x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Isaiah 18

×

Yəša‘yāhū

Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia:

1945 [e]
hō·w
ה֥וֹי
Woe
Interjection
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֖רֶץ
to the land
N‑fs
6767 [e]
ṣil·ṣal
צִלְצַ֣ל
shadowed with [buzzing]
N‑msc



 
3671 [e]
kə·nā·p̄ā·yim;
כְּנָפָ֑יִם
wings
N‑md
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which [is]
Pro‑r
5676 [e]
mê·‘ê·ḇer
מֵעֵ֖בֶר
beyond
Prep‑m | N‑ms
5104 [e]
lə·na·hă·rê-
לְנַֽהֲרֵי־
the rivers
Prep‑l | N‑mpc



 
3568 [e]
ḵūš.
כֽוּשׁ׃
of Ethiopia
N‑proper‑fs


that sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled! (KJV)

7971 [e]
haš·šō·lê·aḥ
הַשֹּׁלֵ֨חַ
which sends
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
3220 [e]
bay·yām
בַּיָּ֜ם
by sea
Prep‑b, Art | N‑ms
6735 [e]
ṣî·rîm,
צִירִ֗ים
ambassadors
N‑mp
3627 [e]
ū·ḇiḵ·lê-
וּבִכְלֵי־
and Even in vessels
Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc
1573 [e]
ḡō·me
גֹמֶא֮
of reed
N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
6440 [e]
pə·nê-
פְּנֵי־
on
N‑mpc



 
4325 [e]
ma·yim
מַיִם֒
the waters
N‑mp



 
1980 [e]
lə·ḵū
לְכ֣וּ ׀
[saying] go
V‑Qal‑Imp‑mp



 
4397 [e]
mal·’ā·ḵîm
מַלְאָכִ֣ים
messengers
N‑mp
7031 [e]
qal·lîm,
קַלִּ֗ים
swift
Adj‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1471 [e]
gō·w
גּוֹי֙
a nation
N‑ms
4900 [e]
mə·muš·šāḵ
מְמֻשָּׁ֣ךְ
tall
V‑Pual‑Prtcpl‑ms



 
4178 [e]
ū·mō·w·rāṭ,
וּמוֹרָ֔ט
and smooth [of skin]
Conj‑w | V‑Pual‑Prtcpl‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
5971 [e]
‘am
עַ֥ם
a people
N‑ms
3372 [e]
nō·w·rā
נוֹרָ֖א
terrible
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
1931 [e]

ה֣וּא
that [time]
Pro‑3ms



 
1973 [e]
wā·hā·lə·’āh;
וָהָ֑לְאָה
and onward
Conj‑w | Adv
1471 [e]
gō·w
גּ֚וֹי
a nation
N‑ms
 
qaw-
קַו־
 - 
N‑ms
6978 [e]
qāw
קָ֣ו
powerful
N‑ms



 
4001 [e]
ū·mə·ḇū·sāh,
וּמְבוּסָ֔ה
and treading down
Conj‑w | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
Whose
Pro‑r
958 [e]
bā·zə·’ū
בָּזְא֥וּ
divide
V‑Qal‑Perf‑3cp
5104 [e]
nə·hā·rîm
נְהָרִ֖ים
the rivers
N‑mp
776 [e]
’ar·ṣōw.
אַרְצֽוֹ׃
Whose land
N‑fsc | 3ms


All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. (KJV)

3605 [e]
kāl-
כָּל־
All
N‑msc
3427 [e]
yō·šə·ḇê
יֹשְׁבֵ֥י
inhabitants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc



 
8398 [e]
ṯê·ḇêl
תֵבֵ֖ל
of the world
N‑fs
7931 [e]
wə·šō·ḵə·nê
וְשֹׁ֣כְנֵי
and dwellers on
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc



 
776 [e]
’ā·reṣ;
אָ֑רֶץ
the earth
N‑fs
5375 [e]
kin·śō-
כִּנְשֹׂא־
when he lifts up
Prep‑k | V‑Qal‑Inf
5251 [e]
nês
נֵ֤ס
a banner
N‑ms



 
2022 [e]
hā·rîm
הָרִים֙
on the mountains
N‑mp
7200 [e]
tir·’ū,
תִּרְא֔וּ
you see [it]
V‑Qal‑Imperf‑2mp
8628 [e]
wə·ḵiṯ·qō·a‘
וְכִתְקֹ֥עַ
and when he blows
Conj‑w, Prep‑k | V‑Qal‑Inf



 
7782 [e]
šō·w·p̄ār
שׁוֹפָ֖ר
a trumpet
N‑ms
8085 [e]
tiš·mā·‘ū.
תִּשְׁמָֽעוּ׃
you hear [it]
V‑Qal‑Imperf‑2mp
 
s
ס
 - 
Punc


For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest. (KJV)

3588 [e]

כִּי֩
For
Conj
3541 [e]
ḵōh
כֹ֨ה
so
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֤ר
said
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
to me
Prep | 1cs
 
’eš·qō·w·ṭāh
[אשקוטה]
 - 
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs



 
8252 [e]
’eš·qo·ṭāh
(אֶשְׁקֳטָ֖ה)
I will take My rest
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs
5027 [e]
wə·’ab·bî·ṭāh
וְאַבִּ֣יטָה
and I will look
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.Cohort‑1cs
4349 [e]
ḇim·ḵō·w·nî;
בִמְכוֹנִ֑י
from My [dwelling] place
Prep‑b | N‑msc | 1cs
2527 [e]
kə·ḥōm
כְּחֹ֥ם
Like heat
Prep‑k | N‑msc
6703 [e]
ṣaḥ
צַח֙
clear
Adj‑ms
5921 [e]
‘ă·lê-
עֲלֵי־
in
Prep
219 [e]
’ō·wr,
א֔וֹר
sunshine
N‑cs
5645 [e]
kə·‘āḇ
כְּעָ֥ב
Like a cloud
Prep‑k | N‑csc
2919 [e]
ṭal
טַ֖ל
of dew
N‑ms
2527 [e]
bə·ḥōm
בְּחֹ֥ם
in the heat
Prep‑b | N‑msc
7105 [e]
qā·ṣîr.
קָצִֽיר׃
of harvest
N‑ms


For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
For
Conj
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֤י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
7105 [e]
qā·ṣîr
קָצִיר֙
the harvest
N‑ms



 
8552 [e]
kə·ṯām-
כְּתָם־
when is perfect
Prep‑k | V‑Qal‑Inf
6525 [e]
pe·raḥ,
פֶּ֔רַח
the bud
N‑ms
1155 [e]
ū·ḇō·ser
וּבֹ֥סֶר
and the sour grape
Conj‑w | N‑ms
1580 [e]
gō·mêl
גֹּמֵ֖ל
ripening
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1961 [e]
yih·yeh
יִֽהְיֶ֣ה
is
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
5328 [e]
niṣ·ṣāh;
נִצָּ֑ה
in the flower
N‑fs
3772 [e]
wə·ḵā·raṯ
וְכָרַ֤ת
and He will both cut off
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
2150 [e]
haz·zal·zal·lîm
הַזַּלְזַלִּים֙
the sprigs
Art | N‑mp



 
4211 [e]
bam·maz·mê·rō·wṯ,
בַּמַּזְמֵר֔וֹת
with pruning hooks
Prep‑b, Art | N‑fp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
5189 [e]
han·nə·ṭî·šō·wṯ
הַנְּטִישׁ֖וֹת
the branches
Art | N‑fp
5493 [e]
hê·sîr
הֵסִ֥יר
take away
V‑Hifil‑Perf‑3ms
8456 [e]
hê·ṯaz.
הֵתַֽז׃
[and] cut down
V‑Hifil‑Perf‑3ms


They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them. (KJV)

5800 [e]
yê·‘ā·zə·ḇū
יֵעָזְב֤וּ
They will be left
V‑Nifal‑Imperf‑3mp
3162 [e]
yaḥ·dāw
יַחְדָּו֙
together
Adv
5861 [e]
lə·‘êṭ
לְעֵ֣יט
for the birds of prey
Prep‑l | N‑msc



 
2022 [e]
hā·rîm,
הָרִ֔ים
mountain
N‑mp
929 [e]
ū·lə·ḇe·hĕ·maṯ
וּֽלְבֶהֱמַ֖ת
and for the beasts
Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the earth
Art | N‑fs
6972 [e]
wə·qāṣ
וְקָ֤ץ
and will summer
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָיו֙
on them
Prep | 3ms
5861 [e]
hā·‘a·yiṭ,
הָעַ֔יִט
the birds of prey
Art | N‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
929 [e]
be·hĕ·maṯ
בֶּהֱמַ֥ת
the beasts
N‑fsc
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
of the earth
Art | N‑fs
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֥יו
on them
Prep | 3ms
2778 [e]
te·ḥĕ·rāp̄.
תֶּחֱרָֽף׃
will winter
V‑Qal‑Imperf‑3fs


In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. (KJV)

6256 [e]
bā·‘êṯ
בָּעֵת֩
In time
Prep‑b, Art | N‑cs
1931 [e]
ha·hî
הַהִ֨יא
that
Art | Pro‑3fs
2986 [e]
yū·ḇal-
יֽוּבַל־
will be brought
V‑Hofal‑Imperf‑3ms
7862 [e]
šay
שַׁ֜י
a present
N‑ms
3069 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֗וֹת
of hosts
N‑cp
5971 [e]
‘am
עַ֚ם
from a people
N‑ms
4900 [e]
mə·muš·šāḵ
מְמֻשָּׁ֣ךְ
tall
V‑Pual‑Prtcpl‑ms



 
4178 [e]
ū·mō·w·rāṭ,
וּמוֹרָ֔ט
and smooth [of skin]
Conj‑w | V‑Pual‑Prtcpl‑ms
5971 [e]
ū·mê·‘am
וּמֵעַ֥ם
and from a people
Conj‑w, Prep‑m | N‑ms
3372 [e]
nō·w·rā
נוֹרָ֖א
terrible
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
1931 [e]

ה֣וּא
that [time]
Pro‑3ms



 
1973 [e]
wā·hā·lə·’āh;
וָהָ֑לְאָה
and onward
Conj‑w | Adv
1471 [e]
gō·w
גּ֣וֹי ׀
a nation
N‑ms
 
qaw-
קַו־
 - 
N‑ms
6978 [e]
qāw
קָ֣ו
powerful
N‑ms



 
4001 [e]
ū·mə·ḇū·sāh,
וּמְבוּסָ֗ה
and treading down
Conj‑w | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
Whose
Pro‑r



 
958 [e]
bā·zə·’ū
בָּזְא֤וּ
divide
V‑Qal‑Perf‑3cp
5104 [e]
nə·hā·rîm
נְהָרִים֙
the rivers
N‑mp
776 [e]
’ar·ṣōw,
אַרְצ֔וֹ
Whose land
N‑fsc | 3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4725 [e]
mə·qō·wm
מְק֛וֹם
the place
N‑msc
8034 [e]
šêm-
שֵׁם־
of the name
N‑msc
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
N‑cp
2022 [e]
har-
הַר־
to Mount
N‑msc
6726 [e]
ṣî·yō·wn.
צִיּֽוֹן׃
Zion
N‑proper‑fs
 
s
ס
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements