Strong's Greek #1690 - ἐμβριμάομαι embrimaomai (to be moved with anger)
Strong's Exhaustive Concordance admonish From en and brimaomai (to snort with anger); to have indignation on, i.e. (transitively) to blame, (intransitively) to sigh with chagrin, (specially) to sternly enjoin -- straitly charge, groan, murmur against. see GREEK en Thayer's Greek LexiconStrong's 1690: ἐμβριμάομαιἐμβριμάομαι (see ἐν, III. 3), ἐμβριμωμαι, deponent verb, present participle ἐμβριμώμενος (John 11:38, where Tdf. ἐμβριμουμενος; see ἐρωτάω, at the beginning); imperfect 3 person plural ἐνεβριμῶντο (Mark 14:5, where Tdf. ἐμβριμουντο, cf. ἐρωτάω as above); 1 aorist ἐνεβριμησαμην, and (Matthew 9:30 L T Tr WH) ἐνεβριμήθην (Buttmann, 52 (46)); (βριμάομαι, from βρίμη, to be moved with anger); to snort in (of horses; German dareinschnauben): Aeschylus sept. 461; to be very angry, to be moved with indignation: τίνι (Libanius), Mark 14:5 (see above); absolutely, with addition of ἐν ἑαυτῷ, John 11:38; with the dative of respect, John 11:33. In a sense unknown to secular authors, to charge with earnest admonition, sternly to charge, threateningly to enjoin: Matthew 9:30; Mark 1:43.Englishman's Concordance (References)Strong's Greek: 1690. ἐμβριμάομαι (embrimaomai) — 5 OccurrencesMatthew 9:30 - V-AIP-3S Mark 1:43 - V-APM-NMS Mark 14:5 - V-IIM/P-3P John 11:33 - V-AIM-3S John 11:38 - V-PPM/P-NMS |