x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Genesis 2

×

Bərē’šīṯ

Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

3615 [e]
way·ḵul·lū
וַיְכֻלּ֛וּ
Thus were finished
Conj‑w | V‑Pual‑ConsecImperf‑3mp
8064 [e]
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֥יִם
the heavens
Art | N‑mp
776 [e]
wə·hā·’ā·reṣ
וְהָאָ֖רֶץ
and the earth
Conj‑w, Art | N‑fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ām.
צְבָאָֽם׃
the host of them
N‑csc | 3mp


And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. (KJV)

3615 [e]
way·ḵal
וַיְכַ֤ל
And ended
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
N‑mp
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
on the day
Prep‑b, Art | N‑ms
7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘î,
הַשְּׁבִיעִ֔י
seventh
Art | Number‑oms
4399 [e]
mə·laḵ·tōw
מְלַאכְתּ֖וֹ
His work
N‑fsc | 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r



 
6213 [e]
‘ā·śāh;
עָשָׂ֑ה
He had done
V‑Qal‑Perf‑3ms
7673 [e]
way·yiš·bōṯ
וַיִּשְׁבֹּת֙
and He rested
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
on the day
Prep‑b, Art | N‑ms
7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘î,
הַשְּׁבִיעִ֔י
seventh
Art | Number‑oms
3605 [e]
mik·kāl
מִכָּל־
from all
Prep‑m | N‑msc
4399 [e]
mə·laḵ·tōw
מְלַאכְתּ֖וֹ
His work
N‑fsc | 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śāh.
עָשָֽׂה׃
He had done
V‑Qal‑Perf‑3ms


And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made. (KJV)

1288 [e]
way·ḇā·reḵ
וַיְבָ֤רֶךְ
And blessed
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
N‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3117 [e]
yō·wm
י֣וֹם
day
N‑msc



 
7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘î,
הַשְּׁבִיעִ֔י
the seventh
Art | Number‑oms
6942 [e]
way·qad·dêš
וַיְקַדֵּ֖שׁ
and He sanctified
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯōw;
אֹת֑וֹ
it
DirObjM | 3ms
3588 [e]

כִּ֣י
because
Conj
 
ḇōw
ב֤וֹ
in it
Prep | 3ms
7673 [e]
šā·ḇaṯ
שָׁבַת֙
He rested
V‑Qal‑Perf‑3ms
3605 [e]
mik·kāl
מִכָּל־
from all
Prep‑m | N‑msc
4399 [e]
mə·laḵ·tōw,
מְלַאכְתּ֔וֹ
the work
N‑fsc | 3ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
1254 [e]
bā·rā
בָּרָ֥א
had created
V‑Qal‑Perf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
N‑mp
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ.
לַעֲשֽׂוֹת׃
and accomplished
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 

פ
 - 
Punc


These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens, (KJV)

428 [e]
’êl·leh
אֵ֣לֶּה
These [are]
Pro‑cp
8435 [e]
ṯō·wl·ḏō·wṯ
תוֹלְד֧וֹת
the generations
N‑fpc
8064 [e]
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֛יִם
the heavens
Art | N‑mp
776 [e]
wə·hā·’ā·reṣ
וְהָאָ֖רֶץ
and the earth
Conj‑w, Art | N‑fs



 
1254 [e]
bə·hib·bā·rə·’ām;
בְּהִבָּֽרְאָ֑ם
when they were created
Prep‑b | V‑Nifal‑Inf | 3mp
3117 [e]
bə·yō·wm,
בְּי֗וֹם
in the day
Prep‑b | N‑msc
6213 [e]
‘ă·śō·wṯ
עֲשׂ֛וֹת
that made
V‑Qal‑Inf
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
N‑mp
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the earth
N‑fs



 
8064 [e]
wə·šā·mā·yim.
וְשָׁמָֽיִם׃
and the heavens
Conj‑w | N‑mp


and every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground. (KJV)

3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹ֣ל ׀
And any
Conj‑w | N‑msc
7880 [e]
śî·aḥ
שִׂ֣יחַ
plant
N‑msc
7704 [e]
haś·śā·ḏeh,
הַשָּׂדֶ֗ה
of the field
Art | N‑ms
2962 [e]
ṭe·rem
טֶ֚רֶם
before
Adv
1961 [e]
yih·yeh
יִֽהְיֶ֣ה
was
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
776 [e]
ḇā·’ā·reṣ,
בָאָ֔רֶץ
in the earth
Prep‑b, Art | N‑fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and any
Conj‑w | N‑msc
6212 [e]
‘ê·śeḇ
עֵ֥שֶׂב
herb
N‑msc
7704 [e]
haś·śā·ḏeh
הַשָּׂדֶ֖ה
of the field
Art | N‑ms
2962 [e]
ṭe·rem
טֶ֣רֶם
before
Adv



 
6779 [e]
yiṣ·māḥ;
יִצְמָ֑ח
had grown
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3588 [e]

כִּי֩
for
Conj
3808 [e]

לֹ֨א
not
Adv‑NegPrt
4305 [e]
him·ṭîr
הִמְטִ֜יר
had caused it to rain
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
N‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the earth
Art | N‑fs
120 [e]
wə·’ā·ḏām
וְאָדָ֣ם
and man
Conj‑w | N‑ms
369 [e]
’a·yin,
אַ֔יִן
[there was] not
Adv
5647 [e]
la·‘ă·ḇōḏ
לַֽעֲבֹ֖ד
to cultivate
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh.
הָֽאֲדָמָֽה׃
the ground
Art | N‑fs


But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground. (KJV)

108 [e]
wə·’êḏ
וְאֵ֖ד
But a mist
Conj‑w | N‑ms
5927 [e]
ya·‘ă·leh
יַֽעֲלֶ֣ה
went up
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the earth
Art | N‑fs
8248 [e]
wə·hiš·qāh
וְהִשְׁקָ֖ה
and watered
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
the whole
N‑msc
6440 [e]
pə·nê-
פְּנֵֽי־
face
N‑mpc
127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh.
הָֽאֲדָמָֽה׃
of the ground
Art | N‑fs


And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. (KJV)

3335 [e]
way·yî·ṣer
וַיִּיצֶר֩
And formed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֨ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֜ים
God
N‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
120 [e]
hā·’ā·ḏām,
הָֽאָדָ֗ם
man
Art | N‑ms
6083 [e]
‘ā·p̄ār
עָפָר֙
[from] the dust
N‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
of
Prep



 
127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh,
הָ֣אֲדָמָ֔ה
the ground
Art | N‑fs
5301 [e]
way·yip·paḥ
וַיִּפַּ֥ח
and breathed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
639 [e]
bə·’ap·pāw
בְּאַפָּ֖יו
into his nostrils
Prep‑b | N‑mdc | 3ms
5397 [e]
niš·maṯ
נִשְׁמַ֣ת
the breath
N‑fsc



 
2416 [e]
ḥay·yîm;
חַיִּ֑ים
of life
N‑mp
1961 [e]
way·hî
וַֽיְהִ֥י
and became
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
120 [e]
hā·’ā·ḏām
הָֽאָדָ֖ם
the man
Art | N‑ms
5315 [e]
lə·ne·p̄eš
לְנֶ֥פֶשׁ
a being
Prep‑l | N‑fs
2416 [e]
ḥay·yāh.
חַיָּֽה׃
living
Adj‑fs


And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed. (KJV)

5193 [e]
way·yiṭ·ṭa‘
וַיִּטַּ֞ע
And planted
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֧ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֛ים
God
N‑mp
1588 [e]
gan-
גַּן־
a garden
N‑cs
5731 [e]
bə·‘ê·ḏen
בְעֵ֖דֶן
in Eden
Prep‑b | N‑proper‑fs



 
6924 [e]
miq·qe·ḏem;
מִקֶּ֑דֶם
in the east
Prep‑m | N‑ms
7760 [e]
way·yā·śem
וַיָּ֣שֶׂם
and He put
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8033 [e]
šām,
שָׁ֔ם
there
Adv
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
120 [e]
hā·’ā·ḏām
הָֽאָדָ֖ם
the man
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
Pro‑r
3335 [e]
yā·ṣār.
יָצָֽר׃
He had formed
V‑Qal‑Perf‑3ms


And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil. (KJV)

6779 [e]
way·yaṣ·maḥ
וַיַּצְמַ֞ח
And made grow
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
N‑mp
4480 [e]
min-
מִן־
out
Prep
127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh,
הָ֣אֲדָמָ֔ה
of the ground
Art | N‑fs
3605 [e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc
6086 [e]
‘êṣ
עֵ֛ץ
tree
N‑ms
2530 [e]
neḥ·māḏ
נֶחְמָ֥ד
that is pleasing
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms



 
4758 [e]
lə·mar·’eh
לְמַרְאֶ֖ה
to the sight
Prep‑l | N‑ms
2896 [e]
wə·ṭō·wḇ
וְט֣וֹב
and good
Conj‑w | Adj‑ms



 
3978 [e]
lə·ma·’ă·ḵāl;
לְמַאֲכָ֑ל
for food
Prep‑l | N‑ms
6086 [e]
wə·‘êṣ
וְעֵ֤ץ
and the tree
Conj‑w | N‑msc
2416 [e]
ha·ḥay·yîm
הַֽחַיִּים֙
of life [was]
Art | N‑mp
8432 [e]
bə·ṯō·wḵ
בְּת֣וֹךְ
in the midst
Prep‑b | N‑msc



 
1588 [e]
hag·gān,
הַגָּ֔ן
of the garden
Art | N‑cs
6086 [e]
wə·‘êṣ
וְעֵ֕ץ
and the tree
Conj‑w | N‑msc
1847 [e]
had·da·‘aṯ
הַדַּ֖עַת
of the knowledge
Art | N‑fsc
2896 [e]
ṭō·wḇ
ט֥וֹב
of good
N‑ms
7451 [e]
wā·rā‘.
וָרָֽע׃
and evil
Conj‑w | Adj‑ms


And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. (KJV)

5104 [e]
wə·nā·hār
וְנָהָרּ֙
Now a river
Conj‑w | N‑ms
3318 [e]
yō·ṣê
יֹצֵ֣א
went out
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5731 [e]
mê·‘ê·ḏen,
מֵעֵ֔דֶן
of Eden
Prep‑m | N‑proper‑fs
8248 [e]
lə·haš·qō·wṯ
לְהַשְׁק֖וֹת
to water
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1588 [e]
hag·gān;
הַגָּ֑ן
the garden
Art | N‑cs
8033 [e]
ū·miš·šām
וּמִשָּׁם֙
and from there
Conj‑w, Prep‑m | Adv



 
6504 [e]
yip·pā·rêḏ,
יִפָּרֵ֔ד
it parted
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֖ה
and became
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
702 [e]
lə·’ar·bā·‘āh
לְאַרְבָּעָ֥ה
four
Prep‑l | Number‑ms
7218 [e]
rā·šîm.
רָאשִֽׁים׃
headwaters
N‑mp


The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold; (KJV)

8034 [e]
šêm
שֵׁ֥ם
The name
N‑msc
259 [e]
hā·’e·ḥāḏ
הָֽאֶחָ֖ד
of the first
Art | Number‑ms



 
6376 [e]
pî·šō·wn;
פִּישׁ֑וֹן
[is] Pishon
N‑proper‑fs
1931 [e]

ה֣וּא
it
Pro‑3ms
5437 [e]
has·sō·ḇêḇ,
הַסֹּבֵ֗ב
winds through
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
the whole
N‑msc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
land
N‑fsc



 
2341 [e]
ha·ḥă·wî·lāh,
הַֽחֲוִילָ֔ה
of Havilah
Art | N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
there
Pro‑r
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there [is]
Adv



 
2091 [e]
haz·zā·hāḇ.
הַזָּהָֽב׃
gold
Art | N‑ms


and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. (KJV)

2091 [e]
ū·ză·haḇ
וּֽזֲהַ֛ב
And the gold
Conj‑w | N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֥רֶץ
of land
Art | N‑fs
1931 [e]
ha·hi·w
הַהִ֖וא
that
Art | Pro‑3fs



 
2896 [e]
ṭō·wḇ;
ט֑וֹב
[is] good
Adj‑ms
8033 [e]
šām
שָׁ֥ם
[are] there
Adv
916 [e]
hab·bə·ḏō·laḥ
הַבְּדֹ֖לַח
Bdellium
Art | N‑ms
68 [e]
wə·’e·ḇen
וְאֶ֥בֶן
and stone
Conj‑w | N‑fsc
7718 [e]
haš·šō·ham.
הַשֹּֽׁהַם׃
the onyx
Art | N‑ms


And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia. (KJV)

8034 [e]
wə·šêm-
וְשֵֽׁם־
And the name
Conj‑w | N‑msc
5104 [e]
han·nā·hār
הַנָּהָ֥ר
of the river
Art | N‑ms
8145 [e]
haš·šê·nî
הַשֵּׁנִ֖י
second
Art | Number‑oms



 
1521 [e]
gî·ḥō·wn;
גִּיח֑וֹן
[is] Gihon
N‑proper‑fs
1931 [e]

ה֣וּא
it
Pro‑3ms
5437 [e]
has·sō·w·ḇêḇ,
הַסּוֹבֵ֔ב
winds through
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
the whole
N‑msc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
land
N‑fsc
3568 [e]
kūš.
כּֽוּשׁ׃
of Cush
N‑proper‑fs


And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. (KJV)

8034 [e]
wə·šêm
וְשֵׁ֨ם
And the name
Conj‑w | N‑msc
5104 [e]
han·nā·hār
הַנָּהָ֤ר
of river
Art | N‑ms
7992 [e]
haš·šə·lî·šî
הַשְּׁלִישִׁי֙
third
Art | Number‑oms



 
2313 [e]
ḥid·de·qel,
חִדֶּ֔קֶל
[is] Tigris
N‑proper‑fs
1931 [e]

ה֥וּא
it
Pro‑3ms
1980 [e]
ha·hō·lêḵ
הַֽהֹלֵ֖ךְ
runs along
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6926 [e]
qiḏ·maṯ
קִדְמַ֣ת
the east side
N‑fsc
804 [e]
’aš·šūr;
אַשּׁ֑וּר
of Assyria
N‑proper‑fs
5104 [e]
wə·han·nā·hār
וְהַנָּהָ֥ר
And river
Conj‑w, Art | N‑ms
7243 [e]
hā·rə·ḇî·‘î
הָֽרְבִיעִ֖י
the fourth
Art | Number‑oms
1931 [e]

ה֥וּא
is
Pro‑3ms
6578 [e]
p̄ə·rāṯ.
פְרָֽת׃
the Euphrates
N‑proper‑fs


And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it. (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֛ח
And took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
N‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
120 [e]
hā·’ā·ḏām;
הָֽאָדָ֑ם
the man
Art | N‑ms
3240 [e]
way·yan·ni·ḥê·hū
וַיַּנִּחֵ֣הוּ
and put him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
1588 [e]
ḇə·ḡan-
בְגַן־
in the garden
Prep‑b | N‑csc
5731 [e]
‘ê·ḏen,
עֵ֔דֶן
of Eden
N‑proper‑fs
5647 [e]
lə·‘ā·ḇə·ḏāh
לְעָבְדָ֖הּ
to tend
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs
8104 [e]
ū·lə·šā·mə·rāh.
וּלְשָׁמְרָֽהּ׃
and keep it
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs


And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: (KJV)

6680 [e]
way·ṣaw
וַיְצַו֙
And commanded
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm,
אֱלֹהִ֔ים
God
N‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
 - 
Prep



 
120 [e]
hā·’ā·ḏām
הָֽאָדָ֖ם
the man
Art | N‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3605 [e]
mik·kōl
מִכֹּ֥ל
of every
Prep‑m | N‑msc
6086 [e]
‘êṣ-
עֵֽץ־
tree
N‑msc
1588 [e]
hag·gān
הַגָּ֖ן
of the garden
Art | N‑cs
398 [e]
’ā·ḵōl
אָכֹ֥ל
freely
V‑Qal‑InfAbs



 
398 [e]
tō·ḵêl.
תֹּאכֵֽל׃
you may eat
V‑Qal‑Imperf‑2ms


but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. (KJV)

6086 [e]
ū·mê·‘êṣ,
וּמֵעֵ֗ץ
but of the tree
Conj‑w, Prep‑m | N‑msc
1847 [e]
had·da·‘aṯ
הַדַּ֙עַת֙
of the knowledge
Art | N‑fsc
2896 [e]
ṭō·wḇ
ט֣וֹב
of good
N‑ms



 
7451 [e]
wā·rā‘,
וָרָ֔ע
and evil
Conj‑w | Adj‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
398 [e]
ṯō·ḵal
תֹאכַ֖ל
you shall eat
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
4480 [e]
mim·men·nū;
מִמֶּ֑נּוּ
from
Prep | 3ms
3588 [e]
kî,
כִּ֗י
for
Conj
3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֛וֹם
in the day
Prep‑b | N‑msc
398 [e]
’ă·ḵā·lə·ḵā
אֲכָלְךָ֥
that you eat
V‑Qal‑Inf | 2ms
4480 [e]
mim·men·nū
מִמֶּ֖נּוּ
of it
Prep | 3ms
4191 [e]
mō·wṯ
מ֥וֹת
surely
V‑Qal‑InfAbs
4191 [e]
tā·mūṯ.
תָּמֽוּת׃
you shall die
V‑Qal‑Imperf‑2ms


And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm,
אֱלֹהִ֔ים
God
N‑mp
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
2896 [e]
ṭō·wḇ
ט֛וֹב
[it is] good
Adj‑ms
1961 [e]
hĕ·yō·wṯ
הֱי֥וֹת
that should be
V‑Qal‑Inf
120 [e]
hā·’ā·ḏām
הָֽאָדָ֖ם
man
Art | N‑ms



 
905 [e]
lə·ḇad·dōw;
לְבַדּ֑וֹ
alone
Prep‑l | N‑msc | 3ms
6213 [e]
’e·‘ĕ·śeh-
אֶֽעֱשֶׂהּ־
I will make
V‑Qal‑Imperf‑1cs
 
lōw
לּ֥וֹ‪‬
him
Prep | 3ms
5828 [e]
‘ê·zer
עֵ֖זֶר
a helper
N‑ms
5048 [e]
kə·neḡ·dōw.
כְּנֶגְדּֽוֹ׃
suitable
Prep‑k | 3ms


And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof. (KJV)

3335 [e]
way·yi·ṣer
וַיִּצֶר֩
And formed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֨ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֜ים
God
N‑mp
4480 [e]
min-
מִן־
out of
Prep
127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh,
הָֽאֲדָמָ֗ה
the ground
Art | N‑fs
3605 [e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc
2416 [e]
ḥay·yaṯ
חַיַּ֤ת
beast
N‑fsc



 
7704 [e]
haś·śā·ḏeh
הַשָּׂדֶה֙
of the field
Art | N‑ms
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵת֙
and
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc
5775 [e]
‘ō·wp̄
ע֣וֹף
bird
N‑msc



 
8064 [e]
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
of the air
Art | N‑mp
935 [e]
way·yā·ḇê
וַיָּבֵא֙
and He brought [them]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
120 [e]
hā·’ā·ḏām,
הָ֣אָדָ֔ם
Adam
Art | N‑ms
7200 [e]
lir·’ō·wṯ
לִרְא֖וֹת
to see
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4100 [e]
mah-
מַה־
what
Interrog
7121 [e]
yiq·rā-
יִּקְרָא־
he would call
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lōw;
ל֑וֹ
them
Prep | 3ms
3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹל֩
And
Conj‑w | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
whatever
Pro‑r
7121 [e]
yiq·rā-
יִקְרָא־
called
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lōw
ל֧וֹ
to [be]
Prep | 3ms



 
120 [e]
hā·’ā·ḏām
הָֽאָדָ֛ם
Adam
Art | N‑ms
5315 [e]
ne·p̄eš
נֶ֥פֶשׁ
[each] creature
N‑fs


--
 
2416 [e]
ḥay·yāh
חַיָּ֖ה
living
Adj‑fs
1931 [e]

ה֥וּא
that [was]
Pro‑3ms
8034 [e]
šə·mōw.
שְׁמֽוֹ׃
its name
N‑msc | 3ms


And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him. (KJV)

7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֨א
So gave
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
120 [e]
hā·’ā·ḏām
הָֽאָדָ֜ם
Adam
Art | N‑ms
8034 [e]
šê·mō·wṯ,
שֵׁמ֗וֹת
names
N‑mp
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
to all
Prep‑l | N‑msc



 
929 [e]
hab·bə·hê·māh
הַבְּהֵמָה֙
livestock
Art | N‑fs
5775 [e]
ū·lə·‘ō·wp̄
וּלְע֣וֹף
and to the birds
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc



 
8064 [e]
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
of the air
Art | N‑mp
3605 [e]
ū·lə·ḵōl
וּלְכֹ֖ל
and to every
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc
2416 [e]
ḥay·yaṯ
חַיַּ֣ת
beast
N‑fsc



 
7704 [e]
haś·śā·ḏeh;
הַשָּׂדֶ֑ה
of the field
Art | N‑ms
120 [e]
ū·lə·’ā·ḏām
וּלְאָדָ֕ם
but for Adam
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
4672 [e]
mā·ṣā
מָצָ֥א
was found
V‑Qal‑Perf‑3ms
5828 [e]
‘ê·zer
עֵ֖זֶר
a helper
N‑ms
5048 [e]
kə·neḡ·dōw.
כְּנֶגְדּֽוֹ׃
suitable
Prep‑k | 3ms


And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof; (KJV)

5307 [e]
way·yap·pêl
וַיַּפֵּל֩
And caused to fall
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֨ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֧ים ׀
God
N‑mp
8639 [e]
tar·dê·māh
תַּרְדֵּמָ֛ה
a deep sleep
N‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep



 
120 [e]
hā·’ā·ḏām
הָאָדָ֖ם
Adam
Art | N‑ms



 
3462 [e]
way·yî·šān;
וַיִּישָׁ֑ן
and he slept
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3947 [e]
way·yiq·qaḥ,
וַיִּקַּ֗ח
and He took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
259 [e]
’a·ḥaṯ
אַחַת֙
one
Number‑fs



 
6763 [e]
miṣ·ṣal·‘ō·ṯāw,
מִצַּלְעֹתָ֔יו
of his ribs
Prep‑m | N‑fpc | 3ms
5462 [e]
way·yis·gōr
וַיִּסְגֹּ֥ר
and closed up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1320 [e]
bā·śār
בָּשָׂ֖ר
the flesh
N‑ms
8478 [e]
taḥ·ten·nāh.
תַּחְתֶּֽנָּה׃
in its place
Prep | 3fs


and the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. (KJV)

1129 [e]
way·yi·ḇen
וַיִּבֶן֩
And made
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֨ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֧ים ׀
God
N‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM



 
6763 [e]
haṣ·ṣê·lā‘
הַצֵּלָ֛ע
the rib
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
3947 [e]
lā·qaḥ
לָקַ֥ח
He had taken
V‑Qal‑Perf‑3ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
120 [e]
hā·’ā·ḏām
הָֽאָדָ֖ם
the man
Art | N‑ms



 
802 [e]
lə·’iš·šāh;
לְאִשָּׁ֑ה
into a woman
Prep‑l | N‑fs
935 [e]
way·ḇi·’e·hā
וַיְבִאֶ֖הָ
and He brought her
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
120 [e]
hā·’ā·ḏām.
הָֽאָדָֽם׃
the man
Art | N‑ms


And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֮
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
120 [e]
hā·’ā·ḏām
הָֽאָדָם֒
Adam
Art | N‑ms
2063 [e]
zōṯ
זֹ֣את
this [is]
Pro‑fs
6471 [e]
hap·pa·‘am,
הַפַּ֗עַם
now
Art | N‑fs
6106 [e]
‘e·ṣem
עֶ֚צֶם
bone
N‑fs



 
6106 [e]
mê·‘ă·ṣā·may,
מֵֽעֲצָמַ֔י
of my bones
Prep‑m | N‑fpc | 1cs
1320 [e]
ū·ḇā·śār
וּבָשָׂ֖ר
and flesh
Conj‑w | N‑ms



 
1320 [e]
mib·bə·śā·rî;
מִבְּשָׂרִ֑י
of my flesh
Prep‑m | N‑msc | 1cs
2063 [e]
lə·zōṯ
לְזֹאת֙
this [one]
Prep‑l | Pro‑fs
7121 [e]
yiq·qā·rê
יִקָּרֵ֣א
shall be called
V‑Nifal‑Imperf‑3ms



 
802 [e]
’iš·šāh,
אִשָּׁ֔ה
Woman
N‑fs
3588 [e]

כִּ֥י
because
Conj
376 [e]
mê·’îš
מֵאִ֖ישׁ
out of Man
Prep‑m | N‑ms
3947 [e]
lu·qo·ḥāh-
לֻֽקֳחָה־
was taken
V‑QalPass‑Perf‑3fs
2063 [e]
zōṯ.
זֹּֽאת׃
this [one]
Pro‑fs


Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. (KJV)

5921 [e]
‘al-
עַל־
Therefore
Prep
3651 [e]
kên
כֵּן֙
 - 
Adv
5800 [e]
ya·‘ă·zāḇ-
יַֽעֲזָב־
shall leave
V‑Qal‑Imperf‑3ms
376 [e]
’îš,
אִ֔ישׁ
a man
N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1 [e]
’ā·ḇîw
אָבִ֖יו
his father
N‑msc | 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
517 [e]
’im·mōw;
אִמּ֑וֹ
mother
N‑fsc | 3ms
1692 [e]
wə·ḏā·ḇaq
וְדָבַ֣ק
and be joined
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms



 
802 [e]
bə·’iš·tōw,
בְּאִשְׁתּ֔וֹ
to his wife
Prep‑b | N‑fsc | 3ms
1961 [e]
wə·hā·yū
וְהָי֖וּ
and they shall become
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
1320 [e]
lə·ḇā·śār
לְבָשָׂ֥ר
flesh
Prep‑l | N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ.
אֶחָֽד׃
one
Number‑ms


And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. (KJV)

1961 [e]
way·yih·yū
וַיִּֽהְי֤וּ
And were
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8147 [e]
šə·nê·hem
שְׁנֵיהֶם֙
the two of them
Number‑mdc | 3mp



 
6174 [e]
‘ă·rūm·mîm,
עֲרוּמִּ֔ים
naked
Adj‑mp
120 [e]
hā·’ā·ḏām
הָֽאָדָ֖ם
the man
Art | N‑ms



 
802 [e]
wə·’iš·tōw;
וְאִשְׁתּ֑וֹ
and his wife
Conj‑w | N‑fsc | 3ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֖א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
954 [e]
yiṯ·bō·šā·šū.
יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ׃
were they ashamed
V‑Hitpael‑Imperf‑3mp



»

Advertisements


Advertisements