x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Esther 2:7


And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.

Copy
×

’Estēr 2:7

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֨י
And [Mordecai]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
539 [e]
’ō·mên
אֹמֵ֜ן
had brought up
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1919 [e]
hă·ḏas·sāh,
הֲדַסָּ֗ה
Hadassah
N‑proper‑ms
1931 [e]

הִ֤יא
that [is]
Pro‑3fs



 
635 [e]
’es·têr
אֶסְתֵּר֙
Esther
N‑proper‑fs



 
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
daughter
N‑fsc
1730 [e]
dō·ḏōw,
דֹּד֔וֹ
of his uncle
N‑msc | 3ms
3588 [e]

כִּ֛י
for
Conj
369 [e]
’ên
אֵ֥ין
no
Adv
 
lāh
לָ֖הּ
she had
Prep | 3fs
1 [e]
’āḇ
אָ֣ב
father
N‑ms



 
517 [e]
wā·’êm;
וָאֵ֑ם
nor mother
Conj‑w | N‑fs
5291 [e]
wə·han·na·‘ă·rāh
וְהַנַּעֲרָ֤ה
and the young woman [was]
Conj‑w, Art | N‑fs
3303 [e]
yə·p̄aṯ-
יְפַת־
was beautiful
Adj‑fsc
8389 [e]
tō·’ar
תֹּ֙אַר֙
lovely
N‑ms
2896 [e]
wə·ṭō·w·ḇaṯ
וְטוֹבַ֣ת
and
Conj‑w | Adj‑fsc



 
4758 [e]
mar·’eh,
מַרְאֶ֔ה
beautiful
N‑ms



 
4194 [e]
ū·ḇə·mō·wṯ
וּבְמ֤וֹת
and when died
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
1 [e]
’ā·ḇî·hā
אָבִ֙יהָ֙
her father
N‑msc | 3fs
517 [e]
wə·’im·māh,
וְאִמָּ֔הּ
and mother
Conj‑w | N‑fsc | 3fs
3947 [e]
lə·qā·ḥāh
לְקָחָ֧הּ
took her
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3fs



 
4782 [e]
mā·rə·do·ḵay
מָרְדֳּכַ֛י
Mordecai
N‑proper‑ms
 
lōw
ל֖וֹ
as his own
Prep | 3ms
1323 [e]
lə·ḇaṯ.
לְבַֽת׃
daughter
Prep‑l | N‑fs

See the chapter
»

Advertisements


Advertisements