Interlinear Bible |
3088 [e] wî·hō·w·rām וִיהוֹרָ֣ם And Jehoram Conj‑w | N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
256 [e] ’aḥ·’āḇ, אַחְאָ֗ב of Ahab N‑proper‑ms |
4427 [e] mā·laḵ מָלַ֤ךְ became king V‑Qal‑Perf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ Israel N‑proper‑ms |
8111 [e] bə·šō·mə·rō·wn, בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן at Samaria Prep‑b | N‑proper‑fs |
8141 [e] biš·naṯ בִּשְׁנַת֙ in the year Prep‑b | N‑fsc |
8083 [e] šə·mō·neh שְׁמֹנֶ֣ה of eight Number‑fs |
6240 [e] ‘eś·rêh, עֶשְׂרֵ֔ה [and] ten Number‑fs |
3092 [e] lî·hō·wō·šā·p̄āṭ לִיהוֹשָׁפָ֖ט Jehoshaphat Prep‑l | N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
4427 [e] way·yim·lōḵ וַיִּמְלֹ֖ךְ and reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8147 [e] šə·têm- שְׁתֵּים־ two Number‑fd |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֥ה [and] ten Number‑fs |
8141 [e] šā·nāh. שָׁנָֽה׃ years N‑fs |
And he wrought evil in the sight of the LORD; but not like his father, and like his mother: for he put away the image of Baal that his father had made. (KJV)
6213 [e] way·ya·‘ă·śeh וַיַּעֲשֶׂ֤ה And he did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7451 [e] hā·ra‘ הָרַע֙ evil Art | Adj‑ms |
5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
7535 [e] raq רַ֕ק but Adv |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
、 | 1 [e] ḵə·’ā·ḇîw כְאָבִ֖יו like his father Prep‑k | N‑msc | 3ms |
– | 517 [e] ū·ḵə·’im·mōw; וּכְאִמּ֑וֹ and mother Conj‑w, Prep‑k | N‑fsc | 3ms |
5493 [e] way·yā·sar וַיָּ֙סַר֙ for he put away Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4676 [e] maṣ·ṣə·ḇaṯ מַצְּבַ֣ת the [sacred] pillar N‑fsc |
1168 [e] hab·ba·‘al, הַבַּ֔עַל of Baal Art | N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֖ה had made V‑Qal‑Perf‑3ms |
1 [e] ’ā·ḇîw. אָבִֽיו׃ his father N‑msc | 3ms |
Nevertheless he cleaved unto the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom. (KJV)
7535 [e] raq רַ֠ק Nevertheless Adv |
2403 [e] bə·ḥaṭ·ṭō·wṯ בְּחַטֹּ֞אות in the sins Prep‑b | N‑fpc |
3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām יָרָבְעָ֧ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּֽן־ son N‑msc |
、 | 5028 [e] nə·ḇāṭ נְבָ֛ט of Nebat N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
– | 2398 [e] he·ḥĕ·ṭî הֶחֱטִ֥יא sin V‑Hifil‑Perf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ had made DirObjM |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל Israel N‑proper‑ms |
1692 [e] dā·ḇêq; דָּבֵ֑ק he persisted V‑Qal‑Perf‑3ms |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
5493 [e] sār סָ֖ר he did depart V‑Qal‑Perf‑3ms |
4480 [e] mim·men·nāh. מִמֶּֽנָּה׃ from them Prep | 3fs |
s ס - Punc |
And Mesha king of Moab was a sheepmaster, and rendered unto the king of Israel an hundred thousand lambs, and an hundred thousand rams, with the wool. (KJV)
4338 [e] ū·mê·ša‘ וּמֵישַׁ֥ע Now Mesha Conj‑w | N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
4124 [e] mō·w·’āḇ מוֹאָ֖ב of Moab N‑proper‑fs |
1961 [e] hā·yāh הָיָ֣ה was V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 5349 [e] nō·qêḏ; נֹקֵ֑ד a sheepbreeder N‑ms |
7725 [e] wə·hê·šîḇ וְהֵשִׁ֤יב and he regularly paid Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
4428 [e] lə·me·leḵ- לְמֶֽלֶךְ־ the king Prep‑l | N‑msc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
3967 [e] mê·’āh- מֵאָה־ a hundred Number‑fs |
505 [e] ’e·lep̄ אֶ֣לֶף thousand Number‑ms |
、 | 3733 [e] kā·rîm, כָּרִ֔ים lambs N‑mp |
3967 [e] ū·mê·’āh וּמֵ֥אָה and a hundred Conj‑w | Number‑fs |
505 [e] ’e·lep̄ אֶ֖לֶף thousand Number‑ms |
、 | 352 [e] ’ê·lîm אֵילִ֥ים rams N‑mp |
6785 [e] ṣā·mer. צָֽמֶר׃ the wool of N‑ms |
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֖י But it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 4194 [e] kə·mō·wṯ כְּמ֣וֹת when died Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
256 [e] ’aḥ·’āḇ; אַחְאָ֑ב Ahab N‑proper‑ms |
6586 [e] way·yip̄·ša‘ וַיִּפְשַׁ֥ע that rebelled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
4124 [e] mō·w·’āḇ מוֹאָ֖ב of Moab N‑proper‑fs |
4428 [e] bə·me·leḵ בְּמֶ֥לֶךְ against the king Prep‑b | N‑msc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel. (KJV)
3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵ֞א So went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֧לֶךְ King Art | N‑ms |
3088 [e] yə·hō·w·rām יְהוֹרָ֛ם Jehoram N‑proper‑ms |
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֥וֹם at time Prep‑b, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū הַה֖וּא that Art | Pro‑3ms |
8111 [e] miš·šō·mə·rō·wn; מִשֹּׁמְר֑וֹן of Samaria Prep‑m | N‑proper‑fs |
6485 [e] way·yip̄·qōḏ וַיִּפְקֹ֖ד and mustered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, The king of Moab hath rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to battle? And he said, I will go up: I am as thou art, my people as thy people, and my horses as thy horses. (KJV)
1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֡לֶךְ And he went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַח֩ and sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
3092 [e] yə·hō·wō·šā·p̄āṭ יְהוֹשָׁפָ֨ט Jehoshaphat N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֜ה of Judah N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֗ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
4428 [e] me·leḵ מֶ֤לֶךְ the king N‑msc |
4124 [e] mō·w·’āḇ מוֹאָב֙ of Moab N‑proper‑fs |
6586 [e] pā·ša‘ פָּשַׁ֣ע has rebelled V‑Qal‑Perf‑3ms |
bî, בִּ֔י against me Prep | 1cs |
1980 [e] hă·ṯê·lêḵ הֲתֵלֵ֥ךְ will you go V‑Qal‑Imperf‑2ms |
854 [e] ’it·tî אִתִּ֛י with me Prep | 1cs |
413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
4124 [e] mō·w·’āḇ מוֹאָ֖ב Moab N‑proper‑fs |
؟ | 4421 [e] lam·mil·ḥā·māh; לַמִּלְחָמָ֑ה to fight Prep‑l, Art | N‑fs |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
– | 5927 [e] ’e·‘ĕ·leh, אֶעֱלֶ֔ה I will go up V‑Qal‑Imperf‑1cs |
3644 [e] kā·mō·w·nî כָּמ֧וֹנִי I [am] Prep | 1cs |
3644 [e] ḵā·mō·w·ḵā כָמ֛וֹךָ as you [are] Prep | 2ms |
5971 [e] kə·‘am·mî כְּעַמִּ֥י my people Prep‑k | N‑msc | 1cs |
、 | 5971 [e] ḵə·‘am·me·ḵā כְעַמֶּ֖ךָ as your people Prep‑k | N‑msc | 2ms |
5483 [e] kə·sū·say כְּסוּסַ֥י my horses Prep‑k | N‑mpc | 1cs |
5483 [e] kə·sū·se·ḵā. כְּסוּסֶֽיךָ׃ as your horses Prep‑k | N‑mpc | 2ms |
And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֕אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
335 [e] ’ê- אֵי־ that Interrog |
2088 [e] zeh זֶ֥ה which Pro‑ms |
1870 [e] had·de·reḵ הַדֶּ֖רֶךְ way Art | N‑cs |
؟ | 5927 [e] na·‘ă·leh; נַעֲלֶ֑ה shall we go up V‑Qal‑Imperf‑1cp |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֕אמֶר and he answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1870 [e] de·reḵ דֶּ֖רֶךְ by the way N‑csc |
4057 [e] miḏ·bar מִדְבַּ֥ר of Wilderness N‑msc |
123 [e] ’ĕ·ḏō·wm. אֱדֽוֹם׃ of Edom N‑proper‑ms |
So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days' journey: and there was no water for the host, and for the cattle that followed them. (KJV)
、 | 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּלֶךְ֩ So went with Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֨לֶךְ the king N‑msc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֤ל of Israel N‑proper‑ms |
4428 [e] ū·me·leḵ- וּמֶֽלֶך־ and the king Conj‑w | N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָה֙ of Judah N‑proper‑ms |
4428 [e] ū·me·leḵ וּמֶ֣לֶךְ and the king Conj‑w | N‑msc |
– | 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm, אֱד֔וֹם of Edom N‑proper‑ms |
5437 [e] way·yā·sōb·bū וַיָּסֹ֕בּוּ and they marched on that roundabout Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 1870 [e] de·reḵ דֶּ֖רֶךְ route N‑csc |
7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֣ת seven Number‑msc |
3117 [e] yā·mîm; יָמִ֑ים days N‑mp |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
1961 [e] hā·yāh הָיָ֨ה there was V‑Qal‑Perf‑3ms |
4325 [e] ma·yim מַ֧יִם water N‑mp |
、 | 4264 [e] lam·ma·ḥă·neh לַֽמַּחֲנֶ֛ה for the army Prep‑l, Art | N‑cs |
929 [e] wə·lab·bə·hê·māh וְלַבְּהֵמָ֖ה nor for the animals Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
7272 [e] bə·raḡ·lê·hem. בְּרַגְלֵיהֶֽם׃ followed them Prep‑b | N‑fdc | 3mp |
And the king of Israel said, Alas! that the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab! (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֖אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
162 [e] ’ă·hāh אֲהָ֕הּ Alas Interjection |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
7121 [e] qā·rā קָרָ֣א has called together V‑Qal‑Perf‑3ms |
3069 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
7969 [e] liš·lō·šeṯ לִשְׁלֹ֙שֶׁת֙ three Prep‑l | Number‑msc |
4428 [e] ham·mə·lā·ḵîm הַמְּלָכִ֣ים kings Art | N‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֔לֶּה these Art | Pro‑cp |
5414 [e] lā·ṯêṯ לָתֵ֥ת to deliver Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֖ם them DirObjM | 3mp |
3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ into the hand Prep‑b | N‑fsc |
4124 [e] mō·w·’āḇ. מוֹאָֽב׃ of Moab N‑proper‑fs |
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may enquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר but said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3092 [e] yə·hō·wō·šā·p̄āṭ, יְהוֹשָׁפָ֗ט Jehoshaphat N‑proper‑ms |
369 [e] ha·’ên הַאֵ֨ין [is there] no Adv |
6311 [e] pōh פֹּ֤ה here Adv |
5030 [e] nā·ḇî נָבִיא֙ prophet N‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh, לַֽיהוָ֔ה of Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
1875 [e] wə·niḏ·rə·šāh וְנִדְרְשָׁ֥ה that we may inquire Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ of DirObjM |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
854 [e] mê·’ō·w·ṯōw; מֵאוֹת֑וֹ by him Prep‑m | 3ms |
6030 [e] way·ya·‘an וַ֠יַּעַן so answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֞ד one Number‑ms |
5650 [e] mê·‘aḇ·ḏê מֵעַבְדֵ֤י of the servants Prep‑m | N‑mpc |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ of the king N‑msc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֔אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6311 [e] pōh פֹּ֚ה here Adv |
477 [e] ’ĕ·lî·šā‘ אֱלִישָׁ֣ע Elisha [is] N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 8202 [e] šā·p̄āṭ, שָׁפָ֔ט of Shaphat N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
3332 [e] yā·ṣaq יָ֥צַק poured V‑Qal‑Perf‑3ms |
4325 [e] ma·yim מַ֖יִם water N‑mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
3027 [e] yə·ḏê יְדֵ֥י the hands N‑fdc |
452 [e] ’ê·lî·yā·hū. אֵלִיָּֽהוּ׃ of Elijah N‑proper‑ms |
And Jehoshaphat said, The word of the LORD is with him. So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3092 [e] yə·hō·wō·šā·p̄āṭ, יְה֣וֹשָׁפָ֔ט Jehoshaphat N‑proper‑ms |
3426 [e] yêš יֵ֥שׁ is Adv |
854 [e] ’ō·w·ṯōw אוֹת֖וֹ with him Prep | 3ms |
1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
3381 [e] way·yê·rə·ḏū וַיֵּרְד֣וּ so went down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֗יו to him Prep | 3ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֧לֶךְ the king N‑msc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
3092 [e] wî·hō·wō·šā·p̄āṭ וִיהוֹשָׁפָ֖ט and Jehoshaphat Conj‑w | N‑proper‑ms |
4428 [e] ū·me·leḵ וּמֶ֥לֶךְ and the king Conj‑w | N‑msc |
123 [e] ’ĕ·ḏō·wm. אֱדֽוֹם׃ of Edom N‑proper‑ms |
And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
477 [e] ’ĕ·lî·šā‘ אֱלִישָׁ֜ע Elisha N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
4428 [e] me·leḵ מֶ֤לֶךְ the king N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
4100 [e] mah- מַה־ what have to do Interrog |
lî לִּ֣י I Prep | 1cs |
wā·lāḵ, וָלָ֔ךְ and with you Conj‑w | Prep | 2fs |
1980 [e] lêḵ לֵ֚ךְ go V‑Qal‑Imp‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
5030 [e] nə·ḇî·’ê נְבִיאֵ֣י the prophets N‑mpc |
、 | 1 [e] ’ā·ḇî·ḵā, אָבִ֔יךָ of your father N‑msc | 2ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
5030 [e] nə·ḇî·’ê נְבִיאֵ֖י the prophets N‑mpc |
517 [e] ’im·me·ḵā; אִמֶּ֑ךָ of your mother N‑fsc | 2ms |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lōw לוֹ֙ to him Prep | 3ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 408 [e] ’al, אַ֗ל No Adv |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
7121 [e] qā·rā קָרָ֤א has called [together] V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
7969 [e] liš·lō·šeṯ לִשְׁלֹ֙שֶׁת֙ three Prep‑l | Number‑msc |
4428 [e] ham·mə·lā·ḵîm הַמְּלָכִ֣ים kings Art | N‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֔לֶּה these Art | Pro‑cp |
5414 [e] lā·ṯêṯ לָתֵ֥ת to deliver Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֖ם them DirObjM | 3mp |
3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ into the hand Prep‑b | N‑fsc |
4124 [e] mō·w·’āḇ. מוֹאָֽב׃ of Moab N‑proper‑fs |
And Elisha said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
477 [e] ’ĕ·lî·šā‘, אֱלִישָׁ֗ע Elisha N‑proper‑ms |
、 | 2416 [e] ḥay- חַי־ [As] lives N‑ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָאוֹת֙ of hosts N‑cp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר whom Pro‑r |
、 | 5975 [e] ‘ā·maḏ·tî עָמַ֣דְתִּי I stand V‑Qal‑Perf‑1cs |
6440 [e] lə·p̄ā·nāw, לְפָנָ֔יו before Prep‑l | N‑cpc | 3ms |
、 | 3588 [e] kî, כִּ֗י surely Conj |
3884 [e] lū·lê לוּלֵ֛י were it not Conj |
6440 [e] pə·nê פְּנֵ֛י the presence N‑cpc |
3092 [e] yə·hō·wō·šā·p̄āṭ יְהוֹשָׁפָ֥ט of Jehoshaphat N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה of Judah N‑proper‑ms |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
5375 [e] nō·śê; נֹשֵׂ֑א that regard V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
518 [e] ’im- אִם־ nor Conj |
5027 [e] ’ab·bîṭ אַבִּ֥יט I would not look V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֖יךָ at you Prep | 2ms |
518 [e] wə·’im- וְאִם־ nor Conj‑w | Conj |
7200 [e] ’er·’e·kā. אֶרְאֶֽךָּ׃ see you V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2mse |
But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him. (KJV)
6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֖ה But now Conj‑w | Adv |
3947 [e] qə·ḥū- קְחוּ־ bring V‑Qal‑Imp‑mp |
lî לִ֣י me Prep | 1cs |
5059 [e] mə·nag·gên; מְנַגֵּ֑ן a musician V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֙ And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
5059 [e] kə·nag·gên כְּנַגֵּ֣ן when played Prep‑k | V‑Piel‑Inf |
、 | 5059 [e] ham·nag·gên, הַֽמְנַגֵּ֔ן the musician Art | V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
1961 [e] wat·tə·hî וַתְּהִ֥י that came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
5921 [e] ‘ā·lāw עָלָ֖יו upon him Prep | 3ms |
3027 [e] yaḏ- יַד־ the hand N‑fsc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֕אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3541 [e] kōh כֹּ֖ה thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
6213 [e] ‘ā·śōh עָשֹׂ֛ה Make V‑Qal‑InfAbs |
5158 [e] han·na·ḥal הַנַּ֥חַל valley Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֖ה this Art | Pro‑ms |
1356 [e] gê·ḇîm גֵּבִ֥ים ׀ full N‑mp |
1356 [e] gê·ḇîm. גֵּבִֽים׃ full of ditches N‑mp |
For thus saith the LORD, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with water, that ye may drink, both ye, and your cattle, and your beasts. (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
3541 [e] ḵōh כֹ֣ה ׀ thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
7200 [e] ṯir·’ū תִרְא֥וּ You shall see V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 7307 [e] rū·aḥ ר֙וּחַ֙ wind N‑cs |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
7200 [e] ṯir·’ū תִרְא֣וּ shall you see V‑Qal‑Imperf‑2mp |
– | 1653 [e] ḡe·šem, גֶ֔שֶׁם rain N‑ms |
5158 [e] wə·han·na·ḥal וְהַנַּ֥חַל and yet valley Conj‑w, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū הַה֖וּא that Art | Pro‑3ms |
4390 [e] yim·mā·lê יִמָּ֣לֵא shall be filled V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
、 | 4325 [e] mā·yim; מָ֑יִם with water N‑mp |
、 | 8354 [e] ū·šə·ṯî·ṯem וּשְׁתִיתֶ֛ם so that may drink Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
、 | 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֥ם you Pro‑2mp |
、 | 4735 [e] ū·miq·nê·ḵem וּמִקְנֵיכֶ֖ם and your cattle Conj‑w | N‑mpc | 2mp |
929 [e] ū·ḇə·hem·tə·ḵem. וּֽבְהֶמְתְּכֶֽם׃ and your animals Conj‑w | N‑fsc | 2mp |
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. (KJV)
7043 [e] wə·nā·qal וְנָקַ֥ל And is a simple matter Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
2063 [e] zōṯ זֹ֖את this Pro‑fs |
5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
5414 [e] wə·nā·ṯan וְנָתַ֥ן and He will deliver Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4124 [e] mō·w·’āḇ מוֹאָ֖ב the Moabites N‑proper‑fs |
3027 [e] bə·yeḏ·ḵem. בְּיֶדְכֶֽם׃ into your hand Prep‑b | N‑fsc | 2mp |
And ye shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones. (KJV)
5221 [e] wə·hik·kî·ṯem וְהִכִּיתֶ֞ם And you shall attack Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
、 | 5892 [e] ‘îr עִ֤יר city N‑fsc |
4013 [e] miḇ·ṣār מִבְצָר֙ fortified N‑ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and every Conj‑w | N‑msc |
、 | 5892 [e] ‘îr עִ֣יר city N‑fsc |
4004 [e] miḇ·ḥō·wr, מִבְח֔וֹר choice N‑ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and every Conj‑w | N‑msc |
、 | 6086 [e] ‘êṣ עֵ֥ץ tree N‑ms |
2896 [e] ṭō·wḇ טוֹב֙ good Adj‑ms |
5307 [e] tap·pî·lū, תַּפִּ֔ילוּ shall cut down V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and every Conj‑w | N‑msc |
4599 [e] ma‘·yə·nê- מַעְיְנֵי־ spring N‑mpc |
、 | 4325 [e] ma·yim מַ֖יִם of water N‑mp |
5640 [e] tis·tō·mū; תִּסְתֹּ֑מוּ stop up V‑Qal‑Imperf‑2mp |
3605 [e] wə·ḵōl וְכֹל֙ and every Conj‑w | N‑msc |
2513 [e] ha·ḥel·qāh הַחֶלְקָ֣ה piece of land Art | N‑fs |
2896 [e] haṭ·ṭō·w·ḇāh, הַטּוֹבָ֔ה good Art | Adj‑fs |
3510 [e] taḵ·’i·ḇū תַּכְאִ֖בוּ ruin V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
68 [e] bā·’ă·ḇā·nîm. בָּאֲבָנִֽים׃ with stones Prep‑b, Art | N‑fp |
And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water. (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 1242 [e] ḇab·bō·qer בַבֹּ֙קֶר֙ in the morning Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 5927 [e] ka·‘ă·lō·wṯ כַּעֲל֣וֹת when was offered Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
4503 [e] ham·min·ḥāh, הַמִּנְחָ֔ה the grain offering Art | N‑fs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh- וְהִנֵּה־ that suddenly Conj‑w | Interjection |
4325 [e] ma·yim מַ֥יִם water N‑mp |
935 [e] bā·’îm בָּאִ֖ים came V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
1870 [e] mid·de·reḵ מִדֶּ֣רֶךְ by way Prep‑m | N‑csc |
、 | 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm; אֱד֑וֹם of Edom N‑proper‑ms |
4390 [e] wat·tim·mā·lê וַתִּמָּלֵ֥א and was filled Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the land Art | N‑fs |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
4325 [e] ham·mā·yim. הַמָּֽיִם׃ water Art | N‑mp |
And when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered all that were able to put on armour, and upward, and stood in the border. (KJV)
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ And when all Conj‑w | N‑msc |
4124 [e] mō·w·’āḇ מוֹאָב֙ the Moabites N‑proper‑fs |
8085 [e] šā·mə·‘ū, שָֽׁמְע֔וּ heard V‑Qal‑Perf‑3cp |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
5927 [e] ‘ā·lū עָל֥וּ had come up V‑Qal‑Perf‑3cp |
4428 [e] ham·mə·lā·ḵîm הַמְּלָכִ֖ים the kings Art | N‑mp |
3898 [e] lə·hil·lā·ḥem לְהִלָּ֣חֶם to fight Prep‑l | V‑Nifal‑Inf |
bām; בָּ֑ם against them Prep | 3mp |
6817 [e] way·yiṣ·ṣā·‘ă·qū, וַיִּצָּעֲק֗וּ and were gathered Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֨ל all Prep‑m | N‑msc |
2296 [e] ḥō·ḡêr חֹגֵ֤ר who were able to bear V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
、 | 2290 [e] ḥă·ḡō·rāh חֲגֹרָה֙ arms N‑fs |
、 | 4605 [e] wā·ma‘·lāh, וָמַ֔עְלָה and older Conj‑w | Adv | 3fs |
5975 [e] way·ya·‘am·ḏū וַיַּעַמְד֖וּ and they stood Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5921 [e] ‘al- עַֽל־ at Prep |
1366 [e] hag·gə·ḇūl. הַגְּבֽוּל׃ the border Art | N‑ms |
And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water on the other side as red as blood: (KJV)
7925 [e] way·yaš·kî·mū וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ And they rose up early Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 1242 [e] ḇab·bō·qer, בַבֹּ֔קֶר in the morning Prep‑b, Art | N‑ms |
8121 [e] wə·haš·še·meš וְהַשֶּׁ֖מֶשׁ and the sun Conj‑w, Art | N‑cs |
2224 [e] zā·rə·ḥāh זָרְחָ֣ה was shining V‑Qal‑Perf‑3fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 4325 [e] ham·mā·yim; הַמָּ֑יִם the water Art | N‑mp |
7200 [e] way·yir·’ū וַיִּרְא֨וּ and saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
4124 [e] mō·w·’āḇ מוֹאָ֥ב the Moabites N‑proper‑fs |
5048 [e] min·ne·ḡeḏ מִנֶּ֛גֶד on the other side Prep‑m |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4325 [e] ham·ma·yim הַמַּ֖יִם the water Art | N‑mp |
122 [e] ’ă·ḏum·mîm אֲדֻמִּ֥ים [as] red Adj‑mp |
1818 [e] kad·dām. כַּדָּֽם׃ as blood Prep‑k, Art | N‑ms |
and they said, This is blood: the kings are surely slain, and they have smitten one another: now therefore, Moab, to the spoil. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּֽאמְרוּ֙ And they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
– | 1818 [e] dām דָּ֣ם blood N‑ms |
2088 [e] zeh, זֶ֔ה this [is] Pro‑ms |
2717 [e] hā·ḥo·rêḇ הָחֳרֵ֤ב surely V‑Hofal‑InfAbs |
、 | 2717 [e] ne·ḥer·ḇū נֶֽחֶרְבוּ֙ have struck swords V‑Nifal‑Perf‑3cp |
4428 [e] ham·mə·lā·ḵîm, הַמְּלָכִ֔ים the kings Art | N‑mp |
5221 [e] way·yak·kū וַיַּכּ֖וּ and have killed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ one N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
7453 [e] rê·‘ê·hū; רֵעֵ֑הוּ another N‑msc | 3ms |
6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֥ה therefore now Conj‑w | Adv |
7998 [e] laš·šā·lāl לַשָּׁלָ֖ל to the spoil Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 4124 [e] mō·w·’āḇ. מוֹאָֽב׃ Moab N‑proper‑fs |
And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, so that they fled before them: but they went forward smiting the Moabites, even in their country. (KJV)
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹאוּ֮ so when they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
4264 [e] ma·ḥă·nêh מַחֲנֵ֣ה the camp N‑csc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֒ of Israel N‑proper‑ms |
6965 [e] way·yā·qu·mū וַיָּקֻ֤מוּ and rose up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ Israel N‑proper‑ms |
5221 [e] way·yak·kū וַיַּכּ֣וּ and attacked Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4124 [e] mō·w·’āḇ, מוֹאָ֔ב the Moabites N‑proper‑fs |
5127 [e] way·yā·nu·sū וַיָּנֻ֖סוּ so that they fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
6440 [e] mip·pə·nê·hem; מִפְּנֵיהֶ֑ם before them Prep‑m | N‑mpc | 3mp |
way·yā·ḇōw- [ויבו־] - Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
935 [e] way·yak·kū- (וַיַּכּוּ־) and they entered [their] land Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
5221 [e] ḇāh, בָ֔הּ they went Prep | 3fs |
5221 [e] wə·hak·kō·wṯ וְהַכּ֖וֹת and killing Conj‑w | V‑Hifil‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4124 [e] mō·w·’āḇ. מוֹאָֽב׃ the Moabites N‑proper‑fs |
And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the wells of water, and felled all the good trees: only in Kir-hareseth left they the stones thereof; howbeit the slingers went about it, and smote it. (KJV)
、 | 5892 [e] wə·he·‘ā·rîm וְהֶעָרִ֣ים and the cities Conj‑w, Art | N‑fp |
2040 [e] ya·hă·rō·sū יַהֲרֹ֡סוּ they destroyed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and on every Conj‑w | N‑msc |
2513 [e] ḥel·qāh חֶלְקָ֣ה piece of land N‑fs |
2896 [e] ṭō·w·ḇāh ט֠וֹבָה good Adj‑fs |
7993 [e] yaš·lî·ḵū יַשְׁלִ֨יכוּ threw V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
376 [e] ’îš- אִישׁ־ each man N‑ms |
、 | 68 [e] ’aḇ·nōw אַבְנ֜וֹ a stone N‑fsc | 3ms |
4390 [e] ū·mil·’ū·hā, וּמִלְא֗וּהָ and filled it Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp | 3fs |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
4599 [e] ma‘·yan- מַעְיַן־ the springs N‑msc |
、 | 4325 [e] ma·yim מַ֤יִם of water N‑mp |
5640 [e] yis·tō·mū יִסְתֹּ֙מוּ֙ they stopped up V‑Qal‑Imperf‑3mp |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 6086 [e] ‘êṣ- עֵֽץ־ the trees N‑ms |
2896 [e] ṭō·wḇ ט֣וֹב good Adj‑ms |
5307 [e] yap·pî·lū, יַפִּ֔ילוּ cut down V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ but Prep |
7604 [e] hiš·’îr הִשְׁאִ֧יר they left [intact] V‑Hifil‑Perf‑3ms |
68 [e] ’ă·ḇā·ne·hā אֲבָנֶ֛יהָ the stones N‑fpc | 3fs |
baq·qîr בַּקִּ֖יר in Prep |
7025 [e] ḥă·rā·śeṯ; חֲרָ֑שֶׂת of Kir Haraseth Prep, Art | N‑proper‑fs |
5437 [e] way·yā·sōb·bū וַיָּסֹ֥בּוּ and However surrounded Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
7051 [e] haq·qal·lā·‘îm הַקַּלָּעִ֖ים the slingers Art | N‑mp |
5221 [e] way·yak·kū·hā. וַיַּכּֽוּהָ׃ and attacked it Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3fs |
And when the king of Moab saw that the battle was too sore for him, he took with him seven hundred men that drew swords, to break through even unto the king of Edom: but they could not. (KJV)
7200 [e] way·yar וַיַּרְא֙ And when saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
4124 [e] mō·w·’āḇ, מוֹאָ֔ב of Moab N‑proper‑fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
2388 [e] ḥā·zaq חָזַ֥ק was too fierce V‑Qal‑Perf‑3ms |
4480 [e] mim·men·nū מִמֶּ֖נּוּ for him Prep | 3ms |
4421 [e] ham·mil·ḥā·māh; הַמִּלְחָמָ֑ה the battle Art | N‑fs |
3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֣ח and he took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
854 [e] ’ō·w·ṯōw א֠וֹתוֹ with him Prep | 3ms |
7651 [e] šə·ḇa‘- שְׁבַע־ seven Number‑fsc |
3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֨וֹת hundred Number‑fp |
376 [e] ’îš אִ֜ישׁ men N‑ms |
8025 [e] šō·lêp̄ שֹׁ֣לֵֽף who drew V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
、 | 2719 [e] ḥe·reḇ, חֶ֗רֶב swords N‑fs |
1234 [e] lə·haḇ·qî·a‘ לְהַבְקִ֛יעַ to break through Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
4428 [e] me·leḵ מֶ֥לֶךְ the king N‑msc |
– | 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm אֱד֖וֹם of Edom N‑proper‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
3201 [e] yā·ḵō·lū. יָכֹֽלוּ׃ they could V‑Qal‑Perf‑3cp |
Then he took his eldest son that should have reigned in his stead, and offered him for a burnt offering upon the wall. And there was great indignation against Israel: and they departed from him, and returned to their own land. (KJV)
3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּח֩ And he took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1121 [e] bə·nōw בְּנ֨וֹ his son N‑msc | 3ms |
1060 [e] hab·bə·ḵō·wr הַבְּכ֜וֹר eldest Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
4427 [e] yim·lōḵ יִמְלֹ֣ךְ would have reigned V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 8478 [e] taḥ·tāw, תַּחְתָּ֗יו in his place Prep | 3ms |
5927 [e] way·ya·‘ă·lê·hū וַיַּעֲלֵ֤הוּ and offered him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
5930 [e] ‘ō·lāh עֹלָה֙ [as] a burnt offering N‑fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
2346 [e] ha·ḥō·māh, הַ֣חֹמָ֔ה the wall Art | N‑fs |
1961 [e] way·hî וַיְהִ֥י And there was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7110 [e] qe·ṣep̄- קֶצֶף־ indignation N‑ms |
1419 [e] gā·ḏō·wl גָּד֖וֹל great Adj‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
5265 [e] way·yis·‘ū וַיִּסְעוּ֙ so they departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5921 [e] mê·‘ā·lāw, מֵֽעָלָ֔יו from him Prep‑m | 3ms |
7725 [e] way·yā·šu·ḇū וַיָּשֻׁ֖בוּ and returned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
776 [e] lā·’ā·reṣ. לָאָֽרֶץ׃ to [their own] land Prep‑l, Art | N‑fs |
p̄ פ - Punc |