Interlinear Bible |
3615 [e] way·ḵul·lū וַיְכֻלּ֛וּ Thus were finished Conj‑w | V‑Pual‑ConsecImperf‑3mp |
8064 [e] haš·šā·ma·yim הַשָּׁמַ֥יִם the heavens Art | N‑mp |
776 [e] wə·hā·’ā·reṣ וְהָאָ֖רֶץ and the earth Conj‑w, Art | N‑fs |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
6635 [e] ṣə·ḇā·’ām. צְבָאָֽם׃ the host of them N‑csc | 3mp |
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. (KJV)
3615 [e] way·ḵal וַיְכַ֤ל And ended Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִים֙ God N‑mp |
3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם on the day Prep‑b, Art | N‑ms |
7637 [e] haš·šə·ḇî·‘î, הַשְּׁבִיעִ֔י seventh Art | Number‑oms |
4399 [e] mə·laḵ·tōw מְלַאכְתּ֖וֹ His work N‑fsc | 3ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
– | 6213 [e] ‘ā·śāh; עָשָׂ֑ה He had done V‑Qal‑Perf‑3ms |
7673 [e] way·yiš·bōṯ וַיִּשְׁבֹּת֙ and He rested Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם on the day Prep‑b, Art | N‑ms |
7637 [e] haš·šə·ḇî·‘î, הַשְּׁבִיעִ֔י seventh Art | Number‑oms |
3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ from all Prep‑m | N‑msc |
4399 [e] mə·laḵ·tōw מְלַאכְתּ֖וֹ His work N‑fsc | 3ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
6213 [e] ‘ā·śāh. עָשָֽׂה׃ He had done V‑Qal‑Perf‑3ms |
And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made. (KJV)
1288 [e] way·ḇā·reḵ וַיְבָ֤רֶךְ And blessed Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִים֙ God N‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3117 [e] yō·wm י֣וֹם day N‑msc |
、 | 7637 [e] haš·šə·ḇî·‘î, הַשְּׁבִיעִ֔י the seventh Art | Number‑oms |
6942 [e] way·qad·dêš וַיְקַדֵּ֖שׁ and He sanctified Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’ō·ṯōw; אֹת֑וֹ it DirObjM | 3ms |
3588 [e] kî כִּ֣י because Conj |
ḇōw ב֤וֹ in it Prep | 3ms |
7673 [e] šā·ḇaṯ שָׁבַת֙ He rested V‑Qal‑Perf‑3ms |
3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ from all Prep‑m | N‑msc |
4399 [e] mə·laḵ·tōw, מְלַאכְתּ֔וֹ the work N‑fsc | 3ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
1254 [e] bā·rā בָּרָ֥א had created V‑Qal‑Perf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֖ים God N‑mp |
6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ. לַעֲשֽׂוֹת׃ and accomplished Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
p̄ פ - Punc |
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens, (KJV)
428 [e] ’êl·leh אֵ֣לֶּה These [are] Pro‑cp |
8435 [e] ṯō·wl·ḏō·wṯ תוֹלְד֧וֹת the generations N‑fpc |
8064 [e] haš·šā·ma·yim הַשָּׁמַ֛יִם the heavens Art | N‑mp |
776 [e] wə·hā·’ā·reṣ וְהָאָ֖רֶץ and the earth Conj‑w, Art | N‑fs |
、 | 1254 [e] bə·hib·bā·rə·’ām; בְּהִבָּֽרְאָ֑ם when they were created Prep‑b | V‑Nifal‑Inf | 3mp |
3117 [e] bə·yō·wm, בְּי֗וֹם in the day Prep‑b | N‑msc |
6213 [e] ‘ă·śō·wṯ עֲשׂ֛וֹת that made V‑Qal‑Inf |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֖ים God N‑mp |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֥רֶץ the earth N‑fs |
、 | 8064 [e] wə·šā·mā·yim. וְשָׁמָֽיִם׃ and the heavens Conj‑w | N‑mp |
and every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground. (KJV)
3605 [e] wə·ḵōl וְכֹ֣ל ׀ And any Conj‑w | N‑msc |
7880 [e] śî·aḥ שִׂ֣יחַ plant N‑msc |
7704 [e] haś·śā·ḏeh, הַשָּׂדֶ֗ה of the field Art | N‑ms |
2962 [e] ṭe·rem טֶ֚רֶם before Adv |
1961 [e] yih·yeh יִֽהְיֶ֣ה was V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 776 [e] ḇā·’ā·reṣ, בָאָ֔רֶץ in the earth Prep‑b, Art | N‑fs |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and any Conj‑w | N‑msc |
6212 [e] ‘ê·śeḇ עֵ֥שֶׂב herb N‑msc |
7704 [e] haś·śā·ḏeh הַשָּׂדֶ֖ה of the field Art | N‑ms |
2962 [e] ṭe·rem טֶ֣רֶם before Adv |
、 | 6779 [e] yiṣ·māḥ; יִצְמָ֑ח had grown V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3588 [e] kî כִּי֩ for Conj |
3808 [e] lō לֹ֨א not Adv‑NegPrt |
4305 [e] him·ṭîr הִמְטִ֜יר had caused it to rain V‑Hifil‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִים֙ God N‑mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the earth Art | N‑fs |
120 [e] wə·’ā·ḏām וְאָדָ֣ם and man Conj‑w | N‑ms |
369 [e] ’a·yin, אַ֔יִן [there was] not Adv |
5647 [e] la·‘ă·ḇōḏ לַֽעֲבֹ֖ד to cultivate Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
127 [e] hā·’ă·ḏā·māh. הָֽאֲדָמָֽה׃ the ground Art | N‑fs |
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground. (KJV)
108 [e] wə·’êḏ וְאֵ֖ד But a mist Conj‑w | N‑ms |
5927 [e] ya·‘ă·leh יַֽעֲלֶ֣ה went up V‑Qal‑Imperf‑3ms |
4480 [e] min- מִן־ from Prep |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the earth Art | N‑fs |
8248 [e] wə·hiš·qāh וְהִשְׁקָ֖ה and watered Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ the whole N‑msc |
6440 [e] pə·nê- פְּנֵֽי־ face N‑mpc |
127 [e] hā·’ă·ḏā·māh. הָֽאֲדָמָֽה׃ of the ground Art | N‑fs |
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. (KJV)
3335 [e] way·yî·ṣer וַיִּיצֶר֩ And formed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֜ים God N‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
120 [e] hā·’ā·ḏām, הָֽאָדָ֗ם man Art | N‑ms |
6083 [e] ‘ā·p̄ār עָפָר֙ [from] the dust N‑ms |
4480 [e] min- מִן־ of Prep |
、 | 127 [e] hā·’ă·ḏā·māh, הָ֣אֲדָמָ֔ה the ground Art | N‑fs |
5301 [e] way·yip·paḥ וַיִּפַּ֥ח and breathed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
639 [e] bə·’ap·pāw בְּאַפָּ֖יו into his nostrils Prep‑b | N‑mdc | 3ms |
5397 [e] niš·maṯ נִשְׁמַ֣ת the breath N‑fsc |
– | 2416 [e] ḥay·yîm; חַיִּ֑ים of life N‑mp |
1961 [e] way·hî וַֽיְהִ֥י and became Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
120 [e] hā·’ā·ḏām הָֽאָדָ֖ם the man Art | N‑ms |
5315 [e] lə·ne·p̄eš לְנֶ֥פֶשׁ a being Prep‑l | N‑fs |
2416 [e] ḥay·yāh. חַיָּֽה׃ living Adj‑fs |
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed. (KJV)
5193 [e] way·yiṭ·ṭa‘ וַיִּטַּ֞ע And planted Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֧ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֛ים God N‑mp |
1588 [e] gan- גַּן־ a garden N‑cs |
5731 [e] bə·‘ê·ḏen בְעֵ֖דֶן in Eden Prep‑b | N‑proper‑fs |
– | 6924 [e] miq·qe·ḏem; מִקֶּ֑דֶם in the east Prep‑m | N‑ms |
7760 [e] way·yā·śem וַיָּ֣שֶׂם and He put Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8033 [e] šām, שָׁ֔ם there Adv |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
120 [e] hā·’ā·ḏām הָֽאָדָ֖ם the man Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר whom Pro‑r |
3335 [e] yā·ṣār. יָצָֽר׃ He had formed V‑Qal‑Perf‑3ms |
And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil. (KJV)
6779 [e] way·yaṣ·maḥ וַיַּצְמַ֞ח And made grow Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִים֙ God N‑mp |
4480 [e] min- מִן־ out Prep |
127 [e] hā·’ă·ḏā·māh, הָ֣אֲדָמָ֔ה of the ground Art | N‑fs |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
6086 [e] ‘êṣ עֵ֛ץ tree N‑ms |
2530 [e] neḥ·māḏ נֶחְמָ֥ד that is pleasing V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
、 | 4758 [e] lə·mar·’eh לְמַרְאֶ֖ה to the sight Prep‑l | N‑ms |
2896 [e] wə·ṭō·wḇ וְט֣וֹב and good Conj‑w | Adj‑ms |
– | 3978 [e] lə·ma·’ă·ḵāl; לְמַאֲכָ֑ל for food Prep‑l | N‑ms |
6086 [e] wə·‘êṣ וְעֵ֤ץ and the tree Conj‑w | N‑msc |
2416 [e] ha·ḥay·yîm הַֽחַיִּים֙ of life [was] Art | N‑mp |
8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֣וֹךְ in the midst Prep‑b | N‑msc |
、 | 1588 [e] hag·gān, הַגָּ֔ן of the garden Art | N‑cs |
6086 [e] wə·‘êṣ וְעֵ֕ץ and the tree Conj‑w | N‑msc |
1847 [e] had·da·‘aṯ הַדַּ֖עַת of the knowledge Art | N‑fsc |
2896 [e] ṭō·wḇ ט֥וֹב of good N‑ms |
7451 [e] wā·rā‘. וָרָֽע׃ and evil Conj‑w | Adj‑ms |
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. (KJV)
5104 [e] wə·nā·hār וְנָהָרּ֙ Now a river Conj‑w | N‑ms |
3318 [e] yō·ṣê יֹצֵ֣א went out V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5731 [e] mê·‘ê·ḏen, מֵעֵ֔דֶן of Eden Prep‑m | N‑proper‑fs |
8248 [e] lə·haš·qō·wṯ לְהַשְׁק֖וֹת to water Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 1588 [e] hag·gān; הַגָּ֑ן the garden Art | N‑cs |
8033 [e] ū·miš·šām וּמִשָּׁם֙ and from there Conj‑w, Prep‑m | Adv |
、 | 6504 [e] yip·pā·rêḏ, יִפָּרֵ֔ד it parted V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֖ה and became Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
702 [e] lə·’ar·bā·‘āh לְאַרְבָּעָ֥ה four Prep‑l | Number‑ms |
7218 [e] rā·šîm. רָאשִֽׁים׃ headwaters N‑mp |
The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold; (KJV)
8034 [e] šêm שֵׁ֥ם The name N‑msc |
259 [e] hā·’e·ḥāḏ הָֽאֶחָ֖ד of the first Art | Number‑ms |
– | 6376 [e] pî·šō·wn; פִּישׁ֑וֹן [is] Pishon N‑proper‑fs |
1931 [e] hū ה֣וּא it Pro‑3ms |
5437 [e] has·sō·ḇêḇ, הַסֹּבֵ֗ב winds through Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ the whole N‑msc |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ land N‑fsc |
、 | 2341 [e] ha·ḥă·wî·lāh, הַֽחֲוִילָ֔ה of Havilah Art | N‑proper‑fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ there Pro‑r |
8033 [e] šām שָׁ֖ם there [is] Adv |
– | 2091 [e] haz·zā·hāḇ. הַזָּהָֽב׃ gold Art | N‑ms |
and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. (KJV)
2091 [e] ū·ză·haḇ וּֽזֲהַ֛ב And the gold Conj‑w | N‑msc |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֥רֶץ of land Art | N‑fs |
1931 [e] ha·hi·w הַהִ֖וא that Art | Pro‑3fs |
– | 2896 [e] ṭō·wḇ; ט֑וֹב [is] good Adj‑ms |
8033 [e] šām שָׁ֥ם [are] there Adv |
916 [e] hab·bə·ḏō·laḥ הַבְּדֹ֖לַח Bdellium Art | N‑ms |
68 [e] wə·’e·ḇen וְאֶ֥בֶן and stone Conj‑w | N‑fsc |
7718 [e] haš·šō·ham. הַשֹּֽׁהַם׃ the onyx Art | N‑ms |
And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia. (KJV)
8034 [e] wə·šêm- וְשֵֽׁם־ And the name Conj‑w | N‑msc |
5104 [e] han·nā·hār הַנָּהָ֥ר of the river Art | N‑ms |
8145 [e] haš·šê·nî הַשֵּׁנִ֖י second Art | Number‑oms |
– | 1521 [e] gî·ḥō·wn; גִּיח֑וֹן [is] Gihon N‑proper‑fs |
1931 [e] hū ה֣וּא it Pro‑3ms |
5437 [e] has·sō·w·ḇêḇ, הַסּוֹבֵ֔ב winds through Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ the whole N‑msc |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֥רֶץ land N‑fsc |
3568 [e] kūš. כּֽוּשׁ׃ of Cush N‑proper‑fs |
And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. (KJV)
8034 [e] wə·šêm וְשֵׁ֨ם And the name Conj‑w | N‑msc |
5104 [e] han·nā·hār הַנָּהָ֤ר of river Art | N‑ms |
7992 [e] haš·šə·lî·šî הַשְּׁלִישִׁי֙ third Art | Number‑oms |
– | 2313 [e] ḥid·de·qel, חִדֶּ֔קֶל [is] Tigris N‑proper‑fs |
1931 [e] hū ה֥וּא it Pro‑3ms |
1980 [e] ha·hō·lêḵ הַֽהֹלֵ֖ךְ runs along Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
6926 [e] qiḏ·maṯ קִדְמַ֣ת the east side N‑fsc |
804 [e] ’aš·šūr; אַשּׁ֑וּר of Assyria N‑proper‑fs |
5104 [e] wə·han·nā·hār וְהַנָּהָ֥ר And river Conj‑w, Art | N‑ms |
7243 [e] hā·rə·ḇî·‘î הָֽרְבִיעִ֖י the fourth Art | Number‑oms |
1931 [e] hū ה֥וּא is Pro‑3ms |
6578 [e] p̄ə·rāṯ. פְרָֽת׃ the Euphrates N‑proper‑fs |
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it. (KJV)
3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֛ח And took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֖ים God N‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 120 [e] hā·’ā·ḏām; הָֽאָדָ֑ם the man Art | N‑ms |
3240 [e] way·yan·ni·ḥê·hū וַיַּנִּחֵ֣הוּ and put him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
1588 [e] ḇə·ḡan- בְגַן־ in the garden Prep‑b | N‑csc |
5731 [e] ‘ê·ḏen, עֵ֔דֶן of Eden N‑proper‑fs |
5647 [e] lə·‘ā·ḇə·ḏāh לְעָבְדָ֖הּ to tend Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs |
8104 [e] ū·lə·šā·mə·rāh. וּלְשָׁמְרָֽהּ׃ and keep it Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs |
And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: (KJV)
6680 [e] way·ṣaw וַיְצַו֙ And commanded Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm, אֱלֹהִ֔ים God N‑mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ - Prep |
、 | 120 [e] hā·’ā·ḏām הָֽאָדָ֖ם the man Art | N‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֥ל of every Prep‑m | N‑msc |
6086 [e] ‘êṣ- עֵֽץ־ tree N‑msc |
1588 [e] hag·gān הַגָּ֖ן of the garden Art | N‑cs |
398 [e] ’ā·ḵōl אָכֹ֥ל freely V‑Qal‑InfAbs |
– | 398 [e] tō·ḵêl. תֹּאכֵֽל׃ you may eat V‑Qal‑Imperf‑2ms |
but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. (KJV)
6086 [e] ū·mê·‘êṣ, וּמֵעֵ֗ץ but of the tree Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
1847 [e] had·da·‘aṯ הַדַּ֙עַת֙ of the knowledge Art | N‑fsc |
2896 [e] ṭō·wḇ ט֣וֹב of good N‑ms |
、 | 7451 [e] wā·rā‘, וָרָ֔ע and evil Conj‑w | Adj‑ms |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
398 [e] ṯō·ḵal תֹאכַ֖ל you shall eat V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 4480 [e] mim·men·nū; מִמֶּ֑נּוּ from Prep | 3ms |
3588 [e] kî, כִּ֗י for Conj |
3117 [e] bə·yō·wm בְּי֛וֹם in the day Prep‑b | N‑msc |
398 [e] ’ă·ḵā·lə·ḵā אֲכָלְךָ֥ that you eat V‑Qal‑Inf | 2ms |
4480 [e] mim·men·nū מִמֶּ֖נּוּ of it Prep | 3ms |
4191 [e] mō·wṯ מ֥וֹת surely V‑Qal‑InfAbs |
4191 [e] tā·mūṯ. תָּמֽוּת׃ you shall die V‑Qal‑Imperf‑2ms |
And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm, אֱלֹהִ֔ים God N‑mp |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
2896 [e] ṭō·wḇ ט֛וֹב [it is] good Adj‑ms |
1961 [e] hĕ·yō·wṯ הֱי֥וֹת that should be V‑Qal‑Inf |
120 [e] hā·’ā·ḏām הָֽאָדָ֖ם man Art | N‑ms |
– | 905 [e] lə·ḇad·dōw; לְבַדּ֑וֹ alone Prep‑l | N‑msc | 3ms |
6213 [e] ’e·‘ĕ·śeh- אֶֽעֱשֶׂהּ־ I will make V‑Qal‑Imperf‑1cs |
lōw לּ֥וֹ him Prep | 3ms |
5828 [e] ‘ê·zer עֵ֖זֶר a helper N‑ms |
5048 [e] kə·neḡ·dōw. כְּנֶגְדּֽוֹ׃ suitable Prep‑k | 3ms |
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof. (KJV)
3335 [e] way·yi·ṣer וַיִּצֶר֩ And formed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֜ים God N‑mp |
4480 [e] min- מִן־ out of Prep |
127 [e] hā·’ă·ḏā·māh, הָֽאֲדָמָ֗ה the ground Art | N‑fs |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
2416 [e] ḥay·yaṯ חַיַּ֤ת beast N‑fsc |
、 | 7704 [e] haś·śā·ḏeh הַשָּׂדֶה֙ of the field Art | N‑ms |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
5775 [e] ‘ō·wp̄ ע֣וֹף bird N‑msc |
– | 8064 [e] haš·šā·ma·yim, הַשָּׁמַ֔יִם of the air Art | N‑mp |
935 [e] way·yā·ḇê וַיָּבֵא֙ and He brought [them] Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
120 [e] hā·’ā·ḏām, הָ֣אָדָ֔ם Adam Art | N‑ms |
7200 [e] lir·’ō·wṯ לִרְא֖וֹת to see Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
7121 [e] yiq·rā- יִּקְרָא־ he would call V‑Qal‑Imperf‑3ms |
lōw; ל֑וֹ them Prep | 3ms |
3605 [e] wə·ḵōl וְכֹל֩ And Conj‑w | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר whatever Pro‑r |
7121 [e] yiq·rā- יִקְרָא־ called V‑Qal‑Imperf‑3ms |
lōw ל֧וֹ to [be] Prep | 3ms |
、 | 120 [e] hā·’ā·ḏām הָֽאָדָ֛ם Adam Art | N‑ms |
5315 [e] ne·p̄eš נֶ֥פֶשׁ [each] creature N‑fs |
-- | 2416 [e] ḥay·yāh חַיָּ֖ה living Adj‑fs |
1931 [e] hū ה֥וּא that [was] Pro‑3ms |
8034 [e] šə·mōw. שְׁמֽוֹ׃ its name N‑msc | 3ms |
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him. (KJV)
7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֨א So gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
120 [e] hā·’ā·ḏām הָֽאָדָ֜ם Adam Art | N‑ms |
8034 [e] šê·mō·wṯ, שֵׁמ֗וֹת names N‑mp |
3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ to all Prep‑l | N‑msc |
、 | 929 [e] hab·bə·hê·māh הַבְּהֵמָה֙ livestock Art | N‑fs |
5775 [e] ū·lə·‘ō·wp̄ וּלְע֣וֹף and to the birds Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
、 | 8064 [e] haš·šā·ma·yim, הַשָּׁמַ֔יִם of the air Art | N‑mp |
3605 [e] ū·lə·ḵōl וּלְכֹ֖ל and to every Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
2416 [e] ḥay·yaṯ חַיַּ֣ת beast N‑fsc |
– | 7704 [e] haś·śā·ḏeh; הַשָּׂדֶ֑ה of the field Art | N‑ms |
120 [e] ū·lə·’ā·ḏām וּלְאָדָ֕ם but for Adam Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
4672 [e] mā·ṣā מָצָ֥א was found V‑Qal‑Perf‑3ms |
5828 [e] ‘ê·zer עֵ֖זֶר a helper N‑ms |
5048 [e] kə·neḡ·dōw. כְּנֶגְדּֽוֹ׃ suitable Prep‑k | 3ms |
And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof; (KJV)
5307 [e] way·yap·pêl וַיַּפֵּל֩ And caused to fall Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֧ים ׀ God N‑mp |
8639 [e] tar·dê·māh תַּרְדֵּמָ֛ה a deep sleep N‑fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
– | 120 [e] hā·’ā·ḏām הָאָדָ֖ם Adam Art | N‑ms |
、 | 3462 [e] way·yî·šān; וַיִּישָׁ֑ן and he slept Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3947 [e] way·yiq·qaḥ, וַיִּקַּ֗ח and He took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
259 [e] ’a·ḥaṯ אַחַת֙ one Number‑fs |
、 | 6763 [e] miṣ·ṣal·‘ō·ṯāw, מִצַּלְעֹתָ֔יו of his ribs Prep‑m | N‑fpc | 3ms |
5462 [e] way·yis·gōr וַיִּסְגֹּ֥ר and closed up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1320 [e] bā·śār בָּשָׂ֖ר the flesh N‑ms |
8478 [e] taḥ·ten·nāh. תַּחְתֶּֽנָּה׃ in its place Prep | 3fs |
and the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. (KJV)
1129 [e] way·yi·ḇen וַיִּבֶן֩ And made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֧ים ׀ God N‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
、 | 6763 [e] haṣ·ṣê·lā‘ הַצֵּלָ֛ע the rib Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
3947 [e] lā·qaḥ לָקַ֥ח He had taken V‑Qal‑Perf‑3ms |
4480 [e] min- מִן־ from Prep |
、 | 120 [e] hā·’ā·ḏām הָֽאָדָ֖ם the man Art | N‑ms |
– | 802 [e] lə·’iš·šāh; לְאִשָּׁ֑ה into a woman Prep‑l | N‑fs |
935 [e] way·ḇi·’e·hā וַיְבִאֶ֖הָ and He brought her Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3fs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
120 [e] hā·’ā·ḏām. הָֽאָדָֽם׃ the man Art | N‑ms |
And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּאמֶר֮ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 120 [e] hā·’ā·ḏām הָֽאָדָם֒ Adam Art | N‑ms |
2063 [e] zōṯ זֹ֣את this [is] Pro‑fs |
6471 [e] hap·pa·‘am, הַפַּ֗עַם now Art | N‑fs |
6106 [e] ‘e·ṣem עֶ֚צֶם bone N‑fs |
、 | 6106 [e] mê·‘ă·ṣā·may, מֵֽעֲצָמַ֔י of my bones Prep‑m | N‑fpc | 1cs |
1320 [e] ū·ḇā·śār וּבָשָׂ֖ר and flesh Conj‑w | N‑ms |
– | 1320 [e] mib·bə·śā·rî; מִבְּשָׂרִ֑י of my flesh Prep‑m | N‑msc | 1cs |
2063 [e] lə·zōṯ לְזֹאת֙ this [one] Prep‑l | Pro‑fs |
7121 [e] yiq·qā·rê יִקָּרֵ֣א shall be called V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
、 | 802 [e] ’iš·šāh, אִשָּׁ֔ה Woman N‑fs |
3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
376 [e] mê·’îš מֵאִ֖ישׁ out of Man Prep‑m | N‑ms |
3947 [e] lu·qo·ḥāh- לֻֽקֳחָה־ was taken V‑QalPass‑Perf‑3fs |
2063 [e] zōṯ. זֹּֽאת׃ this [one] Pro‑fs |
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. (KJV)
5921 [e] ‘al- עַל־ Therefore Prep |
3651 [e] kên כֵּן֙ - Adv |
5800 [e] ya·‘ă·zāḇ- יַֽעֲזָב־ shall leave V‑Qal‑Imperf‑3ms |
376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ a man N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1 [e] ’ā·ḇîw אָבִ֖יו his father N‑msc | 3ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 517 [e] ’im·mōw; אִמּ֑וֹ mother N‑fsc | 3ms |
1692 [e] wə·ḏā·ḇaq וְדָבַ֣ק and be joined Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
– | 802 [e] bə·’iš·tōw, בְּאִשְׁתּ֔וֹ to his wife Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֖וּ and they shall become Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
1320 [e] lə·ḇā·śār לְבָשָׂ֥ר flesh Prep‑l | N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ. אֶחָֽד׃ one Number‑ms |
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. (KJV)
1961 [e] way·yih·yū וַיִּֽהְי֤וּ And were Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8147 [e] šə·nê·hem שְׁנֵיהֶם֙ the two of them Number‑mdc | 3mp |
、 | 6174 [e] ‘ă·rūm·mîm, עֲרוּמִּ֔ים naked Adj‑mp |
120 [e] hā·’ā·ḏām הָֽאָדָ֖ם the man Art | N‑ms |
、 | 802 [e] wə·’iš·tōw; וְאִשְׁתּ֑וֹ and his wife Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֖א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
954 [e] yiṯ·bō·šā·šū. יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ׃ were they ashamed V‑Hitpael‑Imperf‑3mp |