Of uncertain derivation; a margin, i.e. (specially), a fringe or tassel -- border, hem.
Thayer's Greek Lexicon
Strong's 2899: κράσπεδον
κράσπεδον, κρασπέδου, τό, in classical Greek the extremity or prominent part. of a thing, edge, skirt, margin; the fringe of a garment; in the N. T. for Hebrew צִיצִית, i. e. a little appendage hanging down from the edge of the mantle or cloak, made of twisted wool; a tassel, tuft: Matthew 9:20; Matthew 14:36; Matthew 23:5; Mark 6:56; Luke 8:44. The Jews had such appendages attached to their mantles to remind them of the law, according to Numbers 15:37f. Cf. Winers RWB under the word Saum; (B. D. under the phrase, ; Edersheim, Jesus the Messiah, 1:624; especially Ginsburg in Alex.'s Kitto under the word Fringes).
Matthew 9:20 - N-GNS GRK:ἥψατο τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου NAS: Him and touched the fringe of His cloak; KJV: [him], and touched the hem of his INT: touched the fringe of the clothing
Matthew 14:36 - N-GNS GRK:ἅψωνται τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου NAS: touch the fringe of His cloak; KJV: only touch the hem of his garment: INT: they might touch the fringe of the clothing
Matthew 23:5 - N-ANP GRK:μεγαλύνουσιν τὰ κράσπεδα NAS: and lengthen the tassels [of their garments]. KJV: enlarge the borders of their INT: enlarge their tassles
Mark 6:56 - N-GNS GRK:κἂν τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου NAS: touch the fringe of His cloak; KJV: it were but the border of his INT: if only the fringe the clothing
Luke 8:44 - N-GNS GRK:ἥψατο τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου NAS: Him and touched the fringe of His cloak, KJV: [him], and touched the border of his INT: touched the fringe the of clothing