Interlinear Bible |
1961 [e] way·hî וַיְהִ֣י And when was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
87 [e] ’aḇ·rām, אַבְרָ֔ם Abram N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ old N‑msc |
8673 [e] tiš·‘îm תִּשְׁעִ֥ים ninety Number‑cp |
8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֖ה years N‑fs |
8672 [e] wə·ṯê·ša‘ וְתֵ֣שַׁע and nine Conj‑w | Number‑fs |
、 | 8141 [e] šā·nîm; שָׁנִ֑ים years N‑fp |
7200 [e] way·yê·rā וַיֵּרָ֨א then appeared Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 87 [e] ’aḇ·rām, אַבְרָ֗ם Abram N‑proper‑ms |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 413 [e] ’ê·lāw אֵלָיו֙ to him Prep | 3ms |
589 [e] ’ă·nî- אֲנִי־ I [am] Pro‑1cs |
410 [e] ’êl אֵ֣ל God N‑ms |
、 | 7706 [e] šad·day, שַׁדַּ֔י Almighty N‑proper‑ms |
1980 [e] hiṯ·hal·lêḵ הִתְהַלֵּ֥ךְ walk V‑Hitpael‑Imp‑ms |
6440 [e] lə·p̄ā·nay לְפָנַ֖י before Me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
1961 [e] weh·yêh וֶהְיֵ֥ה and be Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
8549 [e] ṯā·mîm. תָמִֽים׃ blameless Adj‑ms |
And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly. (KJV)
5414 [e] wə·’et·tə·nāh וְאֶתְּנָ֥ה And I will make Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
1285 [e] ḇə·rî·ṯî בְרִיתִ֖י My covenant N‑fsc | 1cs |
996 [e] bê·nî בֵּינִ֣י between Me Prep | 1cs |
、 | 996 [e] ū·ḇê·ne·ḵā; וּבֵינֶ֑ךָ and you Conj‑w | Prep | 2ms |
7235 [e] wə·’ar·beh וְאַרְבֶּ֥ה and will multiply Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cs |
853 [e] ’ō·wṯ·ḵā אוֹתְךָ֖ you DirObjM | 2ms |
3966 [e] bim·’ōḏ בִּמְאֹ֥ד exceedingly Prep‑b | Adv |
3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ greatly Adv |
And Abram fell on his face: and God talked with him, saying, (KJV)
5307 [e] way·yip·pōl וַיִּפֹּ֥ל And fell Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
87 [e] ’aḇ·rām אַבְרָ֖ם Abram N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 6440 [e] pā·nāw; פָּנָ֑יו his face N‑cpc | 3ms |
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר and talked Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
854 [e] ’it·tōw אִתּ֛וֹ with him Prep | 3ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֖ים God N‑mp |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations. (KJV)
、 | 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֕י [As for] Me Pro‑1cs |
2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֥ה behold Interjection |
1285 [e] ḇə·rî·ṯî בְרִיתִ֖י My covenant is N‑fsc | 1cs |
、 | 854 [e] ’it·tāḵ; אִתָּ֑ךְ with you Prep | 2ms |
1961 [e] wə·hā·yî·ṯā וְהָיִ֕יתָ and you shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
1 [e] lə·’aḇ לְאַ֖ב a father Prep‑l | N‑msc |
1995 [e] hă·mō·wn הֲמ֥וֹן of many N‑msc |
1471 [e] gō·w·yim. גּוֹיִֽם׃ nations N‑mp |
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee. (KJV)
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ And No Conj‑w | Adv‑NegPrt |
7121 [e] yiq·qā·rê יִקָּרֵ֥א shall be called V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
5750 [e] ‘ō·wḏ ע֛וֹד longer Adv |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8034 [e] šim·ḵā שִׁמְךָ֖ your name N‑msc | 2ms |
、 | 87 [e] ’aḇ·rām; אַבְרָ֑ם Abram N‑proper‑ms |
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֤ה but shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
8034 [e] šim·ḵā שִׁמְךָ֙ your name N‑msc | 2ms |
– | 85 [e] ’aḇ·rā·hām, אַבְרָהָ֔ם Abraham N‑proper‑ms |
3588 [e] kî כִּ֛י for Conj |
1 [e] ’aḇ- אַב־ a father N‑msc |
1995 [e] hă·mō·wn הֲמ֥וֹן of many N‑msc |
1471 [e] gō·w·yim גּוֹיִ֖ם nations N‑mp |
5414 [e] nə·ṯat·tî·ḵā. נְתַתִּֽיךָ׃ I have made you V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms |
And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee. (KJV)
6509 [e] wə·hip̄·rê·ṯî וְהִפְרֵתִ֤י And I will make fruitful Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’ō·ṯə·ḵā אֹֽתְךָ֙ you DirObjM | 2ms |
3966 [e] bim·’ōḏ בִּמְאֹ֣ד exceedingly Prep‑b | Adv |
3966 [e] mə·’ōḏ, מְאֹ֔ד greatly Adv |
– | 5414 [e] ū·nə·ṯat·tî·ḵā וּנְתַתִּ֖יךָ I will make Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 2ms |
1471 [e] lə·ḡō·w·yim; לְגוֹיִ֑ם nations [of you] Prep‑l | N‑mp |
4428 [e] ū·mə·lā·ḵîm וּמְלָכִ֖ים and kings Conj‑w | N‑mp |
4480 [e] mim·mə·ḵā מִמְּךָ֥ from you Prep | 2ms |
3318 [e] yê·ṣê·’ū. יֵצֵֽאוּ׃ shall come out V‑Qal‑Imperf‑3mp |
And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee. (KJV)
6965 [e] wa·hă·qi·mō·ṯî וַהֲקִמֹתִ֨י And I will establish Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1285 [e] bə·rî·ṯî בְּרִיתִ֜י My covenant N‑fsc | 1cs |
996 [e] bê·nî בֵּינִ֣י between Me Prep | 1cs |
996 [e] ū·ḇê·ne·ḵā, וּבֵינֶ֗ךָ and you Conj‑w | Prep | 2ms |
996 [e] ū·ḇên וּבֵ֨ין and Conj‑w | Prep |
2233 [e] zar·‘ă·ḵā זַרְעֲךָ֧ your descendants N‑msc | 2ms |
310 [e] ’a·ḥă·re·ḵā אַחֲרֶ֛יךָ after you Prep | 2ms |
1755 [e] lə·ḏō·rō·ṯām לְדֹרֹתָ֖ם in their generations Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
1285 [e] liḇ·rîṯ לִבְרִ֣ית For a covenant Prep‑l | N‑fsc |
5769 [e] ‘ō·w·lām; עוֹלָ֑ם everlasting N‑ms |
1961 [e] lih·yō·wṯ לִהְי֤וֹת to be Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
lə·ḵā לְךָ֙ to you Prep | 2ms |
、 | 430 [e] lê·lō·hîm, לֵֽאלֹהִ֔ים God Prep‑l | N‑mp |
2233 [e] ū·lə·zar·‘ă·ḵā וּֽלְזַרְעֲךָ֖ and your descendants Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 2ms |
310 [e] ’a·ḥă·re·ḵā. אַחֲרֶֽיךָ׃ after you Prep | 2ms |
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. (KJV)
5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּ֣י And I give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
lə·ḵā לְ֠ךָ to you Prep | 2ms |
2233 [e] ū·lə·zar·‘ă·ḵā וּלְזַרְעֲךָ֨ and your descendants Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 2ms |
310 [e] ’a·ḥă·re·ḵā אַחֲרֶ֜יךָ after you Prep | 2ms |
、 | 853 [e] ’êṯ אֵ֣ת ׀ - DirObjM |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
4033 [e] mə·ḡu·re·ḵā, מְגֻרֶ֗יךָ in which you are a stranger N‑mpc | 2ms |
、 | 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
、 | 3667 [e] kə·na·‘an, כְּנַ֔עַן of Canaan N‑proper‑ms |
272 [e] la·’ă·ḥuz·zaṯ לַאֲחֻזַּ֖ת as a possession Prep‑l | N‑fsc |
– | 5769 [e] ‘ō·w·lām; עוֹלָ֑ם everlasting N‑ms |
1961 [e] wə·hā·yî·ṯî וְהָיִ֥יתִי and I will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
lā·hem לָהֶ֖ם their Prep | 3mp |
430 [e] lê·lō·hîm. לֵאלֹהִֽים׃ God Prep‑l | N‑mp |
And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִים֙ God N‑mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 85 [e] ’aḇ·rā·hām, אַבְרָהָ֔ם Abraham N‑proper‑ms |
859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֖ה and as for you Conj‑w | Pro‑2ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1285 [e] bə·rî·ṯî בְּרִיתִ֣י My covenant N‑fsc | 1cs |
、 | 8104 [e] ṯiš·mōr; תִשְׁמֹ֑ר you shall keep V‑Qal‑Imperf‑2ms |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֛ה you Pro‑2ms |
2233 [e] wə·zar·‘ă·ḵā וְזַרְעֲךָ֥ and your descendants Conj‑w | N‑msc | 2ms |
310 [e] ’a·ḥă·re·ḵā אַֽחֲרֶ֖יךָ after you Prep | 2ms |
1755 [e] lə·ḏō·rō·ṯām. לְדֹרֹתָֽם׃ throughout their generations Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised. (KJV)
2063 [e] zōṯ זֹ֣את This [is] Pro‑fs |
、 | 1285 [e] bə·rî·ṯî בְּרִיתִ֞י My covenant N‑fsc | 1cs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
、 | 8104 [e] tiš·mə·rū, תִּשְׁמְר֗וּ you shall keep V‑Qal‑Imperf‑2mp |
996 [e] bê·nî בֵּינִי֙ between Me Prep | 1cs |
996 [e] ū·ḇê·nê·ḵem, וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם and you Conj‑w | Prep | 2mp |
996 [e] ū·ḇên וּבֵ֥ין and Conj‑w | Prep |
2233 [e] zar·‘ă·ḵā זַרְעֲךָ֖ your descendants N‑msc | 2ms |
310 [e] ’a·ḥă·re·ḵā; אַחֲרֶ֑יךָ after you Prep | 2ms |
4135 [e] him·mō·wl הִמּ֥וֹל Shall be circumcised V‑Nifal‑InfAbs |
lā·ḵem לָכֶ֖ם among you Prep | 2mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
2145 [e] zā·ḵār. זָכָֽר׃ male child N‑ms |
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. (KJV)
5243 [e] ū·nə·mal·tem וּנְמַלְתֶּ֕ם And you shall be circumcised Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2mp |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
1320 [e] bə·śar בְּשַׂ֣ר in the flesh N‑msc |
– | 6190 [e] ‘ā·rə·laṯ·ḵem; עָרְלַתְכֶ֑ם of your foreskins N‑fsc | 2mp |
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֙ and it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
226 [e] lə·’ō·wṯ לְא֣וֹת a sign Prep‑l | N‑csc |
1285 [e] bə·rîṯ, בְּרִ֔ית of the covenant N‑fs |
996 [e] bê·nî בֵּינִ֖י between Me Prep | 1cs |
996 [e] ū·ḇê·nê·ḵem. וּבֵינֵיכֶֽם׃ and you Conj‑w | Prep | 2mp |
And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. (KJV)
1121 [e] ū·ḇen- וּבֶן־ And old Conj‑w | N‑msc |
8083 [e] šə·mō·naṯ שְׁמֹנַ֣ת when he is eight Number‑msc |
3117 [e] yā·mîm, יָמִ֗ים days N‑mp |
、 | 4135 [e] yim·mō·wl יִמּ֥וֹל shall be circumcised V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
lā·ḵem לָכֶ֛ם among you Prep | 2mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
2145 [e] zā·ḵār זָכָ֖ר male child N‑ms |
、 | 1755 [e] lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem; לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם in your generations Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
3211 [e] yə·lîḏ יְלִ֣יד he who is born in N‑msc |
、 | 1004 [e] bā·yiṯ, בָּ֔יִת your house N‑ms |
4736 [e] ū·miq·naṯ- וּמִקְנַת־ or bought Conj‑w | N‑fsc |
3701 [e] ke·sep̄ כֶּ֙סֶף֙ with money N‑ms |
3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֣ל from any Prep‑m | N‑msc |
1121 [e] ben- בֶּן־ man N‑msc |
、 | 5236 [e] nê·ḵār, נֵכָ֔ר who is a foreigner N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֛ר who Pro‑r |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
2233 [e] miz·zar·‘ă·ḵā מִֽזַּרְעֲךָ֖ your descendant Prep‑m | N‑msc | 2ms |
1931 [e] hū. הֽוּא׃ is Pro‑3ms |
He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. (KJV)
4135 [e] him·mō·wl הִמּ֧וֹל ׀ Must V‑Nifal‑InfAbs |
4135 [e] yim·mō·wl יִמּ֛וֹל be circumcised V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
3211 [e] yə·lîḏ יְלִ֥יד he who is born N‑msc |
、 | 1004 [e] bê·ṯə·ḵā בֵּֽיתְךָ֖ in your house N‑msc | 2ms |
4736 [e] ū·miq·naṯ וּמִקְנַ֣ת and he who is bought with Conj‑w | N‑fsc |
、 | 3701 [e] kas·pe·ḵā; כַּסְפֶּ֑ךָ your money N‑msc | 2ms |
1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָיְתָ֧ה and shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
1285 [e] ḇə·rî·ṯî בְרִיתִ֛י My covenant N‑fsc | 1cs |
1320 [e] biḇ·śar·ḵem בִּבְשַׂרְכֶ֖ם in your flesh Prep‑b | N‑msc | 2mp |
1285 [e] liḇ·rîṯ לִבְרִ֥ית for a covenant Prep‑l | N‑fsc |
5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ everlasting N‑ms |
And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. (KJV)
6189 [e] wə·‘ā·rêl וְעָרֵ֣ל ׀ And the uncircumcised Conj‑w | Adj‑ms |
2145 [e] zā·ḵār, זָכָ֗ר male child N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר who Pro‑r |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
4135 [e] yim·mō·wl יִמּוֹל֙ is circumcised V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1320 [e] bə·śar בְּשַׂ֣ר in the flesh N‑msc |
、 | 6190 [e] ‘ā·rə·lā·ṯōw, עָרְלָת֔וֹ of his foreskin N‑fsc | 3ms |
3772 [e] wə·niḵ·rə·ṯāh וְנִכְרְתָ֛ה and shall be cut off Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs |
5315 [e] han·ne·p̄eš הַנֶּ֥פֶשׁ person Art | N‑fs |
1931 [e] ha·hi·w הַהִ֖וא that Art | Pro‑3fs |
– | 5971 [e] mê·‘am·me·hā; מֵעַמֶּ֑יהָ from his people Prep‑m | N‑mpc | 3fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1285 [e] bə·rî·ṯî בְּרִיתִ֖י My covenant N‑fsc | 1cs |
6565 [e] hê·p̄ar. הֵפַֽר׃ he has broken V‑Hifil‑Perf‑3ms |
s ס - Punc |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִים֙ God N‑mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 85 [e] ’aḇ·rā·hām, אַבְרָהָ֔ם Abraham N‑proper‑ms |
8297 [e] śā·ray שָׂרַ֣י as for Sarai N‑proper‑fs |
、 | 802 [e] ’iš·tə·ḵā, אִשְׁתְּךָ֔ your wife N‑fsc | 2ms |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
7121 [e] ṯiq·rā תִקְרָ֥א you shall call V‑Qal‑Imperf‑2ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8034 [e] šə·māh שְׁמָ֖הּ her name N‑msc | 3fs |
、 | 8297 [e] śā·rāy; שָׂרָ֑י Sarai N‑proper‑fs |
3588 [e] kî כִּ֥י but Conj |
8283 [e] śā·rāh שָׂרָ֖ה Sarah N‑proper‑fs |
8034 [e] šə·māh. שְׁמָֽהּ׃ [shall be] her name N‑msc | 3fs |
And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her. (KJV)
1288 [e] ū·ḇê·raḵ·tî וּבֵרַכְתִּ֣י And I will bless Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’ō·ṯāh, אֹתָ֔הּ her DirObjM | 3fs |
1571 [e] wə·ḡam וְגַ֨ם and also Conj‑w | Conj |
5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֧תִּי give V‑Qal‑Perf‑1cs |
4480 [e] mim·men·nāh מִמֶּ֛נָּה by her Prep | 3fs |
lə·ḵā לְךָ֖ you Prep | 2ms |
– | 1121 [e] bên; בֵּ֑ן a son N‑ms |
1288 [e] ū·ḇê·raḵ·tî·hā וּבֵֽרַכְתִּ֙יהָ֙ then I will bless her Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 3fs |
1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָֽיְתָ֣ה and she shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
– | 1471 [e] lə·ḡō·w·yim, לְגוֹיִ֔ם [a mother] of nations Prep‑l | N‑mp |
4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֥י kings N‑mpc |
5971 [e] ‘am·mîm עַמִּ֖ים of peoples N‑mp |
4480 [e] mim·men·nāh מִמֶּ֥נָּה from her Prep | 3fs |
1961 [e] yih·yū. יִהְיֽוּ׃ shall come V‑Qal‑Imperf‑3mp |
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear? (KJV)
5307 [e] way·yip·pōl וַיִּפֹּ֧ל And fell Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
85 [e] ’aḇ·rā·hām אַבְרָהָ֛ם Abraham N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 6440 [e] pā·nāw פָּנָ֖יו his face N‑cpc | 3ms |
、 | 6711 [e] way·yiṣ·ḥāq; וַיִּצְחָ֑ק and laughed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 3820 [e] bə·lib·bōw, בְּלִבּ֗וֹ in his heart Prep‑b | N‑msc | 3ms |
1121 [e] hal·lə·ḇen הַלְּבֶ֤ן to a son Art, Prep‑l | N‑msc |
3967 [e] mê·’āh- מֵאָֽה־ of a hundred Number‑fs |
8141 [e] šā·nāh שָׁנָה֙ years N‑fs |
؟ | 3205 [e] yiw·wā·lêḏ, יִוָּלֵ֔ד shall [a child] be born V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
518 [e] wə·’im- וְאִ֨ם־ and shall Conj‑w | Conj |
、 | 8283 [e] śā·rāh, שָׂרָ֔ה Sarah N‑proper‑fs |
1323 [e] hă·ḇaṯ- הֲבַת־ who is old Art | N‑fsc |
8673 [e] tiš·‘îm תִּשְׁעִ֥ים ninety Number‑cp |
、 | 8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֖ה years N‑fs |
؟ | 3205 [e] tê·lêḏ. תֵּלֵֽד׃ bear [a child] V‑Qal‑Imperf‑3fs |
And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee! (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
85 [e] ’aḇ·rā·hām אַבְרָהָ֖ם Abraham N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm; הָֽאֱלֹהִ֑ים God Art | N‑mp |
3863 [e] lū ל֥וּ Oh that Prep |
3458 [e] yiš·mā·‘êl יִשְׁמָעֵ֖אל Ishmael N‑proper‑ms |
2421 [e] yiḥ·yeh יִחְיֶ֥ה might live V‑Qal‑Imperf‑3ms |
6440 [e] lə·p̄ā·ne·ḵā. לְפָנֶֽיךָ׃ before You Prep‑l | N‑cpc | 2ms |
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm, אֱלֹהִ֗ים God N‑mp |
、 | 61 [e] ’ă·ḇāl אֲבָל֙ Truly Adv |
8283 [e] śā·rāh שָׂרָ֣ה Sarah N‑proper‑fs |
802 [e] ’iš·tə·ḵā, אִשְׁתְּךָ֗ your wife N‑fsc | 2ms |
3205 [e] yō·le·ḏeṯ יֹלֶ֤דֶת shall bear V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
lə·ḵā לְךָ֙ you Prep | 2ms |
、 | 1121 [e] bên, בֵּ֔ן a son N‑ms |
7121 [e] wə·qā·rā·ṯā וְקָרָ֥אתָ and you shall call Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8034 [e] šə·mōw שְׁמ֖וֹ his name N‑msc | 3ms |
– | 3327 [e] yiṣ·ḥāq; יִצְחָ֑ק Isaac N‑proper‑ms |
6965 [e] wa·hă·qi·mō·ṯî וַהֲקִמֹתִ֨י and I will establish Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1285 [e] bə·rî·ṯî בְּרִיתִ֥י My covenant N‑fsc | 1cs |
854 [e] ’it·tōw אִתּ֛וֹ with him Prep | 3ms |
1285 [e] liḇ·rîṯ לִבְרִ֥ית for a covenant Prep‑l | N‑fsc |
5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֖ם everlasting N‑ms |
2233 [e] lə·zar·‘ōw לְזַרְע֥וֹ for his descendants Prep‑l | N‑msc | 3ms |
310 [e] ’a·ḥă·rāw. אַחֲרָֽיו׃ after him Prep | 3ms |
And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation. (KJV)
、 | 3458 [e] ū·lə·yiš·mā·‘êl וּֽלְיִשְׁמָעֵ֘אל And as for Ishmael Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
8085 [e] šə·ma‘·tî·ḵā שְׁמַעְתִּיךָ֒ I have heard you V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֣ה ׀ Behold Interjection |
1288 [e] bê·raḵ·tî בֵּרַ֣כְתִּי I have blessed V‑Piel‑Perf‑1cs |
、 | 853 [e] ’ō·ṯōw, אֹת֗וֹ him DirObjM | 3ms |
6509 [e] wə·hip̄·rê·ṯî וְהִפְרֵיתִ֥י and will make fruitful Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֛וֹ him DirObjM | 3ms |
7235 [e] wə·hir·bê·ṯî וְהִרְבֵּיתִ֥י and will multiply Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ him DirObjM | 3ms |
3966 [e] bim·’ōḏ בִּמְאֹ֣ד exceedingly Prep‑b | Adv |
– | 3966 [e] mə·’ōḏ; מְאֹ֑ד greatly Adv |
8147 [e] šə·nêm- שְׁנֵים־ two Number‑md |
6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂ֤ר [and] ten Number‑ms |
5387 [e] nə·śî·’im נְשִׂיאִם֙ princes N‑mp |
、 | 3205 [e] yō·w·lîḏ, יוֹלִ֔יד He shall beget V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
5414 [e] ū·nə·ṯat·tîw וּנְתַתִּ֖יו and I will make him Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3ms |
1471 [e] lə·ḡō·w לְג֥וֹי a nation Prep‑l | N‑ms |
1419 [e] gā·ḏō·wl. גָּדֽוֹל׃ great Adj‑ms |
But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ But Conj‑w | DirObjM |
1285 [e] bə·rî·ṯî בְּרִיתִ֖י My covenant N‑fsc | 1cs |
6965 [e] ’ā·qîm אָקִ֣ים I will establish V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
、 | 3327 [e] yiṣ·ḥāq; יִצְחָ֑ק Isaac N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ whom Pro‑r |
3205 [e] tê·lêḏ תֵּלֵ֨ד shall bear V‑Qal‑Imperf‑3fs |
lə·ḵā לְךָ֤ to you Prep | 2ms |
8283 [e] śā·rāh שָׂרָה֙ Sarah N‑proper‑fs |
4150 [e] lam·mō·w·‘êḏ לַמּוֹעֵ֣ד at time Prep‑l, Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
8141 [e] baš·šā·nāh בַּשָּׁנָ֖ה in the year Prep‑b, Art | N‑fs |
312 [e] hā·’a·ḥe·reṯ. הָאַחֶֽרֶת׃ next Art | Adj‑fs |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. (KJV)
3615 [e] way·ḵal וַיְכַ֖ל And He finished Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
1696 [e] lə·ḏab·bêr לְדַבֵּ֣ר talking Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
– | 854 [e] ’it·tōw; אִתּ֑וֹ with him Prep | 3ms |
5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֣עַל and went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm, אֱלֹהִ֔ים God N‑mp |
5921 [e] mê·‘al מֵעַ֖ל from Prep‑m |
85 [e] ’aḇ·rā·hām. אַבְרָהָֽם׃ Abraham N‑proper‑ms |
And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him. (KJV)
3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֨ח So took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
85 [e] ’aḇ·rā·hām אַבְרָהָ֜ם Abraham N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3458 [e] yiš·mā·‘êl יִשְׁמָעֵ֣אל Ishmael N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw, בְּנ֗וֹ his son N‑msc | 3ms |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֨ת and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3211 [e] yə·lî·ḏê יְלִידֵ֤י who were born in N‑mpc |
、 | 1004 [e] ḇê·ṯōw בֵיתוֹ֙ his house N‑msc | 3ms |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
4736 [e] miq·naṯ מִקְנַ֣ת who were bought with N‑fsc |
、 | 3701 [e] kas·pōw, כַּסְפּ֔וֹ his money N‑msc | 3ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
2145 [e] zā·ḵār זָכָ֕ר male N‑ms |
376 [e] bə·’an·šê בְּאַנְשֵׁ֖י among the men Prep‑b | N‑mpc |
1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית in the house N‑msc |
– | 85 [e] ’aḇ·rā·hām; אַבְרָהָ֑ם of Abraham N‑proper‑ms |
4135 [e] way·yā·māl וַיָּ֜מָל and he circumcised Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1320 [e] bə·śar בְּשַׂ֣ר the flesh N‑msc |
6190 [e] ‘ā·rə·lā·ṯām, עָרְלָתָ֗ם of their foreskins N‑fsc | 3mp |
6106 [e] bə·‘e·ṣem בְּעֶ֙צֶם֙ in the very Prep‑b | N‑fsc |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֛ר as Prep‑k | Pro‑r |
1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֥ר had said V‑Piel‑Perf‑3ms |
854 [e] ’it·tōw אִתּ֖וֹ to him Prep | 3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm. אֱלֹהִֽים׃ God N‑mp |
And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. (KJV)
85 [e] wə·’aḇ·rā·hām, וְאַ֨בְרָהָ֔ם And Abraham Conj‑w | N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ [was] old N‑msc |
8673 [e] tiš·‘îm תִּשְׁעִ֥ים nine Number‑cp |
8672 [e] wā·ṯê·ša‘ וָתֵ֖שַׁע and ninety Conj‑w | Number‑fs |
、 | 8141 [e] šā·nāh; שָׁנָ֑ה years N‑fs |
4135 [e] bə·him·mō·lōw בְּהִמֹּל֖וֹ when he was circumcised Prep‑b | V‑Nifal‑Inf | 3ms |
1320 [e] bə·śar בְּשַׂ֥ר in the flesh N‑msc |
6190 [e] ‘ā·rə·lā·ṯōw. עָרְלָתֽוֹ׃ of his foreskin N‑fsc | 3ms |
And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. (KJV)
3458 [e] wə·yiš·mā·‘êl וְיִשְׁמָעֵ֣אל And Ishmael Conj‑w | N‑proper‑ms |
1121 [e] bə·nōw, בְּנ֔וֹ his son N‑msc | 3ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ [was] old N‑msc |
7969 [e] šə·lōš שְׁלֹ֥שׁ three Number‑fsc |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֖ה and ten Number‑fs |
8141 [e] šā·nāh; שָׁנָ֑ה years N‑fs |
4135 [e] bə·him·mō·lōw, בְּהִ֨מֹּל֔וֹ when he was circumcised Prep‑b | V‑Nifal‑Inf | 3ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
1320 [e] bə·śar בְּשַׂ֥ר in the flesh N‑msc |
6190 [e] ‘ā·rə·lā·ṯōw. עָרְלָתֽוֹ׃ of his foreskin N‑fsc | 3ms |
In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son. (KJV)
6106 [e] bə·‘e·ṣem בְּעֶ֙צֶם֙ In that very Prep‑b | N‑fsc |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
4135 [e] nim·mō·wl נִמּ֖וֹל was circumcised V‑Nifal‑Perf‑3ms |
85 [e] ’aḇ·rā·hām; אַבְרָהָ֑ם Abraham N‑proper‑ms |
3458 [e] wə·yiš·mā·‘êl וְיִשְׁמָעֵ֖אל and Ishmael Conj‑w | N‑proper‑ms |
1121 [e] bə·nōw. בְּנֽוֹ׃ his son N‑msc | 3ms |
And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him. (KJV)
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ And all Conj‑w | N‑msc |
376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֤י the men N‑mpc |
、 | 1004 [e] ḇê·ṯōw בֵיתוֹ֙ of his house N‑msc | 3ms |
3211 [e] yə·lîḏ יְלִ֣יד born in N‑msc |
、 | 1004 [e] bā·yiṯ, בָּ֔יִת the house N‑ms |
4736 [e] ū·miq·naṯ- וּמִקְנַת־ or bought with Conj‑w | N‑fsc |
3701 [e] ke·sep̄ כֶּ֖סֶף money N‑ms |
853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֣ת from Prep‑m | DirObjM |
1121 [e] ben- בֶּן־ a son N‑msc |
、 | 5236 [e] nê·ḵār; נֵכָ֑ר a foreigner N‑ms |
4135 [e] nim·mō·lū נִמֹּ֖לוּ were circumcised V‑Nifal‑Perf‑3cp |
854 [e] ’it·tōw. אִתּֽוֹ׃ with him Prep | 3ms |
p̄ פ - Punc |