x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Numbers 25

×

Bəmīḏbar

And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.

3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֥שֶׁב
And remained
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms



 
7851 [e]
baš·šiṭ·ṭîm;
בַּשִּׁטִּ֑ים
in Shittim
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
2490 [e]
way·yā·ḥel
וַיָּ֣חֶל
and began
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art | N‑ms
2181 [e]
liz·nō·wṯ
לִזְנ֖וֹת
to commit harlotry
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
413 [e]
’el-
אֶל־
with
Prep
1323 [e]
bə·nō·wṯ
בְּנ֥וֹת
the women
N‑fpc
4124 [e]
mō·w·’āḇ.
מוֹאָֽב׃
of Moab
N‑proper‑fs


And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods. (KJV)

7121 [e]
wat·tiq·re·nā
וַתִּקְרֶ֣אןָ
And they invited
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp
5971 [e]
lā·‘ām,
לָעָ֔ם
the people
Prep‑l, Art | N‑ms
2077 [e]
lə·ziḇ·ḥê
לְזִבְחֵ֖י
to the sacrifices of
Prep‑l | N‑mpc



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·hen;
אֱלֹהֵיהֶ֑ן
their gods
N‑mpc | 3fp



 
398 [e]
way·yō·ḵal
וַיֹּ֣אכַל
and ate
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art | N‑ms
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥăw·wū
וַיִּֽשְׁתַּחֲוּ֖וּ‪‬
and bowed down
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp
430 [e]
lê·lō·hê·hen.
לֵֽאלֹהֵיהֶֽן׃
to their gods
Prep‑l | N‑mpc | 3fp


And Israel joined himself unto Baal-peor: and the anger of the LORD was kindled against Israel. (KJV)

6775 [e]
way·yiṣ·ṣā·meḏ
וַיִּצָּ֥מֶד
So was joined
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms
 
lə·ḇa·‘al
לְבַ֣עַל
to
Prep



 
1187 [e]
pə·‘ō·wr;
פְּע֑וֹר
Baal of Peor
Prep | N‑proper‑fs
2734 [e]
way·yi·ḥar-
וַיִּֽחַר־
and was aroused
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
639 [e]
’ap̄
אַ֥ף
the anger
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3478 [e]
bə·yiś·rā·’êl.
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
against Israel
Prep‑b | N‑proper‑ms


And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
N‑proper‑ms
3947 [e]
qaḥ
קַ֚ח
take
V‑Qal‑Imp‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
7218 [e]
rā·šê
רָאשֵׁ֣י
the leaders
N‑mpc



 
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
of the people
Art | N‑ms
3363 [e]
wə·hō·w·qa‘
וְהוֹקַ֥ע
and hang
Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms
853 [e]
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֛ם
the offenders
DirObjM | 3mp
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֖ה
before Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
5048 [e]
ne·ḡeḏ
נֶ֣גֶד
out in
Prep



 
8121 [e]
haš·šā·meš;
הַשָּׁ֑מֶשׁ
the sun
Art | N‑cs
7725 [e]
wə·yā·šōḇ
וְיָשֹׁ֛ב
that may turn away
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms
2740 [e]
ḥă·rō·wn
חֲר֥וֹן
fierce
N‑msc
639 [e]
’ap̄-
אַף־
the anger
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3478 [e]
mî·yiś·rā·’êl.
מִיִּשְׂרָאֵֽל׃
from Israel
Prep‑m | N‑proper‑ms


And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baal-peor. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
So said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
8199 [e]
šō·p̄ə·ṭê
שֹׁפְטֵ֖י
the judges
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
2026 [e]
hir·ḡū
הִרְגוּ֙
kill
V‑Qal‑Imp‑mp
582 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
every one of you
N‑ms
582 [e]
’ă·nā·šāw,
אֲנָשָׁ֔יו
his men
N‑mpc | 3ms
6775 [e]
han·niṣ·mā·ḏîm
הַנִּצְמָדִ֖ים
who were joined
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
 
lə·ḇa·‘al
לְבַ֥עַל
to
Prep
1187 [e]
pə·‘ō·wr.
פְּעֽוֹר׃
Baal of Peor
Prep | N‑proper‑fs


And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation. (KJV)




 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֡ה
And indeed
Conj‑w | Interjection
376 [e]
’îš
אִישׁ֩
one
N‑ms
1121 [e]
mib·bə·nê
מִבְּנֵ֨י
of the sons
Prep‑m | N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
N‑proper‑ms
935 [e]
bā,
בָּ֗א
came
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
7126 [e]
way·yaq·rêḇ
וַיַּקְרֵ֤ב
and presented
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
251 [e]
’e·ḥāw
אֶחָיו֙
his brothers
N‑mpc | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4084 [e]
ham·miḏ·yā·nîṯ,
הַמִּדְיָנִ֔ית
a Midianitess
Art | N‑proper‑fs
5869 [e]
lə·‘ê·nê
לְעֵינֵ֣י
in the sight
Prep‑l | N‑cdc



 
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
of Moses
N‑proper‑ms
5869 [e]
ū·lə·‘ê·nê
וּלְעֵינֵ֖י
and in the sight
Conj‑w, Prep‑l | N‑cdc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
5712 [e]
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֣ת
the congregation
N‑fsc
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
of the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
1992 [e]
wə·hêm·māh
וְהֵ֣מָּה
and they [were]
Conj‑w | Pro‑3mp
1058 [e]
ḇō·ḵîm,
בֹכִ֔ים
weeping
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
6607 [e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֖תַח
at the door
N‑msc
168 [e]
’ō·hel
אֹ֥הֶל
of the tabernacle
N‑msc
4150 [e]
mō·w·‘êḏ.
מוֹעֵֽד׃
of meeting
N‑ms


And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand; (KJV)

7200 [e]
way·yar,
וַיַּ֗רְא
And when saw [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
6372 [e]
pî·nə·ḥās
פִּֽינְחָס֙
Phinehas
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
499 [e]
’el·‘ā·zār,
אֶלְעָזָ֔ר
of Eleazar
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּֽן־
the son
N‑msc
175 [e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֖ן
of Aaron
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên;
הַכֹּהֵ֑ן
the priest
Art | N‑ms
6965 [e]
way·yā·qām
וַיָּ֙קָם֙
and he rose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8432 [e]
mit·tō·wḵ
מִתּ֣וֹךְ
from among
Prep‑m | N‑msc



 
5712 [e]
hā·‘ê·ḏāh,
הָֽעֵדָ֔ה
the congregation
Art | N‑fs
3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֥ח
and took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7420 [e]
rō·maḥ
רֹ֖מַח
a javelin
N‑ms



 
3027 [e]
bə·yā·ḏōw.
בְּיָדֽוֹ׃
in his hand
Prep‑b | N‑fsc | 3ms


and he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel. (KJV)

935 [e]
way·yā·ḇō
וַ֠יָּבֹא
and he went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
310 [e]
’a·ḥar
אַחַ֨ר
after
Adv
376 [e]
’îš-
אִֽישׁ־
the man
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep



 
6898 [e]
haq·qub·bāh,
הַקֻּבָּ֗ה
the tent
Art | N‑fs
1856 [e]
way·yiḏ·qōr
וַיִּדְקֹר֙
and thrust through
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8147 [e]
šə·nê·hem,
שְׁנֵיהֶ֔ם
the two of them
Number‑mdc | 3mp
853 [e]
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
DirObjM
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
the man
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֖ה
the woman
Art | N‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
through
Prep
6897 [e]
qo·ḇā·ṯāh;
קֳבָתָ֑הּ
her body
N‑fsc | 3fs
6113 [e]
wat·tê·‘ā·ṣar
וַתֵּֽעָצַר֙
So was stopped
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs
4046 [e]
ham·mag·gê·p̄āh,
הַמַּגֵּפָ֔ה
the plague
Art | N‑fs
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֖ל
among
Prep‑m
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


And those that died in the plague were twenty and four thousand. (KJV)

1961 [e]
way·yih·yū
וַיִּהְי֕וּ
And were
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
4191 [e]
ham·mê·ṯîm
הַמֵּתִ֖ים
those who died
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
4046 [e]
bam·mag·gê·p̄āh;
בַּמַּגֵּפָ֑ה
in the plague
Prep‑b, Art | N‑fs
702 [e]
’ar·bā·‘āh
אַרְבָּעָ֥ה
four
Number‑ms
6242 [e]
wə·‘eś·rîm
וְעֶשְׂרִ֖ים
and twenty
Conj‑w | Number‑cp
505 [e]
’ā·lep̄.
אָֽלֶף׃
thousand
Number‑ms
 

פ
 - 
Punc


And the LORD spake unto Moses, saying, (KJV)

1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֥ר
And spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵּאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy. (KJV)




 
6372 [e]
pî·nə·ḥās
פִּֽינְחָ֨ס
Phinehas
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
499 [e]
’el·‘ā·zār
אֶלְעָזָ֜ר
of Eleazar
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
175 [e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֣ן
of Aaron
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֗ן
the priest
Art | N‑ms
7725 [e]
hê·šîḇ
הֵשִׁ֤יב
has turned back
V‑Hifil‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2534 [e]
ḥă·mā·ṯî
חֲמָתִי֙
My wrath
N‑fsc | 1cs
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֣ל
from
Prep‑m
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
7068 [e]
bə·qan·’ōw
בְּקַנְא֥וֹ
because he was zealous
Prep‑b | V‑Piel‑Inf | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7068 [e]
qin·’ā·ṯî
קִנְאָתִ֖י
with My zeal
N‑fsc | 1cs
8432 [e]
bə·ṯō·w·ḵām;
בְּתוֹכָ֑ם
Among them
Prep‑b | N‑msc | 3mp
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
so that not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3615 [e]
ḵil·lî·ṯî
כִלִּ֥יתִי
I did consume
V‑Piel‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
7068 [e]
bə·qin·’ā·ṯî.
בְּקִנְאָתִֽי׃
in My zeal
Prep‑b | N‑fsc | 1cs


Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace: (KJV)

3651 [e]
lā·ḵên
לָכֵ֖ן
Therefore
Adv



 
559 [e]
’ĕ·mōr;
אֱמֹ֑ר
say
V‑Qal‑Imp‑ms
2005 [e]
hin·nî
הִנְנִ֨י
behold
Interjection | 1cs
5414 [e]
nō·ṯên
נֹתֵ֥ן
I give
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
lōw
ל֛וֹ
to him
Prep | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1285 [e]
bə·rî·ṯî
בְּרִיתִ֖י
My covenant
N‑fsc | 1cs



 
7965 [e]
šā·lō·wm.
שָׁלֽוֹם׃
of peace
N‑ms


and he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel. (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָ֤יְתָה
and it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
 
lōw
לּוֹ֙
to him
Prep | 3ms
2233 [e]
ū·lə·zar·‘ōw
וּלְזַרְע֣וֹ
and his descendants
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 3ms
310 [e]
’a·ḥă·rāw,
אַחֲרָ֔יו
after him
Prep | 3ms
1285 [e]
bə·rîṯ
בְּרִ֖ית
a covenant
N‑fsc



 
3550 [e]
kə·hun·naṯ
כְּהֻנַּ֣ת
of a priesthood
N‑fsc
5769 [e]
‘ō·w·lām;
עוֹלָ֑ם
everlasting
N‑ms
8478 [e]
ta·ḥaṯ,
תַּ֗חַת
upon
Prep
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
that
Pro‑r
7065 [e]
qin·nê
קִנֵּא֙
he was zealous
V‑Piel‑Perf‑3ms



 
430 [e]
lê·lō·hāw,
לֵֽאלֹהָ֔יו
for his God
Prep‑l | N‑mpc | 3ms
3722 [e]
way·ḵap·pêr
וַיְכַפֵּ֖ר
and made atonement
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
for
Prep
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites. (KJV)

8034 [e]
wə·šêm
וְשֵׁם֩
And the name
Conj‑w | N‑msc
376 [e]
’îš
אִ֨ישׁ
of the man
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
N‑proper‑ms
5221 [e]
ham·muk·keh,
הַמֻּכֶּ֗ה
who was killed
Art | V‑Hofal‑Prtcpl‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
even
Pro‑r
5221 [e]
huk·kāh
הֻכָּה֙
who was killed
V‑Hofal‑Perf‑3ms
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep



 
4084 [e]
ham·miḏ·yā·nîṯ,
הַמִּדְיָנִ֔ית
the Midianitess
Art | N‑proper‑fs



 
2174 [e]
zim·rî
זִמְרִ֖י
[was] Zimri
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
5543 [e]
sā·lū;
סָל֑וּא
of Salu
N‑proper‑ms
5387 [e]
nə·śî
נְשִׂ֥יא
a leader
N‑msc
1004 [e]
ḇêṯ-
בֵֽית־
of a house
N‑msc
1 [e]
’āḇ
אָ֖ב
of father
N‑ms
8099 [e]
laš·šim·‘ō·nî.
לַשִּׁמְעֹנִֽי׃
of the Simeonite
Prep‑l, Art | N‑proper‑ms


And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian. (KJV)

8034 [e]
wə·šêm
וְשֵׁ֨ם
And the name
Conj‑w | N‑msc
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָֽאִשָּׁ֧ה
of the woman
Art | N‑fs
5221 [e]
ham·muk·kāh
הַמֻּכָּ֛ה
who was killed
Art | V‑Hofal‑Prtcpl‑fs
4084 [e]
ham·miḏ·yā·nîṯ
הַמִּדְיָנִ֖ית
Midianitess
Art | N‑proper‑fs



 
3579 [e]
kā·zə·bî
כָּזְבִּ֣י
[was] Cozbi
N‑proper‑fs
1323 [e]
ḇaṯ-
בַת־
the daughter
N‑fsc



 
6698 [e]
ṣūr;
צ֑וּר
of Zur
N‑proper‑ms
7218 [e]
rōš
רֹ֣אשׁ
[was] head
N‑msc



 
523 [e]
’um·mō·wṯ
אֻמּ֥וֹת
of the tribe
N‑fp
1004 [e]
bêṯ-
בֵּֽית־
of a house
N‑msc
1 [e]
’āḇ
אָ֛ב
of father
N‑ms
4080 [e]
bə·miḏ·yān
בְּמִדְיָ֖ן
in Midian
Prep‑b | N‑proper‑ms
1931 [e]
hū.
הֽוּא׃
he
Pro‑3ms
 

פ
 - 
Punc


And the LORD spake unto Moses, saying, (KJV)

1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֥ר
And spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵּאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Vex the Midianites, and smite them: (KJV)

6887 [e]
ṣā·rō·wr
צָר֖וֹר
Harass
V‑Qal‑InfAbs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4084 [e]
ham·miḏ·yā·nîm;
הַמִּדְיָנִ֑ים
the Midianites
Art | N‑proper‑mp
5221 [e]
wə·hik·kî·ṯem
וְהִכִּיתֶ֖ם
and attack
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’ō·w·ṯām.
אוֹתָֽם׃
them
DirObjM | 3mp


for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake. (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י
For
Conj
6887 [e]
ṣō·rə·rîm
צֹרְרִ֥ים
harassed
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
1992 [e]
hêm
הֵם֙
they
Pro‑3mp
 
lā·ḵem,
לָכֶ֔ם
you
Prep | 2mp



 
5231 [e]
bə·niḵ·lê·hem
בְּנִכְלֵיהֶ֛ם
with their schemes
Prep‑b | N‑mpc | 3mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
by which
Pro‑r
5230 [e]
nik·kə·lū
נִכְּל֥וּ
they seduced
V‑Piel‑Perf‑3cp
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
you
Prep | 2mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
in
Prep
1697 [e]
də·ḇar-
דְּבַר־
the matter
N‑msc



 
6465 [e]
pə·‘ō·wr;
פְּע֑וֹר
of Peor
N‑proper‑fs
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and in
Conj‑w | Prep
1697 [e]
də·ḇar
דְּבַ֞ר
the matter
N‑msc



 
3579 [e]
kā·zə·bî
כָּזְבִּ֨י
of Cozbi
N‑proper‑fs
1323 [e]
ḇaṯ-
בַת־
the daughter
N‑fsc
5387 [e]
nə·śî
נְשִׂ֤יא
of a leader
N‑msc



 
4080 [e]
miḏ·yān
מִדְיָן֙
of Midian
N‑proper‑ms



 
269 [e]
’ă·ḥō·ṯām,
אֲחֹתָ֔ם
their sister
N‑fsc | 3mp
5221 [e]
ham·muk·kāh
הַמֻּכָּ֥ה
who was killed
Art | V‑Hofal‑Prtcpl‑fs
3117 [e]
ḇə·yō·wm-
בְיוֹם־
in the day
Prep‑b | N‑msc
4046 [e]
ham·mag·gê·p̄āh
הַמַּגֵּפָ֖ה
of the plague
Art | N‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
because
Prep
1697 [e]
də·ḇar-
דְּבַר־
of
N‑msc
6465 [e]
pə·‘ō·wr.
פְּעֽוֹר׃
Peor
N‑proper‑fs
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֖י
and it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י
after
Prep
4046 [e]
ham·mag·gê·p̄āh;
הַמַּגֵּפָ֑ה‪‬
the plague
Art | N‑fs
 

פ
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements