·tî
וְנָתַתִּ֤י
and I will give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’ō·w·ṯām
אוֹתָם֙
them
DirObjM | 3mp
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַ֣ד
into the hand
Prep‑b | N‑fsc



 
341 [e]
’ō·yə·ḇê·hem,
אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
of their enemies
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp
3027 [e]
ū·ḇə·yaḏ
וּבְיַ֖ד
and into the hand
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc
1245 [e]
mə·ḇaq·šê
מְבַקְשֵׁ֣י
of those who seek
V‑Piel‑Prtcpl‑mpc
5315 [e]
nap̄·šām;
נַפְשָׁ֑ם
their life
N‑fsc | 3mp
1961 [e]
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָ֤ה
And shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
5038 [e]
niḇ·lā·ṯām
נִבְלָתָם֙
their dead bodies
N‑fsc | 3mp
3978 [e]
lə·ma·’ă·ḵāl,
לְמַֽאֲכָ֔ל
for meat
Prep‑l | N‑ms
5775 [e]
lə·‘ō·wp̄
לְע֥וֹף
for the birds
Prep‑l | N‑msc



 
8064 [e]
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֖יִם
of the heaven
Art | N‑mp
929 [e]
ū·lə·ḇe·hĕ·maṯ
וּלְבֶהֱמַ֥ת
and the beasts
Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the earth
Art | N‑fs


And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you. (KJV)

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
And
Conj‑w | DirObjM
6667 [e]
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֨הוּ
Zedekiah
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֜ה
of Judah
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
8269 [e]
śā·rāw,
שָׂרָ֗יו
his princes
N‑mpc | 3ms
5414 [e]
’et·tên
אֶתֵּן֙
I will give
V‑Qal‑Imperf‑1cs
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַ֣ד
into the hand
Prep‑b | N‑fsc



 
341 [e]
’ō·yə·ḇê·hem,
אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
of their enemies
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp
3027 [e]
ū·ḇə·yaḏ
וּבְיַ֖ד
and into the hand
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc
1245 [e]
mə·ḇaq·šê
מְבַקְשֵׁ֣י
of those who seek
V‑Piel‑Prtcpl‑mpc



 
5315 [e]
nap̄·šām;
נַפְשָׁ֑ם
their life
N‑fsc | 3mp
3027 [e]
ū·ḇə·yaḏ
וּבְיַד
and into the hand
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc



 
2428 [e]
ḥêl
חֵ֚יל
of army
N‑msc
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑ms
894 [e]
bā·ḇel,
בָּבֶ֔ל
of Babylon
N‑proper‑fs
5927 [e]
hā·‘ō·lîm
הָעֹלִ֖ים
which has gone back
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
mê·‘ă·lê·ḵem.
מֵעֲלֵיכֶֽם׃
from you
Prep‑m | 2mp


Behold, I will command, saith the LORD, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant. (KJV)

2005 [e]
hin·nî
הִנְנִ֨י
Behold I
Interjection | 1cs



 
6680 [e]
mə·ṣaw·weh
מְצַוֶּ֜ה
will command
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7725 [e]
wa·hă·ši·ḇō·ṯîm
וַהֲשִׁ֨בֹתִ֜ים
and cause them to return
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֤יר
city
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּאת֙
this
Art | Pro‑fs
3898 [e]
wə·nil·ḥă·mū
וְנִלְחֲמ֣וּ
and they will fight
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp
5921 [e]
‘ā·le·hā,
עָלֶ֔יהָ
against it
Prep | 3fs
3920 [e]
ū·lə·ḵā·ḏū·hā
וּלְכָד֖וּהָ
and take it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp | 3fs
8313 [e]
ū·śə·rā·p̄u·hā
וּשְׂרָפֻ֣הָ
and burn it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp | 3fs



 
784 [e]
ḇā·’êš;
בָאֵ֑שׁ
with fire
Prep‑b, Art | N‑cs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
5892 [e]
‘ā·rê
עָרֵ֧י
the cities
N‑fpc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֛ה
of Judah
N‑proper‑ms
5414 [e]
’et·tên
אֶתֵּ֥ן
I will make
V‑Qal‑Imperf‑1cs
8077 [e]
šə·mā·māh
שְׁמָמָ֖ה
a desolation
N‑fs
369 [e]
mê·’ên
מֵאֵ֥ין
without
Prep‑m | Adv
3427 [e]
yō·šêḇ.
יֹשֵֽׁב׃
inhabitant
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 

פ
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements