Interlinear Bible |
3588 [e] kî- כִּֽי־ When Conj |
3947 [e] yiq·qaḥ יִקַּ֥ח takes V‑Qal‑Imperf‑3ms |
376 [e] ’îš אִ֛ישׁ a man N‑ms |
、 | 802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֖ה a wife N‑fs |
1166 [e] ū·ḇə·‘ā·lāh; וּבְעָלָ֑הּ and marries her Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3fs |
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֞ה and it happens Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
518 [e] ’im- אִם־ that Conj |
3808 [e] lō לֹ֧א no Adv‑NegPrt |
4672 [e] ṯim·ṣā- תִמְצָא־ she finds V‑Qal‑Imperf‑3fs |
2580 [e] ḥên חֵ֣ן favor N‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·nāw, בְּעֵינָ֗יו in his eyes Prep‑b | N‑cdc | 3ms |
3588 [e] kî- כִּי־ because Conj |
4672 [e] mā·ṣā מָ֤צָא he has found V‑Qal‑Perf‑3ms |
ḇāh בָהּ֙ in her Prep | 3fs |
6172 [e] ‘er·waṯ עֶרְוַ֣ת uncleanness N‑fsc |
1697 [e] dā·ḇār, דָּבָ֔ר some N‑ms |
3789 [e] wə·ḵā·ṯaḇ וְכָ֨תַב and he writes Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
lāh לָ֜הּ her Prep | 3fs |
5612 [e] sê·p̄er סֵ֤פֶר a certificate N‑msc |
、 | 3748 [e] kə·rî·ṯuṯ כְּרִיתֻת֙ of divorce N‑fs |
5414 [e] wə·nā·ṯan וְנָתַ֣ן and puts [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 3027 [e] bə·yā·ḏāh, בְּיָדָ֔הּ in her hand Prep‑b | N‑fsc | 3fs |
7971 [e] wə·šil·lə·ḥāh וְשִׁלְּחָ֖הּ and sends her Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms | 3fs |
1004 [e] mib·bê·ṯōw. מִבֵּיתֽוֹ׃ out of his house Prep‑m | N‑msc | 3ms |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. (KJV)
3318 [e] wə·yā·ṣə·’āh וְיָצְאָ֖ה And when she has departed Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
、 | 1004 [e] mib·bê·ṯōw; מִבֵּית֑וֹ from his house Prep‑m | N‑msc | 3ms |
1980 [e] wə·hā·lə·ḵāh וְהָלְכָ֖ה and goes Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָיְתָ֥ה and becomes Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
376 [e] lə·’îš- לְאִישׁ־ man's [wife] Prep‑l | N‑ms |
312 [e] ’a·ḥêr. אַחֵֽר׃ another Adj‑ms |
And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her to be his wife; (KJV)
8130 [e] ū·śə·nê·’āh וּשְׂנֵאָהּ֮ And [if] detests her Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3fs |
376 [e] hā·’îš הָאִ֣ישׁ the husband Art | N‑ms |
314 [e] hā·’a·ḥă·rō·wn הָאַחֲרוֹן֒ latter Art | Adj‑ms |
3789 [e] wə·ḵā·ṯaḇ וְכָ֨תַב and writes Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
lāh לָ֜הּ her Prep | 3fs |
5612 [e] sê·p̄er סֵ֤פֶר a certificate N‑msc |
、 | 3748 [e] kə·rî·ṯuṯ כְּרִיתֻת֙ of divorce N‑fs |
5414 [e] wə·nā·ṯan וְנָתַ֣ן and puts [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 3027 [e] bə·yā·ḏāh, בְּיָדָ֔הּ in her hand Prep‑b | N‑fsc | 3fs |
7971 [e] wə·šil·lə·ḥāh וְשִׁלְּחָ֖הּ and sends her out Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms | 3fs |
– | 1004 [e] mib·bê·ṯōw; מִבֵּית֑וֹ of his house Prep‑m | N‑msc | 3ms |
176 [e] ’ōw א֣וֹ or Conj |
3588 [e] ḵî כִ֤י if Conj |
、 | 4191 [e] yā·mūṯ יָמוּת֙ dies V‑Qal‑Imperf‑3ms |
376 [e] hā·’îš הָאִ֣ישׁ the husband Art | N‑ms |
314 [e] hā·’a·ḥă·rō·wn, הָאַחֲר֔וֹן latter Art | Adj‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
3947 [e] lə·qā·ḥāh לְקָחָ֥הּ took her V‑Qal‑Perf‑3ms | 3fs |
lōw ל֖וֹ his Prep | 3ms |
– | 802 [e] lə·’iš·šāh. לְאִשָּֽׁה׃ as wife Prep‑l | N‑fs |
her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance. (KJV)
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
3201 [e] yū·ḵal יוּכַ֣ל [then] must V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 1167 [e] ba‘·lāh בַּעְלָ֣הּ her husband N‑msc | 3fs |
7223 [e] hā·ri·šō·wn הָרִאשׁ֣וֹן former Art | Adj‑ms |
834 [e] ’ă·še·rō·ši- אֲשֶֽׁר־ who Pro‑r |
、 | 7971 [e] lə·ḥāh שִׁ֠לְּחָהּ divorced her V‑Piel‑Perf‑3ms | 3fs |
7725 [e] lā·šūḇ לָשׁ֨וּב back Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3947 [e] lə·qaḥ·tāh לְקַחְתָּ֜הּ take her Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs |
1961 [e] lih·yō·wṯ לִהְי֧וֹת to be Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
lōw ל֣וֹ his Prep | 3ms |
、 | 802 [e] lə·’iš·šāh, לְאִשָּׁ֗ה wife Prep‑l | N‑fs |
310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵי֙ after that Prep |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר after Pro‑r |
– | 2930 [e] huṭ·ṭam·mā·’āh, הֻטַּמָּ֔אָה she has been defiled V‑Hitpael‑Perf‑3fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
8441 [e] ṯō·w·‘ê·ḇāh תוֹעֵבָ֥ה an abomination N‑fs |
1931 [e] hî הִ֖וא that [is] Pro‑3fs |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֤א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 2398 [e] ṯa·ḥă·ṭî תַחֲטִיא֙ you shall bring sin V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ on the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֙ which Pro‑r |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā, אֱלֹהֶ֔יךָ your God N‑mpc | 2ms |
5414 [e] nō·ṯên נֹתֵ֥ן is giving V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
lə·ḵā לְךָ֖ you Prep | 2ms |
5159 [e] na·ḥă·lāh. נַחֲלָֽה׃ [as] an inheritance N‑fs |
s ס - Punc |
When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: but he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken. (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ When Conj |
3947 [e] yiq·qaḥ יִקַּ֥ח has taken V‑Qal‑Imperf‑3ms |
376 [e] ’îš אִישׁ֙ a man N‑ms |
、 | 802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֣ה a wife N‑fs |
2319 [e] ḥă·ḏā·šāh, חֲדָשָׁ֔ה new Adj‑fs |
3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
3318 [e] yê·ṣê יֵצֵא֙ he shall go out V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 6635 [e] baṣ·ṣā·ḇā, בַּצָּבָ֔א to war Prep‑b, Art | N‑cs |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ or Conj‑w | Adv‑NegPrt |
5674 [e] ya·‘ă·ḇōr יַעֲבֹ֥ר be charged V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5921 [e] ‘ā·lāw עָלָ֖יו with Prep | 3ms |
3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ any Prep‑l | N‑msc |
– | 1697 [e] dā·ḇār; דָּבָ֑ר business N‑ms |
5355 [e] nā·qî נָקִ֞י free Adj‑ms |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֤ה he shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
1004 [e] lə·ḇê·ṯōw לְבֵיתוֹ֙ at home Prep‑l | N‑msc | 3ms |
、 | 8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֣ה year N‑fs |
259 [e] ’e·ḥāṯ, אֶחָ֔ת one Number‑fs |
8055 [e] wə·śim·maḥ וְשִׂמַּ֖ח and bring happiness Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
802 [e] ’iš·tōw אִשְׁתּ֥וֹ to his wife N‑fsc | 3ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ whom Pro‑r |
3947 [e] lā·qāḥ. לָקָֽח׃ he has taken V‑Qal‑Perf‑3ms |
s ס - Punc |
No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh a man's life to pledge. (KJV)
3808 [e] lō- לֹא־ No Adv‑NegPrt |
2254 [e] ya·ḥă·ḇōl יַחֲבֹ֥ל man shall take in pledge V‑Qal‑Imperf‑3ms |
7347 [e] rê·ḥa·yim רֵחַ֖יִם the lower N‑md |
7393 [e] wā·rā·ḵeḇ; וָרָ֑כֶב or the upper millstone Conj‑w | N‑ms |
3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
5315 [e] ne·p̄eš נֶ֖פֶשׁ [one's] living N‑fs |
1931 [e] hū ה֥וּא he Pro‑3ms |
、 | 2254 [e] ḥō·ḇêl. חֹבֵֽל׃ takes in pledge V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
s ס - Punc |
If a man be found stealing any of his brethren of the children of Israel, and maketh merchandise of him, or selleth him; then that thief shall die; and thou shalt put evil away from among you. (KJV)
3588 [e] kî- כִּי־ if Conj |
4672 [e] yim·mā·ṣê יִמָּצֵ֣א is found V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
376 [e] ’îš, אִ֗ישׁ a man N‑ms |
1589 [e] gō·nêḇ גֹּנֵ֨ב kidnapping V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5315 [e] ne·p̄eš נֶ֤פֶשׁ any N‑fs |
251 [e] mê·’e·ḥāw מֵאֶחָיו֙ of his brothers Prep‑m | N‑mpc | 3ms |
1121 [e] mib·bə·nê מִבְּנֵ֣י of the sons Prep‑m | N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
6014 [e] wə·hiṯ·‘am·mer- וְהִתְעַמֶּר־ and mistreats Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑3ms |
bōw בּ֖וֹ him Prep | 3ms |
4376 [e] ū·mə·ḵā·rōw; וּמְכָר֑וֹ or sells him Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3ms |
– | 4191 [e] ū·mêṯ וּמֵת֙ then shall die Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
1590 [e] hag·gan·nāḇ הַגַּנָּ֣ב kidnapper Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū, הַה֔וּא that Art | Pro‑3ms |
1197 [e] ū·ḇi·‘ar·tā וּבִֽעַרְתָּ֥ and you shall put away Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms |
7451 [e] hā·rā‘ הָרָ֖ע the evil Art | Adj‑ms |
7130 [e] miq·qir·be·ḵā. מִקִּרְבֶּֽךָ׃ from among you Prep‑m | N‑msc | 2ms |
Take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them, so ye shall observe to do. (KJV)
8104 [e] hiš·šā·mer הִשָּׁ֧מֶר Take heed V‑Nifal‑Imp‑ms |
5061 [e] bə·ne·ḡa‘- בְּנֶֽגַע־ in an outbreak Prep‑b | N‑msc |
、 | 6883 [e] haṣ·ṣā·ra·‘aṯ הַצָּרַ֛עַת of leprosy Art | N‑fs |
8104 [e] liš·mōr לִשְׁמֹ֥ר that you observe Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 3966 [e] mə·’ōḏ מְאֹ֖ד carefully Adv |
6213 [e] wə·la·‘ă·śō·wṯ; וְלַעֲשׂ֑וֹת and do according Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3605 [e] kə·ḵōl כְּכֹל֩ to all Prep‑k | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
3384 [e] yō·w·rū יוֹר֨וּ shall teach V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֜ם you DirObjM | 2mp |
3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּהֲנִ֧ים the priests Art | N‑mp |
3881 [e] hal·wî·yim הַלְוִיִּ֛ם the Levites Art | N‑proper‑mp |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֥ר just as Prep‑k | Pro‑r |
6680 [e] ṣiw·wî·ṯim צִוִּיתִ֖ם I commanded them V‑Piel‑Perf‑1cs | 3mp |
8104 [e] tiš·mə·rū תִּשְׁמְר֥וּ [so] you shall be careful V‑Qal‑Imperf‑2mp |
6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ. לַעֲשֽׂוֹת׃ to do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
s ס - Punc |
Remember what the LORD thy God did unto Miriam by the way, after that ye were come forth out of Egypt. (KJV)
2142 [e] zā·ḵō·wr זָכ֕וֹר Remember V‑Qal‑InfAbs |
853 [e] ’êṯ אֵ֧ת - DirObjM |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ what Pro‑r |
6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֛ה did V‑Qal‑Perf‑3ms |
3069 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā אֱלֹהֶ֖יךָ your God N‑mpc | 2ms |
4813 [e] lə·mir·yām; לְמִרְיָ֑ם to Miriam Prep‑l | N‑proper‑fs |
、 | 1870 [e] bad·de·reḵ בַּדֶּ֖רֶךְ on the way Prep‑b, Art | N‑cs |
3318 [e] bə·ṣê·ṯə·ḵem בְּצֵאתְכֶ֥ם when you came Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2mp |
4714 [e] mim·miṣ·rā·yim. מִמִּצְרָֽיִם׃ out of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
s ס - Punc |
When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge. (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ When Conj |
5383 [e] ṯaš·šeh תַשֶּׁ֥ה you lend V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
7453 [e] ḇə·rê·‘ă·ḵā בְרֵֽעֲךָ your brother Prep‑b | N‑msc | 2ms |
、 | 4859 [e] maš·šaṯ מַשַּׁ֣את anything N‑fsc |
3972 [e] mə·’ū·māh; מְא֑וּמָה of any N‑ms |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
935 [e] ṯā·ḇō תָבֹ֥א you shall go V‑Qal‑Imperf‑2ms |
413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
1004 [e] bê·ṯōw בֵּית֖וֹ his house N‑msc | 3ms |
5670 [e] la·‘ă·ḇōṭ לַעֲבֹ֥ט to get Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5667 [e] ‘ă·ḇō·ṭōw. עֲבֹטֽוֹ׃ his pledge N‑msc | 3ms |
Thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee. (KJV)
、 | 2351 [e] ba·ḥūṣ בַּח֖וּץ Outside Prep‑b, Art | N‑ms |
5975 [e] ta·‘ă·mōḏ; תַּעֲמֹ֑ד You shall stand V‑Qal‑Imperf‑2ms |
376 [e] wə·hā·’îš, וְהָאִ֗ישׁ and the man Conj‑w, Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר to whom Pro‑r |
859 [e] ’at·tāh אַתָּה֙ you Pro‑2ms |
5383 [e] nō·šeh נֹשֶׁ֣ה lend V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
ḇōw, ב֔וֹ in Prep | 3ms |
3318 [e] yō·w·ṣî יוֹצִ֥יא shall bring out V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֛יךָ to you Prep | 2ms |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
5667 [e] ha·‘ă·ḇō·wṭ הַעֲב֖וֹט the pledge Art | N‑ms |
2351 [e] ha·ḥū·ṣāh. הַחֽוּצָה׃ abroad Art | N‑ms | 3fs |
And if the man be poor, thou shalt not sleep with his pledge: (KJV)
518 [e] wə·’im- וְאִם־ And if Conj‑w | Conj |
376 [e] ’îš אִ֥ישׁ the man N‑ms |
、 | 6041 [e] ‘ā·nî עָנִ֖י poor Adj‑ms |
1931 [e] hū; ה֑וּא is Pro‑3ms |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
7901 [e] ṯiš·kaḇ תִשְׁכַּ֖ב you shall keep overnight V‑Qal‑Imperf‑2ms |
5667 [e] ba·‘ă·ḇō·ṭōw. בַּעֲבֹטֽוֹ׃ his pledge Prep‑b | N‑msc | 3ms |
in any case thou shalt deliver him the pledge again when the sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God. (KJV)
7725 [e] hā·šêḇ הָשֵׁב֩ In any case V‑Hifil‑InfAbs |
7725 [e] tā·šîḇ תָּשִׁ֨יב You shall return again V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
lōw ל֤וֹ to him Prep | 3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
5667 [e] ha·‘ă·ḇō·wṭ הַעֲבוֹט֙ the pledge Art | N‑ms |
、 | 935 [e] kə·ḇō כְּבֹ֣א when goes down Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
8121 [e] haš·še·meš, הַשֶּׁ֔מֶשׁ the sun Art | N‑cs |
7901 [e] wə·šā·ḵaḇ וְשָׁכַ֥ב that he may sleep Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 8008 [e] bə·śal·mā·ṯōw בְּשַׂלְמָת֖וֹ in his own garment Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
1288 [e] ū·ḇê·ră·ḵe·kā; וּבֵֽרֲכֶ֑ךָּ and bless you Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms | 2mse2 |
ū·lə·ḵā וּלְךָ֙ and to you Conj‑w | Prep | 2ms |
1961 [e] tih·yeh תִּהְיֶ֣ה it shall be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
6666 [e] ṣə·ḏā·qāh, צְדָקָ֔ה righteousness N‑fs |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֖י before Prep‑l | N‑cpc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā. אֱלֹהֶֽיךָ׃ your God N‑mpc | 2ms |
s ס - Punc |
Thou shalt not oppress an hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates: (KJV)
3808 [e] lō- לֹא־ Not Adv‑NegPrt |
6231 [e] ṯa·‘ă·šōq תַעֲשֹׁ֥ק You shall oppress V‑Qal‑Imperf‑2ms |
7916 [e] śā·ḵîr שָׂכִ֖יר a hired servant Adj‑ms |
6041 [e] ‘ā·nî עָנִ֣י [who is] poor Adj‑ms |
、 | 34 [e] wə·’eḇ·yō·wn; וְאֶבְי֑וֹן and needy Conj‑w | Adj‑ms |
、 | 251 [e] mê·’a·ḥe·ḵā מֵאַחֶ֕יךָ [whether] one of your brothers Prep‑m | N‑mpc | 2ms |
176 [e] ’ōw א֧וֹ or Conj |
1616 [e] mig·gê·rə·ḵā מִגֵּרְךָ֛ one of the aliens Prep‑m | N‑msc | 2ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who [is] Pro‑r |
776 [e] bə·’ar·ṣə·ḵā בְּאַרְצְךָ֖ in your land Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
8179 [e] biš·‘ā·re·ḵā. בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ within your gates Prep‑b | N‑mpc | 2ms |
at his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee. (KJV)
3117 [e] bə·yō·w·mōw בְּיוֹמוֹ֩ Each day Prep‑b | N‑msc | 3ms |
5414 [e] ṯit·tên תִתֵּ֨ן you shall give [him] V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 7939 [e] śə·ḵā·rōw שְׂכָר֜וֹ his wages N‑msc | 3ms |
3808 [e] wə·lō- וְֽלֹא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
935 [e] ṯā·ḇō·w תָב֧וֹא let go down V‑Qal‑Imperf‑3fs |
5921 [e] ‘ā·lāw עָלָ֣יו on it Prep | 3ms |
8121 [e] haš·še·meš, הַשֶּׁ֗מֶשׁ the sun Art | N‑cs |
3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
、 | 6041 [e] ‘ā·nî עָנִי֙ [is] poor Adj‑ms |
1931 [e] hū, ה֔וּא he Pro‑3ms |
5921 [e] wə·’ê·lāw וְאֵלָ֕יו and on it Conj‑w | Prep | 3ms |
1931 [e] hū ה֥וּא he Pro‑3ms |
5375 [e] nō·śê נֹשֵׂ֖א has set V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5315 [e] nap̄·šōw; נַפְשׁ֑וֹ his heart N‑fsc | 3ms |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and lest Conj‑w | Adv‑NegPrt |
7121 [e] yiq·rā יִקְרָ֤א he cry out V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5921 [e] ‘ā·le·ḵā עָלֶ֙יךָ֙ against you Prep | 2ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֥ה and it be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
ḇə·ḵā בְךָ֖ to you Prep | 2ms |
2399 [e] ḥêṭ. חֵֽטְא׃ sin N‑ms |
s ס - Punc |
The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin. (KJV)
3808 [e] lō- לֹֽא־ Not Adv‑NegPrt |
4191 [e] yū·mə·ṯū יוּמְת֤וּ shall be put to death V‑Hofal‑Imperf‑3mp |
1 [e] ’ā·ḇō·wṯ אָבוֹת֙ Fathers N‑mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
、 | 1121 [e] bā·nîm, בָּנִ֔ים [their] children N‑mp |
1121 [e] ū·ḇā·nîm וּבָנִ֖ים nor the sons Conj‑w | N‑mp |
3808 [e] lō- לֹא־ neither Adv‑NegPrt |
4191 [e] yū·mə·ṯū יוּמְת֣וּ shall be put to death V‑Hofal‑Imperf‑3mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
– | 1 [e] ’ā·ḇō·wṯ; אָב֑וֹת [their] fathers N‑mp |
376 [e] ’îš אִ֥יש a person N‑ms |
2399 [e] bə·ḥeṭ·’ōw בְּחֶטְא֖וֹ for his own sin Prep‑b | N‑msc | 3ms |
4191 [e] yū·mā·ṯū. יוּמָֽתוּ׃ shall be put to death V‑Hofal‑Imperf‑3mp |
s ס - Punc |
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge: (KJV)
3808 [e] lō לֹ֣א Not Adv‑NegPrt |
5186 [e] ṯaṭ·ṭeh, תַטֶּ֔ה You shall pervert V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
4941 [e] miš·paṭ מִשְׁפַּ֖ט justice due N‑msc |
、 | 1616 [e] gêr גֵּ֣ר the stranger N‑ms |
– | 3490 [e] yā·ṯō·wm; יָת֑וֹם or the fatherless N‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
2254 [e] ṯa·ḥă·ḇōl, תַחֲבֹ֔ל take as a pledge V‑Qal‑Imperf‑2ms |
899 [e] be·ḡeḏ בֶּ֖גֶד garment N‑msc |
490 [e] ’al·mā·nāh. אַלְמָנָֽה׃ of a widow N‑fs |
but thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing. (KJV)
2142 [e] wə·zā·ḵar·tā, וְזָכַרְתָּ֗ But you shall remember Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
5650 [e] ‘e·ḇeḏ עֶ֤בֶד a slave N‑ms |
1961 [e] hā·yî·ṯā הָיִ֙יתָ֙ you were V‑Qal‑Perf‑2ms |
、 | 4714 [e] bə·miṣ·ra·yim, בְּמִצְרַ֔יִם in Egypt Prep‑b | N‑proper‑fs |
6299 [e] way·yip̄·də·ḵā וַֽיִּפְדְּךָ֛ and redeemed you Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 2ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā אֱלֹהֶ֖יךָ your God N‑mpc | 2ms |
– | 8033 [e] miš·šām; מִשָּׁ֑ם from there Prep‑m | Adv |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
3651 [e] kên כֵּ֞ן thus Adv |
595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֤י I Pro‑1cs |
6680 [e] mə·ṣaw·wə·ḵā מְצַוְּךָ֙ command you V‑Piel‑Prtcpl‑msc | 2ms |
6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ, לַעֲשׂ֔וֹת to do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֖ר thing Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
s ס - Punc |
When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hands. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֣י When Conj |
7114 [e] ṯiq·ṣōr תִקְצֹר֩ you reap V‑Qal‑Imperf‑2ms |
7105 [e] qə·ṣî·rə·ḵā קְצִֽירְךָ֨ your harvest N‑msc | 2ms |
、 | 7704 [e] ḇə·śā·ḏe·ḵā בְשָׂדֶ֜ךָ in your field Prep‑b | N‑msc | 2ms |
7911 [e] wə·šā·ḵaḥ·tā וְשָֽׁכַחְתָּ֧ and forget Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
6016 [e] ‘ō·mer עֹ֣מֶר a sheaf N‑ms |
、 | 7704 [e] baś·śā·ḏeh, בַּשָּׂדֶ֗ה in the field Prep‑b, Art | N‑ms |
3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
7725 [e] ṯā·šūḇ תָשׁוּב֙ you shall go back V‑Qal‑Imperf‑2ms |
3947 [e] lə·qaḥ·tōw, לְקַחְתּ֔וֹ to get it Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
、 | 1616 [e] lag·gêr לַגֵּ֛ר for the stranger Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 3490 [e] lay·yā·ṯō·wm לַיָּת֥וֹם the fatherless Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 490 [e] wə·lā·’al·mā·nāh וְלָאַלְמָנָ֖ה and the widow Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fs |
1961 [e] yih·yeh; יִהְיֶ֑ה it shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֤עַן that Conj |
1288 [e] yə·ḇā·reḵ·ḵā יְבָרֶכְךָ֙ may bless you V‑Piel‑Imperf‑3ms | 2ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā, אֱלֹהֶ֔יךָ your God N‑mpc | 2ms |
3605 [e] bə·ḵōl בְּכֹ֖ל in all Prep‑b | N‑msc |
4639 [e] ma·‘ă·śêh מַעֲשֵׂ֥ה the work N‑msc |
3027 [e] yā·ḏe·ḵā. יָדֶֽיךָ׃ of your hands N‑fdc | 2ms |
When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֤י When Conj |
2251 [e] ṯaḥ·bōṭ תַחְבֹּט֙ you beat V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 2132 [e] zê·ṯə·ḵā, זֵֽיתְךָ֔ your olive trees N‑msc | 2ms |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
6286 [e] ṯə·p̄ā·’êr תְפָאֵ֖ר you shall go over the boughs V‑Piel‑Imperf‑2ms |
– | 310 [e] ’a·ḥă·re·ḵā; אַחֲרֶ֑יךָ again Prep | 2ms |
、 | 1616 [e] lag·gêr לַגֵּ֛ר for the stranger Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 3490 [e] lay·yā·ṯō·wm לַיָּת֥וֹם the fatherless Prep‑l, Art | N‑ms |
490 [e] wə·lā·’al·mā·nāh וְלָאַלְמָנָ֖ה and the widow Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fs |
1961 [e] yih·yeh. יִהְיֶֽה׃ it shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
s ס - Punc |
When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֤י When Conj |
1219 [e] ṯiḇ·ṣōr תִבְצֹר֙ you gather the grapes V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 3754 [e] kar·mə·ḵā, כַּרְמְךָ֔ of your vineyard N‑msc | 2ms |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
5953 [e] ṯə·‘ō·w·lêl תְעוֹלֵ֖ל you shall glean [it] V‑Piel‑Imperf‑2ms |
– | 310 [e] ’a·ḥă·re·ḵā; אַחֲרֶ֑יךָ afterward Prep | 2ms |
、 | 1616 [e] lag·gêr לַגֵּ֛ר for the stranger Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 3490 [e] lay·yā·ṯō·wm לַיָּת֥וֹם the fatherless Prep‑l, Art | N‑ms |
490 [e] wə·lā·’al·mā·nāh וְלָאַלְמָנָ֖ה and the widow Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fs |
1961 [e] yih·yeh. יִהְיֶֽה׃ it shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing. (KJV)
2142 [e] wə·zā·ḵar·tā, וְזָ֣כַרְתָּ֔ And you shall remember Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
5650 [e] ‘e·ḇeḏ עֶ֥בֶד a slave N‑ms |
1961 [e] hā·yî·ṯā הָיִ֖יתָ you were V‑Qal‑Perf‑2ms |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
– | 4714 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם of Egypt N‑proper‑fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
3651 [e] kên כֵּ֞ן thus Adv |
595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֤י I Pro‑1cs |
6680 [e] mə·ṣaw·wə·ḵā מְצַוְּךָ֙ command you V‑Piel‑Prtcpl‑msc | 2ms |
6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ, לַעֲשׂ֔וֹת to do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֖ר thing Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
s ס - Punc |